Bartscher GDP 320G-G, GDP 650G-G Operating instructions [fr]

NOTICE D’INSTALLATION ET D’EMPLOI
mmm
PLAQUE GRILL GAZ
FTH - 30G, GL / A3700331 FTR - 30G, GL FTH - 60G, GL / A3700341 FTHR - 60G, GL FTH - 90G, GL FTHC - 30G, GL FTRC - 30G, GL FTHC - 60G, GL FTHRC - 60G, GL FTHC - 90G, GL
Date:
2012
CONTENT
DECLARATION OF A STANDARDS CONFORMITY 3
3
8
INSTRUCTION FOR USE 10
9
CLEANING AND MAINTENANCE 11
10
DIE NORMENÜBEREINSTIMMUNGSDEKLARATION 12
15
GEBRAUCHSANWEISUNG 20
13
REINIGUNG UND WARTUNG 21
17
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 22
MODE D´EMPLOI 29
21
22
ENTRETIEN 30
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant certi e la conformité des appareils aux normes 2009/142/ES à la loi n° 22/1997 sb., 258/2000 sb., 258/2000 sb. et aux décrets applicables. L‘installation doit être effectuée dans le respect des normes en vigueur. Attention: le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages, directs ou indirects, causés par une mauvaise installation, par une utilisation, des interventions ou des modi cations impropres, par un entretien insuf sant, ainsi qu‘en cas de dommages dérivant des causes mentionnées dans les conditions de vente. L‘appareil objet de la présente notice est prévu pour un usage professionnel, aussi son utilisation doit-elle être con ée à un personnel possédant les compétences nécessaires à cet effet. L‘utilisateur ne doit procéder à aucune intervention ni à aucune modi cation sur les parties réglées et protégées par le fabricant ou autre personnel autorisé à cet effet.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
L‘étiquette sur laquelle  gurent les caractéristiques techniques est apposée sur la partie postérieure de l‘appareil. Avant de procéder à l‘installation, prendre connaissance du schéma électrique et de toutes les informations que contient la présente notice.
Model Burner PUISSANCE(kW)
FTH - 30 GL 1x 4,0 kW 4,0 32 x 48 33 x 60 x 29 v
FTR - 30 GL 1x 4,0 kW 4,0 32 x 48 33 x 60 x 29 v
FTH - 60 GL 2x 4,0 kW 8,0 65 x 48 66 x 60 x 29 v
FTHR - 60 GL 2x 4,0 kW 8,0 65 x 48 66 x 60 x 29 v
FTH-C - 30 GL 1x 4,0 kW 4,0 32 x 48 33 x 60 x 29 v
FTR-C - 30 GL 1x 4,0 kW 4,0 32 x 48 33 x 60 x 29 v
FTH-C - 60 GL 2x 4,0 kW 8,0 65 x 48 66 x 60 x 29 v
FTHR-C - 60 GL 2x 4,0 kW 8,0 65 x 48 66 x 60 x 29 v
FTH - 90 GL 3x 4,0 kW 12,0 97 x 48 99 x 60 x 29 v
FTH - C - 90 GL 3x 4,0 kW 12,0 97 x 48 99 x 60 x 29 v
Model Burner PUISSANCE(kW)
FTH - 30 G 1x 4,0 kW 4,0 32 x 48 33 x 60 x 22 v
FTR - 30 G 1x 4,0 kW 4,0 32 x 48 33 x 60 x 22 v
DIMENSIONS PLAQUE
(cm)
DIMENSIONS PLAQUE
(cm)
DIMENSIONS
TOTAL
(cm)
DIMENSIONS
TOTAL
(cm)
FTH - 60 G 2x 4,0 kW 8,0 65 x 48 66 x 60 x 22 v
FTHR - 60 G 2x 4,0 kW 8,0 65 x 48 66 x 60 x 22 v
FTH-C - 30 G 1x 4,0 kW 4,0 32 x 48 33 x 60 x 22 v
FTR-C - 30 G 1x 4,0 kW 4,0 32 x 48 33 x 60 x 22 v
FTH-C - 60 G 2x 4,0 kW 8,0 65 x 48 66 x 60 x 22 v
FTHR-C - 60 G 2x 4,0 kW 8,0 65 x 48 66 x 60 x 22 v
FTH - 90 G 3x 4,0 kW 12,0 97 x 48 99 x 60 x 22 v
FTH - C - 90 G 3x 4,0 kW 12,0 97 x 48 99 x 60 x 22 v
17
CONTROLE DE L‘EMBALLAGE ET DE L‘APPAREIL
En vue de son transport, l‘appareil quitte les établissements du fabricant parfaitement emballé (sur l‘emballage sont apposés les étiquettes et les symboles nécessaires à cet effet). L‘emballage contient également la notice des instructions d‘utilisation. Dans le cas où l‘emballage présenterait des dommages ainsi que dans le cas où il s‘avérerait qu‘il a été manipulé sans les précautions nécessaires, il est impératif d‘adresser sans attendre une déclaration au transporteur en y joignant une acceptation de la marchandise sous réserve.
Recommandation importante:
• La présente notice des instructions d‘utilisation et d‘entretien contient d‘importantes informations relatives à la sécurité, à l‘installation et à l‘utilisation; il est nécessaire d‘en effectuer attentivement la lecture.
• Les recommandations se réfèrent à l‘appareil objet de la présent notice.
• L‘appareil est conforme aux normes en vigueur.
• Veiller à bien conserver la notice de telle sorte qu‘elle puisse être consultée à tout moment en cas de besoin.
• Ne pas laisser des enfants s‘approcher de l‘appareil durant son utilisation.
• Pendant la vente ou après le déménagement de l’appareil véri er que le personnel lise attentivement la présente notice d’utilisation
• L’appareil ne peut être utilisé que par le personnel instruit
• L’appareil ne peut être laissé en marche sans surveillance
• Il est recomandé de faire l’appareil controller au moins une fois par an dans un service spécialisé
• Ne pas utiliser que des pièces détachées originelles.
• En cas de défaut ou de mavaise fonction, débrancher l’appareil (eau, gaz, électricité) et appeler un service spécialisé
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages, directs ou indirects, causés par une mauvaise
installation, utilisation , etc
Model Burner PUISSANCE(kW)
DIMENSIONS PLAQUE
(cm)
DIMENSIONS
TOTAL
(cm)
FTH - 30 G 1x 4,0 kW 4,0 32 x 48 33 x 60 x 22 v
FTR - 30 G 1x 4,0 kW 4,0 32 x 48 33 x 60 x 22 v
FTH - 60 G 2x 4,0 kW 8,0 65 x 48 66 x 60 x 22 v
FTHR - 60 G 2x 4,0 kW 8,0 65 x 48 66 x 60 x 22 v
FTH-C - 30 G 1x 4,0 kW 4,0 32 x 48 33 x 60 x 22 v
FTR-C - 30 G 1x 4,0 kW 4,0 32 x 48 33 x 60 x 22 v
FTH-C - 60 G 2x 4,0 kW 8,0 65 x 48 66 x 60 x 22 v
FTHR-C - 60 G 2x 4,0 kW 8,0 65 x 48 66 x 60 x 22 v
FTH - 90 G 3x 4,0 kW 12,0 97 x 48 99 x 60 x 22 v
FTH - C - 90 G 3x 4,0 kW 12,0 97 x 48 99 x 60 x 22 v
BURNERS
MODEL NOZZLE Burner
FT**-30
FT**-60
FT**-90
NOZZLE OF BURNER 1/100 MM 4,0 kW 93 93 77 135 G 1/2“
CONSUPTION 4,0 kW 0,546 kg/h 0,546 kg/h 0,546 kg/h 0,74 m
NOZZLE OF BURNER 1/100 MM 2x 4,0 kW 93 93 77 135 G 1/2“
CONSUPTION 2x 4,0 kW 1,092 kg/h 1,092 kg/h 1,092 kg/h 1,148 m
NOZZLE OF BURNER 1/100 MM 3x 4,0 kW 93 93 77 135 G 1/2“
CONSUPTION 3x 4,0 kW 1,638 kg/h 1,638 kg/h 1,638 kg/h 2,22 m
12,8 kWh/kg
G 30/G 31
PROPAN / BUTAN
28 - 30 mbar
12,8 kWh/kg
G 31
PROPAN
37 mbar
12,8 kWh/kg
G 30/G 31
PROPAN / BUTAN
50 mbar
9,45 kWh/m3
G 20
Naturel GAS
20 mbar
3
/h ---
3
/h ---
3
/h ---
TUYAU DE JONCTION
POUR LE
GAZ
LA LOCATION
Le local dans lequel l‘appareil est installé doit être bien ventilé. Si l’appareil doit toucher le parois , celui-ci doit résister à la chaleur de 60°C au minimum. L’installation, le réglage et la mise en marche doivent être effectués par une personne quali ée ayant une autorisation nécessaire selon les normes en vigueur.
Déballez l’appareil et véri ez s’il n’était pas endomagé pendant le transport. Placez l’appareil sur une surface horizontale (pente maximale de 2°). Placez l’appareil sous une hotte pour éliminer la vapeur et mauvaise odeur.
L’appareil peut être installé seul ou en série avec d’autres appareils de notre fabrication. Il faut respecter la distance minimale de 10 cm entre l’appareil et d’autres objets ainsi qu’éviter le contact avec les matériaux in ammables. Dans ce cas il faut prévoir les arrangements nécessaires pour assurer la protection des parties in ammables.
INSTRUCTIONS TECHNIQUES POUR INSTALLATION ET REGLEMENT
Important:
Le fabricant ne fournit pas de garantie pour les défauts causés par l‘usage, tout manquement impropre aux instructions contenues dans les instructions ci-jointes pour l‘utilisation et aux mauvais traitements des appareils.
Installation, réglage et réparation d‘appareils pour les cuisines, ainsi que leur élimination en raison de dommages possibles au gaz peut être effectuée qu‘en vertu d‘un contrat de maintenance, ce contrat peut être signé avec un distributeur agréé, et doivent être conformes à la réglementation technique et normes et réglementations concernant l‘installation, l‘alimentation, de raccordement de gaz et de la santé et la sécurité du système.
Ces instructions sont destinées au technicien quali é qui doit effectuer l‘installation, le mettre en marche et tester l‘appareil.
MÉSURES DE SÉCURITÉ POUR LA PROTECTION CONTRE INCENDIE SELON EN
06 1008 ARTICLE 21:
- l’apparel ne peut être utilisé que par des personnes majeures
- l’appareil peut être utilisé dans un espace ordinaire selon EN 332000-4-482; 332000-4-42
- l’appareil doit être placé ou suspendu d’une manière stable sur une surface inin ammable
Il est interdit de placer sur l’appareil ou dans la distance inférieure à 10 cm de l’appareil des objets in ammables.
- les distances de sécurité pour les matériaux in ammables selon leurs degré d’in ammabilité et les informations sur l’in ammabilité des matériaux de construction – voir le tableau
Tableau:
degré d’in ammabilité d’un matériel de construction (EN 730823)
A inin ammables granit, grès, béton, briques, carrelage céramique, enduit B dif cilement in ammables acumin, héraclite, lihnos, itaver C1 mal in ammables bois des arbres feillus, contre-plaqué, papier durci, umakart C2 in ammabilité moyenne aggloméré, solodur, liège, caoutchouc, revêtements C3 in ammabilité facile planches de  bre de bois, polystyrène, polyurethène, PVC
L’appareil doit être instalé d’une manière sûre. Pour l’ajustage de l’appareil est ce-ci procuré des pieds réglables.
• EN 06 1008 protection contre incendie des consommateurs d’énergie locaux et des émmeteurs de chaleur
• EN 33 2000 le milieu pour les appareil électriques
Tuyau d’amenée du gaz:
Le gaz doit être amené par le tuyau en inox zinguée, en cuivre ou par un tuyau exible en inox, selon les normes en vigueur. Chaque appareil doit avoir un robinet pour arrêter l’amenée du gaz facilement. Après l’installation, il faut vérier les fuites du gaz possibles. Ne jamais vérier à l’aide du feu ouvert, ne pas utiliser les produits corrosifs. On peut utiliser p.e. l’eau au savon. L’appareil a été contrôlé par le fabricant, les données sur le type du gaz, la pression et sur le type de l’appareil sont mentionnées sur l’étiquette.
19
Tirage des gaz de combustion
L’appareil du type A (voir l’étiquette)
Les appareils du type A (donc les appareils pas reliés avec une cheminée) doivent être instalés dans les locaux bien aérés selon les normes en vigueur, pour prévenir la cumulation des substances nuissantes à la santé dans les concentrations dangereuses.
Tuyau d’amenée du gaz:
Le gaz doit être amené par le tuyau en inox zinguée, en cuivre ou par un tuyau  exible en inox, selon les normes en vigueur. Chaque appareil doit avoir un robinet pour arrêter l’amenée du gaz facilement. Après l’installation, il faut véri er les fuites du gaz possibles. Ne jamais véri er à l’aide du feu ouvert, ne pas utiliser les produits corrosifs. On peut utiliser p.e. l’eau au savon. L’appareil a été contrôlé par le fabricant, les données sur le type du gaz, la pression et sur le type de l’appareil sont mentionnées sur l’étiquette.
Contrôle du réglage de l´appareil sur le type du gaz :
Vous devrez véri er si l’appareil est conçu pour le gaz que vous utilisez. Sur l’étiquette de chaque appareil le type du gaz auquel l’appareil est adapté, est mentionné.
Instructions pour l’adaptation à d’autres types du gaz :
L’appareil est ajusté et controlé pour l’usage avec le gaz liqué é (voir l’étiquette de l’appareil). L’adaptation à un autre type du gaz doit être éfectuée par la personne quali ée, les buses pour l’autre type du gaz et la notice d’installation se trouvent dans le sachet.
L’échange de la buse du brûleur principal : tab. D
Déviser et dégager le couvercle du bas (21) Déviser la buse (23a) et ajuster la nouvelle buse adaptée au type du gaz souhaité selon le tableau des données téchniques. Il ne faut pas ajuster l’ammenée de l’air pour le brûleur principal.
Important :
Après l’adaptation à un autre type du gaz, il faut corriger le type du gaz sur l’étiquette de l’appareil.
Contrôle du fonctionnement de l´appareil:
• véri ez les fuites de gaz possibles
• véri ez la mise en  amme et la  amme du brûleur principal
• véri ez le fonctionnement du brûleur principal dans la position  amme minimale (économique)
• véri ez si la  amme touche le thermoélément et si la  amme reste bleue
• il est strictement récommendé d’utiliser l’appareil selon le mode d’emploi
Réglage de la fl amme minimale (économique) :
La  amme minimale peut être réglée à l’aide du vis placé dans le corps du robinet du réglage. Pour régler la  amme il faut :
• retirez le bouton de réglage (par un trait vers soi)
• a côte de arbre de robitet et un trou pour réglage
• à l’aide d’un petit tournevis réglez la  amme
Avant la premiere utilisation enlevez la feuille de protection !
20 21
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Il est recommandé de faire controller l’appareil dans un service spécialisé au moins une fois par an. Toutes les interventions peuvent être effectuées seulement par une personne quali ée ayante une autorisation pour ces interventions. ATTENTION ! L’appareil ne peut pas être nettoyé sous l’eau courante ou de pression. Nettoyer l’appareil chaque jour. Nettoyage quotidien prolonge la vie et le fonctionnement de l’appareil. Avant le nettoyage véri er, si l’apparel est débranché. Toujours débrancher l’alimentation principale. Les pièces en inox nettoyer à l’aide d’un torchon humide et un détergent sans particulles abrasives, rincer, sécher. Ne jamais utiliser les produits abrasifs ou corrosifs.
Comment procéder en cas de panne de l’appareil
Débrancher l’appareil et appeler le service spécialisé.
AVERTISSEMENT:
La garantie ne concerne pas les bourrelets en caoutchouc, bulbes, parties en verre et en plastique. Elle ne concerne égalemment pas tout l’appareil si l’installation n’a pas été effectué par une personne quali ée, selon le mode d’installation ou selon les normes en vigueur ou si l’appareil n’a pas été utilisé selon le mode d’emploi, s’il y avait des interventions nonprofessionnelles (interventions à l’intérieur de l’appareil). La garantie ne concerne pas les endomagemment causés par la pluie, vent, etc.
22
Dimension
FT** 30 G
FT** 60 G
FT** 90 G
23
FT** 30 GL
FT** 90 GL
24
Loading...