ALLEGATI ................................................................................................................................................. I
Elementi standard e accessori 4
Estrazione dall’imballaggio 9
I
Imballaggio 9
IMPOSTAZIONI 13
Indicazioni generali 4
Instalación del cuerpo de la protección contra
salpicaduras 7
Installazione 10
Instrucciones de limpieza 8
Instrucciones de uso normal del aparato 7
M
MALFUNZIONAMENTI 9
Mantenimiento 8
Montaggio dell’apparecchiatura in serie 12
P
Pausa prolongada en el uso del aparato 7
Protezioni 5
Pulizia della piastra per grigliare 8
R
Regolazione del valore minimo sul rubinetto di gas
della piastra di cottura 13
Regolazione del valore minimo sulla valvola 630 13
Regolazione dell’ingresso d’aria sul bruciatore 15
S
Scarico dei prodotti dela combustione 11
SICUREZZA 3
SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIATURA 16
Sostituzione dei sottoassiemi 6
Sostituzione dell’ugello del bruciatore 14
Sostituzione dell’ugello della fiamma di accensione 15
T
Targhetta nominale 5
2
3. SICUREZZA
Prima di utilizzare l'apparecchiatura,
leggere attentamente le indicazioni e le
avvertenze riportate nelle presenti
istruzioni.
Le istruzioni contengono le informazioni principali
sull'utilizzo sicuro e sulla manutenzione
dell'apparecchiatura.
Le istruzioni andranno conservate per futura
referenza.
Durante la progettazione e la produzione, il
fabbricante ha adottato particolari cautele per
evitare rischi a livello di sicurezza e salute umana
nel corso dell'uso dell'apparecchiatura.
Leggere attentamente le istruzioni contenute nelle
presenti istruzioni e le indicazioni riportate
sull’apparecchiatura. In particolare, si raccomanda
di rispettare tutte le indicazioni relative alla
sicurezza.
Si fa divieto di modificare e di eliminare i
dispositivi di sicurezza installati. Il mancato
rispetto di tali requisiti può comportare gravi rischi
per la sicurezza e la salute umana.
Si consiglia di effettuare alcuni test per prendere
conoscenza della collocazione e delle funzioni
principali degli elementi di servizio, con particolare
attenzione per quelli finalizzati all'accensione e
allo spegnimento dell'apparecchiatura.
Il fabbricante non risponderà dei danni materiali o
dei danni a persone dovuti all’uso non conforme o
all’uso erroneo dell’apparecchiatura.
L'apparecchiatura è destinata unicamente all’uso
previsto dal fabbricante. Ogni altro utilizzo sarà
considerato non conforme.
ITALIANO
Tutti i lavori legati alla manutenzione, tali da
richiedere particolari competenze tecniche o
abilità, potranno essere eseguiti unicamente da
personale qualificato.
Per garantire l’igiene e proteggere gli articoli
alimentari dalla contaminazione, tutti gli elementi a
diretto contatto con gli articoli alimentari e tutte le
aree adiacenti dovranno essere puliti con cura. A
tal fine, usare detergenti destinati al contatto con
alimentari ed evitare l'utilizzo di prodotti
infiammabili o dannosi per la salute.
Dopo ogni uso assicurarsi che il
bruciatore sia spento, gli elementi di
controllo siano disattivati e la
conduttura del gas sia scollegata.
Durante l’installazione, la regolazione e il
collegamento all’alimentazione a gas (Capitolo
8 “INSTALLAZIONE”), procedere con cautela.
scollegare tutti i condotti di alimentazione e
pulire gli elementi interni ed esterni
dell’apparecchio (Capitolo 6 “PULIZIA E MANUTENZIONE”)
d’acqua diretti.
In caso di disuso prolungato,
Non pulire l’apparecchio con getti
IT
3
4
ITALIANO
4. INDICAZIONI GENERALI E AVVERTENZE
4.1. Indicazioni generali
Le presenti istruzioni sono state elaborate dal
fabbricante con l'obiettivo di fornire, ai dipendenti
autorizzati, le informazioni necessarie per lavorare
con l'apparecchiatura.
Consigliamo ai destinatari di tali informazioni di
leggerle attentamente e di rispettarle.
Grazie alla lettura delle informazioni contenute nel
presente documento, è possibile evitare rischi per
la salute e garantire la salute umana.
Conservare le presenti istruzioni per tutto il periodo
di utilizzo dell'apparecchiatura in un luogo noto e
facilmente accessibile, in modo tale da poterle
consultare in ogni momento e da poter verificare le
informazioni in esse contenute.
Per sottolineare le informazioni più importanti o
indirizzare l’attenzione sui dati più significativi sono
stati utilizzati simboli speciali, il cui significato è
chiarito a seguire.
Avvertimento
Presenta importanti indicazioni
per la sicurezza. Per non mettere a
rischio la salute e la sicurezza delle
persone ed evitare danni, mantenere
un comporta-mento adeguato.
Prudenza
IT
4.2. Descrizione dell'apparecchiatura
Il presente apparecchio denominato PIASTRA
GRILL A GAS è stato progettato e realizzato per
la gastronomia professionale al fine di
preparazione delle pietanze. A seconda delle
esigenze sono disponibili diverse versioni con una
o due piastre grill.
1) Piastra grill
2) Elemento inferiore
3) Piedini regolabili in altezza
4) Allacciamento di gas
5) Elemento aspirante: scarico dei prodotti
della combustione
6) Regolatore di gas: regola la temperatura
della piastra a gas
7) Accensione del bruciatore: accensione
piezoelettrica del bruciatore
4.3. Elementi in dotazione e accessori
L’apparecchio viene fornito con i seguenti
elementi:
A. Vassoio raccogli grasso.
Indica importanti informazioni tecniche
che non possono essere tralasciate.
5
7
Accessori su ordinazione:
A. Corpo della protezione paraschizzi
B. Tappo di chiusura
1
6
2
3
4
4.4. Protezioni
Protezioni
A
ITALIANO
B. Termostato di sicurezza: in caso di
surriscaldamento blocca il flusso di gas (solo
in versione cromata).
C. Rubinetto di alimentazione a gas: Per aprire
e chiudere la conduttura di alimentazione a
gas.
B
A
D
C
L’apparecchio è dotato dei seguenti elementi di
sicurezza:
A. Termocoppia di sicurezza: se la fiamma si
spegne, blocca il flusso di gas.
4.5. Targhetta nominale
La targhetta nominale presentata nell'immagine è
fissata direttamente all'apparecchiatura. Sulla
targhetta sono riportate tutte le indicazioni e le
informazioni richieste per l’utilizzo sicuro.
1) Numero EAN
2) N. art./n. modello/n. certificato CE
3) Categoria dell’apparecchiatura/tipo di
costruzione
Controllare quotidianamente il
corretto funzionamento e la
funzionalità delle protezioni.
In caso di attivazione del termostato di sicurezza,
ripristinare le impostazioni di fabbrica
dell’apparecchio.
1. Lasciare la piastra raffreddare.
2. Aprire lo sportello (D).
3. Premere il pulsante del termostato di
sicurezza (B), per ripristinare il flusso di gas.
4. Chiudere lo sportello (D).
Per sapere quale termostato si è attivato in caso di
un apparecchio con due piastre grill, controllare
quale bruciatore non funziona e premere il pulsante
del relativo termostato.
4) Valore di allacciamento/Consumo di gas /
Impostazione di fabbrica per un dato tipo
di gas
5) Carico termico
6) Data di produzione
7) N. di serie
8) Dichiarazione di conformità CE
9) Simbolo CE
IT
1
2
3
4
5
6
7
9
8
5
IT
ITALIANO
4.6. Sostituzione dei sottoassiemi (tecnico del servizio assistenza)
Prima di sostituire un sotto-
Se necessario, sostituire i sottoassiemi danneggiati
e sostituirli con pezzi di ricambio originali.
assiemi, attivare tutti i dispositivi di
sicurezza disponibili. In primo luogo,
chiudere il rubinetto del gas e
impedire l’accesso
all’apparecchiatura, che in caso di
attivazione potrà produrre situazioni di
pericolo inaspettate, tali da mettere a
a persone o a componenti dovuti all'uso di
pezzi di ricambio diversi da quelli originali e da
ingerenze nell'apparecchiatura senza il
permesso del fabbricante, tali da modificare i
requisiti di sicurezza.
Non ci riterremo responsabili dei danni
rischio la sicurezza e la salute umana.
5. USO E FUNZIONAMENTO
5.1. Descrizione dell’uso .
Gli elementi di comando delle principali funzioni so
trovano sul pannello di controllo dell’apparecchio.
A) Regolatore del gas: regola il flusso del
gas e permette di impostare la
temperatura.
B) Accensione piezoelettrica: rilascia la
fiamma di accensione del bruciatore.
Simbolo della
fiamma di
accensione
A
B
Accensione
piezoelettrica
5.2. Accensione del bruciatore
ACCENSIONE
A) Per rilasciare la fiamma di accensione premere
e girare a sinistra la manopola del regolatore
del bruciatore desiderato (posizione 1).
Accendere la fiamma con un fiammifero.
B) Tenere la manopola del regolatore per circa 10
secondi per riscaldare l’elemento termico e poi
rilasciare.
Pos 0
Pos 1
Pos 2
Gradi di
temperatura
C) Per accendere il bruciatore a gas, girare la
manopola del regolatore a sinistra (posizione
2).
D) Impostare la potenza del bruciatore a gas
(posizione 3).
P
Pos 3
6
B
SPEGNIMENTO
A) Girare la manopola del regolatore a destra per
spegnere il bruciatore a gas (posizione 1).
PIASTRA GRILL CROMATA
ITALIANO
B) Girare la manopola del regolatore a destra per
spegnere la fiamma di accensione (posizione 0).
L’apparecchio con la piastra grill
cromata va riscaldato per circa 30 minuti a
200 °C.
5.3. Instalación del cuerpo de la protección contra salpicaduras
Durante la instalación del cuerpo e la protección
contra salpicaduras respete las siguientes
instrucciones:
1. Coloque la parte trasera del cuerpo en
la parrilla (A).
Se per un tempo prolungato l’apparecchio non sarà
usato, procedere come segue:
1. Chiudere il flusso di gas con il rubinetto di
chiusura.
2. Pulire accuratamente tutto l’apparecchio e le
superfici adiacenti.
3. Le superfici di acciaio inossidabile ricoprire con
uno strato di olio vaselina.
4. Effettuare tutte le operazioni di manutenzione.
Instrucciones de uso normal del aparato
Per garantire l’uso corretto dell’apparecchio,
attenersi alle seguenti indicazioni:
Utilizzare soltanto gli accessori indicati dal
produttore;
Controllare se il fondo del forno è stato inserito
in modo corretto.
friggere nell’olio o in un altro grasso
sulla piastra grill.
surgelate. Pericolo di danneggiamento!
il resto del cibo. Fare una particolare
attenzione in caso di piastra grill cromata.
Affidare regolarmente ad un personale qualificato
le seguenti operazioni di manutenzione:
Non usare l’apparecchio per
Non grigliare sulla piastra pietanze
Non raschiare la piastra per eliminare
Controllo di pressione e della tenuta stagna
dei condotti di gas
Controllo di funzionamento delle termocoppie Controllo di funzionamento corretto
dell’elemento aspirante e la sua pulizia (se
necessario)
Controllo dei termostati di sicurezza
IT
7
IT
ITALIANO
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
6.1. Instrucciones de limpieza y mantenimiento
Prima di iniziare le operazioni,
attivare tutti i sistemi di sicurezza
installati.
6.2. Corretta manutenzione
La manutenzione corretta comprende la pulizia
quotidiana di tutti i pezzi che entrano a contatto con
i prodotti alimentari, nonché la manutenzione
regolare del fornello e degli ugelli.
La manutenzione accurata garantisce il miglior
rendimento, una periodo di vita prolungato
dell’apparecchiatura, il corretto funzionamento dei
dispositivi di sicurezza.
Non indirizzare getti d’acqua diretti
sull'apparecchiatura e non usare idro pulitrici.
Per la pulizia dell’acciaio inossidabile, non usare
lana di acciaio né spazzole con denti in acciaio,
poiché possono lasciare molecole di ferro
sull’apparecchiatura. Queste ultime, in seguito
all’ossidazione, possono provocare la comparsa di
ruggine.
6.3. Pulizia della piastra per grigliare
Procedere nel modo indicato a seguire.
1. Rimuovere, per mezzo della spatola, i
residui di cibo dalla piastra per grigliare
(prestare particolare attenzione nel caso
delle piastre cromate).
2. Spalmare la piastra con un solvente per grassi
e lasciarlo agire per qualche minuto.
3. Chiudere il foro di scarico con un tappo
adeguato.
4. Versare l’acqua calda sulla piastra e attendere
qualche minuto.
5. Rimuovere il vassoio per il grasso.
In primo luogo, chiudere il rubinetto del
gas e impedire l’accesso alle
apparecchiature, che in caso di
attivazione possono produrre
situazioni di pericolo inaspettate, tali da
mettere a rischio la sicurezza e la salute
umana.
Per eliminare i residui secchi, usare una spatola in
legno, una spatola in plastica o una spugna
morbida.
In caso di pause prolungate nell’utilizzo
dell’apparecchiatura, applicare uno strato di olio di
vaselina su tutte le superfici in acciaio inossidabile.
sostanze pericolose o dannose per la
salute (solventi, benzina ecc.).
Al termine della giornata di lavoro pulire:
piastra per grigliare
apparecchiatura
6. Lasciare il recipiente di raccolta sotto il foro di
7.
8. Pulire e asciugare con cura la piastra per
lavastoviglie.
evitare la comparsa di ruggine e cospargerla
con uno strato di olio di vaselina.
Non usare detergenti contenenti
scarico.
Estrarre il tappo e attendere che l’acqua
defluisca.
grigliare.
Consigliamo di lavare gli accessori in
Asciugare con cura la piastra per
8
PRUDENZA
PROTEGGERE
7. MALFUNZIONAMENTI
Le informazioni a seguire servono per riconoscere
ed eliminare eventuali malfunzionamenti che
potranno manifestarsi durante l’uso
dell’apparecchiatura.
Problema Causa Possibile soluzione
ITALIANO
Alcuni dei malfunzionamenti potranno essere
eliminati autonomamente dall'utente. Per quelli
restanti sono richieste competenze specialistiche.
Tali problemi potranno essere eliminati solo da
dipendenti qualificati.
Odore di gas.
La fiamma di accensione non si
accende.
La fiamma di accensione si
spegne.
La fiamma di accensione è
accesa, ma non si accende il
bruciatore.
La fiamma è gialla.
A volte viene rilasciato quando
si spegne la fiamma
L’accensione a scintilla non
funziona.
L’aria nei condotti in caso di
disuso prolungato.
La termocoppia non è
sufficientemente calda.
Il bruciatore è sporco o
l’elemento di aspirazione è
otturato.
8. IMPIANTO
8.1. Imballaggio ed estrazione dall’imballaggio
Durante lo scarico e l’installazione dell’apparecchiatura, rispettare le informazioni del fabbricante,
riportate direttamente sulla confezione e nelle
presenti istruzioni.
Per il sollevamento e il trasporto del prodotto,
utilizzare un carrello a forche o un dispositivo di
sollevamento. Distribuire il peso in modo tale da
evitare l’inclinazione della confezione (evitare
inclinazioni eccessive!).
Usando il dispositivo di
sollevamento, prestare alle condotte
del gas e alla posizione dei piedini.
L'imballaggio è costituito da uno scatolone e da un
pallet in legno. Sulla confezione in cartone è
stampata una serie di simboli che, ai sensi delle
norme internazionali, indicano le procedure da
rispettare durante il carico e lo scarico, il trasporto
e lo stoccaggio dell'apparecchiatura.
Durante la presa in consegna della merce,
accertarsi che la confezione sia completa e non
sia stata danneggiata durante il trasporto.
Eventuali danni andranno segnalati
immediatamente al trasportatore.
Estrarre l’apparecchiatura dall’imballaggio il prima
possibile, in modo tale da controllare che non vi
siano danni.
Non tagliare il cartone con utensili affilati. Esiste il
rischio di danneggiare la lamiera inossidabile
situata all’interno.
ALTO
Chiudere il rubinetto di gas e areare
l’ambiente.
Controllare il funzionamento dei
dispositivi di accensione. Accendere
la fiamma manualmente.
Prolungare il processo di
accensione.Controllare se è stato
rilasciato il termostato di sicurezza.
Controllare il termostato di
sicurezza.
Se il problema persiste,
contattare l’assistenza tecnica.
Pulire e lasciare asciugare il
bruciatore.
contattare l’assistenza tecnica.
Se il problema persiste,
VETRO
DALL’UMIDITÀ
IT
9
IT
ID 06
La confezione in cartone andrà rimossa
dall’apparecchiatura dall’alto.
Dopo l'estrazione dall'imballaggio, accertarsi che
l'equipaggiamento dell'apparecchiatura sia
conforme all'ordine presentato.
In caso di non conformità, informare
immediatamente il rivenditore.
ITALIANO
(sacchetti in nylon, polistirolo, morsetti..)
lontano dalla portata dei bambini!
Rimuovere lo strato protettivo in PVC dalle superfici
esterne e interne. Se possibile, non usare utensili in
metallo.
8.2. Installazione (tecnico del servizio assistenza)
Tutte le fasi dell’installazione dovranno essere
eseguite con attenzione.
Il luogo di collocazione dovrà essere provvisto di
tutti gli allacciamenti e degli scarichi per i rifiuti del
processo di lavorazione. Questo luogo dovrà
anche essere adeguatamente illuminato e
soddisfare i requisiti igienici e sanitari previsti dalle
norme vigenti.
L’apparecchiatura andrà installata a una distanza
di almeno 5 cm dalla parete, nel caso in cui
quest'ultima non sia resistente a una temperatura
di almeno 150 °C.
Posizionare l’apparecchiatura in orizzontale,
regolando opportunamente i piedini singoli.
Tenere il materiale di imballaggio
5 cm
Qualora l’apparecchiatura
debba essere posizionata in
prossimità di pareti, tramezzi,
armadietti, elementi decorativi ecc.,
questi ultimi dovranno essere
realizzati in materiali non infiammabili.
In caso contrario, dovranno essere
coperte con adeguati materiali non
infiammabili.
Per garantire il corretto
funzionamento dell’apparecchiatura,
quest’ultima potrà essere installata
soltanto in un locale ben ventilato.
L’impianto interno per l’afflusso del gas e i locali in
cui è presente l’apparecchiatura devono essere
conformi alle disposizioni vigenti nel paese di
applicazione (regolamento del 12 luglio 96 e UNICIG 87/23).
Per garantire una combustione adeguata nei
dispositivi di accensione, garantire una quantità
d'aria pari a circa 2 m3/ora per ogni kW di potenza
installata.
10
ID 08
8.3. Allacciamento del gas (tecnico del servizio assistenza)
L'allacciamento del gas andrà effettuato nel
rispetto delle norme vigenti.
Prima del collegamento dell'apparecchiatura,
verificare i dati tecnici, il tipo di gas, la pressione di
servizio e la portata (dati indicati sulla targhe’ta
nominale).
Il collegamento sarà effettuato allacciando il tubo
dell'apparecchiatura a quello dell'impianto gas.
Presso il collegamento, installare una valvola di
intercettazione, in modo tale da interrompere, ove
necessario, l’afflusso del gas.
Qualora nell'impianto di alimentazione con gas vi
siano notevoli sbalzi di pressione, si consiglia di
utilizzare un regolatore di pressione.
A collegamento ultimato, verificare l’allacciamento
per rilevare eventuali perdite di gas.
gas, non usare fiamme libere!
Durante la ricerca delle perdite di
8.4. Scarico dei prodotti della combustione
In caso di apparecchi di tipo “A” non è previsto il
collegamento all’impianto di aspirazione, ma
un’adeguata cappa che scarichi i prodotti della
combustione all’esterno.
Installazione sotto la cappa (A)
Sistemare l’apparecchio sotto la cappa (1), e allo
scarico fissare un tubo di dimensioni riportate nella
figura.
L’estremità del condotto di scarico deve essere ad
almeno 1,8 m sopra la superficie di cottura
dell’apparecchio.
essere subordinata direttamente al
sistema forzato di aspirazione: in
seguito ad un blocco del ventilatore, il
flusso di gas di alimentazione deve
essere chiuso automaticamente.
L’alimentazione a gas deve
Il ventilatore si deve aprire
automaticamente se la valvola di gas è
aperta.
ITALIANO
IT
11
ID12
A
A
B
C
C
ITALIANO
8.5. Montaggio dell’apparecchiatura in serie
IT
Per montare l’apparecchiatura in serie (più
dispositivi uno accanto all’altro), procedere nel
modo indicato a seguire:
Smontare il quadro di comando e rimuovere, ove
necessario, il telaio in ghisa dalla canna fumaria.
Applicare nastro isolante (A) presso i lati a
contatto.
Avvicinare le apparecchiature e posizionarle in
orizzontale (regolando i piedini).
Collegare le apparecchiature con gli elementi di
raccordo.
8.6. Adattamento ad altro tipo di gas (tecnico del servizio assistenza)
L’apparecchio è stato collaudato dal produttore per
il tipo di gas riportato nella targhetta dati. Se viene
utilizzato un altro tipo di gas, procedere come
segue:
1. Chiudere il rubinetto del gas (A).
2. Sostituire l’ugello del bruciatore (vedi:
capitolo 9.3)
3. Sostituire l’ugello della fiamma di accensione
(vedi: capitolo 9.5).
4. Regolare il valore minimo sul rubinetto del
bruciatore a gas (vedi: capitolo 9.1).
5. Togliere l’etichetta adesiva dalla targhetta dati e
attaccare una nuova con il tipo di gas utilizzato
(voce 4 della targhetta dati).
8.7. Controllo (tecnico del servizio assistenza)
Prima di accedere l’apparecchio controllare
l’impianto per definire le condizioni di utilizzo di
ogni singolo sottogruppo e per riconoscere le
eventuali irregolarità.
Si raccomandano i seguenti controlli:
1. Aprire il rubinetto del gas e controllare la
tenuta stagna dei collegamenti;
2. Controllare la correttezza di accensione e della
fiamma dei bruciatori a gas
3. Controllare (e se necessario regolare) la
pressione e il flusso del gas per la posizione
max. e min. (vedi: capitolo 9.1).
4. Controllare il funzionamento del termostato di
sicurezza
5. Controllare se le condutture del gas sono a
tenuta stagna.
12
D
C
A
B
ID 09
ID 13
ITALIANO
9. IMPOSTAZIONI (tecnico del servizio assistenza)
In primo luogo, chiudere il rubinetto del
Prima di procedere all’impostazione, attivare tutti i dispositivi di
sicurezza disponibili.
9.1. Regolazione del valore minimo sul rubinetto di gas della piastra di cottura
25-ST
soltanto se il tipo di gas utilizzato è diverso
(l’impianto è stato adattato).
controllare se la pressione del gas è conforme
alla pressione nominale (vedi: tabella in
allegato).
Queste regolazioni vanno effettuate
Prima di procedere con le regolazioni
gas e impedire l’accesso alle
apparecchiature, che in caso di attivazione possono produrre situazioni di
pericolo inaspettate, tali da mettere a
rischio la sicurezza e la salute umana.
Procedere come segue:
1. Chiudere il rubinetto del gas.
2. Togliere la manopola del regolatore del gas (A).
3. Svitare le viti (B) e togliere il pannello di controllo (C).
4. Estrarre l’iniettore D e sostituirlo con
uno adatto (vedi: allegati). Dopo la
regolazione, sigillare la vite.
5. Rimontare il pannello di controllo (C) e
la manopola del regolatore del gas (A).
IT
9.2. Regolazione del valore minimo sulla valvola 630
soltanto se il tipo di gas utilizzato è diverso
(l’impianto è stato adattato).
Queste regolazioni vanno effettuate
controllare se la pressione del gas è conforme
alla pressione nominale (vedi: tabella in
allegato).
13
Prima di procedere con le regolazioni
ID 17
D
C
A
B
C
A
B
D
ITALIANO
IT
Procedere come segue:
1. Chiudere il rubinetto del gas.
2. Togliere la manopola del regolatore del gas (A).
3. Svitare le viti (B) e togliere il pannello di controllo (C).
4. Estrarre l’iniettore D e sostituirlo con
uno adatto (vedi: allegati). Dopo la
regolazione, sigillare la vite.
5. Rimontare il pannello di controllo (C) e
la manopola del regolatore del gas (A).
Al termine di tutti i lavori di
taratura e regolazione, controllare la
tenuta stagna e il funzionamento
corretto dell’apparecchio.
con pressione minima e massima di uscita.
Assicurarsi che la fiamma sia stabile
Al termine della regolazione applicare
i sigilli di garanzia e/o sigillare le viti di
regolazione.
9.3. Sostituzione dell’uggello del bruciatore
Procedere come segue:
1. Chiudere il rubinetto del gas.
2. Togliere la manopola del regolatore
del gas (A).
3. Svitare le viti (B) e togliere il
pannello di controllo (C).
4. Sostituire gli ugelli (B) con un tipo adatto al gas
utilizzato (vedi: allegati).
5. Al termine dei lavori ripristinare le impostazioni
originali.
14
D
C
A
B
E E
ID 16
E
D
C
A
B
9.4. Regolazione dell’ingresso d’aria sul bruciatore
Procedere come segue:
1. Chiudere il rubinetto del gas.
2. Togliere la manopola del regolatore del gas (A).
3. Svitare le viti (B) e togliere il pannello di
controllo (C).
4. Svitare la vite (D) e regolare il manicotto (E), a
seconda del tipo di gas utilizzato (vedi: tabella
negli allegati).
5. Al termine dei lavori ripristinare le impostazioni
originali.
ITALIANO
IT
9.5. Sostituzione dell’ugello della fiamma di accensione
Procedere come segue:
1. Chiudere il rubinetto del gas.
2. Togliere la manopola del regolatore del gas (A).
3. Svitare le viti (B) e togliere il pannello di
controllo (C).
4. La fiamma di accensione è situata accanto al
bruciatore.
5. Svitare il dado (D).
6. Estrarre e sostituire l’ugello.
7. Riavvitare il dado e ripristinare le impostazioni
originali.
8. Regolare con la vite (E).
15
IT
ITALIANO
10. SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIATURA
L’apparecchiatura è marchiata
secondo la direttiva europea 2002/96/EG,
WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE).
Smaltendo il prodotto in
conformità con le norme, l’utente
contribuisce a evitare effetti negativi
per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla
documentazione allegata indica l'impossibilità di
trattare il prodotto stesso come un normale rifiuto
comunale. L'articolo usato dovrà essere trasmesso
a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed
elettronici ai fini del riciclaggio.
Rispettare le norme locali relative allo smaltimento
dei rifiuti.
Ulteriori informazioni relative al riutilizzo e al
riciclaggio del prodotto sono disponibili presso gli
enti locali, la sezione rifiuti, il rivenditore del
prodotto.
16
ANLAGEN
ATTACHMENTS
ANNEXES
ALLEGATI
ANEXOS
ANEXOS
BIJLAGEN
ZAŁĄCZNIKI
I
Modelle
Brenner
Gasverbrauch
Model
Modèlle
Modello
Modelo
Modelo
Model
Model
FTG91MA1
FTG92MA1
FTG92MC1
FTG92MB1
Burner Gas consumption
Brûleur Consommation de gaz
Bruciatore Consumo gas
Quemador Consumo de gas
Queimador Consumo de gás
Brander Gasverbruik
Palnik Zużycie gazu
9 kW kW m³/h m³/h kg/h kg/h
1 9 0,952 1,108 0,710 0,699
2 18 1,905 2,215 1,419 1,398
2 18 1,905 2,215 1,419 1,398
2 18 1,905 2,215 1,419 1,398
ΣQn
G20 G25 G30 G31
II
ANSCHLUSSSCHEMA
FTG91MA1
- CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
Gasanschluss
Gas Input
Raccordement du gaz
Allacciamento gas
Conexiòn Gas
Ligação de gás
Gasaansluiting
Przyłącze gazu
R 1/2"
UNI
ISO 7/1
9 kW
III
ANSCHLUSSSCHEMA
FTG92MA
1
FTG92MC1
FTG92MB1
- CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
Gasanschluss
Gas Input
Raccordement du gaz
Allacciamento gas
Conexiòn Gas
Ligação de gás
Gasaansluiting
Przyłącze gazu
R 1/2"
UNI
ISO 7/1
18 kW
IV
Tabelle: Düsen für Brenner - Table: Burner nozzles - Tableau : Buses du brûleur - Tabella: ugelli dei
I
B
P
H mm
bruciatori - Tabla: Toberas del quemador - Tabel: mondstukken voor de brander - Tabela: Dysze palnika
Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de
queimador - Mondstuk van de brander - Dysza palnika
Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore di accensione -
Tobera del quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Mondstuk van de ontstekingsbrander - Dysza
palnika zapłonowego
Druck Brennerdüse - Burner nozzle pressure - Pression de la buse du brûleur - Pressione dell’ugello del
bruciatore – Presión de la tobera del quemador - Pressão de bico de queimador - Druk van het
mondstuk van de brander - Ciśnienie dyszy palnika
9 kW
VII
Tabelle der Gas
-
Eigenschaften
- Table of gas characteristics
- Tableau des propriétés du gaz
-
Tabella: caratteristiche di gas - Tabla de propiedades del gas - Tabela de propriedades de gás -
Land
- Country
-
- Kraj
Tabel van gaseigenschappen - Tabela własności gazu
LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMSVORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG
VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN!
GB
IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR
DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR!
FR
AUX TERMES DE LA LOI, LA PROPRIETE DE CETTE NOTICE EST RESERVEE. IL EST DONC
INTERDIT DE LA REPRODUIRE ET/OU DE LA DISTRIBUER SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT
SANS NOTRE AUTORISATION!
IT
A TERMINI DI LEGGE È RISERVATA LA PROPRIETÀ DI QUESTO MANUALE CON DIVIETO DI
RIPRODURLO E/O DISTRIBUIRLO IN QUALSIASI FORMA SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE!
ES
DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE LA LEY ESTÁ RESERVADA LA PROPIEDAD DE ESTE
MANUAL CON EXPRESA PROHIBICIÓN DE REPRODUCIRLO Y /O DISTRIBUIRLO EN CUALQUIER
FORMA SIN NUESTRA AUTORIZACIÓN!
PT
A PROPRIEDADE DESTE MANUAL É RESERVADA POR LEI, SENDO PROIBIDA A SUA
REPRODUÇÃO E/OU DISTRIBUIÇÃO EM QUALQUER FORMA SEM A NOSSA AUTORIZAÇÃO!
NL
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM DE KENMERKEN VAN DE
TOESTELLEN DIE IN DEZE PUBLICATIE WORDEN VOORGESTELD TE WIJZIGEN ZONDER
VOORAF TE VERWITTIGEN!
PL
ZGODNIE Z PRZEPISAMI PRAWNYMI NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST NASZĄ WŁASNOŚCIĄ
I Z TEGO POWODU NIE MOŻE BYĆ BEZ NASZEJ ZGODY POWIELANA I / LUB PRZEKAZYWANA
W JAKEJKOLWIEK FORMIE OSOBOM TRZECIM!
XI
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.