Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję
obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Hasło ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed
zagrożeniami, które prowadzą do ciężkich obrażeń lub śmierci, jeśli
się ich nie unika.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Inform ationsquelle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinweis e und Handlungsanweisungen sch afft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit de m Gerät. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedien ungsanleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedi enungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werd en. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz
konserwacji i jest ważnym źródłem informacji oraz poradnikiem. Znajomość
wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi
stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto mają
zastosowanie przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom, przepisy BHP oraz
regulacje prawne obowiązujące w obszarze zastosowania urządzenia.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, a w szczególności przed jego
uruchomieniem, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby uniknąć szkód
na osobach i rzeczach. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do uszkodzeń.
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralny element produktu i musi być
przechowywana w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz w każdej chwili dostępna.
Gdy urządzenie zostaje przekazane, konieczne jest także przekazanie niniejszej
instrukcji obsługi.
1 Bezpieczeństwo
Urządzenie zostało wykonane wg aktualnie obowiązujących zasad techniki.
Jednakże urządzenie może stanowić źródło zagrożeń, jeśli będzie używane
niewłaściwie lub niezgodnie z jego przeznaczeniem. Wszystkie osoby, które
użytkują urządzenie, muszą stosować się do informacji zawartych w niniejszej
instrukcji obsługi oraz przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
1.1 Objaśnienie haseł ostrzegawczych
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje ostrzegawcze
oznaczono w niniejszej instrukcji obsługi odpowiednimi hasłami ostrzegawczymi.
Wskazówki te muszą być bezwzględnie przestrzegane, aby unikać wypadków,
szkód na osobach i rzeczach.
2 / 26 1051993
Bezpieczeństwo
PL
OSTRZEŻENIE!
Hasło ostrzegawcze OSTRZEŻENIE ostrzega przed zagrożeniami,
które mogą skutkować średnio ciężkimi lub ciężkimi obrażeniami lub
śmiercią, jeśli się ich nie unika.
OSTROŻNIE!
Hasło ostrzegawcze OSTROŻNIE ostrzega przed zagrożeniami, które
mogą skutkować lekkimi lub umiarkowanymi obrażeniami, jeśli się ich
nie unika.
UWAGA!
Hasło ostrzegawcze UWAGA wskazuje na możliwe uszkodzenia
mienia, które mogą wystąpić, jeśli nie będą przestrzegane wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa.
WSKAZÓWKA!
Symbol WSKAZÓWKA zapoznaje użytkownika z kolejnymi
informacjami i wskazówkami dot. użytkowania urządzenia.
, die
1.2Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo podczas eksploatacji taboretów gazowych
•Nie używać urządzenia zasilanego gazem w przypadku usterki lub uszkodzenia
oraz w przypadku podejrzenia usterki lub uszkodzenia. W przypadku usterek
działania urządzenie należy odłączyć od zasilania w gaz (zamknąć zawór
odcinający gaz) i niezwłocznie zawiadomić serwis.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru!
Nie używać otwartego płomienia do sprawdzania nieszczelności
przewodów gazowych!
• Kontrolę szczelności przeprowadzać regularnie stosując mydliny (spray do
wykrywania nieszczelności).
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo uduszenia i eksplozji przez ulatniający się gaz!
1051993 3 / 26
Bezpieczeństwo
PL
•W przypadku wyczucia zapachu gazu należy przestrzegać następujących
zasad:
– niezwłocznie zamknąć regulator gazu i główny zawór gazu
– nie zapalać żadnego otwartego ognia, zgasić płomienie
– nie palić papierosów
– nie korzystać w pobliżu urządzenia zasilanego gazem z żadnych
urządzeń elektrycznych
– jeżeli nie można precyzyjnie zlokalizować źródła wycieku gazu,
natychmiast powiadomić straż pożarną lub przedsiębiorstwo gazownicze.
Materiały palne
•Nigdy nie użytkować urządzenia w pobliżu palnych, łatwo zapalnych materiałów
(np. benzyna, spirytus, alkohol). Wysoka temperatura powoduje parowanie tych
materiałów i w efekcie styczności ze źródłami zapłonu może dojść do eksplozji.
• Z urządzenia należy korzystać tylko używając dostosowanych do tego
materiałów i przy odpowiednich ustawieniach temperatury. Materiały, produkty
spożywcze i resztki produktów spożywczych w urządzeniu mogą się zapalić.
• Urządzenie należy czyścić regularnie, aby uniknąć ryzyka pożaru.
• Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, szczególnie gdy gotowane są
na nim tłuszcze i oleje, mogą one spowodować pożar.
• W przypadku powstania pożaru należy zamknąć zawór odcinający gaz. Nigdy
nie gasić płomienia wodą, stłumić płomień za pomocą pokrywy lub koca
gaśniczego. Po ugaszeniu pożaru należy zadbać o wystarczający dopływ
świeżego powietrza.
4 / 26 1051993
Bezpieczeństwo
PL
Gorące powierzchnie
• Powierzchnie urządzenia podczas pracy stają się gorące. Istnieje niebezpiec-
zeństwo poparzenia. Wysoka temperatura utrzymuje się także po wyłączeniu.
• Nie dotykać żadnych gorących powierzchni urządzenia. Należy korzystać z
dostępnych elementów obsługi i uchwytów.
• Urządzenie można transportować i czyścić tylko po zupełnym ostygnięciu.
• Gorących powierzchni nie wolno polewać zimną wodą ani cieczami palnymi.
Eksploatacja tylko pod nadzorem
• Urządzenie można eksploatować tylko pod nadzorem.
• Należy przebywać zawsze w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia.
Personel obsługujący
•Urządzenie może być obsługiwane tylko przez wykwalifikowany personel
specjalistyczny.
• Niniejsze urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (również dzieci) z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi oraz
przez osoby o ograniczonym doświadczeniu i/lub ograniczonej wiedzy.
• Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią
się one urządzeniem ani go nie uruchamiają.
Niewłaściwe użytkowanie
• Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem lub zabronione może prowadzić do
uszkodzeń urządzenia.
• Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jego stan techniczny nie budzi
zastrzeżeń i pozwala na bezpieczną pracę.
• Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy wszystkie przyłącza zostały
wykonane zgodnie z przepisami.
• Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jest ono czyste.
• Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Nigdy nie należy podejmować
się samodzielnej naprawy urządzenia.
• Nie wolno dokonywać jakichkolwiek zmian lub modyfikacji urządzenia.
1051993 5 / 26
Bezpieczeństwo
PL
1.3Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wszelkie stosowanie urządzenia w celu różnym i/lub odbiegającym od jego
normalnego przeznaczenia opisanego poniżej jest zabronione i uznawane za
użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem.
Następujące użytkowanie jest zgodne z przeznaczeniem:
– Przygotowywanie i podgrzewanie potraw z zastosowaniem odpowiednich
naczyń.
Urządzenie może być używane tylko na zewnątrz.
1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może prowadzić do szkód na osobach i
rzeczach wywołanych przez niebezpieczne napięcie elektryczne, ogień i wysokie
temperatury. Z pomocą urządzenia wolno przeprowadzać jedynie te prace, które są
opisane w niniejszej instrukcji.
Następujące użytkowanie jest niezgodne z przeznaczeniem:
– używanie w zamkniętych pomieszczeniach
– ogrzewanie pomieszczeń.
6 / 26 1051993
Informacje ogólne
PL
2 Informacje ogólne
2.1Odpowiedzialność i gwarancja
Wszystkie informacje i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały
zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy
konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich
doświadczeń. W przypadku zamówienia modeli specjalnych lub opcji dodatkowych,
oraz w sytuacji zastosowania najnowszych zdobyczy wiedzy technicznej,
dostarczone urządzenie w pewnych okolicznościach może odbiegać od objaśnień
oraz licznych rysunków zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody i usterki wynikające z:
– nieprzestrzegania wskazówek,
– użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem,
– wprowadzania zmian technicznych przez użytkownika,
– zastosowania niedopuszczonych części zamiennych.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w produkcie,
służących poprawie właściwości użytkowych urządzenia oraz jego ulepszaniu.
2.2 Ochrona praw autorskich
Niniejsza instrukcja obsługi oraz zawarte w niej teksty, rysunki, zdjęcia i inne
elementy podlegają ochronie prawem autorskim. Bez uzyskania pisemnej zgody
producenta, zabrania się powielania treści instrukcji obsługi w jakiejkolwiek formie i
w jakikolwiek sposób (także fragmentów), oraz wykorzystywania lub / i
przekazywania jej zawartości osobom trzecim. Naruszenia powyższego skutkują
obowiązkiem wypłaty odszkodowania. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia
dalszych roszczeń.
2.3 Deklaracja zgodności
Urządzenie spełnia aktualnie obowiązujące normy oraz wytyczne Unii Europejskiej.
Powyższe potwierdzamy w Deklaracji Zgodności WE. W razie potrzeby chętnie
prześlemy Państwu odpowiednią Deklarację Zgodności.
1051993 7 / 26
Transport, opakowanie i magazynowanie
PL
3 Transport, opakowanie i magazynowanie
3.1Kontrola dostawy
Po otrzymaniu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest
kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku
stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia
urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Na dokumentach transportowych/
liście przewozowym firmy transportowej należy zaznaczyć zakres uszkodzeń i
złożyć reklamację. Ukryte szkody należy zgłosić bezpośrednio po ich stwierdzeniu,
gdyż roszczenia odszkodowawcze można zgłaszać tylko w ramach obowiązujących
terminów reklamacji.
W przypadku braku części lub akcesoriów prosimy o kontakt z naszym Działem
Obsługi Klienta.
3.2 Opakowanie
Prosimy nie wyrzucać kartonu od urządzenia. Może on być potrzebny do
przechowywania urządzenia, przy przeprowadzce lub podczas wysyłki urządzenia
do naszego punktu serwisowego w razie wystąpienia ewentualnych uszkodzeń.
Opakowanie oraz poszczególne elementy są wykonane z materiałów nadających
się do recyclingu. Szczegółowo są to: folie i worki z tworzywa sztucznego,
opakowanie z kartonu.
Przy utylizacji opakowania należy przestrzegać przepisów obowiązujących w
danym kraju. Materiały opakowaniowe nadające się do powtórnego użytku należy
wprowadzić do recyklingu.
3.3 Magazynowanie
Opakowanie należy pozostawić zamknięte do momentu instalacji urządzenia, a
podczas przechowywania należy stosować się do oznaczeń umieszczonych na
zewnątrz dotyczących sposobu ustawienia i magazynowania. Opakowanie należy
przechowywać tylko w następujących warunkach:
– w pomieszczeniach zamkniętych
– w otoczeniu suchym i wolnym od pyłu
– z dala od środków agresywnych
– w miejscu chronionym przed światłem słonecznym
– w miejscu chronionym przed wstrząsami mechanicznymi.
W przypadku dłuższego magazynowania (powyżej trzech miesięcy), należy
regularnie kontrolować stan wszystkich części oraz opakowania. W razie potrzeby
opakowanie należy wymienić na nowe.
– przed magazynowaniem urządzenie odłączyć od butli gazowej.
8 / 26 1051993
Parametry techniczne
PL
Nazwa:
Taboret gazowy G-1KB 1K2000
Nr art.:
1051993
Materiał:
stal szlachetna
Wielkość pola grzewczego od – do w
mm.:
600
Średnica garnka w mm:
400 - 600
Nośność w kg, maks.:
60
Wartość przyłączeniowa:
20 kW
Wymiary (szer. x gł. x wys.) w mm:
600 x 600 x 500
Ciężar w kg:
22,7
4 Parametry techniczne
4.1Dane techniczne
Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych!
Wersja / właściwości
• Tryb pracy: gaz
• Rodzaj gazu: gaz płynny
• Palnik gazowy:
– palnik jednopierścieniowy
– palnik mocny
• Rodzaj zapłonu: zapłon ręczny
• Zabezpieczenie zapłonu
• Ważne wskazówki:
– Wyłącznie do użytku na zewnątrz
– Dostawa bez zestawu do podłączenia gazu
– Wymagany reduktor ciśnienia maks. 50 mbar.
Wyjątkowo duże pole grzewcze, wyróżniające się wysoką nośnością i mocą 20 kW,
bez problemu pozwala przygotować potrawy w większych ilościach w plenerze. Duże
i ciężkie garnki, patelnie do paelli i żeliwne nie są wyzwaniem dla tego taboretu
gazowego.
12 / 26 1051993
Parametry techniczne
PL
Rys. 1
1. Pokrywa palnika
2. Kielich palnika
3. Termiczna kontrola płomienia
4. Ruszt żeliwny
5. Stelaż
6. Doprowadzenie gazu
7. Króciec przyłączeniowy gazu
8. Regulator gazu
9. Taca ociekowa
10. Nóżki (4x)
4.3 Zestawienie podzespołów urządzenia
1051993 13 / 26
Instrukcja instalacji
PL
OSTROŻNIE!
W przypadku nieprawidłowej instalacji, ustawienia, obsługi, konserwacji
lub przy niewłaściwym postępowaniu z urządzeniem może dojść do
szkód na osobach i rzeczach.
Ustawienie i instalacja, jak również naprawy mogą być przeprowadzane
tylko przez autoryzowany serwis techniczny zgodnie z obowiązującym w
danym kraju ustawodawstwem.
WSKAZÓWKA!
Producent nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji z
tytułu szkód, które można przypisać nieprzestrzeganiu przepisów lub
niewłaściwej instalacji.
5 Instrukcja instalacji
Należy przestrzegać następujących obowiązujących wymagań i przepisów:
1. DVGW TRGI (Przepisy techniczne dotyczące instalacji gazowych);
2. TRF (Przepisy techniczne dot. gazu płynnego);
3. DVGW G 631 (Instalacja komercyjnych urządzeń kuchennych spalania
paliw gazowych).
Poza tym muszą być przestrzegane właściwe przepisy prawa budowlanego i
handlowego, przepisy BHP i VDE w miejscu instalacji.
14 / 26 1051993
Instrukcja instalacji
PL
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo uduszenia się!
Uniemożliwić dzieciom dostęp do materiałów opakowaniowych, takich jak
worki plastikowe i elementy styropianowe.
5.1 Rozpakowanie i ustawienie
• Rozpakować urządzenie i usunąć wszystkie zewnętrzne i wewnętrzne elementy
opakowania oraz zabezpieczenia transportowe.
• Jeśli na urządzeniu znajduje się folia ochronna, należy ją zdjąć. Folię ochronną
należy zdejmować powoli, aby nie pozostały resztki kleju. Ewentualne resztki
kleju usunąć odpowiednim rozpuszczalnikiem.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić tabliczki znamionowej oraz wskazówek
ostrzegawczych na urządzeniu.
• Nigdy nie ustawiać urządzenia w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
• Urządzenie należy ustawić tak, aby przyłącza były łatwo dostępne w celu
szybkiego odłączenia, jeśli pojawi się taka potrzeba.
• Urządzenie należy ustawić na powierzchni o następujących właściwościach:
– równa, o wystarczającej nośności, odporna na wodę, sucha i odporna na
wysokie temperatury
– wystarczająco duża, aby bez przeszkód można było pracować z
urządzeniem
– łatwo dostępna
– posiadająca dobrą wentylację.
• Stellen Sie das Gerät in einem gut bel üfteten Raum auf, wenn möglich, unter einer Abzugshaube (siehe DVGW Arbeitsblatt G 631).
• Das Gerät muss beim Aufstellen mit einer Verankerung am Boden durch die Winkel g egen Umkippen gesichert sein.
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass die V erbrennungsluftzufuhr und die Abgasfü hrung nicht beeinträchtigt werden.
• Ustawić urządzenie na wolnym powietrzu lub w dużym, otwartym i dobrze
wentylowanym obszarze.
•Należy się upewnić, że w miejscu instalacji nie ma przeszkód ani przedmiotów,
na które mogłyby oddziaływać wysokie temperatury płomieni (np. gałęzie, meble, zasłony lub inne przedmioty łatwopalne).
• Nigdy nie ustawiać urządzenia bezpośrednio przy ścianach, murkach, meblach
lub innych przedmiotach, które są wykonane z materiałów palnych. Należy
zachować minimalny boczny odstęp urządzenia równy co najmniej 300 mm.
• Jeśli zachowanie tego odstępu minimalnego nie jest możliwe i urządzenie musi
być zainstalowane bezpośrednio przy ścianach, murkach, meblach lub innych
przedmiotach palnych, konieczne jest zamocowanie materiałów
zabezpieczających (np. folie z odpornego na wysokie temperatury materiału),
które wytrzymają temperaturę przynajmniej 65 °C.
1051993 15 / 26
Instrukcja instalacji
PL
•Należy zachować wystarczający odstęp z boku dla serwisu na wypadek
ewentualnych prac konserwacyjnych lub napraw.
5.2 Przyłącze gazowe
Ważne wskazówki
• Przed instalacją urządzenia i jego podłączeniem do zasilania w gaz, dokładnie
sprawdzić stałe elementy instalacji gazowej, która powinna odpowiadać
przepisom prawa budowlanego.
• W zależności od rodzaju gazu przekrój przewodu doprowadzającego gaz musi
zostać wybrany zgodnie z obowiązującymi przepisami i odpowiednio
zainstalowany.
• Połączenie może być wykonane na stałe lub być odłączalne; jeśli stosowane są
węże, muszą być wykonane ze stali nierdzewnej zgodnie z DIN 3383 część 1
lub 3384.
• Upewnić się, że przewody giętkie nie przebiegają na lub w pobliżu gorących
powierzchni, nie są narażone na naprężenia lub nacisk oraz nie mają kontaktu
z ostrymi krawędziami lub innymi przedmiotami, które mogłyby uszkodzić
przewód.
• Jeśli do połączeń gwintowych stosowane są szczeliwa lub materiały
uszczelniające, muszą być one przetestowane i dopuszczone przez DVGW.
• Sprawdzić, czy butla z gazem (jeśli załączona) jest ustawiona i zabezpieczona
prawidłowo oraz czy stoi w suchym miejscu.
• Przed instalacją urządzenia upewnić się, że jest ono nastawione na gaz i
ciśnienie dostępne w miejscu instalacji (zob. Tabliczka znamionowa na
urządzeniu i Tabela 1). Jeśli ustawienia fabryczne się nie zgadzają, urządzenie
musi zostać przystosowane do innego rodzaju gazu (Rozdz. „Przestawienie na
inny rodzaj gazu / wymagane ustawienia”).
• Jeśli ciśnienie w przewodzie gazowym przekracza lub spada poniżej 10%
ciśnienia nominalnego, należy zainstalować regulator ciśnienia gazu, aby
zapewnić stabilizację ciśnienia gazu.
• Atestowany zawór odcinający gazu musi być zainstalowany w łatwo dostępnym
miejscu pomiędzy siecią doprowadzającą gaz a urządzeniem, aby w razie
potrzeby dopływ gazu mógł być w każdej chwili przerwany.
• Króciec przyłączeniowy gazu znajduje się po prawej stronie urządzenia.
16 / 26 1051993
Instrukcja instalacji
PL
1. Zdjąć nasadkę z króćca
przyłączeniowego gazu.
2. Połączyć jeden koniec odpowiedniego
przewodu gazowego z króćcem
przyłączeniowym gazu po prawej stronie
stelaża.
3. Drugi koniec podłączyć do butli z gazem
lub przyłącza gazu w miejscu montażu.
Rys. 2
Podłączenie urządzenia
4. Na zakończenie przeprowadzić kontrolę szczelności wszystkich punktów
połączeń pomiędzy źródłem gazu a urządzeniem. Użyć do tego celu mydlin,
odpowiedniego sprayu do wykrywania nieszczelności lub innych środków
pieniących, które nie powodują korozji.
OSTRZEŻENIE!
Nie używać otwartego ognia do kontroli szczelności!
5. Wybrany środek nałożyć pędzlem na punkty połączeń (także na zaworze
odcinającym gaz).
WSKAZÓWKA!
Połączenie jest szczelne, gdy podczas testu nie pojawiają się pęcherze.
Eksploatacja urządzenia z ustawionym fabrycznie rodzajem gazu
Sprawdzić, czy dane na tabliczce znamionowej na urządzeniu są zgodne z
zasilaniem gazowym dostępnym w miejscu instalacji.
Należy również sprawdzić, czy spełnione są następujące warunki.
Kontrola ciśnienia zasilania gazem (rys. 3)
Prawidłowe ciśnienie zasilania podane jest na tabliczce znamionowej urządzenia
oraz w tabeli 2 „Właściwości palników i dysz“ .
Ciśnienie zasilania należy zmierzyć manometrem u-rurkowym lub manometrem
elektronicznym z podziałką co najmniej 0,1%.
1051993 17 / 26
Instrukcja instalacji
PL
1. Odkręcić śrubę „A” z przyłącza
ciśnieniowego „B”.
2. Podłączyć manometr.
3. Zmierzyć ciśnienie gazu podczas gdy urządzenie pracuje.
4. Następnie zdjąć wąż manometru.
5. Ponownie wkręcić śrubę „A” wprzyłącze ciśnieniowe „B”.
Rys. 3
Ustawianie powietrza pierwotnego (rys. 6)
Powietrze pierwotne jest ustawione fabrycznie. Należy jednak sprawdzić, czy jest
ono ustawione na wartość „H” w zależności od rodzaju gazu, jak jest to podane w
tabeli 2 „Właściwości palników i dysz“
Przestawienie na inny rodzaj gazu / wymagane ustawienia
• Urządzenie jest odebrane i przygotowane fabrycznie do pracy z rodzajem gazu
podanym na tabliczce znamionowej (gaz płynny).
• Jeśli ustawienia fabryczne urządzenia nie są zgodne z typem gazu dostępnym
w miejscu instalacji, nie należy podłączać urządzenia do zasilania gazem.
• Aby przestawić urządzenie na dostępny rodzaj gazu konieczna jest wymiana
dysz i wykonanie wymaganych ustawień.
OSTROŻNIE!
Przestawienie to może być wykonane tylko przez wykwalifikowanego
instalatora gazowego, przy uwzględnieniu danych technicznych, przez
wymianę dysz palnika, jak również wynikających z tego ustawień.
18 / 26 1051993
Instrukcja instalacji
PL
1. Zdjąć górną osłonę ochronną.
2. Poluzować kołek gwintowany „A”, aby przesunąć rurkę regulacji powietrza.
3. Odkręcić dyszę palnika głównego „U”.
4. Dyszę palnika głównego wymienić na
dyszę podaną w tabeli 2 w rozdziale
„Właściwości palników i dysz“ .
5. Przykręcić dyszę.
Rys. 4
• Aby dostosować urządzenie do innego rodzaju gazu, niezbędne są następujące
czynności:
WSKAZÓWKA!
Wszystkie dysze wtryskowe dla różnych rodzajów gazu, oznaczone daną
średnicą (w setnych częściach milimetra), należą do zakresu dostawy i są
umieszczone w małych torebkach.
Wymiana dyszy palnika głównego / Ustawianie powietrza pierwotnego (rys. 4)
6. Ustawić odległość „X” dla powietrza pierwotnego, jak podano w tabeli 2.
7. Założyć ponownie górną osłonę ochronną.
1051993 19 / 26
Instrukcja instalacji
PL
1. Zapalić palnik.
2. Przekręcić regulator gazu na małe ustawienie płomienia.
3. Zdjąć regulator obrotowy.
4. Odkręcać lub wkręcać śrubę regulacji
płomienia przez otwór „E” na panelu
obsługowym, aż do uzyskania
równego i stabilnego płomienia.
Dane ustawień należy sprawdzić w tabeli
2 w rozdziale „Właściwości palników i
dysz”.
Rys. 5
Powietrze pierwotne jest odpowiednio
wyregulowane, gdy płomienie są stabilne,
tj. jeśli płomień nie zapala się, gdy palnik
jest zimny oraz nie występuje cofanie się
płomienia, gdy palnik jest gorący.
Odległość przewidzianą do regulacji
powietrza pierwotnego przedstawiono na
rys. 6 oraz w tabeli 2 w rozdziale
„Właściwości palników i dysz“
1. W celu regulacji powietrza
pierwotnego wykręcić kołek
gwintowany „A” i przesunąć tuleję na
żądaną odległość.
Rys. 6
Ustawianie zredukowanej przepustowości (rys. 5)
WSKAZÓWKA!
W przypadku zasilania gazem płynnym, śruba regulacji płomienia musi
być wkręcona do końca.
Ustawianie powietrza pierwotnego (rys. 6)
20 / 26 1051993
Instrukcja instalacji
PL
Palnik zapłonowy wyposażony jest w
regulowaną dyszę.
1. Aby wyregulować dyszę „G” wewnątrz
grupy, poluzować zamknięcie „L” za
pomocą krótkiego śrubokręta.
2. Dokręcić lub poluzować dyszę „G”.
Aby ustawić na gaz płynny (LPG), dysza „G”
musi być całkowicie wkręcona.
Rys. 7
Regulacja palnika zapłonowego (rys. 7)
UWAGA!
Po przestawieniu lub dopasowaniu do innego rodzaju gazu koniecznie
należy umieścić na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiednią
naklejkę załączoną do dyszy palnika.
1051993 21 / 26
Instrukcja użytkowania
PL
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko poparzenia przez wysokie, wznoszące się płomienie!
Podczas procesu zapalania nigdy nie pochylać się nad miejscem
gotowania.
Ryzyko poparzenia przez gorące elementy lub powierzchnie
Nie dotykać gorącej powierzchni palnika gazowego podczas pracy, a
także bezpośrednio po jej zakończeniu.
Używać ścierek do naczyń lub rękawic ochronnych.
Rys. 8
1. Otworzyć zawór odcinający gaz na
przewodzie doprowadzającym gaz.
2. Obrócić regulator gazu (7, rys. 1) na
oznaczenie WYŁ. O („off“), rys. 8).
3. Wcisnąć regulator gazu (7).
4. Trzymać wciśnięty regulator gazu (7) i
obrócić go w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara na ustawienie
płomienia kontrolnego („Pilot“).
W ten sposób otwiera się zawór i gaz dostaje
się do palnika przez przewód zasilający gazu.
6 Instrukcja użytkowania
• Przed pierwszym użyciem wyczyścić urzą dzenie i wyp osażenie zgodni e ze wskazówka mi zawart ymi w punkcie 6 „Czyszczenie” . Uważać, a by do instalacji elektrycznej i s krzynki rozdzielcz ej nie dostała się woda. Następ nie dokładnie osusz yć urządz enie i eleme nty wyposażeni a.
• Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy element em grzewcz ym a tacką na reszt ki jedzenia it d.
• Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki roz dzielczej musi wchodzić w otwór w urz ądzeniu głó wnym. W taki spos ób skrzynka rozdzi elcza jest pra widłowo usta wiona.
Przed pierwszym użyciem
1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenie należy oczyścić według
wskazówek zawartych w punkcie „Czyszczenie“.
2. Założyć tacę ociekową pod palnikiem.
3. Przed użyciem urządzenia należy się upewnić, że jego stan nie budzi zastrzeżeń oraz że stoi ono w dobrze wentylowanym obszarze.
4. Upewnić się, że wokół urządzenia lub pod nim nie znajdują się żadne przedmioty, które mogą ograniczać ilość niezbędnego do spalania powietrza.
5. W celu uruchomienia wykonać następujące instrukcje.
• Reinigen Sie das Gerät und Zubehörteile vor dem Ge brauch gründlic h nach den An weisungen im Absch nitt 6 „Reinigung“ . Uważać, a by do instal acji elektrycznej i skrzynki rozdzielczej ni e dostała się w oda. Następnie d okładnie osus zyć urządzenie i elementy wyposażenia.
• Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy elemente m grzewcz ym a tacką na reszt ki jedzenia it d.
• Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki roz dzielczej musi wchodzić w otw ór w urządze niu głównym. W taki sposób s krzynka rozdzielcz a jest prawidło wo ustawiona.
Uruchomienie urządzenia
Zapalanie palnika
22 / 26 1051993
Instrukcja użytkowania
PL
2. Postawić na ruszcie żeliwnym
odpowiedni garnek lub patelnię z
potrzebnymi potrawami.
Wielkość pola grzewczego wynosi 600 mm.
Średnica powierzchni użytkowej
garnka/patelni powinna mieścić się w
przedziale 400 - 600 mm.
3. Przygotować na taborecie grzewczym
żądane potrawy: produkty spożywcze
można gotować, smażyć, piec, dusić itd.
Rys. 9
5. Zapalić płomień trzymając zapałkę przy palniku zapłonowym.
6. Po zapaleniu płomienia jeszcze przez kilka sekund trzymać wciśnięty regulator gazu, aby termoelement mógł się zagrzać.
7. Puścić regulator gazu.
8. Jeśli płomień zgaśnie, powtórzyć proces rozpalania jak powyżej.
Regulacja płomienia zapłonowego
1. Płomień zapłonowy można ustawić obracając regulator gazu:
– na ustawienie max.z dużym symbolem płomienia
lub
– na ustawienie min. z małym symbolem płomienia
Przygotowanie potraw
1. Następnie ustawić płomień odpowiednio do przygotowywanych potraw. W tym
celu ustawić regulator gazu (7, rys.1) na żądaną pozycję.
1051993 23 / 26
Czyszczenie i konserwacja
PL
Wyłączanie urządzenia
1. Po zakończeniu procesu gotowania wyłączyć urządzenie.
2. Przerwać dopływ gazu do palnika, zamykając zawór odcinający gaz.
3. Aby wyłączyć palnik główny, przekręcić regulator gazu w prawo na pozycję („Pilot“).
4. Aby wyłączyć także płomień zapłonowy, regulator gazu należy obrócić na
pozycję O („off“).
7 Czyszczenie i konserwacja
7.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas
czyszczenia
• Przed czyszczeniem zamknąć zawór gazowy zasilania gazem.
• Pozostawić urządzenie do zupełnego ostygnięcia.
• Do czyszczenia urządzenia nie używać strumienia wody pod ciśnieniem.
• Nie używać do czyszczenia urządzenia żadnych ostrych ani metalowych
przedmiotów (nóż, widelec itp.). Ostro zakończone przedmioty mogą uszkodzić
urządzenie.
• Nie używać do czyszczenia żadnych środków szorujących, zawierających
rozpuszczalniki ani żrących środków czyszczących. Mogą one uszkodzić
powierzchnię.
• Nigdy nie czyścić urządzenia cieczami zapalnymi lub wybuchowymi. Przy
uruchomieniu urządzenia opary mogą wywołać pożar lub eksplozję.
• Nie używać wełny stalowej, szczotek drucianych lub szpachelek, z których
mogą pozostać cząstki żelaza. Materiały te mogą się utleniać i pozostawiać na
urządzeniu rdzę.
7.2 Czyszczenie
1. Urządzenie należy czyścić regularnie na koniec dnia roboczego, w razie
potrzeby także w międzyczasie lub kiedy urządzenie przez dłuższy czas nie było
używane.
2. Zdjąć pokrywę palnika.
3. Pokrywę palnika i kielich palnika należy myć ciepłą wodą i łagodnym środkiem czyszczącym.
24 / 26 1051993
Czyszczenie i konserwacja
PL
UWAGA!
Koniecznie przestrzegać odstępów czasowych pomiędzy
konserwacjami!
Wszystkie prace konserwacyjne i naprawcze muszą być
przeprowadzane tylko przez autoryzowanego specjalistę ds. gazu.
4. Sprawdzić otwory palnika. Jeśli są zatkane, należy je oczyścić używając
ściereczki z wełny stalowej, aby usunąć osady, nie uszkadzając jednak przy tym
elementów jednostki zapłonowej.
5. Stelaż urządzenia i ruszt żeliwny należy myć ciepłą wodą i łagodnym środkiem
czyszczącym. Użyć miękkiej ściereczki lub gąbki.
6. Wyciągnąć tackę ociekową i usunąć resztki potraw.
7. Tackę ociekową przemyć ciepłą wodą z zastosowaniem łagodnego środka myjącego i miękkiej ściereczki.
8. Przetrzeć oczyszczoneczęści i powierzchnie za pomocą czystej, wilgotnej ściereczki.
9. Na zakończenie dokładnie osuszyć oczyszczone części i powierzchnie za pomocą miękkiej ściereczki.
7.3 Konserwacja
Aby zachować sprawność urządzenie musi przynajmniej dwa razywrokuzostać
poddane konserwacji. Konserwacja obejmuje:
– kontrolę stanu elementów podlegających zużyciu
– czyszczenie termicznej kontroli płomienia
– kontrolę otworów palnika pod kątem czystości
– kontrolę działania urządzenia.
Zalecamy, aby podczas konserwacji wymieniać zużyte elementy, aby unikać
dalszych prac serwisowych i nagłych awarii urządzenia.
Poza tym zalecamy, aby podpisać umowę na prace konserwacyjne ze
sprawdzonym punktem serwisowym.
1051993 25 / 26
Możliwe usterki
PL
Problem
Możliwa przyczyna
Usunięcie
Palnik się nie zapala
Utrata ciśnienia w przewodzie
doprowadzającym gaz
Sprawdzić zasilanie
gazowe, sprawdzić
przewody
doprowadzające gaz pod
kątem szczelności
Niedrożna dysza
Skontaktować się z
serwisem
Regulator gazu nie był
dostatecznie długo wciśnięty,
termoelement nie miał więc
wystarczająco dużo czasu na
ogrzanie, aby wytworzyć
niezbędną moc cieplną
Powtórzyć proces
zapalania
Płomień zapalający
nie utrzymuje się
Termoelement jest
zanieczyszczony
Sprawdzić termoelement i
wyczyścić delikatną
szczotką drucianą
Uszkodzony termoelement
Skontaktować się z
serwisem
8 Możliwe usterki
Poniższa tabela zawiera opisy możliwych przyczyn i sposobów usuwania usterek
pracy lub błędów występujących przy eksploatacji urządzenia. Jeżeli nie można
usunąć usterek działania, należy skontaktować się z serwisem.
9 Utylizacja
Pod koniec okresu użytkowania zużyte urządzenie należy zutylizować zgodnie z
krajowymi i lokalnymi przepisami. Zalecamy skontaktować się w tym celu ze
specjalistyczną firmą lub nawiązać kontakt z komórką ds. utylizacji we władzach
gminy.
Aby wykluczyć ewentualne nadużycia i związane z tym zagrożenia, należy przed
oddaniem urządzenia do utylizacji zadbać o to, by nie dało się go ponownie
uruchomić, a następnie dostarczyć do właściwego lokalnego punktu odbioru.
26 / 26 1051993
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.