Bartscher GL2-180 Operating instructions [cs]

Page 1
GL2-1800
110335
Page 2
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Německo
tel. +49 5258 971-0 fax: +49 5258 971-120 Servisní infolinka: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Verze: 1.0 Datum vyhotovení: 2023-08-22
CZ 2
Page 3
Originální návod k obsluze
1 Bezpečnost .................................................................................................... 2
1.1 Vysvětlení výstražných vět ....................................................................... 2
1.2 Bezpečnostní pokynya ............................................................................. 3
1.3 Používání v souladu s určením ................................................................ 6
1.4 Používání v rozporu s určením ................................................................ 6
2 Všeobecné informace .................................................................................... 7
2.1 Odpovědnost a záruka ............................................................................. 7
2.2 Ochrana autorských práv ......................................................................... 7
2.3 Prohlášení o shodě .................................................................................. 7
3 Přeprava, obal a skladování .......................................................................... 8
3.1 Kontrola dodávky ..................................................................................... 8
3.2 Obal ......................................................................................................... 8
3.3 Skladování ............................................................................................... 8
4 Technická specifikace ................................................................................... 9
4.1 Technická specifikace .............................................................................. 9
4.2 Funkce zařízení ..................................................................................... 10
4.3 Přehled podsestav zařízení ................................................................... 11
5 Instalace a obsluha ...................................................................................... 12
5.1 Instalace ................................................................................................ 12
5.2 Obsluha ................................................................................................. 14
6 Čištění a údržba .......................................................................................... 18
6.1 Bezpečnostní pokyny pro čištění ........................................................... 18
6.2 Čištění .................................................................................................... 19
6.3 Údržba ................................................................................................... 20
7 Možné poruchy ................................................................ ............................ 21
8 Recyklace .................................................................................................... 22
110335 1 / 22
Page 4
Bezpečnost
CZ
Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze a pak jej uschovejte v blízkosti zařízení!
NEBEZPEČÍ!
Výstražné slovo NEBEZPEČÍ upozorňuje na nebezpečí, která budou mít za následek smrt nebo vážný úraz, pokud se jim nevyhnete.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit de m Gerät. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedien ungsanleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe d es Geräts für das In¬stallations-, Bedi enungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werd en. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on weitergegeben wird, muss die Bedienung sanleitung mit ausgehändigt werden.
Tento návod k obsluze popisuje instalaci, provoz a údržbu zařízení a představuje důležitý zdroj informací a odkazů. Znalost všech pokynů týkajících se bezpečnosti a obsluhy uvedených v tomto návodu je podmínkou pro bezpečné a správné používání zařízení. Kromě toho platí předpisy pro prevenci úrazů, bezpečnostní předpisy a právní předpisy platné v oblasti použití zařízení.
Před zahájením práce se zařízením, a zejména před jeho uvedením do provozu, si přečtěte tento návod k obsluze, abyste předešli zranění osob a materiálním škodám. Nesprávné používání může způsobit poškození.
Tento návod k obsluze je nedílnou součástí výrobku a musí být neustále uchováván v bezprostřední blízkosti zařízení. Pokud zařízení předáte jiné osobě, nutně předejte tento návod k obsluze.

1 Bezpečnost

Zařízení bylo vyrobeno podle současných technických pravidel. Toto zařízení však může být nebezpečné, pokud se používá nesprávně nebo v rozporu s určením. Všechny osoby, které používají zařízení, musí dodržovat pokyny uvedené v návodu k obsluze a dodržovat bezpečnostní pokyny.

1.1 Vysvětlení výstražných vět

Důležité bezpečnostní pokyny a varování v tomto návodu k obsluze jsou uvedeny jako klíčové výstražné věty. Tyto pokyny bezpodmínečně dodržujte, abyste zabránili úrazům, nehodám a škodám na majetku.
2 / 22 110335
Page 5
Bezpečnost
CZ
VAROVÁNÍ!
Výstražné slovo VAROVÁNÍ upozorňuje na nebezpečí, která budou
mít za následek středně těžká nebo těžká zranění nebo smrt, pokud se jim nevyhnete.
UPOZORNĚNÍ!
Výstražné slovo UPOZORNĚNÍ upozorňuje na nebezpečí, která mohou mít za následek lehké až těžké zranění nebo smrt, pokud se
jim nevyhnete.
POZOR!
Výstražné slovo POZOR znamená možné škody na majetku, ke kterým může dojít v případě nedodržování bezpečnostních pokynů.
OZNÁMENÍ!
Symbol OZNÁMENÍ seznamuje uživatele s dalšími informacemi a pokyny ohledně používání zařízení.
, die

1.2 Bezpečnostní pokynya

Elektrický proud
Příliš vysoké síťové napětí nebo nesprávná instalace mohou způsobit úraz
elektrickým proudem.
• Zařízení připojte pouze tehdy, když údaje na typovém štítku odpovídají
síťovému napětí.
• Abyste zabránili elektrickému zkratu, udržujte zařízení v suchu.
Pokud dojde k poruše během provozu, okamžitě odpojte zařízení od
elektrického napájení.
• Nedotýkejte se zástrčky zařízení mokrýma rukama.
• Nikdy se nedotýkejte zařízení, pokud spadlo do vody. Ihned odpojte zařízení od
elektrického napájení.
Veškeré opravy a otevírání krytu mohou provádět pouze odborníci a
specializované servisy.
• Zařízení nepřenášejte za napájecí kabel.
• Napájecí kabel nevystavujte zdrojům tepla a ostrým hranám.
110335 3 / 22
Page 6
Bezpečnost
CZ
• Napájecí kabel neohýbejte, nemačkejte a nezavazujte.
• Napájecí kabel vždy zcela rozviňte.
• Nikdy nestavějte zařízení nebo jiné předměty na napájecí kabel.
Chcete-li odpojit zařízení od elektrického napájení, vždy uchopte zástrčku.
• Síťový kabel pravidelně kontrolujte z hlediska poškození. Zařízení nepoužívejte
s poškozeným síťovým kabelem. Pokud je kabel poškozen, pak aby se zabránilo nebezpečí, dejte jej vyměnit kvalifikovanému elektrikáři nebo servisu.
Nebezpečí požáru / Nebezpečí vyvolané hořlavými materiály / Nebezpečí
výbuchu!
• V zařízení nepoužívejte žádná jiná elektrická zařízení.
V blízkosti tohoto nebo jiného zařízení neskladujte a nepoužívejte benzin a jiné
lehce hořlavé látky. Plyny mohou způsobit nebezpečí požáru nebo výbuchu
• Do zařízení nevkládejte žádné výbušné materiály, jako jsou spreje s lehce
hořlavým hnacím plynem. Z nádob naplněných lehce hořlavými plyny a kapalinami může při nižších teplotách vytékat obsah, který se může vznítit od jisker vytvářených elektrickým zařízením. Nebezpečí výbuchu!
• Když unikne chladivo, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Odstraňte všechny blízko
umístěné zdroje vznícení, vyvětrejte místnost a kontaktujte servis. Zabraňte styku chladiva s očima, protože může vážně poranit oči.
• Nepoužívejte nikdy lehce hořlavé kapaliny k čištění zařízení a jeho části. Plyny,
které z nich unikají, mohou vyvolat požár nebo výbuch.
V případě požáru odpojte zařízení od zdroje napájení před provedením
vhodných protipožárních opatření. Pokud je zařízení připojeno k elektrické síti, nikdy oheň nehaste vodou. Po uhašení zajistěte dostatečný přísun čerstvého
vzduchu.
• Proces rozmrazování neurychlujte pomocí mechanických zařízení nebo zdrojů
tepla (svíčky nebo ohřívače), ani také jiným způsobem. Unikající pára může vyvolat zkrat, zase příliš vysoká teplota může poškodit zařízení.
• Během provozu musí být všechny větrací otvory zařízení odkryty.
• Nepoškozujte nikdy chladicí systém zařízení.
4 / 22 110335
Page 7
Bezpečnost
CZ
Obsluhující personál
• Zařízení může obsluhovat pouze kvalifikovaný a zaškolený odborný personál.
• Toto zařízení nesmí obsluhovat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi a osoby s omezenými zkušenostmi
a/nebo omezenými znalostmi.
Děti mějte pod dohledem, abyste měli jistotu, že si nehrají se zařízením ani jej
nezapínají.
Nesprávné používání
• Nesprávné nebo zakázané používání může poškodit zařízení.
• Zařízení používejte pouze tehdy, když jeho technický stav umožňuje bezpečnou
práci.
Zařízení používejte pouze tehdy, když jsou všechny přípojky provedeny
v souladu s předpisy.
• Zařízení používejte pouze v čistém stavu.
• Používejte pouze originální náhradní díly. Nikdy neprovádějte sami žádné
opravy zařízení.
• Na zařízení neprovádějte žádné změny nebo úpravy.
• Do zařízení a na něj nevrtejte otvory a nemontujte jiné předměty.
• Na zařízení nepokládejte těžké předměty.
110335 5 / 22
Page 8
Bezpečnost
CZ

1.3 Používání v souladu s určením

Jakékoli použití zařízení nad rámec následujícího určeného použití a/nebo jiného použití je zakázáno a považuje se za používání v rozporu s určením.
Následující použití je v souladu s určením:
Chlazení potravin ve vhodných GN nádobách.
Toto zařízení je navrženo pro provoz při okolní maximální teplotě 32 °C a relativní vlhkosti 65 %.

1.4 Používání v rozporu s určením

Používání v rozporu s určením může vést ke zranění osob a materiálním škodám způsobeným nebezpečným elektrickým napětím, požárem a vysokými teplotami. Pomocí zařízení provádějte pouze práce, které jsou popsány v tomto návodu.
Následující použití je v rozporu s určením:
– Skladování hořlavých nebo výbušných předmětů a kapalin, jako jsou
éter, nafta nebo lepidla;
– Skladování výbušných látek, jako jsou spreje s hořlavým hnacím plynem; – Skladování farmaceutických výrobků nebo krevních konzerv; – Uchovávání živých zvířat.
6 / 22 110335
Page 9
Všeobecné informace
CZ

2 Všeobecné informace

2.1 Odpovědnost a záruka

Všechny informace a pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze byly sestaveny se zohledněním platných předpisů, aktuálního stavu techniky a také našich dlouholetých znalostí a zkušeností. Při objednání speciálních modelů nebo dodatečných možností a při použití nejnovějších technických znalostí se může dodané zařízení za určitých okolností lišit od popsaných vysvětlivek a výkresů
uvedených v tomto návodu k obsluze.
Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody a závady vyplývající z:
– nedodržování pokynů, – používání v rozporu s určením, – provádění technických změn uživatelem, – používání neschválených náhradních dílů.
Vyhrazujeme si právo provádět technické změny výrobku jako součást zlepšení použitelnosti a dalšího vývoje.

2.2 Ochrana autorských práv

Návod k obsluze a v něm uvedené obsah, obrázky, fotografie a další ilustrace jsou chráněny autorským právem. Bez získání písemného souhlasu výrobce je zakázáno kopírovat obsah návodu k obsluze v jakékoli formě a jakýmkoli způsobem (včetně částí) a využívat a/nebo poskytovat jeho obsah třetím osobám. Porušení výše uvedeného bude mít za následek povinnost náhrady škody. Další nároky jsou
vyhrazeny.

2.3 Prohlášení o shodě

Zařízení vyhovuje platným normám a směrnicím Evropské unie. Potvrzuje to ES prohlášení o shodě. Bude-li třeba, rádi vám zašleme odpovídající prohlášení o shodě.
110335 7 / 22
Page 10
Přeprava, obal a skladování
CZ

3 Přeprava, obal a skladování

3.1 Kontrola dodávky

Po dodání zásilky ihned zkontrolujte, zda je zařízení kompletní a zda nebylo poškozeno během přepravy. V případě zjištění viditelného poškození při přepravě odmítněte převzít zařízení nebo jej převezměte s výhradou. Na přepravním dokladu / dodacím listu kurýrní firmy popište poškození a podejte reklamaci. Skryté vady nahlaste ihned po jejich zjištění, protože odškodnění lze uplatnit pouze v rámci platných lhůt pro podání reklamace.
Pokud chybí součásti nebo příslušenství, kontaktujte prosím náš klientský servis.

3.2 Obal

Nevyhazujte kartonovou krabici. Můžete ji potřebovat pro úschovu zařízení, při stěhování nebo pro zaslání zařízení do našeho servisního střediska v případě poškození.
Obal a jednotlivé komponenty jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Jsou to zejména plastové fólie a sáčky, obal z kartonu.
Při likvidaci obalu dodržujte předpisy platné vdané zemi. Obalový materiál vhodný pro opětovné využití odevzdejte k recyklaci.

3.3 Skladování

Obal nechte zavřený do okamžiku instalace zařízení a při uchovávání dodržujte vnější označení znázorňující způsob postavení a skladování. Obal uchovávejte v
následujících podmínkách:
– v uzavřených místnostech – v suchém a bezprašném prostředí – mimo dosah agresivních přípravků – na místě chráněném proti slunečnímu záření – na místě chráněném proti mechanickým otřesům.
Při delším skladování (déle než tři měsíce) pravidelně kontrolujte stav všech součástí a obalů. Bude-li třeba, obal vyměňte za nový.
8 / 22 110335
Page 11
Technická specifikace
CZ
Název:
Chladicí nástavba SushiBar GL2­1800
Kat.č.:
110335
Materiál:
plast, CNS 18/10, sklo
Teplotní rozsah od–do, v °C:
-1 - 5
Počet GN nádob:
5 x 1/2 GN
Max. hloubka GN nádoby v mm:
40
Klimatická třída:
4
Chladivo / množství v kg:
R600a / 0,045 kg
Energetická třída:
C (EU Nr. 2019/2018)
Spotřeba energie v kWh/rok:
1075
Napětí/příkon:
0,19 kW | 230 V | 50 Hz
Rozměry (š x h x v) v mm:
1.800 x 425 x 295
Hmotnost v kg:
45,1

4 Technická specifikace

4.1 Technická specifikace

Technické změny vyhrazeny!
110335 9 / 22
Page 12
Technická specifikace
CZ
Verze / vlastnosti
• Stav v okamžiku dodání: plně smontované
• Verze: uzavřené skleněné pouzdro
Chlazení: statické
Regulace teploty: digitální
• Ovládání: elektronické, otočný regulátor
Digitální displej
• Osvětlení: LED, samostatně zapínané
• Vypínač
Funkce automatického rozmrazování
• Odpařování kondenzátu
• Přední sklo: zaoblené
• Bezpečnostní sklo
Druh zasklení: jednoduché zasklení
Vlastnosti:
– zadní strana s posuvnými skleněnými dvířky – s přídavnou horní parní tryskou
• V sadě: 1 příčka (délka 325 mm, šířka 30 mm)
• Není součástí dodávky: GN nádoby
Další informace o zařízení najdete na našich webových stránkách
www.bartscher.com nebo v databázi výrobků v souladu s nařízením (EU)
2019/2018 na adrese https://energy-label.ec.europa.eu/. Zadejte číslo výrobku pro daný model.

4.2 Funkce zařízení

Chladicí nástavba SushiBar GL2-1800 je určena pro optimální prezentaci Vašich pokrmů, jako je např. sushi nebo tapas. V chladicí nástavbě můžete chladit a skladovat vhodné potravinářské produkty po určitou dobu až v 5 nádobách GN
1/2.
10 / 22 110335
Page 13
Technická specifikace
CZ
Obr. 1
1. Vypínač s integrovanou kontrolkou napájení (červená)
2. Digitální regulátor teploty
3. Větrací otvory na zadní stěně
4. Vypouštěcí hadice
5. Napájecí kabel
6. Nožky (4x)
7. Plášť
8. Chladicí vana na GN nádoby
9. Posuvná skleněná dvířka s madlem (obslužná strana)
10. Zaoblené panoramatické čelní sklo
11. Osvětlovací LED lišta

4.3 Přehled podsestav zařízení

110335 11 / 22
Page 14
Instalace a obsluha
CZ
UPOZORNĚNÍ!
Nesprávná instalace, nastavení, obsluha, údržba nebo nevhodné zacházení se zařízením mohou mít za následek zranění osob a poškození majetku.
Postavení, instalaci a opravy může provádět pouze autorizovaný servis v souladu s právními předpisy platnými v dané zemi.
POKYN!
Výrobce nezodpovídá ani neručí za škody způsobené nedodržením předpisů nebo nesprávnou instalací.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí udušení!
Znemožněte dětem přístup k obalovým materiálům, jako jsou plastové sáčky a polystyrenové prvky.

5 Instalace a obsluha

5.1 Instalace

Vybalení / instalace
• Zařízení vybalte a odstraňte veškerý obalový materiál a také přepravní pojistky.
Bude-li třeba, odstraňte ze zařízení ochrannou fólii. Ochrannou fólii stahujte
pomalu, aby nezůstaly zbytky lepidla. Případné zbytky lepidla odstraňte vhodným rozpouštědlem.
• Dávejte pozor, abyste nepoškodili typový štítek a výstražné pokyny na zařízení.
• Zařízení nikdy neumísťujte do vlhkých nebo mokrých prostor.
• Zařízení postavte tak, aby zástrčka byla snadno přístupná, bude-li třeba rychle odpojit zařízení.
• Zařízení postavte na povrch s následujícími vlastnostmi:
– rovný, dostatečně nosný, vodotěsný, suchý a žáruvzdorný – dostatečně velký, aby bylo možné bez překážek obsluhovat zařízení – snadno přístupný
12 / 22 110335
Page 15
Instalace a obsluha
CZ
s dobrou cirkulací vzduchu.
• Udržujte dostatečnou vzdálenost od okrajů stolu. Zařízení by se mohlo převrátit
a spadnout.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Zařízení neumisťujte na místa vystavená přímému slunečnímu záření nebo v blízkosti zdrojů tepla (sporák, radiátor, topná zařízení apod.). Zdroje tepla mohou negativně ovlivnit spotřebu energie a také omezit funkce zařízení.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen U mgebung oder in der Nähe von bren nbarem Material auf.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Ponechejt e minimální vzdál enost alesp oň 10 cm z boční strany.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
Zařízení postavte tak, aby byla zajištěna dostatečná cirkulace vzduchu. Nezakrývejte ani neblokujte větrací otvory zařízení.
Zachovejte minimální vzdálenost 10 cm po stranách a 30 cm od stropu nebo skříní.
• Na straně obsluhy by měl být dostatek prostoru pro obsluhující personál.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
Chcete-li zabránit poruše kompresoru, nenaklánějte zařízení při instalaci nebo přepravě pod úhlem větším než 45°.
Připojení k elektrickému proudu
Zkontrolujte, zda technické parametry zařízení (viz typový štítek) odpovídají parametrům místní elektrické sítě.
• Zařízení připojte do samostatné, dostatečně zabezpečené zásuvky s ochranným kolíkem. Zařízení nepřipojujte k vícenásobné zásuvce.
Napájecí kabel položte tak, aby nikdo nemohl na něho stoupnout nebo o něj
zakopnout.
Před prvním použitím nechte zařízení stát alespoň 2 hodiny, než jej připojíte k napájení.
• Po výpadku napájení nebo odpojení napájecího kabelu ze zásuvky nepřipojujte zařízení k napájení po dobu alespoň 5 minut.
110335 13 / 22
Page 16
Instalace a obsluha
CZ

5.2 Obsluha

Doporučení pro uživatele
• Chladicí nástavbu naplňte teprve tehdy, když displej ukazuje, že byla dosažena požadovaná teplota a LED kontrolka chlazení zhasne.
• Do chladicí nástavby nevkládejte žádná teplá jídla, nejprve je ochlaďte na
pokojovou teplotu.
• Dodržujte doporučené doby skladování potravin, abyste zabránili vzniku nepříjemného zápachu v chladicí nástavbě.
• Nepřeplňujte chladicí nástavbu, aby nedošlo k narušení cirkulace vzduchu v zařízení.
Chcete-li snížit ztrátu chladicího vzduchu, otevírejte posuvná skleněná dvířka pouze na nejnutnější dobu.
• Vytahujte potraviny podle potřeby a následně znovu zavřete skleněná posuvná dvířka zařízení.
Pokud se na dně chladicí vany nahromadí kondenzát, setřete jej měkkým, suchým hadříkem.
Příprava zařízení
1. Před použitím chladicí nástavbu vyčistěte podle pokynů uvedených v kapitole 6 „Čištění a údržba“.
2. Umyté součásti a povrchy důkladně osušte.
3. Spuštění zařízení (bez potravin). Dodržujte pokyny z následujících kapitol návodu k obsluze.
14 / 22 110335
Page 17
Instalace a obsluha
CZ
1. LED indikátor chlazení
2. LED indikátor rozmrazování
3. Tlačítko osvětlení / rozmrazování
4. SET - Tlačítko vyhledat/uložit
5. Digitální ukazatel
6. Tlačítko pro snížení teploty
7. Tlačítko pro zvýšení teploty
LED indikátor chlazení
Tato kontrolka svítí během procesu chlazení, zůstává zhasnutá, dokud se teplota chlazení udržuje na konstantní úrovni a bliká při opožděném zapnutí.
LED indikátor rozmrazování
Kontrolka se rozsvítí během procesu odmrazování, zhasne po ukončení procesu rozmrazování a bliká při opožděném startu rozmrazování.
Reinigen Sie das Gerät und Zubehörteile vor dem Ge brauch gründlic h nach den An weisungen im Absch nitt 6 „Reinigung“ . Dávejte p ozor, aby do elektrické instalace a spínací skříňky nepronikla voda. Trocknen Sie das Gerät und Z ubehörteile grün dlich ab!
Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Kr yt plní funkci dist anční vložky m ezi topným tělese m a miskou na zbytky potr avin atd.
Setzen Sie den Schaltkasten mit Heiz element vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Čep na sp odní straně řídíc í skříně musí zapadnout do ot voru v hla vní jednotce. Dann ist der Schaltkasten ric htig positioniert.
Digitální regulátor teploty / Funkce tlačítek a hlášení
LED indikátory
110335 15 / 22
Page 18
Instalace a obsluha
CZ
Nastavení požadované teploty (nastavená hodnota)
Základní nastavení teploty je tovární a odpovídá provozní teplotě zařízení asi od −1 °C až +5 °C.
Abyste nastavili nebo změnili nastavenou hodnotu:
– stiskněte tlačítko na sekundu : po chvíli začne blikat nastavená
hodnota;
– zvyšte nebo snižte hodnotu pomocí tlačítek nebo ; – potvrďte novou teplotu pomocí tlačítka .
Rozmrazování
Automatické rozmrazování
Zařízení se automaticky odmrazuje 6 krát během 24 hodin. Časovač se zapne
v okamžiku, kdy je zapnut poprvé. Pokud chcete změnit automatické rozmrazování, stiskněte tlačítko na déle než
3 sekundy. Na digitálním displeji se zobrazí symbol .
Zařízení okamžitě spustí proces automatického rozmrazování a další proces rozmrazování proběhne po 4 hodinách.
Ruční odmrazování
Kromě automatického odmrazování lze kdykoli aktivovat ruční odmrazování: tlačítko podržte stisknuté déle než 3 sekundy.
Spustí se ruční rozmrazování.
Na digitálním displeji se zobrazí symbol .
DOPORUČENÍ! Pokud jsou nutná další nastavení nebo změny parametrů, podívejte se na
přiložený popis regulace teploty nebo ji nechejte provést servisním
technikem.
16 / 22 110335
Page 19
Instalace a obsluha
CZ
Obr. 2
Uvedení zařízení do provozu
1. Zařízení připojte do vhodné samostatné zásuvky.
2. Zařízení zapněte přepnutím přepínače na přední straně zařízení do polohy „I“ (ZAP).
Rozsvítí se červená kontrolka napájení ve vypínači. Na digitálním displeji regulátoru teploty se zobrazí aktuální teplota uvnitř zařízení.
LED indikátor chlazení bliká během fáze chlazení a během prodlevy mezi zastavením kompresoru a opětovným spuštěním.
Po dosažení nastavené teploty LED indikátor chlazení zhasne.
3. Před vložením potravin v GN nádobách do zařízení by mělo zařízení dosáhnout nastavené teploty.
4. Připravené produkty určené k podávání (např. sushi, tapas) by měly být umístěny do vhodných nádob GN 1/2.
5. Otevřete skleněné posuvné dveře na straně obsluhy.
6. GN nádoby s potravinářskými produkty by měly být umístěny v chladicí nástavbě.
7. Ujistěte se, že je chladicí vana byla vždy naplněna kompletní sadou GN nádob, i když se nádoby GN nepoužívají nebo jsou prázdné.
POZOR!
Nechráněné oblasti chladící vany nebo prázdné nádoby GN výrazně snižují výkon zařízení.
8. Zavřete skleněná posuvná dvířka na straně obsluhy.
110335 17 / 22
Page 20
Čištění a údržba
CZ
Zapnutí/vypnutí osvětlení
1. V případě potřeby můžete rozsvítit LED osvětlení uvnitř zařízení krátkým stisknutím tlačítka .
2. Abyste osvětlení vypnuli, opět stiskněte tlačítko .
Vypínání zařízení
1. Pokud zařízení již nebudete používat, vypněte jej vypínačem (přepnutím do polohy „O”).
2. Zařízení odpojte od elektrického napájení (vytáhněte zástrčku ze zásuvky!).

6 Čištění a údržba

6.1 Bezpečnostní pokyny pro čištění

• Před čištěním odpojte zařízení od elektrického napájení.
• Zařízení nechte úplně vychladnout.
• Dávejte pozor, aby do zařízení nepronikla voda. Při čištění neponořujte zařízení
do vody nebo jiných tekutin. K čištění zařízení nepoužívejte proud vody pod tlakem.
K čištění zařízení nepoužívejte žádné špičaté nebo kovové předměty (nůž, vidličku atp.). Ostré předměty mohou poškodit zařízení a při styku s vodivými částmi může dojít k úrazu elektrickým proudem.
• K čištění nepoužívejte žádné abrazivní prostředky obsahující rozpouštědla nebo louhy. Mohou poškodit povrch.
18 / 22 110335
Page 21
Čištění a údržba
CZ

6.2 Čištění

1. Na konci pracovního dne zařízení vyčistěte.
2. Ze zařízení vyjměte všechny potraviny v GN nádobách a uložte je do chladné místnosti nebo do chladničky, aby se nezkazily.
3. Chladicí vanu důkladně vyčistěte měkkým, vlhkým hadříkem a jemným čisticím prostředkem.
4. Otřete čistým hadříkem.
5. Pokud se v chladicí vaně GN nahromadil kondenzát, vypusťte jej vypouštěcí
hadicí na straně obsluhy. Předtím odstraňte zátku z vypouštěcí hadice a vypusťte kondenzát do nádoby. Vypouštěcí hadici opět uzavřete zátkou.
6. Skla zevnitř a zvenčí, stejně jako pouzdro přístroje, by se také měly čistit měkkým, vlhkým hadříkem. V případě potřeby použijte jemný čisticí prostředek.
DOPORUČENÍ! Posuvné skleněné dveře lze pro snadnější čištění vytáhnout.
7. Všechny čištěné povrchy otřete hadříkem navlhčeným v čisté vodě, abyste odstranili zbytky čisticího prostředku.
8. Použité příslušenství (příčky, GN nádoby) pravidelně čistěte teplou vodou a jemným čisticím prostředkem. Opláchněte čistou vodou.
9. Všechny vyčištěné díly a povrchy důkladně osušte měkkým hadříkem.
10. Pravidelně odstraňujte prach a vlákna z větracích otvorů zařízení pomocí vysavače nebo měkkého kartáče (štětce).
110335 19 / 22
Page 22
Čištění a údržba
CZ

6.3 Údržba

• Pro zajištění dlouhodobé funkčnosti zařízení by měly být pravidelně (dvakrát ročně) prováděny následující úkony kvalifikovaným personálem:
– zkontrolujte elektrické kabely na spojích, zda nejsou uvolněny; – zkontrolujte funkčnost elektrického systému. Pokud je připojovací kabel
poškozen, musí být z bezpečnostních důvodů vyměněn, – zkontrolujte fungování regulátoru teploty a sond; – vyčistěte kondenzátor jemným pohybem hubice vysavače na čalouněný
nábytek nebo měkkého štětce podél žeber kondenzátoru.
20 / 22 110335
Page 23
Možné poruchy
CZ
Porucha
Možná příčina
Odstranění
Zařízení
nefunguje
Síťová zástrčka není správně vložená.
Zástrčku vytáhněte a vložte správně do zásuvky
Zařízení není zapnuto
Zapněte zařízení
Poškozená pojistka síťového
napájení
Zkontrolujte pojistku,
zkontrolujte zařízení po připojení do jiné zásuvky
Výpadek napájení
Zkontrolujte elektrické napájení
Poškozený regulátor teploty.
Kontaktujte servis
Poškozená zástrčka nebo
napájecí kabel
Kontaktujte servis
Nedostatečný
chladicí výkon
Nesprávné nastavení teploty
Upravte nastavení teploty
Přímé sluneční záření nebo
zdroj tepla v blízkosti
Přesuňte zařízení dále od zdrojů tepla, umístěte zařízení na vhodné místo
Špatná cirkulace vzduchu kolem zařízení
Postarejte se o dostatečný
odstup od zdí nebo jiných
předmětů
Uložené potraviny jsou příliš
horké.
Před vložením nechte
potraviny vychladnout
Zařízení je přeplněné
Vyhněte se přeplňování zařízení, odstraňte přebytečné potraviny

7 Možné poruchy

Mögliche
Níže uvedená tabulka obsahuje popis možných příčin a způsobů odstraňování poruch nebo chyb během provozu zařízení. Pokud nemůžete odstranit poruchy,
kontaktujte servis.
Nezapomeňte přitom uvést číslo zboží, název modelu a sériové číslo. Tyto údaje najdete na typovém štítku zařízení.
110335 21 / 22
Page 24
Recyklace
CZ
Elektrická zařízení jsou označena tímto symbolem. Elektrická zařízení se musí recyklovat a likvidovat řádně a způsobem šetrným k životnímu prostředí. Elektrická zařízení nevyhazujte společně s domácím odpadem. Zařízení odpojte od elektrického napájení a od zařízení uřízněte napájecí
kabel.
Náhradní díly
Náhradní díly pro opravy tohoto zařízení uvedené v příloze II k NAŘÍZENÍ (EU) 2019/2018 jsou dostupné po dobu minimálně osmi let od uvedení posledního kusu
modelu na trh.

8 Recyklace

Elektrická zařízení
Elektrická zařízení odevzdávejte na určená sběrná místa.
Chladivo
Hnací plyn použitý v zařízení je lehce hořlavý. Jeho likvidaci provádějte podle národních předpisů.
22 / 22 110335
Loading...