Перед эксплуатацией прибора прочитать инструкцию по
эксплуатации и хранить ее в доступном месте!
ОПАСНОСТЬ!
Cимвол ОПАСНОСТЬ предупреждает об угрозах, которые в
случае несоблюдения осторожности, могут стать причиной
тяжелых телесных повреждений или смертельного исхода.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Inform ationsquelle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit de m Gerät. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedienungs anleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe d es Geräts für das In¬stallations-, Bedi enungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werd en. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Эта инструкция по эксплуатации описывает установку прибора, обслуживание
и уход за прибором, а также является важным информационным источником и
справочником. Знание и выполнение всех содержащихся в ней рекомендаций
на тему безопасности и обслуживания, является условием безопасной и
правильной работы с прибором. Кроме того, применяются положения о
предотвращении несчастных случаев, правилах в области безопасности и
гигиены труда, а также действующие правовые нормы в области применения
прибора.
Перед началом работы с прибором и, в частности, перед его запуском
прочитайте данную инструкцию по эксплуатации во избежание телесных
повреждений и вещественного ущерба. Неправильная эксплуатация может
стать причиной повреждений.
Эта инструкция по эксплуатации является неотъемлемой частью продукта,
должна храниться в непосредственной близости от прибора и быть доступной
в любое время. Вместе с передачей прибора должна быть также передана
данная инструкция по эксплуатации.
1 Безопасность
Прибор изготовлен согласно действующим в данный момент правилам
техники. Несмотря на это прибор может представлять опасность, если им
пользоваться не в соответствии с инструкцией или не по прямому назначению.
Все лица, пользующиеся прибором, должны учитывать содержащуюся в
данной инструкции информацию, и соблюдать указания по безопасности.
1.1 Значение символики
Важные указания по безопасности, а также предупредительная информация
обозначены в данной инструкции соответствующими символами / знаками.
Cоблюдайте эти указания с целью предотвращения несчастных случаев,
телесных травм и вещественного ущерба.
2 / 28 110270
Безопасность
RU
ОСТОРОЖНО!
Cимвол ОСТОРОЖНО предупреждает об угрозах, которые, в
случае неосторожности могут стать причиной средней тяжести
травм, тяжелых телесных повреждений или смертельного исхода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Cимвол ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ предупреждает об угрозах, которые
в случае пренебрежения этим предупреждением, могут стать
причиной легких или средней тяжести травм.
ВНИМАНИЕ!
Символ ВНИМАНИЕ указывает на возможный материальный
ущерб, который может возникнуть при несоблюдении инструкций
по технике безопасности.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Символ ПРИМЕЧАНИЕ означает возможность получения
пользователем дополнительной информации или рекомендаций
касательно эксплуатации прибора.
, die
1.2 Рекомендации по технике безопасности
Электрический ток
• Слишком высокое напряжение в сети или неправильная установка прибора
могут стать причиной поражения электрическим током.
• Перед установкой сравнить параметры местной электросети с
техническими параметрами прибора (смотрите заводскую табличку).
Прибор подключать только в случае соответствия.
• Во избежание коротких замыканий содержитe прибор в сухом состоянии.
• Если во время работы возникают неисправности, немедленно отключитe
прибор от источника электропитания.
• Не прикасаться к вилке прибора мокрыми руками.
• Никогда не прикасайтeсь к прибору, который упал в воду. Немедленно
отсоединитe прибор от источника электропитания.
• Любого вида ремонтные работы, а также открытие корпуса могут быть
выполнены только специалистами и соответствующими мастерскими.
110270 3 / 28
Безопасность
RU
• Не переносить прибор, держа его за присоединительный провод.
• Не допускать контакта присоединительного провода с источниками тепла и
острыми краями.
• Провод не подвергать изгибам, запутыванию, не завязывать егo.
• Провод должен всегда находиться в разложенном состоянии.
• Никогда не устанавливать прибор или другие предметы на проводе.
• С целью отсоединения прибора от источника электропитания всегда
следует пользоваться вилкой.
• Провод питания регулярно проверять на предмет повреждений. Не
использовать прибор с поврежденным проводом питания. Если провод
поврежден, во избежание опасности, его замену следует поручить
персоналу сервисного обслуживания или электрику.
Опасность возникновения пожара / опасность в связи с наличием
легковоспламеняющихся материалов / опасность взрыва!
• Внутри прибора не использовать какие-либо электрические приборы.
• Не следует хранить или использовать бензин или другие легко
воспламеняющиеся газы или жидкости вблизи этого или другого прибора.
Газы могут быть пожаро- и взрывоопасными.
• Не вкладывать в прибор взрывоопасные материалы, как напр., аэрозоли,
наполненные горючими вспенивающими веществами. Из емкостей с
легковоспламеняющимися газами и жидкостями при низких температурах
может выделяться содержимое, которое может воспламениться от искр,
создаваемых электрическими приборами. Опасность взрыва!
• В случае утечки хладагента необходимо вынуть вилку из розетки. Удалить
все источники возгорания, которые находятся поблизости, проветрить
помещение и связаться с сервисной службой. Избегайте попадания
хладагента в глаза, так как это может привести к серьезным травмам глаз.
• Никогда не использовать легко возгорающиеся жидкости для очистки
прибора. Образующиеся из них пары могут быть пожаро- и взрывоопасны.
• В случае пожара, перед началом соответствующих действий,
направленных на ликвидацию огня, отключить прибор от источника
электропитания. Никогда не гасить огонь водой, пока прибор подключен к
электросети. После гашения пожара позаботиться о достаточном
поступлении свежего воздуха.
• Не следует ускорять процесс размораживания с помощью механических
устройств или источников тепла (свечи или нагреватели) или любым
другим способом. Образующийся пар может вызвать короткое замыкание,
а высокая температура может повредить прибор.
• Во время работы все вентиляционные отверстия прибора должны быть
открыты.
4 / 28 110270
Безопасность
RU
• Никогда не следует нарушать систему охлаждения в приборе.
Обслуживающий персонал
• Прибор может обслуживаться только квалифицированным персоналом.
• Прибор не предназначен для обслуживания лицами (также детьми) с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, а также лицами с недостаточным опытом и/или
ограниченными знаниями.
• Дети должны находиться под наблюдением взрослых, чтобы иметь
уверенность, что они не играют прибором или не включают его.
Неправильное использование
• Использование не по назначению или запрещенная эксплуатация могут
стать причиной повреждения прибора.
• Прибором можно пользоваться только при условии, что его техническое
состояние не вызывает сомнений и гарантирует безопасную работу.
• Прибором можно пользоваться только в случае, когда все присоединения
были выполнены в соответствии с предписаниями.
• Прибор можно использовать только при условии что он чист.
• Применять только оригинальные запчасти. Никогда не следует
самостоятельно ремонтировать прибор.
• Нельзя вводить какие-либо изменения или модифицировать прибор.
110270 5 / 28
Безопасность
RU
1.3Использование по назначению
Любое применение прибора с целью, отличающейся от его нормального
назначения, описанного ниже, запрещено. Такое применение считается
формой эксплуатации не по назначению.
Данные примеры эксплуатации считаются соответствующими назначению:
– Охлаждение пищевых продуктов в соответствующих емкостях GN.
1.4 Использование не по назначению
Использование не по назначению может привести к телесным повреждениям
и вещественному ущербу в результате опасного электрического напряжения,
пламени и высоких температур. С помощью прибора можно выполнять только
работы, которые описаны в данной инструкции по эксплуатации.
Следующие примеры эксплуатации считаются использованием, не
соответствующим назначению:
– Хранение горючих или взрывоопасных жидкостей, таких как эфир,
бензин или клей;
– Хранение взрывоопасных материалов, например, аэрозолей,
наполненных горючими вспенивающими веществами;
– Хранение фармацевтических продуктов или консервированной
крови;
– Хранение живых животных.
6 / 28 110270
Общие сведения
RU
2 Общие сведения
2.1Ответственность и гарантийные обязательства
Все сведения и рекомендации, содержащиеся в этой инструкции по
эксплуатации были составлены с учетом действующих предписаний,
актуального уровня инженерно-технических исследований, а также нашего
многолетнего опыта и знаний. Действительный объем поставок может
отклоняться при спецзаказах, предъявлении дополнительных заказных
условий поставок или по причине новейших технических изменений,
отличающихся от описанных здесь объяснений и многочисленных чертежных
изображений.
Производитель не несет никакой ответственности за повреждения и вред,
возникшие вследствие:
– несоблюдения рекомендаций,
– использования не по назначению,
– введения пользователем технических изменений,
– применения несоответствующих запчастей.
Мы оставляем за собой право на технические изменения изделия в рамках
улучшения эксплуатационных характеристик и дальнейшего исследования.
2.2 Защита авторских прав
Инструкция по эксплуатации и содержащиеся в ней тексты, чертежи и прочие
изображения защищены авторскими правами. Размножения любого вида и в
любой форме – даже частично – а также использование и/или передача
содержания третьим лицам запрещены без письменного согласия
изготовителя. Нарушение ведет за собой последствие возмещения убытков.
Мы оставляем за собой право на предъявление дальнейших претензий.
2.3 Декларация соответствия
Прибор соответствует действительным нормам и директивам ЕС. Это
подтверждается нами в Заявлении о соответствии ЕС. При необходимости мы
с удовольствием отправим Вам соответствующее Заявление о соответствии.
110270 7 / 28
Транспортировка, упаковка и хранение
RU
3 Транспортировка, упаковка и хранение
3.1Транспортная инспекция
После получения доставки незамедлительно проверить прибор на предмет
комплектности и возможных повреждений, возникших во время транспорта.
При внешне опознаваемом транспортном повреждении прибор не принимать
или принять с оговоркой. Размер ущерба указать в транспортных документах /
накладной перевозчика. Заявить о рекламации. О скрытом ущербе заявить
сразу после обнаружения, так как заявку на возмещение ущерба можно
подать лишь в пределах действующих сроков для рекламации.
В случае недостачи частей или аксессуаров свяжитесь с нашим Отделом по
обслуживанию клиентов.
3.2 Упаковка
Не выбрасывайте упаковочный картон вашего прибора. Он может вам
понадобиться для хранения, при переезде или если в случае возможных
повреждений вы будете высылать прибор в сервисную службу.
Упаковка и отдельные элементы выполнены из материалов, подлежащих
вторичной переработке, такие как пленка и полиэтиленовые мешки, картонные
упаковки.
В случае утилизации соблюдайте предписания, действующие в вашей стране.
Сдавайте вторично перерабатываемый упаковочный материал в пункт сбора
материалов вторичной переработки.
3.3 Хранение
До установки прибора его следует держать в нераспакованном виде, а во
время хранения соблюдать нанесенные на внешней стороне маркировки по
установке и хранению. Упаковки хранить исключительно при следующих
условиях:
– в закрытых помещениях
– в сухом и свободном от пыли месте
– вдали от агрессивных веществ
– в месте, защищенном от воздействия солнечных лучей
– в месте, защищенном от механических сотрясений.
При длительном хранении (более 3 месяцев) регулярно контролируйте общее
состояние всех частей и упаковки. В случае необходимости замените уапковку
на новую.
8 / 28 110270
Технические данные
RU
4 Технические данные
4.1Технические характеристики
Версия / характеристики холодильных витрин GL
• Охлаждение: статическое
• Климатический класс: N
• Регулировка температуры: цифровая
• Температурный диапазон: 0 °C - 10 °C
• Управление: электронное, кнопка
• Цифровая индикация: да
• Выключатель: да
• Контрольная лампа вкл./выкл.
• Функция автоматической размораживания
• Испарение конденсата
• Свойства: холодильный агрегат с охлаждающей ванной
• Вид остекления: одинарное остекление, безопасное стекло
• Макс. глубина емкости GN: 150 мм
• Не входит в комплект поставки: емкости GN
Мы оставляем за собой право на внесение технических изменений!
110270 9 / 28
Технические данные
RU
Название:
Витрина холодильная GL4-1201
№ арт.:
110270
Материал:
хромоникелевая сталь, cтекло
Количество емкостей GN:
5 x 1/4 GN
Хладагент / количество в кг:
R290 / 0,030
Значение соединения:
0,166 кВт | 230 В | 50 Гц
Размеры стеклянной надставки (шир.
x гл. x выс.) в мм:
1.190 x 330 x 195
Размеры (шир. x гл. x выс.) в мм:
1.200 x 335 x 459
Вес в кг:
36,5
Название:
Витрина холодильная GL4-1401
№ арт.:
110271
Материал:
хромоникелевая сталь, cтекло
Количество емкостей GN:
6 x 1/4 GN
Хладагент / количество в кг:
R290 / 0,030
Значение соединения:
0,194 кВт | 230 В | 50 Гц
Размеры стеклянной надставки (шир.
x гл. x выс.) в мм:
1.390 x 330 x 195
Размеры (шир. x гл. x выс.) в мм:
1.400 x 335 x 459
Вес в кг:
40,5
В комплекте:
– 4 стойки: длина 181 мм, ширина 25 мм
– 6 стоек: длина 264 мм, ширина 25 мм
В комплекте:
– 1 стойка: длина 264 мм, ширина 63 мм
– 4 стойки: длина 181 мм, ширина 25 мм
– 6 стоек: длина 264 мм, ширина 25 мм
10 / 28 110270
Технические данные
RU
Название:
Витрина холодильная GL4-1501
№ арт.:
110272
Материал:
хромоникелевая сталь, cтекло
Количество емкостей GN:
7 x 1/4 GN
Хладагент / количество в кг:
R290 / 0,030
Значение соединения:
0,174 кВт | 230 В | 50 Гц
Размеры стеклянной надставки (шир.
x гл. x выс.) в мм:
1.490 x 330 x 195
Размеры (шир. x гл. x выс.) в мм:
1.500 x 335 x 459
Вес в кг:
41,5
Название:
Витрина холодильная GL4-1801
№ арт.:
110273
Материал:
хромоникелевая сталь, cтекло
Количество емкостей GN:
8 x 1/4 GN
Хладагент / количество в кг:
R290 / 0,033
Значение соединения:
0,18 кВт | 230 В | 50 Гц
Размеры стеклянной надставки (шир.
x гл. x выс.) в мм:
1.790 x 330 x 195
Размеры (шир. x гл. x выс.) в мм:
1.800 x 335 x 459
Вес в кг:
47,0
В комплекте:
– 4 стойки: длина 181 мм, ширина 25 мм
– 6 стоек: длина 264 мм, ширина 25 мм
В комплекте:
– 1 стойка: длина 264 мм, ширина 63 мм
– 4 стойки: длина 181 мм, ширина 25 мм
– 8 стоек: длина 264 мм, ширина 25 мм
110270 11 / 28
Технические данные
RU
Название:
Витрина холодильная GL4-2001
№ арт.:
110274
Материал:
хромоникелевая сталь, cтекло
Количество емкостей GN:
10 x 1/4 GN
Хладагент / количество в кг:
R290 / 0,033
Значение соединения:
0,194 кВт | 230 В | 50 Гц
Размеры стеклянной надставки (шир.
x гл. x выс.) в мм:
1.990 x 330 x 195
Размеры (шир. x гл. x выс.) в мм:
2.000 x 335 x 459
Вес в кг:
51,0
Название:
Витрина холодильная GL3-1201
№ арт.:
110275
Материал:
хромоникелевая сталь, cтекло
Количество емкостей GN:
3 x 1/3 GN + 1 x 1/2 GN
Хладагент / количество в кг:
R290 / 0,030
Значение соединения:
0,166 кВт | 230 В | 50 Гц
Размеры стеклянной надставки (шир.
x гл. x выс.) в мм:
1.190 x 390 x 195
Размеры (шир. x гл. x выс.) в мм:
1.200 x 395 x 459
Вес в кг:
39,0
В комплекте:
– 4 стойки: длина 181 мм, ширина 25 мм
– 9 стоек: длина 264 мм, ширина 25 мм
В комплекте:
– 1 стойка: длина 326 мм, ширина 45 мм
– 4 стойки: длина 181 мм, ширина 25 мм
– 4 стойки: длина 326 мм, ширина 25 мм
12 / 28 110270
Технические данные
RU
Название:
Витрина холодильная GL3-1501
№ арт.:
110276
Материал:
хромоникелевая сталь, cтекло
Количество емкостей GN:
5 x 1/3 GN + 1 x 1/2 GN
Хладагент / количество в кг:
R290 / 0,030
Значение соединения:
0,174 kW | 230 V | 50 Hz
Размеры стеклянной надставки (шир.
x гл. x выс.) в мм:
1.490 x 390 x 195
Размеры (шир. x гл. x выс.) в мм:
1.500 x 395 x 459
Вес в кг:
45,5
Название:
Витрина холодильная GL3-1801
Арт. №:
110278
Материал:
хромоникелевая сталь, стекло
Количество емкостей GN:
8 x GN 1/3
Хладагент / количество в кг:
R290 / 0,033
Значение соединения:
0,18 кВт | 230 В | 50 Гц
Размеры стеклянной надставки (шир.
x гл. x выс.) в мм:
1.790 x 390 x 195
Размеры (шир. x гл. x выс.) в мм:
1.800 x 395 x 459
Вес в кг:
52,0
В комплекте:
– 1 стойка: длина 326 мм, ширина 77 мм
– 4 стойки: длина 181 мм, ширина 25 мм
– 6 стоек: длина 326 мм, ширина 25 мм
В комплекте:
– 4 стойки: длина 181 мм, ширина 25 мм
– 8 стоек: длина 326 мм, ширина 25 мм
110270 13 / 28
Технические данные
RU
Название:
Витрина холодильная GL3-2001
Артикул:
110279
Материал:
хромоникелевая сталь, стекло
Количество емкостей GN:
9 x GN 1/3
Хладагент / количество в кг:
R290 / 0,033
Значение соединения:
0,194 кВт / 230 В / 50 Гц
Размеры стеклянной надставки (шир.
x гл. x выс.) в мм:
1.990 x 390 x 195
Размеры (шир. x гл. x выс.) в мм:
2.000 x 395 x 459
Вес в кг:
55,5
В комплекте:
– 4 стойки: длина 181 мм, ширина 25 мм
– 9 стоек: длина 326 мм, ширина 25 мм
– 1 стойка: длина 326 мм, ширина 40 мм
4.2 Функции прибора
В холодильных витринах можно охлаждать и хранить соответствующие
пищевые продукты в соответствующих емкостях GN в течение определенного
периода времени.
14 / 28 110270
Технические данные
RU
Рис. 1
1. Стеклянная надставка
2. Охлаждающая ванна для емкостей GN
3. Вентиляционные отверстия
4. Цифровой регулятор температуры
5. Включатель/выключатель со
встроенной контрольной лампой
питания (зеленой)
6. Корпус
7. Ножки (4x)
8. Перекладины
4.3 Список подузлов прибора
110270 15 / 28
Инсталляция и обслуживание
RU
ОСТОРОЖНО!
В случае неправильной установки, настроек, обслуживания,
техобслуживания или при неправильном обращении с прибором
могут возникнуть телесных повреждения и вещественный ущерб.
Установку и монтаж, а также ремонт прибора может выполнять
только авторизованный технический сервис в соответствии с
действующими в данной стране предписаниями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность удушения!
Сделать невозможным доступ детям к упаковочным материалам, таким
как полиэтиленовые пакеты и пенополистироловые элементы.
5 Инсталляцияи обслуживание
5.1Инсталляция
Распаковка / установка
• Распаковать прибор и удалить все внешние и внутренние упаковочные
элементы, а также предохранительные средства на время транспорта.
• Если на приборе находится защитная пленка, ее следует снять. Защитную
пленку снимать медленно, чтобы на поверхности не оставались остатки
клея. Остатки клея удалить салфеткой, смоченной в соответствующем
растворителе.
• Следует обращать внимание, чтобы не повредить номинальную табличку и
предупреждения на приборе.
• Никогда не следует устанавливать прибор во влажных и мокрых зонах.
• Прибор установить так, чтобы был обеспечен беспрепятственный доступ к
присоединению с целью немедленного отключения.
• Прибор размещать на поверхности со следующими характеристиками:
– ровная, с достаточной грузоподъемностью, устойчивая к
воздействию воды, сухая и устойчивая к высоким температурам
– достаточно большая, чтобы без проблем работать с прибором
– легко доступная
– с хорошей вентиляцией.
16 / 28 110270
Инсталляция и обслуживание
RU
Название
Коли-
чество
(шт.)
Название
Коли-
чество
(шт.)
1
Зажимы для стекла
6
7
Правое стекло
1
2
Винты для зажимов
для стекла
12
8
Углы для стекол
7
3
Винты без головки
6
9
Болты с цилиндрической головкой
14
4
Левое стекло
1
10
Резиновые прокладки
14
5
Верхнее стекло
1
11
Стопорные винты
14
6
Заднее стекло
1
12
Корпус витрины
1
• Следует соблюдать достаточное расстояние от края стола. Прибор может
опрокинуться и упасть.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Следует со хранить мин имальное расст ояние 10 см своб одного п ространства п о бокам прибо ра.
• Не устанавливать прибор в местах под непосредственным воздействием
солнечных лучей, вблизи источников тепла (плита, обогреватель, нагревательные приборы и т.п.). Источники тепла могут отрицательно влиять на
уровень энергопотребления, а также ограничивать функции прибора.
• Не следует устанавливать прибор в г орячей среде, а также вблизи г орючих мате риалов.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Следует со хранить мин имальное расст ояние 10 см своб одного п ространства п о бокам прибо ра.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Прибор следует устанавливать так, чтобы была обеспечена достаточная
циркуляция воздуха. Не заставлять и не закрывать вентиляционные
отверстия прибора.
• Сохранять как минимум 10 см расстояния от стен и других предметов.
• Сверху необходимо оставить достаточное расстояние от шкафов и полок,
чтобы можно было беспрепятственно открывать крышку из нержавеющей
стали. Спереди (со стороны обслуживающего персонала) должно быть
достаточно места для обслуживающего персонала.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Следует со хранить мин имальное расст ояние 10 см с вободного п ространства п о бокам прибо ра.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Во избежание повреждения компрессора, во время установки или
транспортировки не следует наклонять прибор под углом более 45° .
• После установки прибора в нужное место его необходимо выровнять
ножками, завинчивая или выкручивая их.
Монтаж стеклянной насадки
Стеклянная насадка холодильной витрины GL разложена и упакована
отдельно. После его распаковки необходимо собрать ее.
Сначала следует проверить комплектность поставляемых компонентов в
соответствии с таблицей ниже.
Объем поставки стеклянной насадки (рис. 2)
110270 17 / 28
Инсталляция и обслуживание
RU
Рис. 2
РЕКОМЕНДАЦИЯ!
Мы рекомендуем, чтобы монтаж стеклянной насадки выполняли 2
человека!
1. Сборку следует начинать с крепления зажимов стекла (1) (по 2 слева,
справа и сзади) к корпусу холодильной витрины. Использовать
прилагаемые винты для крепления стекла (2).
2. Вставить левое (4), правое (7) и заднее (6) стекло в установленные
зажимы для стекла (1).
3. Затем затянуть вручную винты без головки (3) зажимов для стекла. Не
затягивать слишком сильно, стекло может треснуть!
4. Закрепить по 2 угла (8) на углах левого (4), правого (7) и заднего (6) стекла
и 1 угол (8) в центре заднего стекла с помощью прилагаемых винтов с
цилиндрической головкой (9), резиновых колец (10) и стопорных винтов
(11).
5. Далее положить верхнее стекло (5) на правом (7), левом (4) и заднем (6) стекле, и прикрутить его к правому, левому и заднему углу.
6. Наконец, убедится, что все стекла были хорошо закреплены.
18 / 28 110270
Инсталляция и обслуживание
RU
Подсоединение к источнику тока
• Проверить, соответствуют ли технические данные прибора (см.
номинальный щиток) данным имеющейся электрической сети.
• Подключить прибор к одинарной, соответствующим образом
предохраненной сетевой розетке с соответствующим штырем заземления.
Не подключать прибор к многофункциональной розетке.
• Присоединительный провод следует проложить таким образом, чтобы
никто не мог на него наступить или споткнуться.
• Перед первым применением прибор следует оставить на как минимум 2
часа, прежде чем он будет подключен к источнику электропитания.
• В случае перерыва в подаче электропитания или изъятия вилки из розетки,
прибор не следует подключать к сети как минимум в течение 5 минут.
5.2 Обслуживание
Указания для пользователя
• Холодильную витрину следует наполнять только тогда, когда цифровой
дисплей показывает, что желаемая температура достигнута.
• Подготовленные продукты следует размещать только в соответствующих
емкостях GN (раздел „Технические данные“).
• Не вставлять в холодильную витрину какие-либо горячие продукты,
сначала их следует охладить до комнатной температуры.
• Емкости GN, наполненные пищевыми продуктами, вставлять в
предназначенную для этого охлаждающую ванну. При необходимости
использовать прикрепленные стойки в качестве опор для емкостей GN.
• Соблюдать рекомендуемые сроки хранения для пищевых продуктов, чтобы
избежать появления неприятных запахов в холодильной витрине.
• Если на дне охлаждающей ванны собирается конденсационная вода,
следует протереть ее мягкой сухой тряпкой.
• В случае перерыва в подаче электропитания или изъятия вилки из розетки,
прибор не следует подключать к сети как минимум в течение 5 минут.
Подготовка и запуск прибора
1. Перед эксплуатацией холодильную витрину следует очистить согласно
указаниям в разделе 6 „Очистка и обслуживание“.
2. Запустить прибор (без продуктов питания). Следовать указаниям из
следующих разделов инструкции по эксплуатации.
3. Подключить прибор к соответствующей, одиночной розетке.
110270 19 / 28
Инсталляция и обслуживание
RU
Кнопка
Функции
Отображение заданной величины, выбор параметров в
режиме программирования или утверждение процесса
Ручное включение функции размораживания
Выбор кода параметра в режиме программирования,
увеличение отображаемой величины
Выбор кода параметра в режиме программирования,
уменьшение отображаемой величины
4. Включить прибор, установив включатель/выключатель на передней панели
прибора в положение „I” (ВКЛ.).
Загорится зеленая контрольная лампочка питания во
включателе/выключателе.
На цифровом индикаторе появится актуальная температура внутри прибора.
5. Только после того, как прибор достиг нужной температуры, вы можете
поместить в охлаждающую ванну прибора пищевые продукты,
находящиеся в соответствующих емкостях GN.
Элементы управления и отображаемые сообщения
20 / 28 110270
Инсталляция и обслуживание
RU
Светод
иодная
Статус
активации
Значение
светится
активирован компрессор
мигает
в процессе задержки
светится
размораживание
мигает
задержка размораживания
светится
активирован вентилятор
мигает
задержка после размораживания
светится
индикатор температуры в градусах Цельсия
мигает
в режиме программирования
светится
индикатор температуры в градусах Фаренгейта
мигает
в режиме программирования
Светодиодные указатели
На цифровом дисплее светодиоды показывают состояние активации функции:
Отображение заданной величины
1. Коротко нажать кнопку , чтобы отобразить заданную величину.
2. Повторно нажать кнопку или подождать 5 секунд, чтобы вернуться к предыдущему сообщению.
Изменение заданной величины (т.е. требуемой температуры)
1. Нажать кнопку и удерживать ее нажатой в течение 3 секунд.
Заданная величина отображается, a светодиод или мигает на
цифровом дисплее.
2. Величину можно увеличивать или уменьшать с помощью кнопок или
до момента, когда на индикаторе появится заданная величина.
3. Подтвердить новую величину с помощью кнопки или подождать 10
секунд, тогда величина будет записана автоматически.
110270 21 / 28
Инсталляция и обслуживание
RU
Автоматическое размораживание
Прибор размораживается автоматически 4 раза в течение 24 часов. Таймер
запускается при первом включении.
1. Если необходимо изменить автоматические фазы разморозки, следует
нажимать кнопку в течение более 2 секунд.
На цифровом дисплее появится символ .
Цикл размораживания вводится немедленно, следующий цикл
размораживания происходит через 6 часов.
Ручное размораживание
В дополнение к автоматическому размораживанию, в любой момент может
быть активировано ручное размораживание.
1. Нажать и придерживать в течение 2 секунд кнопку .
Будет начато ручное размораживание.
На цифровом дисплее появится символ .
РЕКОМЕНДАЦИЯ!
Вода, образующаяся во время размораживания, испаряется
автоматически.
РЕКОМЕНДАЦИЯ!
Последующие настройки или изменения параметров должны
выполняться только специалистом сервисного обслуживания.
22 / 28 110270
Очистка и технический уход
RU
+
Блокировка или разблокировка кнопок:
– с целью блокировки нажать обе кнопки одновременно
более чем на 3 секунды, пока на цифровом дисплее не
появится сообщение „OFF“
– с целью разблокировки нажать эти кнопки более чем на
3 секунды, пока на цифровом дисплее не появится
сообщение „ON“
+
Переход в режим программирования:
– нажимать обе кнопки одновременно в течение 3 секунд.
Когда мигают светодиоды или , можно вводить
очередные настройки
+
Вернуться к ранее отображенному сообщению:
– нажать эти кнопки для выхода из режима
программирования и возврата к ранее отображенному
сообщению (величина температуры в приборе)
Комбинации кнопок
При одновременном нажатии кнопок можно активировать/деактивировать
несколько функций.
Выключение прибора
1. Выключить прибор с помощью включателя/выключателя (установив в
положение «О»).
2. После завершения эксплуатации прибора его следует отсоединить от
источника питания (вынуть вилку из розетки!).
6 Очистка и технический уход
6.1Рекомендации на тему безопасности во время очистки
• Перед очисткой прибор следует отсоединить от источника электропитания.
• Оставить прибор, чтобы он полностью остыл.
• Следить за тем, чтобы в прибор не попадала вода. Во время очистки
никогда не погружать прибор или вилку в воду или другие жидкости. Для
очистки прибора не следует использовать струю воды под давлением.
• Не использовать для очистки прибора острые или металлические
предметы (нож, вилка). Острые предметы могут повредить прибор, a при
контакте с токоведущими элементами стать причиной поражения током.
110270 23 / 28
Очистка и технический уход
RU
• Не использовать агрессивные средства, содержащие растворители или
какие-либо едкие чистящие средства. Они могут повредить поверхность.
6.2 Очистка
1. В конце рабочего дня прибор следует тщательно очистить.
2. Вынуть из прибора все предметы, и хранить их в течение этого времени в прохладном помещении или в холодильнике, чтобы они не испортились.
3. Охлаждающую ванну и стеклянную насадку внутри и снаружи следует тщательно очищать мягкой, пропитанной пеной тряпочкой.
4. Вытереть с помощью чистой тряпочки.
5. Корпус прибора очистить с помощью мягкой, влажной тряпочки. Вслучае необходимости использовать мягкое чистящее средство.
6. В завершение все помытые поверхности следует тщательно осушить.
7. Используемые аксессуары (стойки, емкости GN) следует регулярно мыть
теплой водой и мягким моющим средством. Сполосните чистой водой.
Тщательно осушить прибор с помощью мягкой тряпочки.
8. Регулярно удалять пыль и космы из вентиляционных отверстий прибора с
помощью мягкой щетки или метелки.
6.3 Консервация
Чтобы обеспечить правильную работу холодильного агрегата в течение
длительного времени, следующие операции должны выполняться регулярно
квалифицированным специалистом:
1. Очистка конденсатора (еженедельно):
– Доступ к конденсатору возможен только при отвинчивании
– Очистить с помощью пылесоса или щетки с мягкой щетиной, слегка
перемещая ее по ребрам конденсатора.
РЕКОМЕНДАЦИЯ!
Избегать использования твердых предметов или металлических
инструментов, которые могут повредить ребра конденсатора.
– После очистки снова закрепите снятую крышку.
2. Контроль электрических соединений.
24 / 28 110270
Возможные неисправности
RU
Ошибка
Возможная причина
Решение
Охлаждение
отсутствует
Неправильно вставлена
вилка
Вынуть вилку и правильно
вставить ее в розетку
Поврежден
предохранитель
электрического питания
Проверить
предохранитель,
проверить прибор после
подключения к другой
розетке
Отсутствие тока
Проверить
электропитание
Поврежден регулятор
температуры
Обратиться в пункт
сервисного обслуживания
Недостаточная
производительност
ь охлаждения
Непосредственное
воздействие солнечных
лучей или источника
тепла вблизи прибора
Отодвинуть прибор от
источников тепла
Неправильная циркуляция
воздуха вокруг прибора
Обеспечить достаточное
расстояние от стен или
других предметов
Размещенные продукты
слишком горячие
Перед наполнением дать
продуктам остыть
Конденсатор засорен
пылью
Тщательно очистить
конденсатор
3. Контроль правильной работы датчика температуры и регулятора
температуры.
7 Возможные неисправности
Mögliche
В приведенной ниже таблице описаны возможные причины и способы устранения сбоев в работе или ошибок, возникающих во время работы прибора.
Если не удается устранить неисправности, обратитесь в сервисный центр.
При этом следует обязательно указать номер артикула, название модели и
серийный номер. Эти данные можно найти на номинальной табличке прибора.
110270 25 / 28
RU
Ошибка
Возможная причина
Решение
Холодильный
агрегат не
выключается
Поврежден датчик
температуры
Обратиться в пункт
сервисного обслуживания
Поврежден регулятор
температуры
Обратиться в пункт
сервисного обслуживания
Странные или
громкие звуки
Прибор не стоит на
ровной поверхности
Поместить прибор на
ровной поверхности,
выровнять его с помощью
ножек
Прибор прикасается к
стене или к другим
предметам
Обеспечить достаточное
расстояние от стен или
других предметов
Электрические приборы имеют этот символ. Электрические
приборы следует утилизировать надлежащим и экологически
безопасным способом, подвергать вторичной переработке.
Нельзя выбрасывать электрические приборы вместе с
домашними отходами. Отсоединить прибор от источника
электропитания и удалить из прибора присоединительный
провод.
8 Утилизация
Электрические приборы
Утилизация
Электрические приборы следует передавать в специально организованные
пункты приема.
Хладагент
Примененное в приборе вспенивающее вещество легко воспламеняется. Его
утилизацию следует выполнить в соответствии с местными предписаниями.
26 / 28 110270
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.