Bartscher GL2-180 Operating instructions [fr]

Page 1
GL2-1800
110335
Page 2
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Allemagne
tél. +49 5258 971-0 fax : +49 5258 971-120 Hotline technique : +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Version: 1.0 Date de création : 2023-08-22
FR 2
Page 3
Manuel d'utilisation original
1 Sécurité ......................................................................................................... 2
1.1 Explication des avertissements ................................................................ 2
1.2 Consignes de sécurité ............................................................................. 3
1.3 Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 6
1.4 Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 6
2 Généralités .................................................................................................... 7
2.1 Responsabilité et garantie ....................................................................... 7
2.2 Protection des droits d’auteur .................................................................. 7
2.3 Déclaration de conformité ........................................................................ 7
3 Transport, emballage et stockage ................................................................. 8
3.1 Inspection suite au transport .................................................................... 8
3.2 Emballage ................................................................................................ 8
3.3 Stockage .................................................................................................. 8
4 Paramètres techniques .................................................................................. 9
4.1 Indications techniques ............................................................................. 9
4.2 Fonctions de l’appareil ........................................................................... 10
4.3 Éléments de l’appareil ............................................................................ 11
5 Installation et utilisation ............................................................................... 12
5.1 Installation .............................................................................................. 12
5.2 Utilisation ............................................................................................... 14
6 Nettoyage et maintenance ........................................................................... 18
6.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 18
6.2 Nettoyage .............................................................................................. 19
6.3 Maintenance .......................................................................................... 20
7 Défaillances possibles ................................................................................. 21
8 Élimination des déchets ............................................................................... 22
110335 1 / 22
Page 4
Sécurité
FR
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
DANGER !
La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas
évités.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit de m Gerät. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedien ungsanleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe d es Geräts für das In¬stallations-, Bedi enungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werd en. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on weitergegeben wird, muss die Bedienung sanleitung mit ausgehändigt werden.
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement
la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie avec l’appareil.

1 Sécurité

L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.

1.1 Explication des avertissements

Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les blessures et les dommages matériels.
2 / 22 110335
Page 5
Sécurité
FR
AVERTISSEMENT !
La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils
ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au non-respect des consignes de sécurité.
REMARQUE !
Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.
, die

1.2 Consignes de sécurité

Courant électrique
Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent
entraîner un risque de choc électrique.
L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la
plaque signalétique correspondent à la tension de secteur.
Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil.
• Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le
débrancher immédiatement de l’alimentation électrique.
Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
• Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement
l’appareil de l’alimentation électrique.
• Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un
personnel spécialisé et un service agréé.
Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble.
110335 3 / 22
Page 6
Sécurité
FR
Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et
des éléments pointus et tranchants.
Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement.
Dérouler complètement le câble de raccordement.
• Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement.
• Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche.
• Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble
d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
Nigdy nie używać łatwopalnych ciecz y do czyszczenia urządzenia ani jego części. Les ga z qui peuve nt se former au co urs du net toyage constitu ent un risque d’incendie ou d’explosion. Une utilisation incorrecte de l’appareil pe ut entraîner un ri sque d’incen die ou d’explosio n suite à l’infla mmation du conte nu.
Danger d’incendie / danger matériaux inflammables / danger d’explosion !
• Ne pas utiliser d’autres appareils électriques à l’intérieur de l’appareil.
• Ne pas stocker ou utiliser de l’essence, des gaz ou des liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou d’autres appareils. Les gaz peuvent constituer un risque d’incendie ou d’explosion.
Ne pas placer dans l’appareil de matières explosives comme des aérosols avec
des gaz propulseurs. À des températures inférieures, le contenu des récipients
remplis de gaz ou de liquides inflammables peut s’écouler et s’enflammer au contact des étincelles générées par l’appareil électrique. Danger d’explosion !
En cas de fuite du réfrigérant, retirer la fiche de la prise. Supprimer toutes les
sources d’inflammation se trouvant à proximité, aérer la pièce et contacter le
service. Éviter tout contact du réfrigérant avec les yeux, car il y a grand risque de blessure.
• Ne jamais utiliser de liquides inflammables pour nettoyer l’appareil ou ses
éléments. Les gaz qui se forment, peuvent constituer un risque d’incendie ou d’explosion.
• En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil
de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante.
• Ne pas accélérer le processus de dégivrage à l’aide de dispositifs mécaniques
ou de sources d’énergie thermique (bougies ou éléments chauffants) ou avec
un tout autre moyen. La vapeur qui se forme, peut causer un court-circuit et les températures élevées peuvent endommager l’appareil.
• Veiller à maintenir tous les orifices d’aération découverts lors de l’exploitation de
l’appareil.
• Ne jamais endommager le système de réfrigération de l’appareil.
4 / 22 110335
Page 7
Sécurité
FR
Personnel utilisant l’équipement
L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et
formé.
Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent
en marche.
Utilisation incorrecte et non conforme
• L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager
l’appareil.
• L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique
parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité.
• L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés
selon les normes.
• N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de
réparer l’appareil vous-même.
• Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments.
• Ne percer aucun trou dans l’appareil et n’y installer aucun autre dispositif.
• Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
110335 5 / 22
Page 8
Sécurité
FR

1.3 Utilisation conforme à l’usage

Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage. L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
Réfrigération de produits alimentaires dans des bacs GN adaptés.
L’appareil est destiné à un fonctionnement dans une température ambiante
maximale de 32 °C et une humidité relative de 65 %.

1.4 Utilisation non conforme à l’usage

Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans la présente notice d’utilisation.
L’utilisation suivante est non conforme à l’usage :
– Conservation d’objets et de liquides inflammables ou explosifs, comme
l’éther, le kérosène ou les colles ;
Conservation de matières explosives comme les aérosols avec des gaz
propulseurs ;
– Conservation de produits pharmaceutiques ou de sang conservé ; – Conservation d’animaux vivants.
6 / 22 110335
Page 9
Généralités
FR

2 Généralités

2.1 Responsabilité et garantie

Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation
ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications
techniques. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus:
– au non-respect des consignes, – à une utilisation non conforme à l’usage, – aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur, – à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.

2.2 Protection des droits d’auteur

La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres
représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur. Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.

2.3 Déclaration de conformité

L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce
qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
110335 7 / 22
Page 10
Transport, emballage et stockage
FR

3 Transport, emballage et stockage

3.1 Inspection suite au transport

Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.

3.2 Emballage

Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton.
Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.

3.3 Stockage

L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
– dans des locaux fermés – dans un endroit sec et sans poussière – à l’abri des produits agressifs – à l’abri du soleil – à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer l’emballage par un nouveau.
8 / 22 110335
Page 11
Paramètres techniques
FR
Nom :
Présentoir réfrigéré SushiBar GL2­1800
No de l’article :
110335
Matériau :
plastique, CNS 18/10, verre
Plage de température de - à en °C :
-1 - 5
Nombre de bacs GN :
5 x 1/2 GN
Profondeur maximale du bac GN en mm :
40
Classe climatique :
4
Réfrigérant / quantité en kg :
R600a / 0,045 kg
Classe d’efficacité énergétique :
C (EU Nr. 2019/2018)
Consommation énergétique en kWh / an :
1075
Puissance de raccordement :
0,19 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) en mm :
1.800 x 425 x 295
Poids en kg :
45,1

4 Paramètres techniques

4.1 Indications techniques

Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
110335 9 / 22
Page 12
Paramètres techniques
FR
Modèle / caractéristiques
État lors de la livraison : assemblé
Modèle : boîtier en verre fermé
Réfrigération : statique
Réglage de la température : numérique
Commande : électronique, sélecteur
• Écran d’affichage numérique
Éclairage : LED, commutable séparément
Interrupteur de marche/arrêt
Fonction de dégivrage automatique
• Évaporation de l’eau de dégivrage
Vitre frontale : arrondie
Verre trempé
Type de vitrage : simple vitrage
Propriétés :
arrière avec porte coulissante en verre tube évaporateur supplémentaire en haut
Compris : 1 barre (longueur 325 mm, largeur 30 mm)
Non fournis : bacs GN
Retrouvez plus d’informations concernant l’appareil sur notre site web
www.bartscher.com ou dans les informations fournies, conformément au règlement
(UE) 2019/2018 dans la base de données des produits à l’adresse https://energy-
label.ec.europa.eu/. Saisir le numéro de l’article pour le modèle donné.

4.2 Fonctions de l’appareil

Le présentoir réfrigéré SushiBar GL2-1800 est conçu pour une présentation optimale de vos préparations comme les sushis et les tapas. Le présentoir réfrigéré peut refroidir et conserver des produits alimentaires adaptés pendant une période de temps déterminée, dans 5 récipients GN 1/2.
10 / 22 110335
Page 13
Paramètres techniques
FR
Fig. 1
1. Interrupteur Marche/Arrêt avec témoin lumineux intégré (rouge)
2. Régulateur numérique de température
3. Orifices d’aération sur la paroi arrière
4. Tuyau d’évacuation
5. Câble d’alimentation
6. Pied (4x)
7. Boîtier
8. Cuve réfrigérée pour bacs GN
9. Porte vitrée coulissante avec poignée (du côté service)
10. Vitre frontale arrondie
11. Rampe d'éclairage LED

4.3 Éléments de l’appareil

110335 11 / 22
Page 14
Installation et utilisation
FR
ATTENTION !
Une installation, un réglage, une utilisation, une maintenance ou une exploitation incorrects de l’appareil peuvent entraîner des dommages matériels et des blessures.
Le réglage, l’installation ainsi que les réparations peuvent être effectués
uniquement par un service technique agréé et conformément aux dispositions légales en vigueur dans le pays d’installation.
INDICATION !
Le fabricant n’est pas responsable et n’accorde aucune garantie pour les dommages résultant du non-respect des règles et de l’installation incorrecte de l’appareil.
ATTENTION !
Risque d’étranglement !
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en plastique ou les éléments en polystyrène.

5 Installation et utilisation

5.1 Installation

Déballage / installation
• Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de l’emballage et les protections de transport.
• Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés sur l’appareil.
Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide.
• Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
• Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes :
– plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et
résistant aux températures élevées
12 / 22 110335
Page 15
Installation et utilisation
FR
suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil – facilement accessible bien aérée.
Assurer une distance suffisante des bords de la table. Dans le cas contraire, l’appareil pourrait basculer et tomber.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Assurer un e distance mini male d’au moins 10 cm sur l es côtés.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken o der blockieren.
• Ne pas placer l’appareil dans des endroits directement exposés au soleil ou à
proximité des sources de chaleur (cuisinières, radiateurs, appareils chauffants, etc.). Les sources de chaleur peuvent avoir un impact négatif sur la
consommation d’énergie et limiter les fonctions de l’appareil.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• La prise électrique doit être facilement acc essible, pour permettre un débranch ement rapide du câble d’aliment ation en cas d e besoin. La prise électriq ue doit être facile ment accessi ble, pour per mettre un débranch ement rapide du câble d’ali mentation en cas d e besoi n.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen U mgebung oder in der Nähe von brenn barem Material auf.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftström ung. Assurer un e distance mini male d’au moins 10 cm sur les côtés.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• L’appareil doit être placé de manière à assurer une circulation d’air suffisante. Ne pas bloquer ni boucher les orifices d’aération de l’appareil.
Assurer une distance minimale de 10 cm sur les côtés et 30 cm du plafond ou
des placards.
Du côté service, laisser suffisamment de place pour le personnel.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreichende Luftströmung. Assur er une distance minimale d’a u moins 10 cm sur les côtés.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Pour éviter l’endommagement du compresseur, lors de l’installation ou du transport de l’appareil, ne pas l’incliner à un angle supérieur à 45°.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• La prise électrique doit être facilement acc essible, pour permettre un débranche ment rapide du câble d’alimentation en c as de besoi n. La prise électrique doit êtr e facilement acc essible, pour p ermettre un d ébranchement ra pide du câble d’ alimentation e n cas de besoin.
Branchement à l’alimentation électrique
Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique) correspondent aux données du réseau électrique local.
• Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas brancher l’appareil à une prise multiple.
• Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et
de trébuchement.
Avant la première utilisation, laissez l’appareil pendant au moins 2 heures avant de le brancher.
Après une panne de courant ou après avoir retiré la fiche de la prise, attendre au moins 5 minutes avant de brancher de nouveau l’appareil à l’alimentation
électrique.
110335 13 / 22
Page 16
Installation et utilisation
FR

5.2 Utilisation

Consignes pour l’utilisateur
• Remplir le présentoir réfrigéré seulement si l’affichage numérique affiche la température réglée atteinte et quand le témoin LED de refroidissement s’éteint.
Ne pas placer dans le présentoir réfrigéré d’aliments chauds, d’abord les
refroidir à une température ambiante.
Suivre les délais d’entreposage recommandés pour éviter la formation d’odeurs désagréables dans le présentoir réfrigéré.
Ne pas remplir excessivement le présentoir réfrigéré pour ne pas perturber la circulation de l’air dans l’appareil.
• Pour réduire la perte de l’air froid, la période d’ouverture de la porte vitrée
coulissante devrait être la plus courte possible.
Retirer les aliments selon les besoins et ensuite, fermer de nouveau la porte vitrée coulissante.
Si de l’eau de condensation s’accumule dans la cuve réfrigérée, l’essuyer avec un chiffon doux sec.
Préparation de l’appareil
1. Avant l’utilisation, nettoyer le présentoir réfrigéré en suivant les consignes indiquées au chapitre 6 « Nettoyage et maintenance ».
2. Sécher soigneusement les éléments et les surfaces lavés.
3. Mettre en marche l’appareil (sans produits alimentaires). Suivre les consignes indiquées dans les chapitres suivants du mode d’emploi.
14 / 22 110335
Page 17
Installation et utilisation
FR
1. Voyant de refroidissement LED
2. Voyant de dégivrage LED
3. Touche d’éclairage / de dégivrage
4. SET- Touche recherche/sauvegarde
5. Écran d’affichage numérique
6. Touche de réduction de la température
7. Touche d’augmentation de la température
Voyant de refroidissement LED
Ce voyant s’allume lors du processus de refroidissement, il reste éteint tant que la température de refroidissement est maintenue à un niveau stable et il clignote lors du retardement de la mise en marche.
Voyant de dégivrage LED
Le voyant est allumé lors du dégivrage, il s’éteint une fois le processus de dégivrage terminé et il clignote lors du retardement de dégivrage.
Reinigen Sie das Gerät und Zubehörteile vor dem Ge brauch gründlic h nach den An weisungen im Absch nitt 6 „Reinigung“ . Veiller à ce que l’ea u ne pénètre pas d ans l’installati on électrique ni dans le boîtier d e commande. Tro cknen Sie d as Gerät und Zu behörteile gr ündlich ab!
Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy elemente m grzewcz ym a tacką na reszt ki jedzenia it d.
Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hinteren Rand d es Gerätes. Sworzeń w dolnej części s krzynki rozdzi elczej musi wchodzić w otwór w urządzeniu gł ównym. Dann ist der Schalt kasten richtig posi tioniert.
Régulateur numérique de température / Fonctions des touches et des messages
Voyants LED
110335 15 / 22
Page 18
Installation et utilisation
FR
Réglage de la température requise (valeur requise)
Les réglages essentiels de la température sont faits par défaut et correspondent à la température de fonctionnement de l’appareil comprise entre -1 °C et +5 °C.
Pour régler ou modifier la valeur de la température :
– appuyer pendant une seconde sur la touche : la valeur réglée
commence à clignoter ;
– augmenter ou réduire la valeur en utilisant les touches ou ; – confirmer la nouvelle valeur à l’aide de la touche .
Dégivrage
Dégivrage automatique
L’appareil procède au dégivrage automatique 6 fois en 24 heures. Le minuteur s’active au moment de la première mise en marche.
S’il est nécessaire de modifier les étapes de dégivrage automatique, appuyer sur la
touche et la maintenir pressée pendant plus de 3 secondes.
L’affichage numérique affiche le symbole . L’appareil commence immédiatement le dégivrage automatique et l’opération de
dégivrage suivante débutera après 4 heures.
Dégivrage manuel
En outre du dégivrage automatique, il est possible d’activer à tout moment le
dégivrage manuel : maintenir pressée la touche pendant plus de 3 secondes. Le dégivrage manuel est lancé.
L’affichage numérique affiche le symbole .
INDICATION !
Si d’autres réglages ou des modifications des paramètres sont
nécessaires, prendre connaissance de la description des réglages fournie ou demander l’exécution de l’opération au service.
16 / 22 110335
Page 19
Installation et utilisation
FR
Fig. 2
Mise en marche de l’appareil
1. Brancher l’appareil à une prise individuelle adaptée.
2. Allumer l’appareil en positionnant l’interrupteur marche/arrêt à l’avant de l’appareil sur la position « I » (MARCHE).
Le témoin rouge d’alimentation de l’interrupteur marche/arrêt s’allume.
La température actuelle à l’intérieur de l’appareil est affichée sur l’affichage
numérique du régulateur de température. Le témoin LED de refroidissement clignote au cours du processus de
refroidissement et du départ différé, entre l’arrêt du compresseur et la remise en marche.
Une fois la température réglée atteinte, le témoin LED de refroidissement s’éteint.
3. Avant de placer les produits alimentaires dans les bacs GN, l’appareil doit atteindre la température réglée.
4. Placer les produits prêts à être servis (p.ex. Les sushis, les tapas) dans bacs GN 1/2 adaptés.
5. Ouvrir la porte vitrée coulissante du côté service.
6. Placer les bacs GN avec les produits alimentaires dans le présentoir réfrigéré.
7. Veiller à ce que dans la cuve réfrigérée il y ait toujours tous les bacs GN, même si les bacs GN sont vides ou non utilisés.
ATTENTION ! Les zones de la cuve réfrigérée qui ne sont pas couvertes ou les bacs GN
vides réduisent considérablement l’efficacité de l’appareil.
8. Fermer la porte vitrée coulissante du côté service.
110335 17 / 22
Page 20
Nettoyage et maintenance
FR
Allumer/éteindre l’éclairage
1. En cas de besoin, il est possible d’allumer l’éclairage LED à l’intérieur de l’appareil en appuyant brièvement sur la touche .
2. Pour éteindre l’éclairage, appuyer de nouveau sur la touche.
Arrêt de l’appareil
1. Si l’appareil n’est plus utilisé, l’éteindre à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt (positionner sur « O »).
2. Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique (retirer la fiche de la prise !).

6 Nettoyage et maintenance

6.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage

• Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique.
• Laisser l’appareil refroidir complètement.
• Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils
entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un risque de choc électrique.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface.
18 / 22 110335
Page 21
Nettoyage et maintenance
FR

6.2 Nettoyage

1. En fin du jour de travail nettoyer l’appareil.
2. Retirer de l’appareil tous les produits dans les bacs GN et les conserver
pendant ce temps dans une pièce fraîche ou dans un réfrigérateur pour qu’ils ne
pourrissent pas.
3. Nettoyer la cuve de refroidissement à l’aide d’un chiffon doux et humide, avec un produit nettoyant doux.
4. Essuyer avec un chiffon propre.
5. Si de l’eau de condensation s’accumule dans la cuve de refroidissement pour
les bacs GN, la déverser en utilisant le tuyau d’évacuation du côté service. Retirer d’abord le bouchon du tuyau d’évacuation et déverser l’eau de condensation. Fermer de nouveau le tuyau d’évacuation à l’aide du bouchon.
6. Essuyer l’extérieur et l’intérieur des vitres ainsi que le corps de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux humide. Utiliser un produit nettoyant doux en cas de besoin.
INDICATION ! Pour faciliter le nettoyage, il est possible de sortir la porte vitrée
coulissante.
7. Essuyer toutes les surfaces lavées à l’aide d’un chiffon propre humidifié, pour éliminer les restes du produit nettoyant.
8. Laver régulièrement avec de l’eau chaude et un produit nettoyant doux les accessoires utilisés (barreaux, bacs GN). Rincer à l’eau claire.
9. Sécher soigneusement toutes les parties lavées et les surfaces à l’aide d’un chiffon doux.
10. Éliminer régulièrement la poussière et les touffes qui s’accumulent dans les orifices d’aération de l’appareil à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse souple (pinceau).
110335 19 / 22
Page 22
Nettoyage et maintenance
FR

6.3 Maintenance

Pour assurer les bonnes fonctionnalités de l’appareil pendant une longue période de temps, les opérations suivantes doivent être effectuées régulièrement (deux fois par an) par un personnel qualifié :
vérifier les fils électriques sur les raccords ne sont pas desserrés ; contrôler le fonctionnement du circuit électrique. Si le câble de
raccordement est endommagé, il est indispensable de le remplacer pour des raisons de sécurité.
vérifier le fonctionnement du régulateur de température et des sondes ; – nettoyer délicatement le condensateur en passant l’embout de
l’aspirateur pour meubles tapissés ou un pinceau le long des lamelles du
condensateur.
20 / 22 110335
Page 23
Défaillances possibles
FR
Erreur
Cause probable
Élimination
L’appareil ne
fonctionne pas.
La fiche est branchée incorrectement
Retirer la fiche et la brancher correctement à la prise
L’appareil n’est pas allumé
Allumer l’appareil
Le fusible de l’alimentation
électrique est endommagé
Vérifier le disjoncteur, vérifier
l’appareil en le branchant sur
une autre prise
Absence de courant
Vérifier l’alimentation
électrique
Le thermostat est endommagé
Contacter le service après­vente
Fiche ou câble d’alimentation endommagés
Contacter le service après­vente
Puissance de réfrigération insuffisante
Réglage de la température incorrect
Corriger le réglage de la température
Ensoleillement direct ou source de chaleur à proximité
Écarter l’appareil des sources
de chaleur, installer l’appareil dans un endroit adapté
Mauvaise circulation de l’air autour de l’appareil.
Assurer une distance suffisante des parois et autres objets
Les produits placés sont trop chauds.
Laisser le produit alimentaire refroidir avant de le placer dans l’appareil
Appareil surchargé
Éviter de surcharger
l’appareil, retirer le surplus de
produits alimentaires

7 Défaillances possibles

Mögliche
Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des
solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent pas être
résolus, contacter le service. Pour ce faire, indiquer obligatoirement le numéro de l’article, le nom du modèle et le
numéro de série. Ces informations sont indiquées sur la plaque signalétique.
110335 21 / 22
Page 24
Élimination des déchets
FR
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte
et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les
appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher
l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de raccordement de l’appareil.
Pièces de rechange
Les pièces de rechange pour la réparation de cet appareil, indiquées dans l’annexe II du RÈGLEMENT (UE) 2019/2018, sont disponibles pendant une période d’au moins huit ans, à compter de l’introduction sur la marché du dernier modèle.

8 Élimination des déchets

Appareils électriques
Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés.
Agent réfrigérant
Le gaz propulseur utilisé dans l’appareil est inflammable. Il doit être éliminé conformément aux lois nationales.
22 / 22 110335
Loading...