Bartscher 2954521, GPG91M00, 2954631, GPG92M00 Operating instructions [nl]

GAS-LA V A S T E I N G R I LL
GAS LAVA ROC K GRILL GRIL À PIERR E S DE LAVE À G AZ GRIGLIA A PI E T RA LAVICA GA S PARRILLA DE P I EDRA VOLCAN I C A A GAS
2954521 / GPG91M00 2954631 / GPG92M00
Rev.-Nr.: 01-2017
CHAPA DE GRIL L COM PEDRA VUL CÂNICA GAS GAS LAVASTEEN GRILL LAWA-GRILL G A Z OWY
IN S T ALL A TION S -, B E DIE N U NGS - UN D W AR T UNG S A NW E I S UNG E N
IN S T ALL A TION , OP E R ATIN G AN D MAI N T ENA N CE N S TRU C T ION S
MA N U EL D ' INS T ALL A T ION , D' U T ILI S A TIO N ET D 'EN T R ETI E N
MA N U ALE D I I N S TAL L A ZI O N E , US O E M A N UT E N Z IO N E
MA N U AL D E IN S TAL A C IÓN, US O Y M A N TEN I M IE N T O
MA N U AL D E IN S TAL A Ç Ã O, UT I L I ZA Ç Ã O E M ANU T E NÇÃ O
HA N DLEI D I NG V O OR I N STA L L AT I E , GE B R UI K E N O N DERH O U D
W SK A ZÓ W K I DO T Y CZ Ą C E I N S TAL A C JI, UŻ Y T KOW A N IA I KO N S E RW A C JI
DE
GB
FR
IT
ES
PT
NL
PL
DE
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN!
GB
TECHNICAL CHANGES RESERVED!
FR
SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS TECHNIQUES !
IT
CI RISERVIAMO LA POSSIBILITÀ DI INTRODURRE MODIFICHE TECNICHE!
ES
¡SE RESERVA EL DERECHO A INTRODUCIR MODIFICACIONES TÉCNICAS!
PT
SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS!
NL
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN!
PL
WPROWADZANIE ZMIAN TECHNICZNYCH ZASTRZEŻONE!
NEDERLANDS
1. INHOUDSOPGAVE
1. INHOUDSOPGAVE ............................................................................................................................ 1
2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
3. VEILIGHEID........................................................................................................................................ 3
4. ALGEMENE AANWIJZINGEN EN WAARSCHUWINGEN ................................................................ 4
4.1. Algemene aanwijzingen ........................................................................................................... 4
4.2. Omschrijving van het apparaat ................................................................................................ 4
4.3. Uitrusting en accessoires ......................................................................................................... 4
4.4. Veiligheidsvoorzieningen ......................................................................................................... 5
4.5. Typeplaatje ............................................................................................................................... 5
4.6. Het vervangen van de onderdelen (onderhoudsmonteur) ....................................................... 6
5. GEBRUIK EN WERKING ................................................................................................................... 6
5.1. Beschrijving van de bediening. ................................................................................................ 6
5.2. Branderontsteking .................................................................................................................... 6
5.3. Instellen van het grill rooster .................................................................................................... 7
5.4. Tips voor gebruik van het apparaat .......................................................................................... 7
6. REINIGING EN ONDERHOUD .......................................................................................................... 8
6.1. Aanwijzingen voor reiniging en onderhoud .............................................................................. 8
6.2. Routine-onderhoud................................................................................................................... 8
6.3. Reiniging van de grillplaat ........................................................................................................ 8
7. STORING IN DE WERKING .............................................................................................................. 9
8. INSTALLATIE ..................................................................................................................................... 9
8.1. Verpakking en uitpakken .......................................................................................................... 9
8.2. Installatie (onderhoudsmonteur) ............................................................................................ 10
8.3. Gasaansluiting (onderhoudsmonteur) .................................................................................... 10
8.4. Het afvoeren van verbrandingsproducten .............................................................................. 11
8.5. Montage van het apparaat in rij .............................................................................................. 11
8.6. Omzetting naar een andere gassoort (onderhoudsmonteur) ................................................. 11
8.7. Controle (onderhoudsmonteur) .............................................................................................. 12
9. INSTELLINGEN (onderhoudsmonteur) ............................................................................................ 12
9.1. Het instellen van de minimale waarde op de gaskraan ......................................................... 12
9.2. Vervanging van het brander mondstuk .................................................................................. 13
9.3. Instellen luchtinlaat brander ................................................................................................... 14
9.4. Vervanging van het mondstuk van de ontstekingsvlam ......................................................... 14
10. VERWIJDERING VAN HET APPARAAT ......................................................................................... 15
BIJLAGEN ................................................................................................................................................ I
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Duitsland Fax: +49 (0) 5258 971-120
NL
1
NEDERLANDS
2. INDEX
NL
A
Aansluiting gas 10 Aanwijzingen voor reiniging en onderhoud 8 Algemene aanwijzingen 4
B
Branderontsteking 6
C
Controle 12
H
Het afvoeren van verbrandingsproducten 11 Het instellen van de minimale waarde op de gaskraan 12 Het vervangen van de onderdelen 6
I
Installatie 10 Instellen luchtinlaat brander 14 Instellen van het grill rooster 7 INSTELLINGEN 12
M
Montage van het apparaat in rij 11
O
Omschrijving van de bediening 6 Omschrijving van het apparaat 4 Omzetting naar een andere gassoort 11
R
Reiniging van de grillplaat 8 Routine-onderhoud 8
S
STORING IN DE WERKING 9
T
Tips voor gebruik van het apparaat 7 Typeplaatje 5
U
Uitpakken 9 Uitrusting en accessoires 4
V
VEILIGHEID 3 Veiligheidsvoorzieningen 5 Verpakking 9 Vervanging van het brander mondstuk 13 Vervanging van het mondstuk van de ontstekingsvlam 14 VERWIJDERING VAN HET APPARAAT 15
2
3. VEILIGHEID
Vooraleer het apparaat wordt
gebruikt, dient de gebruikshandleiding nauwkeurig te worden gelezen.
De handleiding bevat belangrijke informatie betreffende veilig gebruik en onderhoud van het apparaat.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig en raadpleeg wanneer nodig.
De fabrikant heeft bij het ontwerpen en de fabricage speciaal gezorgd om risico's voor de veiligheid en gezondheid van het personeel tijdens de bediening van het apparaat te voorkomen.
Lees aandachtig de instructies in de gebruikshandleiding en alle instructies geplaatst direct op het apparaat. Besteed bijzondere aandacht aan de instructies betreffende veiligheid.
De ingebouwde veiligheidsvoorzieningen mogen nooit worden aangepast of verwijderd. Het niet navolgen van deze regels kan veiligheids- en gezondheidsrisico van de daar werkende personen opleveren.
Het wordt aanbevolen enige testen uit te voeren om over de plaatsing en de functies van de bedieningselementen kennis te krijgen en vooral over deze die voor aan- en uitschakelen van het apparaat zijn verantwoordelijk.
Het apparaat dient alleen te worden bestemd voor het gebruik waarvoor het ontworpen is; ieder ander gebruik wordt beschouwd als incorrect.
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor materiële schaden of schade aan personen veroorzaakt door incorrect of onjuist gebruik van het apparaat.
Alle onderhoudswerkzaamheden die een specifieke technische kennis of speciale vaardigheden vereisen, worden uitsluitend door gekwalificeerd personeel uitgevoerd.
Om de hygiëne te verzekeren en het voedsel tegen verontreiniging te beschermen, moeten de elementen die direct of indirect in contact met het voedsel komen en alle naburige gebieden grondig worden gereinigd. Hiervoor de wasmiddelen gebruiken die voor de voedingsindustrie zijn geschikt, vermijd het gebruik van brandbare of schadelijke stoffen.
Zorg ervoor dat na elk gebruik alle branders en controle elementen zijn uitgeschakeld en de aansluitkabels zijn losgekoppeld.
NEDERLANDS
Na ieder gebruik van het
apparaat zich ervan verzekeren dat de brander uit staat, de bedieningselementen zijn gedeactiveerd en de gastoevoer is uitgeschakeld.
Het apparaat behoeft tijdens de
installatie, instelling en aansluiting op het gas (hoofdstuk 8 „INSTALLATIE”) het gebruik van bepaalde veiligheidsmaatregelen.
In het geval van een langere
onderbreking in het gebruik van het apparaat, dienen niet alleen alle toevoerkabels te worden uitgeschakeld, maar ook dienen alle interne en externe elementen van het apparaat te worden gereinigd (Hoofdstuk 6 „REINIGING EN
ONDERHOUD”).
A
B
Tijdens het werk moet in het
apparaat altijd een kuip aanwezig zijn (A).
Verwijder of verander nooit het
scherm van de interne planken van de kast (B).
Het is verboden het apparaat te
reinigen onder een directe waterstraal.
NL
3
NL
NEDERLANDS
4. ALGEMENE AANWIJZINGEN EN WAARSCHUWINGEN
4.1. Algemene aanwijzingen
Deze gebruikshandleiding is door de fabrikant opgesteld om voor bevoegd personeel informatie nodig voor werk met het apparaat te verstrekken.
Het wordt aanbevolen dat de geadresseerden van de informatie het zorgvuldig en strikt doorlezen.
Door het doorlezen van deze informatie kan het risico voor menselijke gezondheid en veiligheid worden voorkomen.
Bewaar deze instructies voor de gehele levensduur van het apparaat op een bekend en goed bereikbare plaats wanneer nodig altijd kan worden geraadpleegd.
4.2. Omschrijving van het apparaat
Dit apparaat, genoemd de LAVASTEEN GRILL, is ontworpen en geproduceerd voor de professionele keuken.
1) Grillrooster (type V)
2) Deurtje
3) Poten in hoogte verstelbaar
4) Gasaansluiting
5) Afzuiging: afvoeren van
verbrandingsproducten
6) Regulator vermogen: reguleert het
vermogen van de brander (min. - max.)
7) Ontsteking van de brander: piëzo-
elektrische branderontsteking
8) Handgrepen voor de regulatie van de
hoogte van het grillrooster
4.3. Uitrusting en accessoires
Het apparaat wordt geleverd met de volgende uitrusting:
 Rooster (type V) voor vlees
Om belangrijke informaties van de tekst te benadrukken of aandacht op belangrijke gegevens te leggen, worden speciale symbolen gebruikt:
Waarschuwing
Het wijst op belangrijke veilig-
heidsvoorschriften aan. Om de gezond­heid en de veiligheid van personen niet in gevaar te brengen en geen schade te veroorzaken, is het juiste gedrag nodig.
Voorzichtig
Wijst op belangrijke technische
informatie die niet onderschat mogen worden.
5
8
7
4
Op bestelling kan het apparaat worden uitgerust met de volgende accessoire:
 Rond rooster voor vis
1
6
2
3
4
A
Veiligheids
4.4. Veiligheidsvoorzieningen
-
elementen
B
4.5. Typeplaatje
Het op de afbeelding weergegeven typeplaatje wordt direct op het apparaat aangebracht. Op het typeplaatje worden alle nodige aanwijzingen en informatie voor gebruiksveiligheid weergegeven.
1) EAN-code
2) Art.-nr./ modelnr. / CE-certificaatnr.
3) Apparaat categorie / type
NEDERLANDS
Het apparaat is uitgerust met veiligheids­voorzieningen. Op de afbeelding is de plaatsing van deze veiligheidsvoorzieningen te zien.
A. Veiligheids thermo-koppel: blokkeert de
gastoevoer in het geval van het doven van de vlam.
B. Gaskraan: voor het openen en sluiten van
de gastoevoer.
Iedere dag dient de juiste
werking en efficiëntie van de veiligheidsvoorzieningen te worden gecontroleerd.
NL
4) Aansluitwaarden / Gasverbruik / Fabrieks-
instelling voor de gegeven soort gas
5) Warmtebelasting
6) Productiedatum
7) Serienr.
8) CE-conformiteitsmarkering
9) WEEE-symbool
2 3
4
5
6
7
5
1
9
8
vlam
NEDERLANDS
4.6. Het vervangen van de onderdelen (onderhoudsmonteur)
Activeer alle aanwezige
Vervang indien nodig versleten onderdelen uitsluitend door originele reserveonderdelen
veiligheidsvoorzieningen voordat je een onderdeel vervangt.
Let er vooral op de gaskraan te sluiten en de toegang tot voorzieningen die, als ze geactiveerd worden, onverwachte gevaren voor de veiligheid en gezondheid van personen kunnen betekenen, te verhinderen.
Wij zijn niet aansprakelijk voor schade
aan personen of onderdelen ontstaan door gebruik van andere dan originele onderdelen of ingrepen aan het apparaat zonder de toestemming van de fabrikant, die de veiligheidsvereisten kunnen veranderen.
5. GEBRUIK EN WERKING
NL
5.1. Beschrijving van de bediening.
De bedieningselementen voor de belangrijkste functies bevinden zich op het bedieningspaneel van het apparaat.
A) Vermogensregulator: reguleert de
gastoevoer en verandert hiermee de temperatuur van de olie.
B) Piëzo-elektrische ontsteking: ontsteekt
de ontstekingsvlam van de brander.
5.2. Branderontsteking
ONTSTEKING
A) De branderregulator indrukken en naar links
draaien (positie 1) (afb. pag. 7)); tegelijkertijd knop P indrukken, om de ontstekingsvlam te ontsteken.
B) De regulatie draaiknop ongeveer 10 seconden
ingedrukt houden, om het thermo-element te verwarmen, vervolgens de regulator loslaten.
Pictogram
ontstekings-
A
B
Piëzo-elektrische
ontsteking
Symbool max. vermogen
C) Om de gasbrander aan te steken, de regulatie
draaiknop naar links draaien (positie 2).
D) Het vermogen van de brander instellen
(positie 3).
6
UITZETTEN
A) Om de brander uit te zetten, de
regulator van de brander naar rechts draaien (positie 1); de ontstekingsvlam brandt verder.
NEDERLANDS
B) Om de ontstekingsvlam te doven, de
regulatie draaiknop naar rechts draaien (positie 0).
P
22S
22R
NL
Pos 0
Pos 1
Pos 2
Pos 3
5.3. Instellen van het grill rooster
Het grillrooster kan worden gereguleerd met behulp van de voorste handgrepen voor de regulatie van de hoogte.
Er bestaan twee instellingen:
1. Verlaagd grillrooster (regulatie handgreep verticaal)
2. Verhoogd grillrooster (regulatie handgreep horizontaal)
1 2
5.4. Tips voor gebruik van het apparaat
Als het apparaat langere tijd niet zal worden gebruikt, dient op de volgende manier te worden gehandeld:
1. De gastoevoer onderbreken met behulp van
de afdichtstop.
2. Het apparaat en de aansluitende
oppervlakken zorgvuldig reinigen.
3. Op oppervlakken van roestvrijstaal een laag
vaseline aanbrengen.
4. Alle onderhoudswerkzaamheden uitvoeren.
Om het juiste gebruik van het apparaat te kunnen garanderen, dienen de volgende aanbevelingen te worden opgevolgd:
 Gebruik uitsluitende de door de producent
geleverde uitrusting;
 Het apparaat niet gebruiken voor het
verwarmen van pannen of koekenpannen, omdat dat het grillrooster kan beschadigen.
Vóór het aanzetten van het apparaat
een beetje water in de vetopvangbak gieten. Dit vergemakkelijkt de reiniging.
7
NL
NEDERLANDS
6. REINIGING EN ONDERHOUD
6.1. Aanwijzingen voor reiniging en onderhoud
Alle bestaande veiligheids-
voorzieningen worden voor het onderhoud geactiveerd.
6.2. Routine-onderhoud
De juiste conservatie houdt in alle elementen die in contact komen met het levensmiddel reinigen en regelmatig de brander en de sproeier reinigen.
Zorgvuldig onderhoud verzekert de beste prestaties, een langere levensduur van het apparaat en een goede werking van de veiligheidsvoorzieningen.
Richt geen directe waterstralen of hogedrukreiniger op het apparaat.
Gebruik voor het schoonmaken van roestvrij staal geen staalwol of borstels omdat ze ijzerdeeltjes op het oppervlakte kunnen achterlaten die door oxidatie roest veroorzaken.
Gebruik voor het verwijderen van opgedroogde resten, spatels van hout of kunststof of zachte schuursponsjes.
Bij langdurig buitengebruik een laag vaseline op alle roestvrijstalen oppervlakken aanbrengen.
6.3. Reiniging van de grillplaat
Er dient te worden gehandeld op de volgende wijze:
1. Verwijder met behulp van een schraper
etensresten van de grillplaat (in het bijzonder voorzichtig zijn in het geval van verchroomde platen).
2. De grillplaat insmeren met een middel dat
vet oplost en enkele minuten laten staan.
3. De afvoeropening afsluiten met behulp
van de juiste stop.
4. Heet water over de grillplaat gieten en
enkele minuten laten staan.
5. Neem de opvangbak eruit.
Let er vooral op de gaskraan te sluiten en de toegang tot voorzieningen die, als ze geactiveerd worden, onverwachte gevaren voor de veiligheid en gezondheid van personen kunnen betekenen, te verhinderen.
die gevaarlijke of voor de gezondheid schadelijke stoffen (oplosmiddelen, benzine enz.) bevatten.
Aan het eind van de werkdag zorgvuldig reinigen:
grillrooster; apparaat; vetopvangbak.
Periodiek dienen door bevoegd personeel de volgende handelingen te worden uitgevoerd:
Controle van de druk en de dichtheid van de
Controle van de juiste werking van de thermo-
Controle van de onberispelijke werking van de
6. Onder de afvoeropening een container
7. De stop eruit nemen en wachten tot het water
8. Vervolgens de grillplaat zorgvuldig reinigen en
Aanbevolen wordt de accessoires in
de afwasmachine te wassen.
Zorgvuldig de grillplaat drogen om
roestvorming te voorkomen, en vervolgens een beschermlaag van vaseline aanbrengen.
Gebruik geen reinigingsmiddelen
installatie;
elementen;
afvoer en de reiniging ervan als dat nodig is.
plaatsen.
geheel is weggestroomd.
drogen.
8
HIER
LET OP
TEGEN
7. STORING IN DE WERKING
Volgende informatie wordt gebruikt voor erkenning en verwijdering van eventuele storingen die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van het apparaat.
Probleem Oorzaak Mogelijke oplossingen
Gaslucht.
Ontstekingsvlam brandt niet.
De ontstekingsvlam brandt, maar de brander gaat niet aan.
Komt soms vrij bij het doven van de vlam.
De ontstekingsvonk doet het niet.
Lucht in de leidingen als gevolg van het langere tijd niet gebruiken.
NEDERLANDS
Sommige van deze problemen kunnen door de gebruiker worden opgelost, bij alle overige is nauwkeurige kennis nodig. Zulke problemen worden opgelost door deskundig personeel.
Draai de kraan die de gastoevoer sluit, dicht en lucht de ruimte..
Controleer de werking van het ontstekingsmechanisme. Initieer de ontstekingsvlam met de hand.
Neem dan contact op met
de service. Controleer de werkthermostaat
Als het probleem blijft
bestaan, neem dan contact op met de service.
NL
De vlam is geel.
De brander is verontreinigd of de afzuiging is verstopt.
8. INSTALLATIE
8.1. Verpakking en uitpakken
Bij uitpakken en installatie van het apparaat dienen de instructies van de fabrikant worden nageleefd die direct op de verpakking en in deze gebruiksaanwijzing worden omschreven.
Voor hijsen en transport van het product is het gebruik van een vorkheftruck of palletwagen aanbevolen waarbij bijzondere aandacht moet op de gelijkmatige gewichtsverdeling worden besteed om het risico van kantelen te voorkomen (het vermijden van overmatige hellingen!).
Wanneer de standaard wordt
gebruikt, letten op het gas en de positie van de poten.
De verpakking bestaat uit kartonnen dosje en de houten pallet. Op de kartonnen doos is aantal symbolen weergegeven die in overeenstemming met de internationale regelgeving over de regels tijdens het laden en het lossen, bij transport en opslag het apparaat informeren.
Neem dan contact op met
de service.
Controleer bij ontvangst of de verpakking volledig is en tijdens het vervoer niet wordt beschadigd. Meld de eventuele schade onverwijld bij de vervoerder.
Pak het apparaat zo snel mogelijk uit om te controleren of het niet beschadigd wordt.
Een kartonnen doos niet met scherpe gereedschappen open doen. Dit kan schade aan de roestvrij stalen platen binnen de verpakking veroorzaken.
Haal de kartonnen verpakking uit het apparaat van boven.
Controleer na het uitpakken van het apparaat of de uitrusting met de bestelling overeenkomt.
Bij onregelmatigheid informeer onmiddellijk de verkoper.
Bewaar het verpakkingsmateriaal
(nylon zakjes, piepschuim, nieten, ...) buiten het bereik van kinderen!
Verwijder de beschermende PVC-laag van de binnenste en buitenste oppervlaken. Gebruik hiervoor geen metalen gereedschap.
NAAR
BOVEN
GLAS
VOCHT
BESCHERMEN
9
NL
ID 06
NEDERLANDS
8.2. Installatie (onderhoudsmonteur)
Het hele installatieproces moet vanaf het begin van de uitvoering goed worden overwogen.
De installatieplaats moet van alle toevoeraansluitingen en de afvoerleiding voor productieresten worden voorzien. De plaats moet tevens goed worden verlicht en aan alle hygiënische en sanitaire vereisten volgens de geldende wetgeving voldoen.
De installatie moet op een afstand van minstens 5 cm van de wand gebeuren als deze niet tegen een temperatuur van minstens 150 °C bestand is.
Als het apparaat dicht bij de
muur, de wand, keukenkastjes of decoratieve elementen enz. moet worden geplaatst, dan moeten deze zijn gemaakt van niet-brandbare materialen en anders moeten zij worden bedekt met niet-brandbare materialen.
Plaats het apparaat horizontaal door het instellen van de afzonderlijke stelvoeten.
Om de goede werking van het
apparaat te garanderen, mag het enkel in permanent verluchte ruimten worden geïnstalleerd en gebruikt.
8.3. Gasaansluiting (onderhoudsmonteur)
De gasaansluiting moet volgens de geldende bepalingen gebeuren.
Voordat je het apparaat aansluit, dien je de specificaties, het gastype de werkingsdruk en het debiet, die weergegeven worden op het typeplaatje, controleren.
De aansluiting komt tot stand door het verbinden van de aansluitingsslang van het apparaat met de buis van het gasnet. Aan de verbinding moet een afsluitklep worden geïnstalleerd om de gastoevoer indien nodig te kunnen onderbreken.
Indien in het gastoevoersysteem aanzienlijke drukschommelingen optreden, dan wordt het gebruik van een drukregelaar aanbevolen.
Na de aansluiting dien je te controleren of er eventueel gaslekken zijn.
5 cm
Het interne gastoevoersysteem en de ruimten waarin het apparaat wordt opgesteld, moeten aan de geldende bepalingen van het land van gebruik voldoen (ministerieel besluit van 12 juli '96 en UNI­CIG 87/23).
Men dient de voor een regelmatige verbranding van het gas aan de branders vereiste luchthoeveelheid toe te voeren, d.w.z. ong. 2 kubieke meter per uur per kW geïnstalleerd vermogen.
Gebruik nooit open vuur om
gaslekken te zoeken!
10
A
A
B
C
C
8.4. Het afvoeren van verbrandingsproducten
In het geval van de installatie van apparaten van het type „A”, is het gebruik van een uitlaatsysteem niet voorzien, maar is een efficiënte afzuigkap voldoende om de verbrandingsprodukten naar buiten af te voeren.
Installatie onder een afzuigkap (A)
Het apparaat onder een afzuigkap plaatsen (1), en aan de uitlaat van het apparaat een buis bevestigen met de afmetingen die op de afbeelding zijn opgegeven.
Het einde van de afvoerleiding moet zich minstens 1,8 meter boven het intstellingsoppervlak van het apparaat bevinden.
ondergeschikt zijn aan het afzuigsysteem: het blokkeren van de afzuigventilator moet het onderbreken van de gastoevoer veroorzaken.
aan gaan als het gasventiel open is.
8.5. Montage van het apparaat in rij
NEDERLANDS
De gastoevoer moet direct
De ventilator moet automatisch
NL
Om apparaten op een rij (zij aan zij) te monteren, als volgt handelen:
1. Het besturingspaneel (B) demonteren en,
als het nodig is, het uitlaatsysteem verwijderen.
2. Bij de zijkanten die tegen elkaar staan,
isolatietape gebruiken (A).
3. Het apparaat naar voren trekken en verticaal plaatsen (door de poten in te stellen.
4. De apparaten aan elkaar verbinden met de verbindingselementen (C).
8.6. Omzetting naar een andere gassoort (onderhoudsmonteur)
Het apparaat is door de producent gecontroleerd voor de op het typeplaatje aangegeven gassoort. In het geval van het gebruik van een andere gassoort, dient op de volgende manier te worden gehandeld:
1. De gaskraan sluiten (A).
2. Vervang het mondstuk van de brander (zie
hoofdstuk 9.2)
3. Vervang het mondstuk van de ontstekingsvlam
van de brander (zie hoofdstuk 9.4)
4. De minimale waarde op de gaskraan van de
brander instellen (zie hoofdstuk 9.1).
11
5. Als het nodig is de oorspronkelijke luchttoevoer
6. De sticker op het typeplaatje verwijderen en
NEDERLANDS
naar de brander reguleren.
een nieuwe erop plakken, met de informatie over het actueel gebruikte gas in de installatie (positie 4 van het typeplaatje).
NL
8.7. Controle (onderhoudsmonteur)
Voor het in bedrijf stellen van het apparaat dient de installatie te worden gecontroleerd om de exploitatievoorwaarden te bepalen voor een enkel onderdeel en eventuele onjuistheden te herkennen..
Het wordt aanbevolen de volgende controles uit te voeren:
1. Het openen van de gaskraan en het controleren
van de dichtheid van de aansluitingen.
2. De controle van de juiste werking van de
ontsteking en vlam van de gasbranders.
3. De controle, en als het nodig is, regulatie van
de druk en de gasdoorstroom voor de posities max en min (zie hoofdstuk 9.1).
4. De controle van de juiste werking van de
veiligheidsthermostaat.
5. De controle van de gasleidingen met het oog
op lekken.
9. INSTELLINGEN (onderhoudsmonteur)
Na het beeindigen van alle
Activeer alle aanwezige
veiligheidsvoorzieningen voordat je het apparaat begint in te stellen. Let er vooral op de gaskraan te sluiten en de toegang tot voorzieningen die, als ze geactiveerd worden, onverwachte gevaren voor de veiligheid en gezondheid van personen kunnen betekenen, te verhinderen.
9.1. Het instellen van de minimale waarde op de gaskraan
kalibratiewerkzaamheden en instellings­werkzaamheden, dient de juiste werking en de dichtheid van de gasinstallatie van het apparaat te worden gecontroleerd.
Zich ervan verzekeren dat bij minimale en maximale ingangsdruk de vlam stabiel is.
Na het beeindigen van de regulatie, de voorbereide legislatiekenmerken aanbrengen en/of de regulatieschroeven lakken.
Deze instellingen alleen uitvoeren als
het aangesloten gas anders is dan het controlegas, na het aanpassen van het toevoersysteem.
Vóór het uitvoeren van deze instelling
controleren of de gasdruk overeenkomt met de respectievelijke nominale druk (zie tabel in de bijlage).
12
D
C
A
B
D
C
A
B
ID 09
ID 13
Er dient op de volgende manier de worden gehandeld:
1. De gaskraan afsluiten.
2. De regulatie draaiknop eruit trekken (A).
3. De schroeven B eruit draaien en het bedieningspaneel eraf halen (C).
4. De by-pass schroef D instellen en
vervangen voor de juiste voor het gebruikte soort gas (zie bijlage).
Na instelling de schroef lakken.
5. Tot slot het bedieningspaneel (C) en de regulatie draaiknop (A) monteren.
NEDERLANDS
NL
9.2. Vervanging van het brander mondstuk
Er dient op de volgende manier de worden gehandeld:
1. De gaskraan afsluiten.
2. De regulatie draaiknop eruit trekken (A).
3. De schroeven B eruit draaien en het bedieningspaneel eraf halen (C).
4. Vervang het mondstuk (D) voor het juiste
mondstuk voor het gebruikte gas (zie bijlagen).
5. Tot slot de oorspronkelijke staat herstellen.
13
NL
A
B
C
ID 16
E
D
C
A
B
NEDERLANDS
9.3. Instellen luchtinlaat brander
Er dient op de volgende manier de worden gehandeld:
1. De gaskraan afsluiten.
2. De regulatie draaiknop eruit trekken (A).
3. De schroeven B eruit draaien en het bedieningspaneel eraf halen (C).
4. De schroef (D) losdraaien en de huls (E)
instellen afhankelijk van het gebruikte soort gas (zie bijlagen).
5. Tot slot de oorspronkelijke staat herstellen.
H
9.4. Vervanging van het mondstuk van de ontstekingsvlam
Er dient op de volgende manier te worden gehandeld:
De gaskraan dichtdraaien. Het deksel openen (A) De ontstekingsvlam is naast de brander
aangebracht.
Schroef de moer (B) eraf.
Het mondstuk C eraf halen en vervangen voor
een mondstuk dat juist is voor het gebruikte soort gas (zie tabel in de bijlagen).
Opnieuw de moer (B) vastdraaien en de
oorspronkelijke staat herstellen.
Het deksel sluiten (A).
14
10. VERWIJDERING VAN HET APPARAAT
NEDERLANDS
Het apparaat is in overeenstemming
met de Europese richtlijn 2002/96/EG,
Neem de plaatselijke regelgeving in acht voor het verwijderen van afval.
WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE) gekenmerkt.
Door de verwijdering van het
product op de juiste manier draagt de gebruiker bij om potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
Het symbool op het product of op de meegeleverde documentatie informeert dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld maar het moet in een bepaalde inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten worden geleverd.
Voor meer informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product, neem contact op met de gemeente, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar het product wordt gekocht.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Duitsland Fax: +49 (0) 5258 971-120
NL
15
ANLAGEN
ATTACHMENTS
ANNEXES
ALLEGATI
ANEXOS
ANEXOS
BIJLAGEN
ZAŁĄCZNIKI
I
Modelle
Brenner
ΣQn
Gasverbrauch
Model
Burner
Gas consumption
Modèlle
Brûleur
Consommation de gaz
Modello
Bruciatore
Consumo gas
Modelo
Quemador
Consumo de gas
Modelo
Queimador
Consumo de gás
Model
Brander
Gasverbruik
Model
Palnik
Zużycie gazu
G20
G25
G30
G31 9 kW
kW
m³/h
m³/h
kg/h
kg/h
GPG91M00
1
12
1,27
1,48
0,95
0,93
GPG92M00
2
24
2,54
2,95
1,89
1,86
II

Gasanschluss
R 1/2"
UNI
ISO 7/1
12 kW
Gas Input
Raccordement du gaz
Allacciamento gas
Conexiòn Gas
Ligação de gás
Gasaansluiting
Przyłącze gazu
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS ­SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES ­PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
GPG91M00
III

Gasanschluss
R 1/2"
UNI
ISO 7/1
24 kW
Gas Input
Raccordement du gaz
Allacciamento gas
Conexiòn Gas
Ligação de gás
Gasaansluiting
Przyłącze gazu
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS ­SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES ­PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
GPG92M00
IV
Tabelle: Düsen für Brenner - Table: Burner nozzles - Tableau : Buses du brûleur - Tabella: ugelli dei bruciatori - Tabla: Toberas del quemador - Tabel: mondstukken voor de brander - Tabela: Dysze palnika
12 kW


Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I  B  P  H mm
AT
II2H3B/P
G30/G31
50
12
4
150
85
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
BE
II2E+3+
G30/G31
28/37
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
G25
25
12
4
270
Adj
27
13
BG
II2H3B/P
G30/G31
30
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
CH
II2H3+
G30/G31
28/37
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
II2H3B/P
G30/G31
50
12
4
150
85
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
CY
II2H3+
G30/G31
28/37
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
II2H3B/P
G30/G31
30
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
CZ
II2H3+
G30/G31
28/37
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
DE
II2ELL3B/P
G30/G31
50
12
4
150
85
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
G25
20
12
4
285
Adj
27
13
DK
II2H3B/P
G30/G31
30
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
EE
II2H3B/P
G30/G31
30
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
ES
II2H3+
G30/G31
28/37
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
FI
II2H3B/P
G30/G31
30
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
FR
II2E+3+
G30/G31
28/37
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
G25
25
12
4
270
Adj
27
13
V
Tabelle: Düsen für Brenner - Table: Burner nozzles - Tableau : Buses du brûleur - Tabella: ugelli dei bruciatori - Tabla: Toberas del quemador - Tabel: mondstukken voor de brander - Tabela: Dysze palnika
12 kW


Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I  B  P  H mm
GB
II2H3+
G30/G31
28/37
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
GR
II2H3+
G30/G31
28/37
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
II2H3B/P
G30/G31
30
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
HR
II2H3B/P
G30/G31
30
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
IE
II2H3+
G30/G31
28/37
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
IS
I3B/P
G30/G31
30
12
4
170
100
22
13
IT
II2H3+
G30/G31
28/37
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
LT
II2H3B/P
G30/G31
30
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
LU
I2E
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
LV
II2H3B/P
G30/G31
30
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
MT
I3B/P
G30/G31
30
12
4
170
100
22
13
NL
II2L3B/P
G30/G31
30
12
4
170
100
22
13
G25
25
12
4
270
Adj
27
13
NO
II2H3B/P
G30/G31
30
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
PT
II2H3+
G30/G31
28/37
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
VI
Tabelle: Düsen für Brenner - Table: Burner nozzles - Tableau : Buses du brûleur - Tabella: ugelli dei bruciatori - Tabla: Toberas del quemador - Tabel: mondstukken voor de brander - Tabela: Dysze palnika
12 kW


Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I  B  P  H mm
RO
II2H3B/P
G30/G31
30
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
II2E3B/P
G30/G31
30
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
II2L3B/P
G30/31
30
12
4
170
100
22
13
G25
20
12
4
285
Adj
27
13
SE
II2H3B/P
G30/G31
30
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
SI
II2H3+
G30/G31
28/37
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
II2H3B/P
G30/G31
30
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
SK
II2H3B/P
G30/G31
30
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
TR
II2H3+
G30/G31
28/37
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13
II2H3B/P
G30/G31
30
12
4
170
100
22
13
G20
20
12
4
260
Adj
27
13

Land - Country - Pays - Paese - País - País - Land - Kraj

Kategorie - Category - Catégorie - Categoria - Categoria - Categorie - Kategoria

Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de queimador - Mondstuk van de brander - Dysza palnika

Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore di accensione ­Tobera del quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Mondstuk van de ontstekingsbrander - Dysza
palnika zapłonowego

Druck Brennerdüse - Burner nozzle pressure - Pression de la buse du brûleur - Pressione dell’ugello del bruciatore – Presión de la tobera del quemador - Pressão de bico de queimador - Druk van het mondstuk van de brander - Ciśnienie dyszy palnika
VII
Tabelle der Gas-Eigenschaften - Table of gas characteristics - Tableau des propriétés du gaz -
Tabella: caratteristiche di gas - Tabla de propiedades del gas - Tabela de propriedades de gás -
Tabel van gaseigenschappen - Tabela własności gazu
Familie
Group
Famille
Tipi Familia Família
Famili
Rodzina
Gastypen
Group
Type de gaz
Tipi di gas Tipos de gas Tipos de gás
Gastypes
Rodzaje gazu
Wobbeindex
Wobbe index
Indice de Wobbe
Indice di Wobbe Índice de Wobbe Índice de Wobbe
Wobbe-index
Liczba Wobbego
Unterer Heizwert
Net calorific value
Pouvoir calorifique inférieur
Potere calorifico min
Valor inferior de combustión
Valor calorífico mais baixo
Onderste verbrandingswaarde
Dolna wartość opałowa
MJ/m3
Kcal/m3
MJ/m3
Kcal/m3
MJ/kg
II
G20
45,67
8129
34,02
G25
37,38
6989
29,25
III
G30
80,58
10908
45,65
G31
70,69
11073
46,34
Tabelle der Gasdrücke - Table of gas pressure - Tableau des pressions - Tabella pressioni di gas -
Tabla de presión del gas - Tabela de pressão de gás - Tabel van gasdruk - Tabela ciśnienia gazu
v u w v u w v u w v u w
IT-GB-IE-PT-CH
GR-ES-CZ
17
20
25 -
-
- 20
30
35 25
37
45
FR-BE
17
20
25 20
25
30 20
28
35 25
37
45
LU
17
20
25 -
-
- -
-
- -
-
-
DE
17
20
25 17
20
25 42,5
50
57,5 42,5
50
57,5
AT-CH
17
20
25 -
-
- 42,5
50
57,5 42,5
50
57,5
DK-SE-FI-CZ-SI
LV-LT-EE-SK
17
20
25 -
-
- 25
30
35 25
30
35
NL
-
-
- 20
25
30 25
30
35 25
30
35
NO
-
-
- -
-
- 25
30
35 25
30
35
HU
-
-
- -
-
- 20
30
35 20
30
35
CY
-
-
- -
-
- 20
28-30
35 25
37
45
MT
-
-
- -
-
- 28
30
35 28
30
35
PL
17,5
20
25 -
-
- -
-
- -
-
-
G30 mbar
G31 mbar
Tabella pressioni gas - Table of gas pressures - Tabelle der Gasdrücke
Tableau des pressions du gaz - Tabla presiones gas
Paese - Country
Land - Pays
Ps
G20 mbar
G25 mbar
Land - Country ­Pays - Paese ­País - País - Land
- Kraj
Nenndruck - Rate pressure - Pression nominale - Pressione nominale - Presión nominal - Pressão nominal - Nominale druk -
Ciśnienie nominalne
Mindestdruck - Minimum pressure - Pression minimale - Pressione minima - Presión mínima - Pressão mínima - Minimumdruk -
Ciśnienie minimalne
Höchstdruck - Maximum pressure - Pression maximale - Pressione massima - Presión máxima - Pressão máxima -
Maximumdruk - Ciśnienie maksymalne
VIII
NOTE
IX
PL
IT
DE
PT
NL
ES
FR
GB
LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMS­VORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN!
IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR!
AUX TERMES DE LA LOI, LA PROPRIETE DE CETTE NOTICE EST RESERVEE. IL EST DONC INTERDIT DE LA REPRODUIRE ET/OU DE LA DISTRIBUER SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT SANS NOTRE AUTORISATION!
A TERMINI DI LEGGE È RISERVATA LA PROPRIETÀ DI QUESTO MANUALE CON DIVIETO DI RIPRODURLO E/O DISTRIBUIRLO IN QUALSIASI FORMA SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE!
DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE LA LEY ESTÁ RESERVADA LA PROPIEDAD DE ESTE MANUAL CON EXPRESA PROHIBICIÓN DE REPRODUCIRLO Y /O DISTRIBUIRLO EN CUALQUIER FORMA SIN NUESTRA AUTORIZACIÓN!
A PROPRIEDADE DESTE MANUAL É RESERVADA POR LEI, SENDO PROIBIDA A SUA REPRODUÇÃO E/OU DISTRIBUIÇÃO EM QUALQUER FORMA SEM A NOSSA AUTORIZAÇÃO!
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM DE KENMERKEN VAN DE TOESTELLEN DIE IN DEZE PUBLICATIE WORDEN VOORGESTELD TE WIJZIGEN ZONDER VOORAF TE VERWITTIGEN!
ZGODNIE Z PRZEPISAMI PRAWNYMI NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST NASZĄ WŁASNOŚCIĄ I Z TEGO POWODU NIE MOŻE BYĆ BEZ NASZEJ ZGODY POWIELANA I / LUB PRZEKAZYWANA W JAKEJKOLWIEK FORMIE OSOBOM TRZECIM!
X
Loading...