Prima di iniziare a utilizzare l’apparecchiatura, leggere
attentamente le manuale di utilizzo e conservarle in un luogo
sicuro!
PERICOLO!
L’espressione di avvertimento PERICOLO indica la presenza di un
pericolo tale da poter causare gravi lesioni o la morte.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Inform ationsquelle und Nachschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheits hinweise und Handlungsanweisungen sch afft die Voraussetzung für das si chere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus müssen die für den Einsatzbereich des Geräts g eltenden örtlichen Unfallverhütungsvorsc hriften und allgemeinen Sicherheits bestimmungen eingehalten werden. Dies e Bedienungsanleitung ist Bestan dteil des Produkts und muss in unmitt elbarer Nähe des Geräts für das In¬stall ations-, Bedienungs-, Wartungs- un d Reinigungspersonal jederzeit zugä nglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Person
weitergegeben wird, muss die Bedienung sanleitung mit ausgehändigt werden.
Le presenti istruzioni per l'uso contengono una descrizione dettagliata
dell'installazione del prodotto, del suo utilizzo e della manutenzione, informazioni
importanti e consigli. La conoscenza di tutte le indicazioni relative alla sicurezza e
all’uso contenute nel presente documento sono la condizione necessaria per l’uso
corretto e sicuro dell’apparecchiatura. Inoltre, trovano applicazione le norme di
sicurezza per la prevenzione degli incidenti, le norme di sicurezza sul luogo di
lavoro e le norme relative all’uso dell’apparecchiatura.
Prima di procedere con il lavoro e, soprattutto, prima di accendere
l’apparecchiatura, leggere attentamente le istruzioni per l’uso per evitare danni alle
persone e cose. L’uso non conforme può causare danni.
Le presenti istruzioni sono parte integrante del prodotto, devono essere conservate
vicino all’apparecchiatura ed essere sempre a disposizione. In caso di vendita dell’apparecchiatura, è necessario trasmettere anche le presenti istruzioni.
1 Sicurezza
L’apparecchiatura è stata realizzata secondo le norme tecniche attualmente vigenti.
Tuttavia, il prodotto può costituire una fonte di pericolo qualora venga utilizzato in
modo erroneo o non conforme alla destinazione. Tutti gli utenti dovranno attenersi
alle informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso e dovranno rispettare
le indicazioni antinfortunistiche.
1.1 Spiegazione delle espressioni di avvertimento
Le indicazioni di sicurezza e le informazioni di avvertimento più importanti sono
segnalate, nelle presenti istruzioni, con particolari espressioni di avvertimento. Tale
indicazioni dovranno essere sempre rispettate al fine di evitare incidenti, nonché
danni a persone o cose.
2 / 22 110335
Sicurezza
IT
AVVERTENZA!
L’espressione di avvertimento AVVERTENZA indica la presenza di un
pericolo tale da causare lesioni mediamente gravi, gravi o la morte.
PRUDENZA!
L’espressione di avvertimento PRUDENZA indica la presenza di un
pericolo tale da causare lesioni leggere o moderate.
ATTENZIONE!
L’espressione di avvertimento ATTENZIONE indica i possibili pericoli
per i beni che possono verificarsi se l’utente non rispetta le norme di
sicurezza.
AVVISO!
Il simbolo AVVISO accompagna nuove informazioni e indicazioni
relative all'uso dell'apparecchiatura.
, die
1.2Indicazioni di sicurezza
Corrente elettrica
•Una tensione di rete eccessiva o l’installazione non conforme possono causare
il rischio di fulminazione elettrica.
•L’apparecchiatura potrà essere collegata soltanto qualora i dati sulla targhetta
nominale siano conformi alla tensione di rete.
• Per evitare il cortocircuito, l’apparecchiatura deve essere sempre asciutta.
• In caso di malfunzionamenti, è necessario scollegare immediatamente
l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica.
• Non la presa dell’apparecchiatura con le mani bagnate.
• Non afferrare mai l’apparecchiatura caduta in acqua. Scollegare
• Qualsiasi riparazione o apertura del corpo esterno potrà essere eseguita
unicamente da specialisti e officine autorizzate.
• Non trasportare l’apparecchiatura tenendola per il cavo di collegamento.
• Non permette il contatto del cavo di collegamento con fonti di calore e oggetti
taglienti.
110335 3 / 22
Sicurezza
IT
• Il cavo di collegamento non potrà essere piegato, premuto né annodato.
• Il cavo di collegamento dell’apparecchiatura dovrà sempre essere interamente
srotolato.
• Non collocare mai l'apparecchiatura o altri oggetti sul cavo di collegamento.
• Per scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica, staccare la spina
dalla presa.
• Il cavo di alimentazione andrà verificato regolarmente per rilevare eventuali
danni. Non usare mai l'apparecchiatura con il cavo di alimentazione
danneggiato. Qualora il cavo sia danneggiato, per evitare pericoli, richiedere la
sua sostituzione a un centro assistenza autorizzato o ad un elettricista
qualificato.
Rischio d’incendio/ rischio legato ai materiali infiammabili / rischio di
esplosione!
• Non usare altri dispositivi elettrici all'interno dell'apparecchiatura.
• Non conservare né usare benzina o altri gas o liquidi infiammabile nelle
vicinanze di questo o di un altro dispositivo. I gas possono causare il rischio di
incendi o di esplosione.
• Non inserire esplosivi, come aerosol con propellenti facilmente infiammabili,
all’interno del dispositivo. Dai recipienti contenenti gas e liquidi infiammabili, in
presenza di basse temperatura, possono verificarsi rilasci di contenuto. Tali
rilasci si possono incendiare a causa delle scintille prodotte dai dispositivi
elettrici. Rischio di esplosione!
•In caso di perdita dell’agente refrigerante, estrarre la spina dalla presa.
Rimuovere tutte le fonti di iniezione situate nelle vicinanze, ventilare l'ambiente
e contattare il servizio assistenza. Evitare il contatto dell'agente refrigerante con
gli occhi, poiché esiste un grave rischio di lesioni oculari.
• Non usare mai liquidi facilmente infiammabili per la pulizia del dispositivo e dei
suoi elementi. I gas prodotti possono causare incendi o esplosioni.
• In caso di incendio, prima di iniziare le operazioni di estinzione, staccare
l'apparecchiatura dalla rete elettrica. Non estinguere il fuoco con acqua quando
l’apparecchiatura è collegata all’alimentazione elettrica. Dopo lo spegnimento
dell’incendio, garantire un ricambio d’aria adeguato.
• Il processo di sbrinamento non potrà essere accelerato con dispositivi meccanici
o fonti di energia termica (candele o resistenze), né in altro modo. Il vapore
prodotto può causare cortocircuiti, mentre le temperature eccessivo possono
danneggiare il dispositivo.
•Durante l’uso, tutti i fori di ventilazione dell'apparecchiatura dovranno essere
scoperti.
•Non danneggiare mai l’impianto di raffreddamento nel dispositivo.
4 / 22 110335
Sicurezza
IT
Personale
•L’apparecchiatura può essere usata esclusivamente da un personale
specializzato, competente e formato.
• L’apparecchiatura non deve essere usata dalle persone (inclusi i bambini) con le
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure con l’esperienza o le
conoscenze insufficienti.
• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchiatura e non la accendono.
Uso scorretto
• L’uso non conforme o vietato può causare il danneggiamento
dell’apparecchiatura.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se le sue condizioni tecniche non
suscitano dubbi e permettono di farla funzionare in piena sicurezza.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se tutti gli allacci sono a norma.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se è pulita.
• Usare solamente i ricambi originali. Non effettuare mai riparazioni autonome
dell'apparecchiatura.
• È vietato modificare o manomettere l’apparecchiatura.
• Non realizzare fori nel dispositivo né montare oggetti su di esso.
• Regolare adeguatamente i piedini.
110335 5 / 22
Sicurezza
IT
1.3Uso conforme alla destinazione
Qualsiasi uso diverso e/o non conforme alle indicazioni di cui alle presenti istruzioni
è vietato e ritenuto non conforme alla destinazione d’uso.
Il seguente uso è conforme alla destinazione:
– Raffreddamento degli alimenti in adeguati contenitori GN.
L’apparecchio in oggetto è progettato per funzionare in un ambiente con una
temperatura massima di 32°C e un’umidità relativa del 65%.
1.4 Uso non conforme alla destinazione
L’utilizzo non conforme alla destinazione potrà comportare danni a persone e cose,
a causa di tensioni elettriche pericolose, fiamme e alte temperature.
L’apparecchiatura serve soltanto per effettuare le operazioni descritte nelle presenti
istruzioni.
Il seguente uso è conforme alla destinazione:
– Conservazione di oggetti e liquidi infiammabili o esplosivi,come etere,
nafta o colle;
– Conservazione di materiali esplosivi, come aerosol con propellenti
facilmente infiammabili;
– Conservare prodotti farmaceutici o sangue;
– Conservazione di animali vivi.
6 / 22 110335
Informazioni generali
IT
2 Informazioni generali
2.1Responsabilità e garanzia
Tutte le informazioni e indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso sono
state elencate considerando le leggi vigenti, le conoscenze attuali in materia di
costruzioni, le nozioni ingegneristiche, le nostre conoscenze e la nostra esperienza
pluriennale. In caso di ordinazioni per modelli speciali o opzioni extra, nonché in
caso di applicazione delle recenti cognizioni tecniche, in alcune circostanze la
presente apparecchiatura può non essere conforme alle presenti indicazioni e ai
numerosi disegni contenuti nelle istruzioni per l’uso.
Il fabbricante non risponderà in alcun modo dei danni e dei malfunzionamenti dovuti
a:
– mancato rispetto delle indicazioni,
– uso non conforme alla destinazione,
– introduzione di modifiche tecniche da parte dell'utente,
– uso di pezzi di ricambio non ammissibili.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche al prodotto, con l'obiettivo di
migliorare le proprietà del prodotto e di renderlo più efficiente.
2.2 Tutela dei diritti d’autore
Le presenti istruzioni per l’uso e i testi in esse contenuti, le foto e gli altri elementi,
sono tutelati dai diritti d'autore. Senza il consenso scritto del fabbricante, si fa
divieto di riprodurre il testo delle istruzioni per l'uso in qualsiasi forma e in qualsiasi
modo (frammenti compresi) e di utilizzare e/o trasmettere il suo contenuto a terzi.
Le violazioni del divieto di cui sopra comporteranno la necessità di versare un
risarcimento. Ci riserviamo il diritto di presentare ulteriori rivendicazioni.
2.3 Dichiarazione di conformità
L’apparecchiatura rispetta le norme attualmente vigenti e le direttive dell'Unione
Europea. Quanto detto è confermato nella Dichiarazione di Conformità CE. In caso
di necessità, saremo lieti di inviarvi la Dichiarazione di Conformità corrispondente.
110335 7 / 22
Trasporto, imballaggio e stoccaggio
IT
3 Trasporto, imballaggio e stoccaggio
3.1Controllo della consegna
Quando la consegna giungerà a destinazione, sarà necessario accertarsi
tempestivamente della sua completezza e dell'assenza di danni arrecati nel corso
del trasporto. Qualora vengano rilevati danni visibili dovuti al trasporto, il cliente
dovrà rifiutarsi di prendere in consegna l'apparecchiatura o effettuare una presa in
consegna condizionale. Sui documenti di trasporto / lettera di vettura del corriere
sarà necessario indicare il tipo di danno rilevato e presentare un reclamo. I danni
rilevati andranno segnalati subito dopo la loro rilevazione, poiché le richieste di
rimborso dovranno essere segnalate entro i termini vigenti.
In caso di mancanza di elementi o accessori occorre contattare il nostro Servizio
Clienti.
3.2 Imballaggio
Si prega di non gettare la confezione in cartone. Essa, infatti, può rivelarsi
necessaria per conservare il dispositivo in caso di trasloco o spedizione
dell'apparecchiatura al nostro centro assistenza qualora si rilevino danni.
L’imballaggio e i vari elementi sono realizzati con materiali riciclabili. In particolare,
tali elementi sono: pellicole e sacchi in plastica, confezione in cartone.
Durante lo smaltimento dell'imballaggio, rispettare le norme vigenti in un dato
paese. I materiali di imballaggio riutilizzabili dovranno essere riciclati.
3.3 Stoccaggio
La confezione dovrà restare chiusa fino al momento dell’installazione
dell'apparecchiatura. Durante lo stoccaggio, attenersi alle indicazioni riportate
sull’esterno, relative al posizionamento e al magazzinaggio. La confezione potrà
essere conservata solo nelle seguenti condizioni:
– in ambienti chiusi
– in ambiente asciutto e privo di polveri
– lontano da agenti aggressivi
– al riparo dalla luce solare
– in un luogo protetto da urti.
In caso di immagazzinamento prolungato (oltre 3 mesi), occorre regolarmente
controllare le condizioni di tutti gli elementi e dell’imballo. Se necessario, l’imballo
deve essere sostituito con uno nuovo.
8 / 22 110335
Dati tecnici
IT
Nome:
L’alzata refrigerata SushiBar GL21800
Art. n.:
110335
Materiale:
sintetico, CNS 18/10, vetro
Intervallo di temperatura da – a in °C:
-1 - 5
Numero di contenitori GN:
5 x 1/2 GN
Profondità max del contenitore GN in
mm:
40
Classe climatica:
4
Agente refrigerante / quantità in kg:
R600a / 0,045 kg
Classe energetica:
C (EU Nr. 2019/2018)
Consumo di energia in kWh / anno:
1075
Potenza di collegamento:
0,19 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensioni (larg. x prof. x alt.) in mm:
1.800 x 425 x 295
Peso in kg:
45,1
4 Dati tecnici
4.1Dati tecnici
Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche!
110335 9 / 22
Dati tecnici
IT
Versione / caratteristiche
• Stato dell’apparecchio alla consegna: assemblato, pronto all’uso
• Versione: corpo esterno in vetro, chiuso
• Raffreddamento: statico
• Regolazione della temperatura: digitale
• Controllo: elettronico, manopola
• Display digitale
• Illuminazione: a LED, da accendere separatamente
• Interruttore ON/OFF
• Funzione di sbrinamento automatico
• Evaporazione della condensa
• Vetro anteriore: arrotondato
• Vetro temperato
• Tipo di vetrata: vetro singolo
• Caratteristiche:
– parte posteriore con sportello scorrevole in vetro
– con ugello a vapore superiore aggiuntivo
• In dotazione: 1 traversa (lunghezza 325 mm, larghezza 30 mm)
• La consegna non comprende: contenitori GN
Ulteriori dati sul frigorifero sono disponibili sul nostro sito web www.bartscher.com o
nell’informativa registrata ai sensi del regolamento (UE) 2019/2018 nella banca dati
dei prodotti all’indirizzo https://energy-label.ec.europa.eu/. Inserire il numero di
articolo del relativo modello.
4.2 Funzioni dell’apparecchiatura
L’alzata refrigerata SushiBar GL2-1800 è destinata per un’esposizione ottimale
delle Vostre pietanze, quali ad es. sushi o tapas. Nell’alzata refrigerata gli alimenti
adatti possono essere refrigerati e conservati per un tempo prestabilito perfino in
5 contenitori GN 1/2.
10 / 22 110335
Dati tecnici
IT
Fig. 1
1. Interruttore ON/OFF con spia di
alimentazione integrata (rossa)
2. Termoregolatore digitale
3. Aperture di ventilazione nella
parete posteriore
4. Tubo flessibile di scarico
5. Cavo di alimentazione
6. Piedino (4x)
7. Corpo esterno
8. Vasca refrigerante per i contenitori
GN
9. Sportello scorrevole in vetro con
manico (dal lato operativo)
10. Vetro anteriore panoramico
arrotondato
11. Barra di illuminazione LED
4.3 Elenco dei componenti dell'apparecchiatura
110335 11 / 22
Installazione e uso
IT
PRUDENZA!
In caso di installazione, impostazione, uso, manutenzione o utilizzo non
conforme dell’apparecchiatura esiste il rischio di danni a persone e cose.
Il posizionamento e l’installazione, così come le riparazioni, potranno
essere eseguiti solo da un servizio tecnico autorizzato, in conformità con
le leggi vigenti in un dato paese.
NOTA BENE!
Il produttore non si assume alcuna responsabilità e non fornisce la
garanzia per danni attribuibili all’inosservanza delle prescrizioni o
all’installazione non corretta.
PRUDENZA!
Pericolo di soffocamento!
I bambini non devono giocare con l’imballaggio (sacchetti di plastica,
elementi di polistirolo).
5 Installazione e uso
5.1Installazione
Rimozione dell’imballo / installazione
•Aprire l’imballo, rimuovere tutti i suoi elementi esterni e interni, nonché le
protezioni per il trasporto.
•Se l’apparecchiatura è stata messa in sicurezza con la pellicola, rimuoverla. La
pellicola andrà staccata lentamente, in modo da non lasciare residui di colla.
Eventuali residui di colla andranno rimossi con un solvente adeguato.
• Fare attenzione a non danneggiare la targhetta dati o le espressioni di
avvertimento.
• Non collocare mail’apparecchiatura in un ambiente umido o bagnato.
• L’apparecchiatura deve essere collocata in modo tale da poterla scollegare in
modo facile e veloce se necessario.
• L’apparecchiatura deve essere collocata sulle seguenti superfici:
– uniforme, con portata adeguata, resistente all’acqua, asciutta e
resistente ad alte temperature
– abbastanza grande da non ostacolare il lavoro
12 / 22 110335
Installazione e uso
IT
– facilmente accessibile
– con una buona ventilazione.
• Garantire la distanza minima dai bordi del tavolo. L’apparecchiatura può
ribaltarsi e cadere.
• Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Non installare l’apparecchiatura nei luoghi esposti direttamente ai raggi solari o
vicino alle fonti di calore (cucina, termosifone, altri dispositivi di riscaldamento,
ecc.). Le fonti di calore possono influire negativamente sul consumo energetico
e limitare le funzioni dell’apparecchiatura.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, s o dass das Stro mkabel notfalls sc hnell abgez ogen werden kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y.
• Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen U mgebung oder in der Nähe von bren nbarem Material auf.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• L’apparecchio deve essere posizionato in modo tale da garantire una sufficiente
circolazione di aria. È vietato bloccare o coprire le aperture di ventilazione
dell’apparecchio.
• Mantenere una distanza minima di 10 cm sui lati e di 30 cm dal soffitto o dagli
armadietti.
• Dal lato operativo lasciare uno spazio sufficiente per il personale adibito all’uso.
• Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządz enia równy co naj mniej 10 cm.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Per evitare il danneggiamento del compressore, non inclinare l’apparecchiatura
con un angolo superiore a 45° durante l’installazione o il trasporto.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, s o dass das Stro mkabel notfalls sc hnell abgez ogen werden kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y.
Collegamento alla rete elettrica
• Verificare che i dati tecnici dell'apparecchiatura (vedi targhetta nominale) siano
conformi ai dati della rete elettrica locale.
•L’apparecchiatura deve essere collegata ad una presa singola con messa a
terra. Non collegare il dispositivo a una presa multipla.
• Il cavo di collegamento deve essere sistemato in modo tale da non poterlo
calpestare o inciampare.
•Prima del primo uso, l’apparecchiatura deve essere lasciata per almeno 2 ore in
posizione verticale, prima di essere collegata alla rete di alimentazione elettrica.
• In seguito ad un blackout o dopo aver tolto la spina dalla presa,
l’apparecchiatura non deve essere collegata alla rete per almeno 5 minuti.
110335 13 / 22
Installazione e uso
IT
5.2Uso
Indicazioni per l’utente
•L’alzata refrigerata può essere riempita solo se il display segnala il
raggiungimento della temperatura impostata e la spia LED di raffreddamento è
spenta.
•Non inserire pietanze calde nell’alzata refrigerata, ma fare in modo che si
raffreddino fino a temperatura ambiente.
•Per evitare la formazione di odori sgradevoli all’interno dell’alzata refrigerata,
rispettare le scadenze previste per i prodotti alimentari.
• Non riempire eccessivamente l’alzata refrigerata per non disturbare la
circolazione dell’aria nell’apparecchio.
• Per ridurre le perdite di aria fredda, il tempo di apertura dello sportello
scorrevole in vetro deve essere ridotto al minimo.
• Togliere i prodotti alimentari secondo le necessità e richiudere lo sportello
scorrevole in vetro dell’apparecchio.
• Se l’acqua di condensa si raccoglie sul fondo della vasca refrigerante, toglierla
con uno straccio morbido e asciutto.
Preparazione dell’apparecchio
1. Prima di procedere con l’uso, l’alzata refrigerata deve essere pulita come da
indicazioni riportate nella sezione 6 “Pulizia e manutenzione”.
2. Asciugare accuratamente i componenti e le superfici lavate.
3. Mettere in funzione l’apparecchio (senza i prodotti alimentari al suo interno). Osservare le indicazioni riportate nelle seguenti sezioni delle istruzioni d’uso.
14 / 22 110335
Installazione e uso
IT
1. Indicatore di raffreddamento LED
2. Indicatore di sbrinamento LED
3. Tasto di illuminazione/sbrinamento
4. SET - Tasto di ricerca/salvataggio
5. Display digitale
6. Tasto per ridurre la temperatura
7. Tasto per aumentare la temperatura
Indicatore di raffreddamento LED
Quest’indicatore è acceso durante il processo di raffreddamento,
rimane spento fino alla stabilizzazione della temperatura di
raffreddamento
e lampeggia in caso di ritardo dell’accensione.
Indicatore di sbrinamento LED
La spia si illumina durante il processo di sbrinamento,
si spegne al termine del processo di sbrinamento
e lampeggia durante il ritardo dello sbrinamento.
• Reinigen Sie das Gerät und Zubehörteile vor dem Ge brauch gründlic h nach den An weisungen im Absch nitt 6 „Reinigung“ . Uważać, a by do instal acji elektr ycznej i skrzynki rozdzi elczej nie dost ała się woda. Tro cknen Sie das Gerät und Zubehörteile gründlich a b!
• Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy elemente m grzewcz ym a tacką na reszt ki jedzenia it d.
• Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hinteren Rand des Gerätes. S worzeń w doln ej części skrz ynki rozdzielczej musi wchodzić w otwór w urządze niu głównym. D ann ist der Schaltkasten richtig positioniert.
Termoregolatore digitale / Funzioni dei tasti e dei messaggi
Indicatori LED
110335 15 / 22
Installazione e uso
IT
Impostazione della temperatura (valore richiesto)
Le impostazioni di temperatura di base sono state effettuate in fabbrica e
corrispondono a una temperatura di esercizio all’interno dell’apparecchio di circa 1°C – +5°C.
Per impostare o modificare il valore richiesto:
– tenere premuto per un secondo il tasto : dopo un momento il valore
impostato inizia a lampeggiare;
– aumentare o diminuire il valore con i tasti o ;
– confermare il nuovo valore, premendo il tasto .
Sbrinamento
Sbrinamento automatico
L’apparecchio si sbrina automaticamente 6 volte in 24 ore. Il contaminuti si attiva al
momento della prima accensione.
Se è necessario modificare le fasi di sbrinamento automatico, tenere premuto il
tasto per più di 3 secondi.
Sul display digitale viene visualizzato il simbolo .
L’apparecchio attiverà immediatamente lo sbrinamento automatico e il successivo
processo di sbrinamento avverrà dopo 4 ore.
Sbrinamento manuale
Oltre allo sbrinamento automatico, è possibile attivare in qualsiasi momento lo
sbrinamento manuale: è necessario tenere premuto il tasto per più di 3 secondi.
Lo sbrinamento manuale viene attivato.
Sul display digitale viene visualizzato il simbolo .
NOTA BENE!
Se sono necessarie ulteriori impostazioni o modifiche dei parametri,
vedere la descrizione allegata e concernente la regolazione della
temperatura o affidare la loro esecuzione a un tecnico dell’assistenza.
16 / 22 110335
Installazione e uso
IT
Fig. 2
Accensione dell’apparecchio
1. Collegare l’apparecchio ad un’adeguata presa singola.
2. Mettere in funzione l’apparecchio, portando l’interruttore ON/OFF posto nella
sua parte frontale in posizione “I” (ON).
Si accende la spia rossa di alimentazione nell’interruttore ON/OFF.
Sul display digitale del termoregolatore compare la temperatura attuale all’interno
dell’apparecchio.
L’indicatore di raffreddamento LED lampeggia durante la fase di raffreddamento
e durante il ritardo tra l’arresto del compressore e il successivo ravvio.
Al raggiungimento della temperatura impostata, l’indicatore di raffreddamento LED
si spegne.
3. Prima di inserire nell’apparecchio gli alimenti contenuti nei contenitori GN, l’apparecchio deve raggiungere la temperatura impostata.
4. Mettere i prodotti pronti ad essere serviti (ad es. sushi, tapas) in contenitori GN
1/2 adatti.
5. Aprire lo sportello scorrevole in vetro dal lato operativo.
6. Inserire nell’alzata refrigerata i contenitori GN con gli alimenti.
7. Assicurarsi che nella vasca refrigerante si trovi sempre un set di contenitori GN,
anche quando i contenitori GN non sono utilizzati o sono vuoti.
ATTENZIONE!
Le aree non coperte della vasca refrigerante o i contenitori GN vuoti
pregiudicano sensibilmente le prestazioni dell’apparecchio.
8. Chiudere lo sportello scorrevole in vetro dal lato operativo.
110335 17 / 22
Pulizia e manutenzione
IT
Accensione/spegnimento dell’illuminazione
1. In caso di necessità, è possibile accendere l’illuminazione LED all’interno
dell’apparecchio, premendo brevemente il tasto .
2. Per spegnere l’illuminazione occorre nuovamente premere il tasto .
Spegnimento dell’apparecchio
1. Se l’apparecchio non sarà più usato, spegnerlo con l’interruttore ON/OFF
(portarlo in posizione “O”).
2. Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica (staccare la spina dalla
presa!).
6 Pulizia e manutenzione
6.1Norme di sicurezza durante la pulizia
• Prima di procedere con la pulizia, scollegare l’apparecchiatura
dall’alimentazione elettrica.
• Lasciare raffreddare completamente l’apparecchiatura.
• Impedire l'accesso dell'acqua all'interno dell'apparecchiatura. Non immergere il
dispositivo in acqua o in altri liquidi. Non usare mai getti d’acqua in pressione
per pulire l’apparecchiatura.
• Non pulire l’apparecchiatura con oggetti affilati o metallici (coltello, forchetta,
ecc.). Gli oggetti affilati possono danneggiare l’apparecchiatura e, a contatto con
gli elementi conduttori, possono causare il rischio di fulminazione.
• Per la pulizia, non utilizzare agenti abrasivi, contenenti solventi, e detergenti
abrasivi. Essi, infatti, possono danneggiare la superficie.
18 / 22 110335
Pulizia e manutenzione
IT
6.2Pulizia
1. Alla fine del giorno di lavoro, l’apparecchio va pulito.
2. Togliere dall’apparecchio tutte le pietanze contenute nei contenitori GN e
conservarle per tutto questo tempo in un luogo fresco o nel frigo, perché non
vadano a male.
3. La vasca refrigerante deve essere accuratamente pulita con un panno morbido
e umido con un detergente delicato.
4. Passare sopra un panno pulito.
5. Se nella vasca refrigerante per i contenitori GN si è accumulata la condensa,
occorre scaricarla attraverso il tubo flessibile di scarico sul lato operativo. Prima
di procedere, rimuovere il tappo dal tubo flessibile di scarico e scaricare la
condensa nel contenitore. Richiudere il tubo flessibile di scarico con il tappo.
6. Passare sopra la superficie esterna e interna dei vetri e sopra il corpo esterno
dell’apparecchio un panno morbido e umido. Ove necessario, usare un
detersivo delicato.
NOTA BENE!
Per agevolare le operazioni di pulizia, lo sportello scorrevole in vetro può
essere tolto.
7. Asciugare tutte le superfici lavate con un panno imbevuto di acqua pulita per
rimuovere i residui di detersivo.
8. Lavare sistematicamente gli accessori utilizzati (traverse, contenitori GN) con
l’acqua calda e un detersivo delicato. Sciacquarli con acqua pulita.
9. Asciugare accuratamente tutte le parti e le superfici pulite con un panno
morbido.
10. Rimuovere regolarmente la polvere e i pelucchi dalle aperture di ventilazione
dell’apparecchio, usando l’aspirapolvere o una spazzola morbida (pennello).
110335 19 / 22
Pulizia e manutenzione
IT
6.3Manutenzione
• Per garantire il funzionamento corretto e duraturo dell’apparecchio, le seguenti
operazioni devono essere sistematicamente (due volte all’anno) effettuate da
uno specialista qualificato:
– controllare che i cavi elettrici non siano allentati in corrispondenza dei
connettori;
– controllare il funzionamento dell’impianto elettrico. In caso di
danneggiamento del cavo di collegamento, per motivi di sicurezza è
necessario provvedere alla sua sostituzione,
– controllare il funzionamento del termoregolatore e delle sonde;
– pulire il condensatore, passando delicatamente la bocchetta per
tappezzeria dell’aspirapolvere o un pennello con setola morbida lungo le
alette del condensatore.
20 / 22 110335
Possibili malfunzionamenti
IT
Errore
Possibile causa
Rimedio
L’apparecchio
non funziona
Spina non inserita
correttamente
Staccare la spina dalla presa
e inserirla correttamente
L’apparecchio non è acceso
Accendere l’apparecchio
Guasto al fusibile di
alimentazione elettrica
Controllare il fusibile e
controllare l’apparecchio,
collegandolo ad un’altra presa
Assenza della corrente
elettrica
Controllare l’alimentazione
elettrica
Guasto al termoregolatore
Contattare il servizio di
assistenza
Guasto alla spina o al cavo di
alimentazione
Contattare il servizio di
assistenza
Capacità di
raffreddamento
insufficiente
Temperatura non impostata
correttamente
Correggere l'impostazione
della temperatura
Radiazione solare diretta o
fonti di calore nelle vicinanze
Discostare l’apparecchio dalle
fonti di calore, posizionarlo in
un luogo adeguato
Garantire la distanza
sufficiente dalle pareti o dagli
altri oggetti
I prodotti all’interno sono
troppo caldi.
I prodotti alimentari caldi
devono essere lasciati
raffreddare prima di inserirli
all’interno dell’apparecchio
Apparecchio troppo pieno
Non riempire troppo
l’apparecchio, togliere i
prodotti alimentari in eccesso
7 Possibili malfunzionamenti
Mögliche
La tabella a seguire riporta le descrizioni delle possibili cause e dei metodi di
rimozione dei malfunzionamenti o degli errori rilevati durante l'uso del dispositivo.
Qualora non sia possibile eliminare i problemi, contattare il servizio assistenza.
In tale caso assicurarsi di citare il numero di articolo, il nome del modello e il
numero di serie. Questi dati si trovano sulla targhetta dati del frigorifero.
110335 21 / 22
Smaltimento
IT
Le apparecchiature elettriche sono provviste di questo simbolo. Le
apparecchiature elettriche devono essere smaltite e riciclate in
modo corretto, in pieno rispetto dell’ambiente naturale. Non
gettare le apparecchiature elettriche insieme ai rifiuti domestici.
Scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica e
rimuovere il cavo di collegamento.
Pezzi di ricambio
I pezzi di ricambio per la riparazione del frigorifero in oggetto, elencati nell’allegato
II del REGOLAMENTO (UE) 2019/2018, sono disponibili per almeno otto anni dopo
l’immissione sul mercato dell’ultimo modello.
8 Smaltimento
Apparecchiature elettriche
Le apparecchiature elettriche devono essere consegnate nei centri di raccolta
specializzati.
Agente refrigerante
Il propellente utilizzato nel dispositivo è facilmente infiammabile. Lo smaltimento
dovrà svolgersi nel rispetto delle norme nazionali.
22 / 22 110335
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.