Bartscher G-1KB 1K2000 Operating instructions [fr]

G-1KB 1K2000
1051993
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Allemagne
tél. +49 5258 971-0 fax : +49 5258 971-120 Hotline technique : +49 5258 971-197 www.bartscher.com
51BP2528
Version: 1.0 Date de création : 2023-02-28
FR 2
Manuel d'utilisation original
1 Sécurité ......................................................................................................... 2
1.1 Explication des avertissements ................................................................ 2
1.2 Consignes de sécurité ............................................................................. 3
1.3 Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 6
1.4 Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 6
2 Généralités .................................................................................................... 7
2.1 Responsabilité et garantie ....................................................................... 7
2.2 Protection des droits d’auteur .................................................................. 7
2.3 Déclaration de conformité ........................................................................ 7
3 Transport, emballage et stockage ................................................................. 8
3.1 Inspection suite au transport .................................................................... 8
3.2 Emballage ................................................................................................ 8
3.3 Stockage .................................................................................................. 8
4 Paramètres techniques .................................................................................. 9
4.1 Indications techniques ............................................................................. 9
4.2 Fonctions de l’appareil ........................................................................... 12
4.3 Éléments de l’appareil ............................................................................ 13
5 Mode de installaton ..................................................................................... 14
5.1 Déballage et installation ......................................................................... 15
5.2 Raccordement du gaz ............................................................................ 16
6 Mode d’emploi ............................................................................................. 22
7 Nettoyage et maintenance ........................................................................... 24
7.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 24
7.2 Nettoyage .............................................................................................. 24
7.3 Maintenance .......................................................................................... 25
8 Défaillances possibles ................................................................................. 26
9 Élimination des déchets ............................................................................... 26
1051993 1 / 26
Sécurité
FR
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la conserver en un lieu facilement accessible !
DANGER !
La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas
évités.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Inform ationsquelle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinweis e und Handlungsanweisungen sch afft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit de m Gerät. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedien ungsanleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedi enungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werd en. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de
référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le
fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également
les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement
la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie avec l’appareil.

1 Sécurité

L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.

1.1 Explication des avertissements

Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les blessures et les dommages matériels.
2 / 26 1051993
Sécurité
FR
AVERTISSEMENT !
La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils
ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au non-respect des consignes de sécurité.
REMARQUE !
Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.
, die

1.2 Consignes de sécurité

Sécurité d’utilisation des réchauds sur pieds
Ne pas utiliser l’appareil alimenté en gaz en cas de défaillances ou de
dommages ou si vous suspectez une défaillance ou un dommage. En cas de
défaillances de fonctionnement de l’appareil, débrancher l’alimentation en gaz
(fermer le robinet de gaz) et contacter immédiatement le service.
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Ne pas utiliser la flamme nue pour contrôler l’étanchéité des conduites de
gaz !
Réaliser régulièrement les contrôles d’étanchéité, en utilisant une solution
savonneuse (un spray pour détecter les fuites).
AVERTISSEMENT ! Danger d’asphyxie et d’explosion causé par les fuites de gaz !
Si vous sentez une odeur de gaz, suivez les consignes suivantes :
1051993 3 / 26
Sécurité
FR
– fermer immédiatement le(s) régulateur(s) de gaz et le robinet principal de
gaz
– n’allumer aucun feu, éteindre toute flamme nue – ne pas fumer – n’utiliser aucun appareil électrique à proximité de l’appareil alimenté en
gaz
– si la source de la fuite de gaz ne peut pas être localisée précisément,
contacter immédiatement les pompiers ou la compagnie de gaz.
Matières inflammables
• Ne jamais utiliser l’appareil à proximité de produits inflammables (comme par
exemple l’essence, l’alcool, etc.). Les températures élevées entraîne l’évaporation de ces produits et suite au contact avec des sources d’inflammation, cela peut conduire à une explosion.
• Utiliser l’appareil uniquement avec les matières y destinées et en réglant les
températures sur des valeurs adéquates. Les matières, les produits alimentaires
et les restes de nourriture dans l’appareil peuvent s’allumer.
• Nettoyer régulièrement l’appareil pour éviter tout risque d’incendie.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance, surtout lors de la cuisson avec
des huiles ou des graisses, car elles peuvent provoquer des incendies.
• En cas d’incendie, fermer le robinet de gaz. Ne jamais éteindre les flammes
avec de l’eau, étouffer la flamme avec le couvercle ou une couverture ignifugée. Une fois le feu éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante.
4 / 26 1051993
Sécurité
FR
Surfaces chaudes
Lors du fonctionnement de l’appareil, ses surfaces deviennent chaudes. Il existe
un risque de brûlures. La température élevée se maintient encore après l’arrêt
de l’appareil.
• Ne toucher aucune surface chaude de l’appareil. Utiliser les éléments et les
poignées de service prévus à cet effet.
• Transporter et nettoyer l’appareil une fois complètement refroidi.
Ne pas asperger les surfaces chaudes d’eau froide ou de liquides inflammables.
Utilisation uniquement sous surveillance
• Utiliser l’appareil uniquement sous surveillance.
• Toujours rester à proximité de l’appareil.
Personnel utilisant l’équipement
L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et
formé.
Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent
en marche.
Utilisation incorrecte et non conforme
• L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager
l’appareil.
• L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique
parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité.
• L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés
selon les normes.
• N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de
réparer l’appareil vous-même.
• Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments.
1051993 5 / 26
Sécurité
FR

1.3 Utilisation conforme à l’usage

Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage. L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
Cuisson et réchauffement des plats dans un ustensile approprié.
L’appareil peut être utilisé uniquement à l’extérieur.

1.4 Utilisation non conforme à l’usage

Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans
la présente notice d’utilisation. L’utilisation suivante est non conforme à l’usage :
utilisation dans des pièces fermées chauffage des pièces.
6 / 26 1051993
Généralités
FR

2 Généralités

2.1 Responsabilité et garantie

Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation
ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications
techniques. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus:
– au non-respect des consignes, – à une utilisation non conforme à l’usage, – aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur, – à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.

2.2 Protection des droits d’auteur

La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres
représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur. Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.

2.3 Déclaration de conformité

L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce
qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
1051993 7 / 26
Transport, emballage et stockage
FR

3 Transport, emballage et stockage

3.1 Inspection suite au transport

Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du
produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.

3.2 Emballage

Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton.
Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.

3.3 Stockage

L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
– dans des locaux fermés – dans un endroit sec et sans poussière – à l’abri des produits agressifs – à l’abri du soleil – à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer l’emballage par un nouveau.
– débrancher l’appareil de la bouteille de gaz avant de le ranger.
8 / 26 1051993
Paramètres techniques
FR
Nom:
Réchaud sur pieds G-1KB 1K2000
No de l’article :
1051993
Matériau :
acier inoxydable
Taille de la zone de cuisson, de à en mm :
600
Diamètre de casserole, en mm :
400 - 600
Charge en kg, max. :
60
Puissance :
20 kW
Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) en mm :
600 x 600 x 500
Poids en kg :
22,7

4 Paramètres techniques

4.1 Indications techniques

Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
Modèle / caractéristiques
Mode de fonctionnement : gaz
Type de gaz : gaz liquéfié
Brûleur à gaz :
brûleur circulaire brûleur fort
• Type d’allumage : allumage manuel
• Sécurité d’allumage
Conseils importants :
Uniquement à usage extérieur Livraison sans kit de raccordement au gaz Réducteur de pression de max. 50 mbar.
1051993 9 / 26
Paramètres techniques
FR
Catégorie
Type de gaz / Pression de gaz
Pays de destination
I2E
G20: 20 mbar
LU
I2E+
G20/G25: 20/25 mbar
LU
I3B/P
G30/G31: 30 mbar
IS, MT, NL
I3B/P
G30/G31: 50 mbar
LU
II2E+3+
G20/G25: 20/25 mbar G30/G31: 28-30/37 mbar
BE, FR
II2H3+
G20: 20 mbar G30/G31: 28-30/37 mbar
AL, CY, GR, IE, IT, LT, MK, PT, GB, CZ, SK, SI, ES, CH, TR
II2H3B/P
G20: 20 mbar G30/G31: 30 mbar
AL, BG, CY, HR, DK, EE, FI, GR, LV, LT, MK, NO, RO, SK, SI, SE, TR
II2H3B/P
G20: 20 mbar G30/G31: 50 mbar
AT, SK, CH
II2HS3B/P
G20: 25 mbar G30/G31: 30 mbar G25.1: 25 mbar
HU
II2ELwLs3B/P
G20: 20 mbar G27: 20 mbar G2.350: 13 mbar G30/G31: 37 mbar
PL II2ELs3B/P
G20: 20 mbar G2.350: 13 mbar G30/G31: 37 mbar
PL
Tableaux de pression de gaz / Pays de destination
10 / 26 1051993
Paramètres techniques
FR
Catégorie
Type de gaz / Pression de gaz
Pays de destination
II2E3B/P
G20: 20 mbar G30/G31: 30 mbar
RO
II2L3B/P
G25: 20 mbar G30/G31: 30 mbar
RO
III1a2H3+
G110: 8 mbar G20: 20 mbar G30/G31: 28-30/37 mbar
IT
III1e2H3B/P
G150.1: 8 mbar G20: 20 mbar G30/G31: 30 mbar
SE
III1ab2H3B/P
G110: 8 mbar G120: 8 mbar G20: 20 mbar G30/G31: 30 mbar
SE
Tab. 1
Capacité nominale
20 kW
Capacité réduite
4 kW
Type de gaz / Pression de gaz
Buse
Brûleur
principal
Ø 1/100 mm
Buse
Brûleur
d'allumage
1/100 mm
Réglage
d’air
primaire
X (mm)
Pression sur la
buse avec
capacité
réduite (mbar)
GAZ LIQUÉFIÉ G30/G31 – 50
mbar
185
possibilités
de réglage
ouverte
2,5
GAZ NATUREL G20/G25 - 20
mbar
320 (G20) 380 (G25)
possibilités
de réglage
1,0
0,8
Tab. 2
Propriétés des brûleurs et des buses
1051993 11 / 26
Paramètres techniques
FR
Modèle /
No d’article :
Puissance thermique
nominale (kW)
Consommation de gaz
Nombre de
brûleurs
G20
(m3/h)
G30/G31
(kg/h)
G-1KB 1K2000 /
1051993
20
2116
1419
1 x 20 kW
Tab. 3
Consommation de gaz

4.2 Fonctions de l’appareil

La zone de cuisson particulièrement grande, la résistance élevée à la charge et la puissance de 20 kW permettent de préparer facilement de grandes quantité de
nourriture à l’extérieur. Ce réchaud à gaz sur pieds peut être utilisé avec des
casseroles grandes et lourdes, des poêles à paella et des poêles en fonte.
12 / 26 1051993
Paramètres techniques
FR
Fig. 1
1. Couvercle du brûleur
2. Coupe de brûleur
3. Contrôle thermique de flamme
4. Cadre à nervures en fonte
5. Cadre
6. Arrivée de gaz
7. Raccord de gaz
8. Régulateur de gaz
9. Bac d'égouttage
10. Pieds (4x)

4.3 Éléments de l’appareil

1051993 13 / 26
Mode de installaton
FR
ATTENTION !
Une installation, un réglage, une utilisation, une maintenance ou une exploitation incorrects de l’appareil peuvent entraîner des dommages matériels et des blessures.
Le réglage, l’installation ainsi que les réparations peuvent être effectués
uniquement par un service technique agréé et conformément aux dispositions légales en vigueur dans le pays d’installation.
INDICATION !
Le fabricant n’est pas responsable et n’accorde aucune garantie pour les dommages résultant du non-respect des règles et de l’installation incorrecte de l’appareil.

5 Mode de installaton

Respecter les normes et les lois en vigueur suivantes :
1. DVGW TRGI (Normes techniques relatives aux installations de gaz) ;
2. TRF (Normes techniques relatives au gaz liquéfié) ;
3. DVGW G 631 (Installation d’appareils de cuisine commerciaux de combustion de gaz combustibles).
Respecter également la réglementation en matière de construction et le droit commercial, ainsi que les normes de sécurité de travail et les normes VDE à l’endroit de l’installation.
14 / 26 1051993
Mode de installaton
FR
ATTENTION !
Risque d’étranglement !
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en
plastique ou les éléments en polystyrène.

5.1 Déballage et installation

• Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de l’emballage et les protections de transport.
• Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés sur l’appareil.
Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide.
• Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes :
– plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et
résistant aux températures élevées
– suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil – facilement accessible – bien aérée.
Stellen Sie das Gerät in einem gut bel üfteten Raum auf, wenn möglich, unter einer Abzugshaube (siehe DVGW Arbeitsblatt G 631).
Das Gerät muss beim Aufstellen mit einer Verankerung am Boden durch die Winkel g egen Umkippen gesichert sein.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die V erbrennungsluftzufuhr und die Abgasfü hrung nicht beeinträchtigt werden.
• Placer l’appareil à l’extérieur ou dans une grande pièce ouverte et bien aérée.
• S’assurer qu’aucun obstacle ou objet ne se trouve à l’endroit de l’installation,
pour éviter que les températures élevées des flammes n’agissent sur eux (p.ex. des branches, des meubles, des rideaux ou autres objets inflammables).
Ne jamais placer l’appareil directement contre les parois, les murs, les meubles ou autres objets fabriqués en matières inflammables. Assurer une distance
minimale d’au moins 300 mm sur les côtés.
Si maintenir une telle distance n’est pas possible et l’appareil doit être installé
directement contre les murs, parois, meubles ou autres objets inflammables, il
est nécessaire d’utiliser des matériaux de protection (p.ex. Des films en
matériau résistant aux températures élevées) qui résisteront à une température
d’au moins 65 °C.
Assurer une distance suffisante sur le côté pour les éventuels travaux de
service, de maintenance ou de réparation.
1051993 15 / 26
Mode de installaton
FR

5.2 Raccordement du gaz

Conseils importants
Avant l’installation de l’appareil et son raccordement au réseau de gaz, contrôler les éléments fixes de l’installation de gaz qui doit être conforme aux règlements
en matière de construction.
Selon le type de gaz, la section de la conduite de gaz doit être choisie conformément aux lois en vigueur et le raccordement doit être réalisé correctement.
Le raccordement peut être fixe ou non ; si des tuyaux sont utilisés, ils doivent être fabriqués en acier inoxydable, conformément à la norme DIN 3383 partie 1 ou 3384.
• S’assurer que les tuyaux flexibles ne se trouvent pas sur ou à proximité des surfaces chaudes, qu’ils ne sont pas exposés aux tensions et pressions et qu’ils
ne sont pas au contact de bords tranchants ou autres objets susceptibles de les endommager.
Si du mastic ou des produits d’étanchéité sont utilisés pour les raccords filetés, ils doivent être testés et autorisés par DVGW.
Vérifier que la bouteille à gaz (si fournie) est placée et sécurisée correctement et qu’elle se trouve dans un endroit sec.
• Avant l’installation de l’appareil, s’assurer qu’il est réglé sur le type de gaz et la pression disponibles à l’endroit de l’installation (voir la plaque signalétique apposée sur l’appareil et le Tableau 1). Si les paramètres d’usine ne sont pas conformes, l’appareil doit être adapté à un autre type de gaz (Chapitre
«Réglage sur un autre type de gaz / paramètres exigés»).
Si la pression dans la conduite de gaz dépasse ou baisse sous 10% de la pression nominale, installer un régulateur de pression de gaz, pour assurer la stabilité de la pression de gaz.
Le robinet d'arrêt du gaz agréé doit être installé dans un endroit facilement accessible entre le réseau d’alimentation en gaz et l’appareil pour permettre la
fermeture de l'arrivée du gaz en cas de besoin.
Le raccord de gaz se trouve dans la partie droite de l’appareil.
16 / 26 1051993
Mode de installaton
FR
1. Retirer le manchon du raccord de gaz.
2. Raccorder une extrémité de la conduite de gaz au raccord de gaz à droite du châssis.
3. Raccorder l’autre extrémité à la bouteille
de gaz ou au raccord de gaz à l’endroit de l’installation.
Fig. 2
Branchement de l’appareil
4. Enfin, contrôler l’étanchéité de tous les raccords entre la source de gaz et
l’appareil. Pour ce faire, utiliser une solution savonneuse, un spray de détection des fuites ou éventuellement d’autres solutions moussantes qui n’entraînent pas
la corrosion.
AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser le feu ouvert pour vérifier les fuites !
5. Appliquer le produit choisi au pinceau sur les points de raccordement (également sur le robinet d’arrêt de gaz).
REMARQUE !
Le raccord est étanche, si aucune bulle n’apparaît lors du test.
Utilisation de l’appareil avec le type de gaz réglé par défaut
Vérifier si les données sur la plaque signalétique de l’appareil correspondent à l’alimentation en gaz disponible à l’endroit de l’installation.
Vérifier aussi si les conditions suivantes sont remplies.
Contrôle de la pression d’alimentation en gaz (fig. 3)
La pression d’alimentation adéquate est indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil et dans le tableau 2 « Propriétés des brûleurs et des buses » .
Mesurer la pression de l’alimentation à l’aide d’un manomètre électronique en U
avec une graduation d’au moins 0,1%.
1051993 17 / 26
Mode de installaton
FR
1. Retirer la vis « A » du raccord de pression « B ».
2. Raccorder le manomètre.
3. Mesurer la pression du travail pendant que l’appareil fonctionne.
4. Ensuite, retirer le tuyau du manomètre.
5. Visser de nouveau la vis « A » dans le raccord de pression « B ».
Fig. 3
Réglage d’air primaire (fig. 6)
L’air primaire est réglé par défaut. Il faut cependant vérifier s’il est réglé sur la
valeur « H » selon le type de gaz, comme indiqué dans le tableau 2 « Propriétés des brûleurs et des buses »
Réglage sur un autre type de gaz / paramètres exigés
L’appareil et fourni et régler en usine pour le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique (gaz liquéfié).
• Si les paramètres d’usine ne sont pas conformes au type de gaz disponible sur le lieu de l’installation, ne pas raccorder l’appareil à l’alimentation en gaz.
Pour changer le type de gaz de l’appareil, afin qu’il corresponde au type de gaz
disponible, remplacer les buses et réaliser les réglages nécessaires.
ATTENTION ! Seul un installateur de gaz qualifié peut réaliser le réglage sur un autre
type de gaz. Cela doit être effectuée en respectant les données techniques, par le remplacement des buses du brûleur, ainsi que par la configuration des paramètres.
18 / 26 1051993
Mode de installaton
FR
1. Retirer la protection supérieure.
2. Desserrer le boulon fileté « A » pour déplacer le tube de réglage de l’air.
3. Dévisser la buse du brûleur principal « U ».
4. Remplacer la buse du brûleur principal par une buse indiquée au tableau 2 dans le chapitre « Propriétés des brûleurs et des buses » .
5. Visser la buse.
Fig. 4
Pour adapter l’appareil à un autre type de gaz, il est indispensable de procéder aux opérations suivantes :
– remplacement de la buse du brûleur principal, – réglage de la capacité réduite, – réglage de la buse du brûleur d’allumage.
REMARQUE !
Toutes les buses d’injections pour différents types de gaz sont marquées
par un diamètre donné (centièmes de millimètre), elles sont fournies avec
l’appareil dans de petits sachets.
Remplacement de la buse du brûleur principal / réglage de l’air primaire (fig.
4)
6. Régler la distance « X » pour l’air primaire comme indiqué au tableau 2.
7. Remettre la protection supérieure.
1051993 19 / 26
Mode de installaton
FR
1. Allumer le brûleur.
2. Tourner le régulateur de gaz sur une petite flamme.
3. Retirer régulateur rotatif.
4. Serrer ou desserrer la vis de réglage
de la flamme à travers l’orifice « E » sur le panneau de commande jusqu’à
obtenir une flamme stable et uniforme.
Vérifier les données de réglage dans le tableau 2 du chapitre « Propriétés des brûleurs et des buses ».
Fig. 5
L’air primaire est correctement réglé quand la flamme est stable, à savoir
quand la flamme ne s’allume pas quand le
brûleur est froid et quand la flamme ne recule pas une fois le brûleur chaud.
La distance prévue au réglage de l’air
primaire est indiquée sur la fig. 6 et dans le tableau 2 du chapitre « Propriétés des brûleurs et des buses »
1. Pour régler l’air primaire, dévisser le boulon fileté « A » et déplacer la douille à la distance voulue.
Fig. 6
Réglage de la capacité réduite (fig. 5)
IMPORTANT !
En cas d’alimentation en gaz liquéfié, la vis de réglage de la flamme doit être serrée jusqu’au bout.
Réglage d’air primaire (fig. 6)
20 / 26 1051993
Mode de installaton
FR
Le brûler d’allumage dispose d’une buse
réglable.
1. Pour régler la buse « G » dans
l’ensemble, desserrer la fermeture « L » à l’aide d’un tournevis court.
2. Serrer ou desserrer la buse « G ».
Pour régler le gaz liquéfié, la buse « G » doit être complètement vissée.
Fig. 7
Réglage du brûleur d’allumage (Des. 7)
ATTENTION !
Après avoir changé le type de gaz ou adapté l’appareil à un autre type de gaz, apposer sur la plaque signalétique l’étiquette correspondante jointe à
1051993 21 / 26
Mode d’emploi
FR
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlure dû aux flammes hautes !
En allumant l’appareil ne jamais se pencher au-dessus du foyer de cuisson.
Risque de brûlures dû aux surfaces ou aux éléments chauds
Ne pas toucher la surface chaude du brûleur, lors de l’utilisation de l’appareil et directement après son arrêt.
Utiliser des chiffons de de cuisine ou des gants de protection.
Fig. 8
1. Ouvrir le robinet d’arrêt du gaz sur le tuyau d’alimentation en gaz.
2. Tourner le régulateur de gaz (7, fig. 1) sur la position ARRÊT. O (« off »), fig. 8).
3. Presser le régulateur de gaz (7).
4. Maintenir pressé le régulateur de gaz (7) et le tourner dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre sur la position de la
flamme de contrôle (« Pilot »).
Ainsi, le robinet s’ouvre et le gaz pénètre dans le brûleur à travers le tuyau d’alimentation en
gaz.

6 Mode d’emploi

Przed pierwszym użyciem wyczyścić urzą dzenie i wyp osażenie zgodni e ze wskazówka mi zawart ymi w punkcie 6 „Czyszczenie” . Uważać, a by do instalacji elektrycznej i s krzynki rozdzielcz ej nie dostała się woda. Następ nie dokładnie osusz yć urządz enie i eleme nty wyposażeni a.
Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy elemente m grzewcz ym a tacką na reszt ki jedzenia it d.
Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki roz dzielczej musi wchodzić w otwór w urz ądzeniu głó wnym. W taki spos ób skrzynka rozdzi elcza jest pra widłowo usta wiona.
Avant la première utilisation
1. Avant l’utilisation de l’appareil, le nettoyer selon les consignes indiquées au point « Nettoyage ».
2. Placer le bac d’égouttage sous le brûleur.
3. L’appareil peut être utilisé uniquement dans un état technique parfait et dans un endroit bien aérée.
4. S’assurer qu’il n’y a pas d’objets autour ou au-dessous de l’appareil qui pourraient limiter la quantité d’air nécessaire à la combustion.
5. Pour mettre en marche, suivre les consignes suivantes.
Reinigen Sie das Gerät und Zubehörteile vor dem Ge brauch gründlic h nach den An weisungen im Absch nitt 6 „Reinigung“ . Uważać, a by do instal acji elektrycznej i skrzynki rozdzielcz ej nie dostała się w oda. Następnie dokładnie osus zyć urządzeni e i elementy wyposażenia.
Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy elemente m grzewcz ym a tacką na reszt ki jedzenia it d.
Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki rozdzi elczej musi wchodzić w otw ór w urządze niu głównym. W taki sposób s krzynka rozdzielcz a jest prawidło wo ustawiona.
Allumage de l’appareil
Allumage du brûleur
22 / 26 1051993
Mode d’emploi
FR
2. Placer sur la grille en fonte une casserole adaptée ou une poêle, avec les aliments à cuire.
La taille de la zone chauffante est de 600 mm. Le diamètre de la surface utilitaire de la casserole/poêle devrait être de 400 - 600 mm.
3. Préparer sur le réchaud sur pieds les plats souhaités : les aliments peuvent être cuits, frits, braisés, etc.
Fig. 9
5. Allumer la flamme en mettant un allumette contre le brûleur d’allumage.
6. Une fois la flamme allumée, maintenir pressé le régulateur de gaz encore pendant quelques secondes pour chauffer le thermocouple.
7. Relâcher le régulateur de gaz.
8. Si la flamme s’éteint, refaire l’opération d’allumage comme ci-dessus.
Réglage de la flamme d’allumage
1. La flamme d’allumage peut être réglée par la rotation du régulateur de gaz :
sur le réglage max. avec le symbole de grande flamme
ou
sur le réglage min. avec le symbole de petite flamme
Préparations des plats
1. Ensuite, régler la flamme selon les aliments à cuire. Pour ce faire, régler le régulateur de gaz (7, fig. 1) sur la position souhaitée.
1051993 23 / 26
Nettoyage et maintenance
FR
Arrêt de l’appareil
1. Une fois la cuisson terminé, éteindre l’appareil.
2. Arrêter l’alimentation en gaz en fermant le robinet de gaz.
3. Pour éteindre le brûleur principal, tourner le régulateur de gaz à droite sur la position (« Pilot »).
4. Pour éteindre aussi la flamme d’allumage, le régulateur de gaz doit être tourné sur la position O (« off »).

7 Nettoyage et maintenance

7.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage

• Avant de nettoyer, fermer la vanne de l’alimentation en gaz.
• Laisser l’appareil refroidir complètement.
Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour nettoyer l’appareil. Les objets pointus ou à bords tranchants peuvent endommager l’appareil.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface.
• Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide de liquides inflammables ou explosifs. Lors
de la mise en marche, les vapeurs peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
Ne pas utiliser de laine d’acier, de brosses métalliques ou de racloirs qui peuvent laisser des particules de fer. Ces matériaux sont oxydables et peuvent entraîner la formation de rouille.

7.2 Nettoyage

1. Nettoyer régulièrement l’appareil en fin de journée de travail. En cas de besoin, le faire plus souvent entretemps ou lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant
une longue période de temps.
2. Retirer le couvercle du brûleur.
3. Laver le le couvercle du brûleur et la coupe du brûleur avec de l’eau chaude et un produit nettoyant doux.
4. Vérifier les orifices du brûleur. S’ils sont bouchés, les nettoyer en utilisant de la
laine d’acier pour éliminer les dépôts, en veillant à ne pas endommager les éléments de l’unité d’allumage.
24 / 26 1051993
Nettoyage et maintenance
FR
ATTENTION !
Respecter impérativement les intervalles entre les maintenances qui se suivent !
Tous les travaux d’entretien et de réparation doivent être réalisés uniquement par un installateur de gaz agréé.
5. Laver le châssis de l’appareil et la grille en fonte avec de l’eau chaude et un produit nettoyant doux. Utiliser un chiffon doux ou une éponge.
6. Retirer le bac d’égouttage et déverser les restes d’aliments.
7. Laver le bac d’égouttage à l’eau tiède en utilisant un produit nettoyant doux et un chiffon doux.
8. Essuyer les parties nettoyées et les surfaces à l’aide d’un chiffon doux humide.
9. Enfin, sécher soigneusement les parties nettoyées et les surfaces à l’aide d’un chiffon doux.

7.3 Maintenance

Pour rester efficace, l’appareil doit subir une maintenance au moins deux fois par an. La maintenance comprend :
– le contrôle des pièces d’usure – le nettoyage du contrôle thermique de flamme – le contrôle de la propreté des orifices du brûleur – le contrôle du fonctionnement de l’appareil.
Il est recommandé de remplacer les éléments usés lors de la maintenance, pour éviter les travaux de réparation et les pannes éventuelles.
Il est de plus recommande de signer un contrat pour les travaux de maintenance avec un point de service agréé.
1051993 25 / 26
Défaillances possibles
FR
Problème
Cause probable
Élimination
Le brûleur ne s’allume pas
Perte de pression dans la
conduite d’alimentation en
gaz
Vérifier l’alimentation en gaz, vérifier l’étanchéité
des conduites de gaz
Buse bouchée
Contacter le service après-vente
Le régulateur de gaz n’a pas été enfoncé suffisamment longtemps, de sorte que le
thermocouple n’a pas eu le
temps de se réchauffer pour produire la puissance thermique nécessaire
Répéter le processus d'allumage
La veilleuse ne reste pas allumée.
Le thermocouple n’est pas propre
Contrôler et nettoyer délicatement le
thermocouple à l’aide d’une brosse métallique
Thermocouple endommagé
Contacter le service après-vente

8 Défaillances possibles

Mögliche
Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des
solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs
survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus, contacter le service.

9 Élimination des déchets

En fin de période d’utilisation, éliminer l’appareil conformément aux réglementations nationales et locales. Pour ce faire, contacter une entreprise spécialisée dans le domaine ou le service chargée des questions de traitement des déchets dans votre municipalité.
Pour éviter tout abus éventuel dans l’utilisation de l’appareil et les dangers y liés, veiller à exclure toute possibilité de mise en marche de l’appareil avant sa mise au rebut. Transmettre ensuite l’appareil au point de collecte local.
26 / 26 1051993
Loading...