9.1. Configuração mínima da válvula de gás 25-ST ..................................................................... 13
9.2. Configuração mínima da válvula 630 ..................................................................................... 13
9.3. Substituição do bico do queimador ........................................................................................ 14
9.4. Configurações de entrada de ar no queimador ..................................................................... 15
9.5. Substituição do bocal de chama-piloto .................................................................................. 15
10. DESCARTE DO APARELHO ........................................................................................................... 16
ANEXOS ................................................................................................................................................... I
Configuração mínima da válvula 630 13
Configuração mínima da válvula de gás 25-ST 13
CONFIGURAÇÕES 13
Configurações de entrada de ar no queimador 15
Controle 12
Conversão para outro tipo de gás 12
D
DESCARTE DO APARELHO 16
Descrição do aparelho 4
Descrição do serviço 6
Desembalar 9
Dicas para o uso comum 7
E
Embalar 9
Equipamentos e acessórios 4
Exaustão dos produtos da queima 11
I
Ignição do queimador 6
Instalação 10
L
Limpeza da chapa de grill 8
Longo intervalo de uso 7
Manutenção 8
Manutenção adequada 8
Montagem da capa de proteção anti-respingos 7
Montagem do aparelho em série 12
O
Orientações de limpeza 8
Orientações gerais 4
P
Placa de informação 5
PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO 9
Proteções do aparelho 5
S
SEGURANÇA 3
Substituição de peças 6
Substituição do bico do queimador 14
Substituição do bocal de chama-piloto 15
V
Válvulas de gás 11
2
3. SEGURANÇA
atentamente as instruções presentes
neste manual.
O manual contém informações básicas sobre o
uso, segurança e manutenção do aparelho.
Deve-se guardar o manual para em caso de
necessidade posterior.
Durante o projeto e a fabricação, o fabricante teve
um cuidado especial a fim de evitar ameaças à
saúde e segurança das pessoas que utilizam o
aparelho.
Deve-se ler atentamente o conteúdo deste manual
e as orientações contidas no aparelho. Em
especial, recomenda-se seguir todas as
orientações relacionadas à segurança.
Não é permitido interferir em qualquer dispositivo
de segurança instalado. O não cumprimento desta
exigência poderá trazer ameaças sérias à
segurança e à saúde das pessoas.
Recomendamos a realização de diversos testes a
fim de familiarizar-se com a localização e função
dos controles de operação, especialmente aqueles
utilizados para ligar e desligar o aparelho.
O dispositivo destina-se apenas para utilização da
na finalidade para o qual fora projetado; qualquer
outra utilização será considerado inapropriada.
O fabricando não terá responsabilidade pelos
danos materias ou pessoais que se derem devido
à utilização errônea ou inapropriada do aparelho.
Antes de utilizar o aparelho, leia
PORTUGUÊS
Todo trabalho relacionado à manutenção, que
demandarem uma qualificação técnica assinalada,
deverão ser feitos apenas por profissionais
qualificados.
Para garantir a higiene e segurança dos alimentos
quanto à contaminações, todos os elementos que
tiverem contato direta ou indiretamente com o
alimento, deverão ser devidamente higienizados.
Para isto, deve-se utilizar materiais de limpeza
apropriados para o contato com alimentos, evitar a
utilização de materiais de limpeza inflamáveis ou
que possam causar danos à saúde.
Após cada utilização, certifique-
se de que o queimador esteja
desligado, os elementos de operação
tenham sido desativados e os cabos
de alimentação de gás desconectados.
posicionamento e ligação à alimentação de
gás (Seção 8 „INSTALAÇÃO”) exige certas
precauções.
deve-se desconectar o aparelho, não somente
todos os cabos de alimentação mas também
deve-se limpar bem todas as peças internas e
externas do aparelho (Seção 6 „LIMPEZA E MANUTENÇÃO”)
O aparelho durante a instalação,
Em caso de um intervalo maior de uso,
PT
de água direto.
É proibido limpar o aparelho com jato
3
4
PORTUGUÊS
4. INFORMAÇÕES GERAIS E AVISOS
4.1. Orientações gerais
Este manual foi criado pelo fabricante com o
objetivo de fornecer informações técnicas e de
utilização do aparelho ao profissional autorizado.
Recomendamos ao receptor destas informações
que as leia com atenção.
Graças à leitura deste documento, poder-se-a
evitar riscos à saúde e à segurança das pessoas.
Guarde este manual por todo o tempo que estiver
em posse do aparelho e tenha fácil acesso ao
mesmo, para que, a qualquer momento, possa ter
acesso as informações.
A fim de destacar informações importantes ou
chamar a atenção à dados importantes, serão
utilizados símbolos que signifcam o seguinte:
Atençao
importantes com o fim de não
comprometer a segurança e a saúde
das pessoas e não provocar quaisquer
danos, deve-se seguir o procedimento
adequado indicado.
Cuidado
!
Indica instruções de segurança
PT
4.2. Descrição do aparelho
Este aparelho, também conhecido como CHAPA
DE GRILL À GÁS foi projetado e fabricado para a
área da restauração profissional para cozinhar
alimentos diretamente na chapa. Dependendo
das necessidades, estão disponíveis versões com
uma ou duas chapas de grill.
1) Chapa de grill
2) Parte inferior
3) Pés para regulagem da altura.
4) Ligações de gás
5) Exaustor: direcionamento de produtos da
queima.
6) Regulador de gás: regula de temperatura
da chapa de grill
7) Ignição do queimador: ignição
piezoelétrica do queimador
4.3. Equipamentos e acessórios
O aparelho é fornecido com os seguintes
acessórios:
A. Bandeja coletora de gordura.
que não devem ser subestimadas.
No pedido podemos ainda equipar o aparelho com
os seguintes acessórios:
Indica informações técnicas importantes
5
1
6
7
2
3
A. Capa de proteção anti-respingos
B. Trava de fechamento
4
4.4. Proteções do aparelho
Aparelhoproteções
A
B
A
D
C
O aparelho está equipado com o seguinte sistema
de segurança:
A. Termopar de segurança: se a chama se
apagar, bloqueia o fluxo de gás.
PORTUGUÊS
B. Termostato de segurança: bloqueia o fluxo
de gás em caso de sobreaquecimento
(somente para a versão cromada).
C. Torneira de alimentação de gás: Para abrir e
fechar o fornecimento de gás.
Verifique todos os dias se os
dispositivos de segurança estão
devidamente instalados e em
funcionamento.
Em caso de ativação do termostato de segurança,
deve-se redefinir as configurações de fábrica do
aparelho.
1. Diexar a chapa de grill esfriar.
2. Abrir as portinholas (D).
3. Pressionar o botão do termostato de
segurança (B), para restaurar o fluxo de gás.
4. Fechar as portinholas (D).
Para descobrir qual termostato foi ativado em
casos em que o aparelho tenha duas chapas de
grill, deve-se verificar qual queimador não está
funcionando e pressionar o botão referente ao
termostato.
PT
4.5. Placa de informação
Conforme apresentado na imagem, a placa de
informação está fixada diretamente no aparelho.
Nesta placa constam todas as orientações e
informações necessárias para o uso com
segurança.
1) Número EAN
2) Nº do artigo/modelo/nº do certificado CE
3) Categoria do aparelho / tipo de montagem
2
3
4
5
6
4) Valor da conexão / de utilização de gás /
Configuração de fábrica para um dado
tipo de gás.
5) Carga de calor
6) Data de fabricação
7) Nº de série
8) Declaração de conformidade CE
9) Símbolo WEEE
1
7
8
5
9
PT
PORTUGUÊS
4.6. Substituição de peças (serviço técnico)
Se necessário, substitua os elementos
Antes de substituir qualquer
elemento, desligue todos os
dispositivos de segurança do aparelho.
Primeiramente deve-se desligar a
torneira de gás e bloquear o acesso ao
aparelho, que em caso de ativação
pode levar à situações inesperadas
colocando em risco a segurança e a
desgastados por novos originais.
quaisquer danos causados às pessoas ou
componentes que venham a surgir em
decorrência do uso de peças não originais ou
interferências no produto que possa alterar
seus dispositivos de segurança sem
autorização do fabricante.
saúde das pessoas.
5. USO E FUNCIONAMENTO
5.1. Descrição do serviço.
Os elementos que controlam as principais funções
encontram-se no painel de controle do dispositivo.
A) Regulador de gás: regula o fluxo de gás
e altera a temperatura.
B) Ignição piezoelétrica: aciona a ignição da
chama-piloto do queimador.
Não nos responsabilizamos por
Símbolo da
chama-piloto
A
B
Ignição
piezoelétrica
5.2. Ignição do queimador
ACENDIMENTO
A) Para acionar o chama-piloto, pressione e gire
para a esquerda o botão regulador do
queimador de gás escolhido (posição 1).
Acender a chama-piloto com um fósforo.
B) Manter pressionado o regulador de gás por
cerca de 10 segundos para aquecer o elemento
térmico e depois soltá-lo.
Pos 0
Pos 1
Pos 2
Escala de
temperatura
C) Para ligar o queimador de gás, gire o regulador
de gás para a esquerda (posição 2).
D) Definir a potência do queimador de gás
(posição 3).
P
Pos 3
6
B
DESLIGAMENTO
A) Girar o regulador de gás para a direita para
desligar o queimador de gás (posição 1).
CHAPA DE GRILL CROMADA
PORTUGUÊS
B) Girar o regulador de gás para a direita para
apagar a chama-piloto (posição 0).
O aparelho equipado com uma chapa
de grill cromada deve ser aquecido por cerca
de 30 minutos à uma temperatura de 200º C.
5.3. Montagem da capa de proteção anti-respingos
Ao se montar a capa de proteção anti-respingos
deve-se observar as seguintes instruções:
1. Colocar a parte de trás da capa na chapa
de grill (A).
2. Prender as duas partes laterais (B) e
ajustá-las.
A
5.4. Dicas de uso do aparelho
Longo intervalo de uso
PT
Se o aparelho não for ser utilizado por um longo
intervalo de tempo, deve-se seguir as seguintes
instruções:
1. Cortar o fluxo de gás através do fecho da
válvula.
2. Limpar bem o aparelho e as superfícies
adjacentes.
3. Espalhar uma camada de óleo de vaselina nas
superfícies de aço inoxidável.
4. Realizar todos os trabalhos de manutenção.
Dicas para o uso comum
Para garantir o uso adequado do aparelho, devese seguir as seguintes recomendações:
Utilizar somente os acessórios fornecidos pelo
fabricante;
Verificar se o fundo do forno foi colocado
corretamente.
Não utilizar o aparelho para fritura
em óleo ou gordura na placa de grill.
congelados na chapa de grill: isto pode
estraga-los.
de alimentos. Ter especial atenção em casos
de chapa de grill cromadas.
Realizar regularmente trabalhos de manutenção
com pessoal qualificado para tais ações:
Não grelhar alimentos muito
Não raspar a chapa para tirar restos
Controle de pressão e vedação dos
cabos de gás
Controle de funcionamento do termopar Controle de funcionamento do exaustor e
limpeza do mesmo caso necessário
Controle do termostato de segurança.
7
PT
PORTUGUÊS
6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
6.1. Orientações de limpeza e manutenção
Antes de iniciar os trabalhos de
manutenção, ligue todos os
dispositivos de segurança disponíveis.
6.2. Manutenção adequada
Uma manutenção correta inclui a limpeza diária de
todas as peças que têm contato com os alimentos
e a manutenção frequente do queimador e do
bocal.
Nunca apontar ao aparelho jatos de água corrente
nem aparelhos de limpeza de alta pressão.
Para a limpeza das partes de aço inoxidável, não
utilize lãs de aço nem escovas de aço pois poderão
deixar particulas de aço no aparelho que poderão
causar a formação de ferrugem.
Para limpar o aço inoxidável, não utilizar lã de aço,
escova de aço nem qualquer raspadores feitos de
ferro pois podem deixar restos de ferro nas
superfícies do aparelho, que, devido à oxidação,
levam à formação de ferrugem.
6.3. Limpeza da chapa de grill
Proceder conforme indicado abaixo.
1. Remova os restos de alimentos da chapa de
grill com a ajuda de um raspador (tenha um
cuidado especial com chapas cromadas).
2. Espalhar o material solubilizante de gordura
pela chapa de grill e deixar por alguns minutos.
3. Fechar o orifício de drenagem com a tampa
apropriada.
4. Despejar água quente na chapa de grill e
deixar por alguns minutos.
5. Retirar a bandeja de gordura.
Primeiramente deve-se desligar a
válvula de corte de gás e impedir o
acesso aos aparelhos, que, quando
ativados, podem causar situações
inesperadas perigosas à saúde das
pessoas.
Em caso de longos intervalos de utilização do
aparelho, aplique uma camada de vaselina sobre
as partes feitas de aço inoxidável.
Não utilize materias de limpeza que sejam
danosos à saúde ou perigosos.
Não utilizar quasiquer materiais
de limpeza que possuam substâncias
perigosas ou que possam causar
danos à saúde (solventes, gasolina,
etc.).
Ao final do dia de trabalho, deve-se limpar:
chapa de grill
aparelho.
6. Deixar o recipiente coletor debaixo do orifício
de drenagem.
7. Retirar a tampa e esperar até que a água toda
escorra.
8. Limpar e secar bem a chapa de grill.
na máquina de lavar louça.
para evitar o surgimento de ferrugens e em
seguida distribua uma camada de proteção de
vaselina na superfície.
Recomendamos lavar os acessórios
Seque completamente a chapa de grill
8
ESTE
CIMA
CUIDADO
PROTEGER
7. PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO
As seguintes informações permitem o conhecimento e solução de eventuais problemas de
funcionamento que venham a ocorrer durante o
uso do aparelho.
Alguns detes problemas poderão ser resolvidos
por conta própria, outros deverão ser consertados
por profissionais especializados. Tais problemas
deverão ser resolvidos apenas por profissionais
qualificados.
Problema Causa Possibilidades de solução
Cheiro liberado as vezes no
Cheiro de gás.
Chama-piloto não se acende.
Chama-piloto acesa o tempo
todo.
Chama-piloto se acende mas o
queimador não.
A chama está amarela
momento do acendimento da
chama.
A ignição de faísca não
funciona.
Ar nos tubos em caso de
longo intervalo de uso.
O Termopar não está
suficientemente quente.
O queimador está sujo ou
entupido.
8. INSTALAÇÃO
PORTUGUÊS
Fechar a torneira de fluxo de gás e
arejar o ambiente.
Verificar o funcionamento do
dispositivo de acendimento. Iniciar a
chama-piloto manualmente.
Extender o processo de
acendimento. Verificar se o
termostato de segurança foi ativado.
Verificar o termostato de segurança.
deve-se contactar o serviço.
Limpar o queimador e deixar secar.
deve-se contactar o serviço.
Se o problema persistir,
Se o problema persistir,
PT
8.1. Embalar e desembalar
Ao descarregar e instalar o aparelho, siga as
instruções fornecidas pelo fabricante contidas na
embalagem e neste manual.
Para levantar e transportar o produto, utilize uma
empilhadeira ou uma paleteira, através da qual
deverá se prestar atenção à distribuição uniforme
de peso a fim de evitar o risco de tombamento da
embalagem. (evite a inclinação excessiva!).
Ao usar o elevador, preste
atenção nas conexões de gás, além da
posição dos pés.
A embalagem é feita de papelão e os paletes de
madeira. Na embalagem de papelão estão
impressos uma série de símbolos que, sob
acordos internacionais, informam as regras de
carga e descarga a serem observadas durante o
transporte e armazenagem do aparelho.
LADO
PARA
Quando receber a mercadoria, verifique se o
produto está completo e não foi danificado durante
o transporte.
Eventuais danos devem ser reportados
imediatamente à empresa de transportes.
Desembalar o aparelho assim que possível para
verificar se o aparelho não está danificado.
Não corte a caixa com ferramentas afiadas pois
estas poderão causar danos à lataria do aparelho.
VIDRO
CONTRA
UMIDADE
9
PT
ID 06
A embalagem de papelão deverá ser retirada por
cima do aparelho.
Após desembalar, verificar se o aparelho está de
acordo com o que fora pedido.
Caso contrário, informar imediatamente o
vendedor.
PORTUGUÊS
8.2. Instalação (serviço técnico)
Todas as etapas da instalação precisam ser
cuidadosamente pensadas.
O lugar da instalação devem estar equipado com
tomadas e bem localizado para o fluxo de
produção. O lugar deverá ser bem iluminado e
cumprir todas os requisitos higiênicos e sanit´´arios
conforme as normais vigentes.
O aparelho deverá ser instalado a no mínimo 5 cm
da parede, se a parede não for resistente à
temperaturas de no mínimo 150 ºC.
Deixar todo o aparelho em posição horizontal e
regulá-lo através de cada um dos pés.
Mantenha a embalagem (sacolas
de nylon, isopor e abraçadeiras) longe
do alcance de crianças.
Retirar a camada de proteção PVC do exterior e
interior do aparelho. Se possível, não utilizar para
isto nenhum material metálico.
5 cm
Em situações em que o aparelho
deva ser montado próximo à paredes,
divisórias, armários de cozinha,
elementos decorativos, etc, precisam
estes ser feitos de material não
inflamável, do contrário, precisam estar
cobertos com materiais nãoinflamáveis.
Para garantir o funcionamento
correto, poder-se a instalá-lo e utilizálo somente em ambientes bem
arejados.
A instalação interna do fluxo de gás e a localização
onde encontra-se o aparelho devem estar de acordo
com as disposições em vigor no país de utilização
(descrto do dia 12 de Julho de 1996 e UNI-CIG
87/23).
A fim de garantir-se a queima correta do gás nos
queimadores, deve-se permitir a entrada de uma
quantidade de ar suficiente, ou seja, cerca de 2m³
por hora para cada kW de força instalada.
10
ID 08
8.3. Ligações de gás (serviço técnico)
A ligação do gás deve ser feito de acordo com as
regulamentações aplicáveis.
Antes de instalar o aparelho, deve-se verificar os
dados técnicos, tipo de gás, pressão de
funcionamento e tamanho do fluxo, informados na
placa de identificação.
A conexão é feita através de uma mangueira
conectando-se o aparelho ao cano da rede de gás.
Para esta ligação deve-se instalar um registro de
fecho, para em caso de necessidade, fechar o
fluxo de gás.
Se a instalação de gás apresentar variações de
pressão, recomenda-se a instalação de um
regulador de pressão.
Após realizar a ligação, verifique quaisquer fugas
de gás.
8.4. Exaustão dos produtos da queima
A fim de se instalar o dispositivo do tipo „A”, não
se prevê a utilização de uma instalação completa
de exaustão, mas sim, um exaustor apropriado que
levará os produtos resultantes da queima para o
lado de fora.
Instalação sob o capô de escape (A)
Colocar o aparelho sob o capô de escape (1),
e fixar o tubo de dimensões indicadas na figura
na saída do aparelho.
O terminal do tubo de exaustão deve estar a pelo
menos 1,8m sobre a superfície do aparelho.
PORTUGUÊS
Ao se buscar as fugas de gás,
não se deve deixar as chamas acesas!
Os dispositivos de alimentação
de gás devem ser subordinados
diretamente aos sistemas de exaustão
forçada: o bloqueio do exaustor deve
causar o corte no fluxo de gás.
O exaustor deve ser iniciando
automaticamente quando a válvula de
gás for aberta.
PT
11
ID12
A
A
B
C
C
PORTUGUÊS
8.5. Montagem do aparelho em série
PT
A fim de montar o aparelho em série (lado a lado),
deve-se seguir os seguintes passos:
Remover o suporte da placa e, se necessário,
retirar o quadro de ferro fundido da chaminé:
Empurre os aparelhos um contra o outro e
deixe-s em posição horizontal (ao regular
os pés).
Conecte os elementos prendedores.
Unir os lados utilizando-se fitas adesivas (A).
8.6. Conversão para outro tipo de gás (serviço técnico)
O dispositivo foi testado pelo fabricante para o tipo
de gás informado na placa de identificação. Caso
utilize outro tipo de gás, siga os passos abaixo.
1. Fechar a válvula de gás (A).
2. Substituir os bicos dos queimadores de gás
(ver a seção 9.3)
3. Substituir os bicos dos queimadores de chama-
piloto do fogão (ver a seção 9.5).
4. Definir o valor mínimo para as válvulas de gás
dos queimadores (patrz rozdział 9.1).
5. Retirar a etiqueta que se encontra na placa e
aplicar uma nova, que apresenta o tipo de gás
adaptado (posição 4 da placa de identificação).
8.7. Controle (serviço técnico)
Antes de ligar o aparelho, inspecione a instalação
para avaliar as condições operacionais de cada
componente individual e verificar eventuais erros.
Recomenda-se realizar os seguintes controles:
1. Abrir a torneira de gás e verificar a vedação
das ligações;
2. Verificar se o acendimento e queimação dos
queimadores de gás estão funcionando
corretamente;
3. Verificar a caso necessário regular a pressão e
o fluxo de gás para posição máxima e mínima
(ver seção 9.1).
4. Verificar se o termostato de segurança
funciona corretamente.
5. Verificar a vedação dos tubos e conexões de
gás.
12
D
C
A
B
ID 09
ID 13
9. CONFIGURAÇÕES (serviço técnico)
Primeiramente deve-se desligar a
Antes de iniciar as regulagens,
ligue todos os dispositivos de
segurança.
9.1. Configuração mínima da válvula de gás 25-ST
apenas quando o tipo de gás ligado
diferencia-se daquele tipo de gás configurado
e definido na fábrica, após a conversão para
outro tipo de gás.
se verificar se a pressão do gás está de
acordo com a pressão nominal (ver tabela em
anexo).
Estas configurações são necessárias
Antes de efetuar as regulagens deve-
torneira de gás e bloquear o acesso ao
aparelho, que em caso de ativação
pode levar à situações inesperadas
colocando em risco a segurança e a
saúde das pessoas.
Proceder conforme indicado abaixo.
1. Fechar a válvula do gás.
2. Puxar o botão de regulagem do gás (A).
3. Desapertar o parafuso (B) e retirar o painal de serviço (C).
4. Retirar o injetor D e substituí-lo por outro
adequado para o tipo de gás (ver
anexos). Após a substituição, vede o
parafuso.
5. Para finalizar, monte o painel de serviço
(C) e o botão de regulagem (A).
PORTUGUÊS
PT
9.2. Configuração mínima da válvula 630
apenas quando o tipo de gás ligado
diferencia-se daquele tipo de gás configurado
e definido na fábrica, após a conversão para
outro tipo de gás.
Estas configurações são necessárias
se verificar se a pressão do gás está de
acordo com a pressão nominal (ver tabela em
anexo).
13
Antes de efetuar as regulagens deve-
ID 17
D
C
A
B
C
A
B
D
Proceder conforme indicado abaixo.
1. Fechar a válvula do gás.
2. Puxar o botão de regulagem do gás (A).
3. Desapertar o parafuso (B) e retirar o painal
4. Retirar o injetor D e substituí-lo por outro
5. Para finalizar, monte o painel de serviço (C)
PORTUGUÊS
de serviço (C).
adequado para o tipo de gás (ver anexos).
Após a substituição, vede o parafuso.
e o botão de regulagem (A).
Após terminar todos os
trabalhos de calibragem e regulagem,
verifique a vedação do gás e o
funcionamento correto do aparelho.
PT
Certifique-se de que a chama
esteja estável frente à pressão de saída
máxima e mínima.
Após terminar a regulagem coloque
uma marca de legalização e/ou vede o
parafuso de regulagem.
9.3. Substituição do bico do queimador
Proceder conforme indicado abaixo.
1. Fechar a válvula do gás.
2. Puxar o botão de regulagem do gás (A).
3. Desapertar o parafuso (B) e retirar o painal de
serviço (C).
4. Substituir o bocal (B) por um adequado ao tipo
de gás utilizado (ver anexos).
5. Para finalizar, deve-se redefinir as
configurações de fábrica.
14
D
C
A
B
E
E
ID 16
E
D
C
A
B
9.4. Configurações de entrada de ar no queimador
Proceder conforme indicado abaixo.
1. Fechar a válvula do gás.
2. Puxar o botão de regulagem do gás (A).
3. Desapertar o parafuso (B) e retirar o painal de
serviço (C).
4. Soltar o parafuso (D) e ajustar o casqulho (E)
dependendo do tipo de gás utilizado (ver a
tabela em anexo).
5. Para finalizar, deve-se redefinir as
configurações de fábrica.
PORTUGUÊS
PT
9.5. Substituição do bocal de chama-piloto
Proceder conforme indicado abaixo.
1. Fechar a válvula do gás.
2. Puxar o botão de regulagem do gás (A).
3. Desapertar o parafuso (B) e retirar o painal de
serviço (C).
4. A chama-piloto encontra-se ao lado do
queimador.
5. Remover a porca (D).
6. Retirar e trocar o bocal.
7. Prender novamente a porca e restaurar as
configurações iniciais.
8. Ajustar através do parafuso (E).
15
PORTUGUÊS
10. DESCARTE DO APARELHO
PT
O aparelho está assinalado coonforme
a diretiva Europeia nº 2002/96/EG, WASTE
ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE).
Descartar este produto de acordo
com as normais vigentes a fim de evitar
consequencias negativas para o meio
ambiente e a saúde.
O símbolo no produto ou na
documentação anexa, indica que o produto não
deve ser tratado como lixo doméstico comum e
deve-se levá-lo à um ponto de coleta de materiais
elétricos e eletrônicos para fins de reciclagem.
Observe as leis locais para a eliminação de
resíduos.
Mais informações sobre procedimentos,
reutilização e reciclagem deste produtos estão
disponsíveis nas secretarias locais ou junto ao
vendedor deste produto.
Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de
queimador - Mondstuk van de brander - Dysza palnika
Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore di accensione -
Tobera del quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Mondstuk van de ontstekingsbrander - Dysza
palnika zapłonowego
Druck Brennerdüse - Burner nozzle pressure - Pression de la buse du brûleur - Pressione dell’ugello del
bruciatore – Presión de la tobera del quemador - Pressão de bico de queimador - Druk van het
mondstuk van de brander - Ciśnienie dyszy palnika
9 kW
VII
Tabelle der Gas
-
Eigenschaften
- Table of gas characteristics
- Tableau des propriétés du gaz
-
Tabella: caratteristiche di gas - Tabla de propiedades del gas - Tabela de propriedades de gás -
Land
- Country
-
- Kraj
Tabel van gaseigenschappen - Tabela własności gazu
LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMSVORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG
VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN!
GB
IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR
DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR!
FR
AUX TERMES DE LA LOI, LA PROPRIETE DE CETTE NOTICE EST RESERVEE. IL EST DONC
INTERDIT DE LA REPRODUIRE ET/OU DE LA DISTRIBUER SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT
SANS NOTRE AUTORISATION!
IT
A TERMINI DI LEGGE È RISERVATA LA PROPRIETÀ DI QUESTO MANUALE CON DIVIETO DI
RIPRODURLO E/O DISTRIBUIRLO IN QUALSIASI FORMA SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE!
ES
DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE LA LEY ESTÁ RESERVADA LA PROPIEDAD DE ESTE
MANUAL CON EXPRESA PROHIBICIÓN DE REPRODUCIRLO Y /O DISTRIBUIRLO EN CUALQUIER
FORMA SIN NUESTRA AUTORIZACIÓN!
PT
A PROPRIEDADE DESTE MANUAL É RESERVADA POR LEI, SENDO PROIBIDA A SUA
REPRODUÇÃO E/OU DISTRIBUIÇÃO EM QUALQUER FORMA SEM A NOSSA AUTORIZAÇÃO!
NL
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM DE KENMERKEN VAN DE
TOESTELLEN DIE IN DEZE PUBLICATIE WORDEN VOORGESTELD TE WIJZIGEN ZONDER
VOORAF TE VERWITTIGEN!
PL
ZGODNIE Z PRZEPISAMI PRAWNYMI NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST NASZĄ WŁASNOŚCIĄ
I Z TEGO POWODU NIE MOŻE BYĆ BEZ NASZEJ ZGODY POWIELANA I / LUB PRZEKAZYWANA
W JAKEJKOLWIEK FORMIE OSOBOM TRZECIM!
XI
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.