9.5. Austausch der Zündflammendüse ......................................................................................... 15
10. ENTSORUNG DES GERÄTS .......................................................................................................... 16
ANLAGEN ................................................................................................................................................. I
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
1
DEUTSCH
DE
2. SACHREGISTER
A
Ableitung Verbrennungsprodukte 11
Allgemeine Hinweise 4
Auspacken 9
Ausstattung und Zubehör 4
Austausch der Brennerdüse 14
Austausch der Zündflammendüse 15
Austausch von Bauteilen 6
B
Beschreibung der Bedienung 6
Brennerzündung 6
E
Einstellung Luftzufuhr Brenner 15
EINSTELLUNGEN 13
ENTSORUNG DES GERÄTS 16
F
FUNKTIONSSTÖRUNGEN 9
G
Gasanschluss 11
Gerätebeschreibung 4
I
Installation 10
L
Längere Nichtbenutzung 7
M
Minimum-Einstellung des Gashahns 25-ST 13
Minimum-Einstellung des Ventils 630 13
Montage des Geräts in Reihe 12
O
Ordentliche Wartung 8
P
Prüfung 12
R
Reinigung 8
S
SICHERHEIT 3
Sicherheitseinrichtungen 5
T
Tipps zum Gebrauch 7
Tipps zum normalen Gebrauch 7
Typenschild 5
U
Umrüstung Gasversorgung 12
V
Verpackung 9
W
Wartung 8
2
DEUTSCH
DE
3. SICHERHEIT
Vor Gebrauch des Gerätes die in
der vorliegenden Anleitung enthaltenen
Anweisungen und Warnungen
aufmerksam durchlesen.
Die Anleitung enthält grundlegende Informationen
zur Gebrauchssicherheit und Wartung des Geräts.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf,
damit Sie bei Bedarf stets nachlesen können.
Der Hersteller hat bei Entwurf und Herstellung
besondere Sorgfalt darauf verwendet, Gefahren
für die Sicherheit und Gesundheit von Personen
durch den Umgang mit dem Gerät zu vermeiden.
Lesen Sie aufmerksam die in der mitgelieferten
Anleitung angegebenen Anweisungen sowie die
direkt am Gerät angebrachten Hinweise, beachten
Sie insbesondere alle die Sicherheit betreffenden
Anweisungen.
Die installierten Sicherheitsvorrichtungen dürfen
weder manipuliert noch entfernt werden. Die
Nichtbeachtung dieser Anforderung kann zu
schweren Gefahren für die Sicherheit und
Gesundheit von Personen führen.
Führen Sie, auch nachdem Sie sich angemessen
informiert haben, beim erstmaligen Gebrauch,
wenn nötig, einige Testvorgänge durch, um die
Anordnung und Hauptfunktionen der
Bedienelemente, besonders zum Ein- und
Ausschalten, kennen zu lernen.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch bestimmt, für
den es entworfen wurde; jeder andere Gebrauch
ist als unsachgemäß anzusehen.
Der Hersteller lehnt jede Haftung für Schäden an
Sachen oder Personen ab, die durch
unsachgemäßen oder fehlerhaften Gebrauch
verursacht werden.
Alle Wartungsarbeiten, die eine bestimmte
technische Qualifikation oder besondere
Fähigkeiten erfordern, dürfen ausschließlich durch
qualifiziertes Personal ausgeführt werden.
Um die Hygiene zu gewährleisten und die
Lebensmittel vor Verunreinigung zu schützen,
müssen alle Elemente, die direkt oder indirekt mit
den Lebensmitteln in Kontakt kommen, sowie alle
angrenzenden Bereiche sorgfältig gereinigt
werden. Hierzu sollten ausschließlich Reiniger für
den Lebensmittelbereich verwendet werden,
vermeiden Sie den Gebrauch entzündlicher oder
gesundheitsschädlicher Mittel.
Vergewissern Sie sich nach
jedem Gebrauch, dass der Brenner
ausgeschaltet, die Bedienelemente
deaktiviert und die Gasversorgungsleitungen abgetrennt sind.
Das Gerät erfordert einige Vorsichtsmaß-
nahmen bei der Installation, Positionierung und
Anschluss an die Gasversorgung (Abschnitt 8 "INSTALLATION").
Bei längerer Nichtbenutzung müssen
nicht nur alle Versorgungsleitungen
abgetrennt, sondern auch alle inneren und
äußeren Teile des Gerätes sorgfältig
gereinigt werden (Abschnitt 6 "REINIGUNG UND WARTUNG")
Das Gerät darf nicht mit direktem
Wasserstahl gereinigt werden.
3
DEUTSCH
DE
1
2
3 4 5 6 7
4. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN UND WARNHINWEISE
4.1. Allgemeine Hinweise
Diese Anleitung wurde vom Hersteller erstellt, um
autorisierten Personen die für den Umgang mit
dem Gerät notwendigen Informationen zu liefern.
Es wird den Adressaten der Informationen
empfohlen, diese aufmerksam zu lesen und strikt
anzuwenden.
Durch das Lesen der im folgenden Dokument
enthaltenen Informationen können Risiken für die
Gesundheit und Sicherheit von Menschen
vermieden werden.
Bewahren Sie diese Anleitung für die gesamte
Lebensdauer des Geräts an einem bekannten und
leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie sie jederzeit
zur Hand haben, wenn Sie etwas nachschlagen
müssen.
Zum Hervorheben einiger wichtiger Textstellen,
oder um auf einige wichtige Daten hinzuweisen,
werden Symbole benutzt, deren Bedeutung im
Folgenden beschrieben wird:
4.2. Gerätebeschreibung
Das als GAS-GRIDDLEPLATTE bezeichnete
Gerät wurde für das Garen von Lebensmitteln
direkt auf der Grillplatte in der professionellen
Gastronomie entworfen und hergestellt. Je nach
Bedarf sind Versionen mit einer oder zwei
Grillplatten erhältlich.
1) Grillplatte
2) Unterbau
3) Einstellbare Standfüße.
4) Gasanschluss.
5) Abzug: Ableitung der
Verbrennungsabgase
6) Gasdrehregler: regelt die Temperatur
der Grillplatte
7) Brennerzündung: Piezoelektrische
Zündung des Brenners.
4.3. Ausstattung und Zubehör
Das Gerät wird mit folgender Ausstattung
geliefert:
A. Ölauffangwanne.
Warnung
Weist auf wichtige Sicherheits-
hinweise hin. Um die Gesundheit und
Sicherheit der Personen nicht zu
gefährden und keine Schäden zu
verursachen, müssen Sie sich
angemessene Verhaltensweisen
aneignen.
Vorsicht
Weist auf besonders wichtige,
nicht zu vernachlässigende technische
Informationen hin.
Auf Wunsch kann das Gerät mit dem folgenden
Zubehör ausgestattet werden:
A. Spritzschutzgestell
B. Verschluss-Stopfen
4
DEUTSCH
DE
A B C
D
A
Sicherheitsvorrichtungen
1
2
8
3
4 6 7 5 9
4.4. Sicherheitseinrichtungen
B. Sicherheitsthermostat: blockiert die
Gasversorgung bei Überhitzung (nur
verchromte Versionen).
C. Gasversorgungshahn: Zum Öffnen und
Schließen der Gasversorgungsleitung.
Prüfen Sie täglich, ob die Sicher-
heitsvorrichtungen ordnungsgemäß
eingesetzt und funktionstüchtig sind.
Falls der Sicherheitsthermostat ausgelöst wird,
muss der Anfangsbetriebszustand des Geräts wie
angegeben wieder hergestellt werden.
1. Lassen Sie die Grillplatte abkühlen.
2. Öffnen Sie die Klappe (D).
3. Drücken Sie die Taste des Sicherheits-
thermostaten (B), um die Gaszufuhr erneut zu
aktivieren.
4. Schließen Sie die Klappe (D).
Das Gerät ist mit den folgenden Sicherheitssystemen ausgerüstet:
A. Sicherheitsthermoelement: blockiert die
Gaszufuhr, falls die Flamme erlischt.
4.5. Typenschild
Das abgebildete Typenschild ist direkt am Gerät
angebracht. Darauf sind alle für die
Betriebssicherheit erforderlichen Hinweise und
Angaben angegeben.
1) EAN-Nummer
2) Art.-Nr. / Modell-Nr. / CE-Zertifikat-Nr.
3) Gerätekategorie / Bauart
Prüfen Sie zur Feststellung des
ausgelösten Thermostats bei Geräten mit
zwei Grillplatten, welcher Brenner
ausgegangen ist und betätigen Sie die Taste
des entsprechenden Thermostaten.
4) Anschlusswert / Gasverbrauch /
Eingestellt für Gasart
5) Wärmebelastung
6) Herstellungsdatum
7) Serien-Nr.
8) CE-Konformitätskennzeichnung
9) WEEE Symbol
5
DEUTSCH
DE
Pos 1
Pos 2
Pos 0
P
Pos 3
Temperatur-
skala
A
B
Zündflammen-
symbol
Piezoelektrische
Zündung
4.6. Austausch von Bauteilen (Servicetechniker)
Aktivieren Sie alle vorhandenen
Ersetzen Sie, falls erforderlich, abgenutzte
Bauteile ausschließlich durch Original-Ersatzteile.
Sicherheitsvorrichtungen, bevor Sie ein
Bauteil austauschen.
Schließen Sie insbesondere den GasAbsperrhahn und verhindern Sie den
Zugang zu Vorrichtungen, die, wenn
sie aktiviert werden, unerwartete
Gefahrensituationen für die Sicherheit
Es wird jede Haftung für Schäden an
Personen oder Bauteilen abgelehnt, die auf
den Einsatz von nicht originalen Ersatzteilen
und Eingriffen ohne Genehmigung des
Herstellers zurückzuführen sind, die die
Sicherheitsanforderungen verändern können.
und Gesundheit von Personen
auslösen können.
5. GEBRAUCH UND FUNKTION
5.1. Beschreibung der Bedienung.
Die Bedienelemente für die wichtigsten
Funktionen sind auf dem Bedienfeld des Geräts
angeordnet.
A) Gasdrehregler: regelt die Gaszufuhr und
verändert dadurch die Temperatur.
B) Piezoelektrische Zündung: zum Zünden
der Zündflamme des Brenners.
5.2. Brennerzündung
ZÜNDUNG
A) Gasdrehregler (A) drücken und nach links
drehen, um die Zündflamme zu zünden
(Position 1). Die Zündflamme mit Hilfe eines
Streichholzes entzünden.
B) Gasdrehregler etwa 10 Sekunden lang gedrückt
halten, um das Thermoelement aufzuheizen;
dann den Gasdrehregler loslassen.
C) Gasdrehregler zum Zünden des Gasbrenners
nach links drehen (Position 2).
D) Leistung des Gasbrenners einstellen
(Position 3).
6
DEUTSCH
DE
A
B
AUSSCHALTEN
A) Gasdrehregler zum Ausschalten des
Gasbrenners nach rechts drehen (Position 1).
VERCHROMTE GRILLPLATTE
Geräte mit verchromter Grillplatte
sollten etwa 30 Minuten bei einer Temperatur
von 200 °C vorgeheizt werden.
5.3. Montage des Spritzschutzgestells
Beachten Sie bei der Montage des
Spritzschutzgestells folgende Anweisungen:
1. Positionieren Sie den hinteren Teil des
Gestells auf der Grillplatte (A).
2. Haken Sie die beiden Seitenteile (B) ein und
positionieren Sie diese.
B) Gasdrehregler zum Ausschalten der
Zündflamme nach rechts drehen (Position 0).
5.4. Tipps zum Gebrauch
Längere Nichtbenutzung
Bleibt das Gerät für eine längere Zeit unbenutzt,
gehen Sie wie folgt vor:
1. Schließen Sie den Gas-Absperrhahn.
2. Reinigen Sie sorgfältig das Gerät und die
angrenzenden Bereiche.
3. Tragen Sie auf die Edelstahlflächen einen
Film aus Vaselineöl auf.
4. Führen Sie alle Wartungsarbeiten durch.
Tipps zum normalen Gebrauch
Um einen ordnungsgemäßen Gebrauch des
Gerätes zu gewährleisten, sollten Sie Folgendes
beachten:
Verwenden Sie ausschließlich das vom
Hersteller angegebene Zubehör.
Kontrollieren Sie, ob der Backofenboden
korrekt eingesetzt ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht
zum Fritieren in Öl/Fett auf der
Grillplatte.
Grillen Sie keine tiefgefrorenen
Speisen auf verchromten Grillplatten:
dadurch könnte die Grillplatte beschädigt
werden.
Vermeiden Sie beim Entfernen von
Speiseresten Kratzer auf der Grillplatte;
besondere Sorgfalt ist bei der verchromten
Grillplatte angebracht.
Lassen Sie regelmäßig die folgenden Wartungen
durch spezialisiertes Personal ausführen:
Kontrolle des Drucks und der Dichtigkeit der
Gasleitungen
Prüfung der Funktionstüchtigkeit der
Thermoelemente
Prüfung der einwandfreien Funktion des
Abzugs und eventuelle Reinigung
Prüfung des Sicherheitsthermostaten.
7
DEUTSCH
DE
6. REINIGUNG UND WARTUNG
6.1. Hinweise zu Reinigung und Wartung
Aktivieren Sie alle vorhandenen
Sicherheitsvorrichtungen, bevor Sie
Wartungsarbeiten ausführen.
6.2. Ordentliche Wartung
Die ordentliche Wartung besteht in der täglichen
Reinigung aller Teile, die mit Lebensmitteln in
Kontakt kommen können, und der regelmäßigen
Wartung der Brenner und der Düsen.
Eine sorgfältige Wartung ermöglicht beste
Leistungen, eine längere Lebensdauer des Geräts
und eine ordnungsgemäße Funktion der
Sicherheitseinrichtungen.
Keine direkten Wasserstrahlen oder
Hochdruckreiniger auf das Gerät richten.
Verwenden Sie zur Reinigung des rostfreien
Stahls keine Eisenwolle, -bürsten oder –schaber,
da diese Eisenpartikel zurücklassen können, die
durch Oxidation zu Rostbildung führen.
6.3. Reinigung der Grillplatte
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor.
1. Entfernen Sie mit dem Schaber die
Speisereste von der Grillplatte (Gehen Sie
bei verchromten Grillplatten besonders
vorsichtig vor).
2. Bestreichen Sie die Grillplatte mit einem
fettlösenden Mittel und lassen Sie es einige
Minuten einwirken.
3. Schließen Sie die Abflussöffnung mit dem
entsprechenden Stöpsel.
4. Gießen Sie heißes Wasser auf die Grillplatte
und lassen Sie es einige Minuten einwirken.
5. Entnehmen Sie die Ölauffangwanne.
6. Stellen Sie einen geeigneten Auffangbehälter
unter den Abfluss.
Schließen Sie insbesondere den GasAbsperrhahn und verhindern Sie den
Zugang zu Vorrichtungen, die, wenn
sie aktiviert werden, unerwartete
Gefahrensituationen für die Sicherheit
und Gesundheit von Personen
auslösen können.
Verwenden Sie zum Entfernen von
angetrockneten Rückständen Spateln aus Holz
oder Kunststoff oder weiche Scheuerschwämme.
Tragen Sie bei Zeiten langer Nichtbenutzung
Vaselineöl auf alle Edelstahlflächen auf und lüften
Sie regelmäßig die Aufstellräume.
Verwenden Sie keine Reiniger, die
gefährliche oder gesundheitsschädliche
Stoffe enthalten (Lösungsmittel, Benzin
usw.).
Am Ende des Arbeitstages sollten gereinigt
werden:
Die Grillplatte
Das Gerät.
7. Entfernen Sie den Stöpsel und lassen Sie das
Wasser abfließen.
8. Reinigen und trocknen Sie die Grillplatte
sorgfältig.
Wir empfehlen die Zubehörteile in der
Geschirrspülmaschine zu reinigen.
Trocknen Sie die Grillplatte zur
Vermeidung von Rostbildung sorgfältig ab
und tragen Sie danach eine Schutzschicht
aus Vaselineöl auf.
8
DEUTSCH
DE
Problem
Ursachen
Lösungsmöglichkeiten
Gasgeruch.
Gelegentliches Entweichen
durch Erlöschen der Flamme.
Gas-Absperrhahn schließen und
Raum lüften.
Die Zündflamme zündet nicht.
Die Funken-Zündvorrichtung
funktioniert nicht
Funktionstüchtigkeit der
Zündvorrichtungen prüfen.
Zündflamme von Hand anzünden.
Luft in den Rohrleitungen nach
langer Nichtbenutzung.
Die Zündflamme geht immer
wieder aus.
Das Thermoelement ist nicht
heiß genug.
Den Anzündvorgang verlängern.
Prüfen, ob der Sicherheitsthermostat
ausgelöst hat.
Die Zündflamme brennt, aber der
Brenner zündet nicht
Den Sicherheitsthermostat prüfen.
Wenn das Problem weiter
besteht, Kundendienst
kontaktieren.
Die Flamme ist gelb.
Der Brenner ist verschmutzt
oder Abzug verstopft.
Brenner reinigen und trocknen
lassen. Wenn das Problem
weiter besteht, Kundendienst
kontaktieren.
HIER
OBEN
VORSICHT
GLAS
VOR
FEUCHTIGKEIT
SCHÜTZEN
7. FUNKTIONSSTÖRUNGEN
Die folgenden Informationen dienen der
Erkennung und Behebung eventueller
Funktionsstörungen, die während des Betriebs
auftreten könnten.
Einige dieser Probleme können vom Benutzer
gelöst werden, für alle anderen ist eine genaue
Fachkenntnis erforderlich, sie dürfen daher
ausschließlich durch qualifiziertes Personal
behoben werden.
8. INSTALLATION
8.1. Verpackung und Auspacken
Beachten Sie beim Handling und bei der
Installation die Herstellerinformationen, die direkt
auf der Verpackung, auf dem Gerät und in der
vorliegenden Anleitung angegeben sind.
Zum Heben und Transportieren des Produkts ist
der Einsatz eines Gabelstaplers oder Hubwagens
vorgesehen, wobei besonders auf die
gleichmäßige Gewichtsverteilung zu achten ist,
um die Gefahr des Umkippens zu vermeiden
(vermeiden Sie übermäßige Neigungen!).
Achten Sie beim Einsetzen
der Hebevorrichtung auf den
Gasversorgungsschlauch und
auf die Position der Standfüße.
Die Verpackung besteht aus Karton und der
Holzpalette. Auf der Kartonverpackung ist eine
Reihe von Symbolen aufgedruckt, die,
entsprechend den internationalen Bestimmungen,
auf die Vorschriften hinweisen, die beim Laden
und Entladen, Transport und Lagerung der Geräte
einzuhalten sind.
Prüfen Sie beim Empfang, dass die Verpackung
vollständig ist und während des Transports nicht
beschädigt wurde.
Eventuelle Beschädigungen sind unverzüglich
beim Transporteur zu beanstanden.
Das Gerät sobald wie möglich auszupacken, um
zu prüfen, ob es unversehrt und unbeschädigt ist.
Ritzen Sie die Kartonverpackung nicht mit
scharfen Schneidwerkzeugen ein, damit
Beschädigungen der darunter liegenden
Stahlblechpaneele vermieden werden.
9
DEUTSCH
DE
ID 06
5 cm
Ziehen Sie die Kartonverpackung nach oben vom
Gerät ab.
Prüfen Sie nach dem Auspacken, ob die
Ausstattung des Geräts mit Ihrer Bestellung
übereinstimmt.
Verständigen Sie im Fall von Unregelmäßigkeiten
unverzüglich den Händler.
8.2. Installation (Servicetechniker)
Alle Installationsphasen sind von Beginn der
Projektumsetzung an zu bedenken.
Der Aufstellungsort muss mit sämtlichen
Versorgungsanschlüssen sowie dem Abfluss für
Produktionsrückstände ausgerüstet und
angemessen beleuchtet sein und über alle
Hygiene- und sanitären Voraussetzungen
entsprechend den geltenden Gesetzen verfügen.
Die Installation muss in einem Abstand von der
Wand von mind. 5 cm erfolgen, wenn diese nicht
bis mindestens 150 °C temperaturbeständig ist.
Richten Sie das Gerät durch Einstellen der
einzelnen Standfüße horizontal aus.
Lagern Sie das Verpackungs-
material (Nylonbeutel, Styropor,
Klammern ...) nicht in der Reichweite
von Kindern!
Entfernen Sie den PVC-Schutzfilm von den Innenund Außenwänden. Benutzen Sie hierfür
möglichst keine Metallwerkzeuge.
Für den Fall, dass das Gerät in
der Nähe von Wänden, Trennwänden,
Küchenschränke, dekorativen
Elementen usw. platziert werden soll,
müssen diese aus nicht brennbarem
Material sein, ansonsten sind sie mit
geeigneten, nicht brennbaren
Materialien zu verkleiden.
Um einen einwandfreien Betrieb
des Geräts zu gewährleisten, darf
dieses nur in permanent belüfteten
Räumen installiert und betrieben
werden.
Die interne Gasversorgungsanlage und die Räume,
in denen das Gerät aufgestellt wird, müssen den
geltenden Bestimmungen des Verwendungslandes
entsprechen (Ministerialverordnung vom 12. Juli
1996 und UNI-CIG 87/23).
Es ist die für eine regelmäßige Verbrennung des
Gases an den Brennern erforderliche Luftmenge
zuzuführen, d. h. ca. 2 Kubikmeter pro Stunde für
jedes kW der installierten Leistung.
10
DEUTSCH
DE
ID 08
8.3. Gasanschluss (Servicetechniker)
Der Gasanschluss muss entsprechend der
geltenden Bestimmungen erfolgen.
Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts die
technischen Daten, die Gasart, den Betriebsdruck
und die Durchflussmenge, die auf dem
Typenschild angegeben sind.
Der Anschluss erfolgt durch Verbinden des
Anschlussschlauchs des Geräts mit dem Rohr
des Gasversorgungsnetzes. An der Verbindung
ist ein Gas-Absperrhahn zu installieren, um die
Gasversorgung bei Bedarf unterbrechen zu
können.
Falls in der Gasversorgungsanlage erhebliche
Druckschwankungen auftreten, wird der Einsatz
eines Druckreglers empfohlen.
Prüfen Sie nach dem Anschluss auf eventuelle
Gaslecks.
8.4. Ableitung der Verbrennungsprodukte
Für die Installation von Geräten vom Typ "A" ist
kein Anschluss an eine Rauchabzugsanlage
vorgesehen, sondern eine geeignete
Abzugshaube mit sicherer Wirkung, so dass die
Verbrennungsprodukte nach außen abgeführt
werden.
Installation unter Abzugshaube (A).
Positionieren Sie das Gerät unter der
Abzugshaube (1) und setzen Sie am
Abluftanschluss des Geräts ein Rohr mit den in
der Abbildung angegebenen Abmessungen an.
Das Ende der Abluftleitung muss sich mindestens
1,8 Meter über der Aufstellebene des Geräts
befinden.
Niemals offene Flammen für die
Suche nach Gaslecks verwenden!
Die Gasversorgung des Geräts
muss dem Zwangsableitungssystem
direkt untergeordnet sein: Eine
Blockierung des Abluftgebläses muss
die Unterbrechung der Gasversorgung
auslösen.
Das Gebläse der Abzugsanlage
muss automatisch anlaufen, wenn der
Gasversorgungshahn geöffnet wird.
11
DEUTSCH
DE
ID 12
A A B
C
C
8.5. Montage des Geräts in Reihe
Um die Geräte in Reihe (Seite an Seite) zu
montieren, gehen Sie wie angegeben vor.
Montieren Sie die Bedientafeln ab und entfernen
Sie wenn nötig den Abluftgrill.
Verwenden Sie auf den aneinander stoßenden
Schieben Sie die Geräte nebeneinander und
richten Sie sie horizontal aus (durch Einstellen der
Standfüße).
Verbinden Sie die Geräte mit den
Befestigungselementen.
Seitenteilen Dichtband (A).
8.6. Umrüstung Gasversorgung (Servicetechniker)
Das Gerät wurde vom Hersteller mit dem auf dem
Typenschild angegebenen Gas geprüft. Soll eine
andere Gasart verwendet werden, ist wie folgt
vorzugehen.
1. Schließen Sie den Gas-Absperrhahn (A).
2. Ersetzen Sie die Brennerdüse (siehe
Kapitel 9.3)
3. Ersetzen Sie die Düse der Zündflamme aus
(siehe Kapitel 9.5).
4. Stellen Sie das Minimum am Gashahn des
Brenners ein (siehe Kapitel 9.1).
5. Entfernen Sie den auf dem Typenschild
angebrachten Aufkleber und bringen Sie den
neuen an, auf dem das verwendete Gas
angegeben ist (Position 4 des Typenschildes).
8.7. Prüfung (Servicetechniker)
Vor der Inbetriebnahme ist eine Prüfung der
Anlage vorzunehmen, um die Betriebsbedingungen jedes einzelnen Bauteils zu
beurteilen und eventuelle Unregelmäßigkeiten zu
erkennen.
Führen Sie für die Prüfung folgende Kontrollen
durch:
1. Öffnen Sie den Gasversorgungshahn und
prüfen Sie die Dichtigkeit der Verbindungen;
2. Prüfen Sie die einwandfreie Zündung und
Verbrennung des Gasbrenners;
3. Prüfen und regeln Sie, wenn nötig, den
Gasdruck und -durchflussmenge bei Minimum
und Maximum (siehe Kapitel 9.1)
4. Prüfen Sie, ob das Sicherheitsthermoelement
einwandfrei funktioniert;
5. Prüfen Sie die Gasleitung auf Undichtigkeiten.
12
DEUTSCH
DE
D C A
B
ID 09
ID 13
9. EINSTELLUNGEN (Servicetechniker)
Schließen Sie insbesondere den Gas-
Aktivieren Sie alle vorhandenen
Sicherheitsvorrichtungen, bevor Sie eine
Einstellung vornehmen.
9.1. Minimum-Einstellung des Gashahns 25-ST
Diese Einstellung ist nur vorzunehmen,
wenn die anzuschließende Gasart von der
Prüfgasart abweicht, nachdem die
Versorgungsumrüstung vorgenommen wurde.
Vor der Ausführung dieser Einstellung
ist zu prüfen, ob der Gasdruck mit dem Wert
des der Gasart entsprechenden Nenndrucks
übereinstimmt (siehe Tabelle in Anlagen).
Absperrhahn und verhindern Sie den
Zugang zu Vorrichtungen, die, wenn sie
aktiviert werden, unerwartete Gefahrensituationen für die Sicherheit und
Gesundheit von Personen auslösen
können.
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor.
1. Schließen Sie den Gas-Absperrhahn.
2. Ziehen Sie den Gasdrehregler (A) ab.
3. Schrauben Sie die Schrauben (B) heraus
4. Ziehen Sie den Injektor (D) heraus und
5. Montieren Sie am Ende das Bedienfeld
und nehmen Sie das Bedienfeld (C) ab.
ersetzen Sie ihn durch einen, der für die
Art des verwendeten Gases geeignet ist
(siehe Anlagen). Versiegeln Sie die
Schraube nach der Einstellung mit Lack.
(C) und den Gasdrehregler (A).
9.2. Minimum-Einstellung des Ventils 630
Diese Einstellung ist nur vorzunehmen,
wenn die anzuschließende Gasart von der
Prüfgasart abweicht, nachdem die
Versorgungsumrüstung vorgenommen wurde.
Vor der Ausführung dieser Einstellung
ist zu prüfen, ob der Gasdruck mit dem Wert
des der Gasart entsprechenden Nenndrucks
übereinstimmt (siehe Tabelle in Anlagen).
13
DEUTSCH
DE
ID 17
D C A B C A B
D
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor.
1. Schließen Sie den Gas-Absperrhahn.
2. Ziehen Sie den Gasdrehregler (A) ab.
3. Schrauben Sie die Schrauben (B) heraus und nehmen Sie das Bedienfeld (C) ab.
4. Ziehen Sie den Injektor (D) heraus und
ersetzen Sie ihn durch einen, der für die
Art des verwendeten Gases geeignet ist
(siehe Anlagen). Versiegeln Sie die
Schraube nach der Einstellung mit Lack.
5. Montieren Sie am Ende das Bedienfeld
(C) und den Gasdrehregler (A).
Nach Abschluss aller Eichungs-
und Einstellarbeiten muss die
Gasdichtigkeit und das korrekte
Arbeiten des Gerätes überprüft
werden.
Vergewissern Sie sich, dass bei
min. bzw. max. Ausgangsdruck die
Flamme stabil ist.
9.3. Austausch der Brennerdüse
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor.
1. Schließen Sie den Gas-Absperrhahn.
2. Ziehen Sie den Gasdrehregler (A) ab.
3. Schrauben Sie die Schrauben (B) heraus und nehmen Sie das Bedienfeld (C) ab.
Nach durchgeführten Einstellungen
die vorbereiteten Siegel anbringen u/o die
Einstellschrauben mit Lack versiegeln.
4. Ersetzen Sie die Düse (D) durch eine, die für
die Art des verwendeten Gases geeignet ist
(siehe Anlagen)
5. Stellen Sie am Ende den Anfangszustand
wieder her.
14
DEUTSCH
DE
D C A B E
E
H
ID 16
E D C A B
9.4. Einstellung Luftzufuhr Brenner
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor.
1. Schließen Sie den Gas-Absperrhahn.
2. Ziehen Sie den Gasdrehregler (A) ab.
3. Schrauben Sie die Schrauben (B) heraus und nehmen Sie das Bedienfeld (C) ab.
4. Schrauben Sie die Schraube (D) heraus und
stellen Sie die Hülse (E) je nach verwendetem
Gastyp ein (siehe Tabelle in Anlagen).
5. Stellen Sie am Ende den Anfangszustand
wieder her.
9.5. Austausch der Zündflammendüse
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor.
1. Schließen Sie den Gas-Absperrhahn.
2. Ziehen Sie den Gasdrehregler (A) ab.
3. Schrauben Sie die Schrauben (B) heraus und nehmen Sie das Bedienfeld (C) ab.
4. Die Zündflamme ist neben dem Brenner
angeordnet.
5. Schrauben Sie die Kappe (D) ab.
6. Ziehen Sie Düse heraus und ersetzen.
7. Setzen Sie die Kappe wieder auf und stellen
Sie den Anfangszustand wieder her.
8. Passen Sie durch die Schraube (E).
15
DEUTSCH
DE
10. ENTSORUNG DES GERÄTS
Dieses Gerät ist entsprechend der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG, WASTE
ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE), gekennzeichnet.
Wenn Sie sicherstellen, dass dieses
Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird,
leisten Sie einen Beitrag zur Vorbeugung
von möglichen negativen Folgen für
Umwelt und Gesundheit.
Das Symbol auf dem Produkt oder auf
der Begleitdokumentation weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht wie normaler Hausmüll
behandelt werden darf, sondern der
entsprechenden Sammelstelle zum Recycling von
Elektro- und Elektronik-Geräten zugeführt werden
muss.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
Beachten Sie die örtlichen Bestimmungen zur
Abfallentsorgung.
Weitere Informationen zu Behandlung,
Wiederverwertung und Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei der zuständigen örtlichen
Behörde, dem Abfallentsorgungsdienst oder dem
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
haben.
16
ENGLISH
GB
1. TABLE OF CONTENTS
1. TABLE OF CONTENTS ..................................................................................................................... 1
2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
ATTACHMENTS ....................................................................................................................................... I
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0Service-Hotline: 0180 5 971 197
GermanyFax: +49 (0) 5258 971-120(14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
1
ENGLISH
GB
2. INDEX
A
APPLIANCE DISPOSAL 16
B
Burner ignition 6
C
Cleaning of the grill plate 8
Correct maintenance 8
D
Description of the controls 6
Description of the device 4
E
Elements and accessories 4
Exchange of components 6
Extraction of fumes 11
G
Gas connection 11
General guidelines 4
Guidelines on cleaning 8
Guidelines on regular use of the device 7
I
Index plate 5
Inspection 12
Installation 10
Installation of anti-splash cover 7
Installation of the appliance in a line 12
L
Longer interval in the use of the device 7
M
Maintenance 8
Modification for other type of gas 12
P
Packaging 9
PROBLEMS DURING OPERATION 9
Protection devices 5
R
Replacement of burner nozzle 14
Replacement of the ignition flame nozzle 15
S
SAFETY 3
Setting a minimum value of 630 valve 13
Setting a minimum value on the gas valve 25-ST 13
Setting the air inlet on the burner 15
SETTINGS 13
U
Unpacking 9
2
ENGLISH
GB
3. SAFETY
Read carefully the guidelines and
instructions in the instruction manual
before you use the device.
The instruction manual contains general
information on how to safely use and maintain the
appliance.
Retain the manual for future reference.
The manufacturer took extra care when designing
and manufacturing to prevent any safety or health
hazard to the personnel operating the appliance.
Please read carefully the guidelines in the
instruction manual and instructions placed directly
onto the appliance. Above all, observe all the
safety instructions.
Do not intervene in or remove the protective
appliances installed in the appliance. Noncompliance may lead to severe safety and health
hazard against people. We recommend to perform
a few tests to know the layout and main functions
of the control panel, particularly those to switch
the appliance on and off.
The appliance is intended only for the use it has
been designed for and any other use is
considered as the use not in compliance with the
intended use.
The manufacturer is not liable for material
damage or damage to person caused by
misapplication or incorrect application of the
appliance.
Any maintenance work that requires special
technical license or special skills may be
performed by qualified personnel only.
To provide hygiene and protect foods from dirt, all
the elements that have direct or indirect contact
with the foods and all border areas must be
thoroughly cleaned. Use only the cleaning agents
intended for use in contact with food and avoid
using flammable agents or harmful to health.
After every use of the device,
make sure that the burner is switched
off, control elements are deactivated
and gas supply line is disconnected.
During the installation, setting and
connection of the device to the gas supply
(Chapter 8 „INSTALLATION”) appropriate
safety measures need to be taken.
In case of prolonged interval in using
the device disconnect all power supply cables
and thoroughly clean the inside and outside
elements of the device (Chapter 6 „CLEANING AND MAINTENANCE”).
Never clean the device with jets of
water.
3
ENGLISH
GB
1 2 3 4 5 6 7
4. GENERAL INFORMATION AND WARNINGS
4.1. General guidelines
The manual has been edited by the manufacturer
to provide the authorized personnel with the
information necessary to work with the device.
We recommend the intended readers to read the
manual carefully and comply with the information.
By reading the information contained in the
manual, hazards against people health and safety
may be prevented.
Retain the manual in an easily available place
throughout the time of use of the device to have
access and refer to the required information at
any time.
Special symbols, described below, have been
used to stress important information or draw
attention to essential data:
Warning
Indicate important safety
instructions. You should acquire the
proper conduct to prevent hazard
against people health and safety or not
to cause any damage.
Caution
Indicate essentials technical data that
you cannot ignore.
4.2. Description of the device
This device, which is called a GAS GRIDDLE
PLATE has been designed and manufactured for
professional gastronomy for direct preparation of
dishes. Depending on the needs, two version are
available – with one or two griddle plates.
1) Griddle plate
2) Lower part
3) Height-adjustable feet.
4) Gas connection
5) Extractor: Fume extraction.
6) Gas control knob: it adjusts the
temperature of the griddle plate
7) Burner ignition: Piezo igniter
4.3. Elements and accessories
The device is delivered with the following
elements:
A. Oil drip tray.
On order, we can provide the following
accessories:
A. Splash guard
B. Sealing plug
4
ENGLISH
GB
A B C
D
A
Protection
device
1
2
8
3 4 6 7 5
9
4.4. Protection devices
The device is equipped with the following
protection systems:
A. Safety thermocouple: it blocks the gas
supply if the flame goes out.
4.5. Index plate
The rating plate shown in the drawing is fixed
directly on the device. It includes all guidelines
and information required for safe use.
1) EAN number
2) Art. no./ model no. / CE certificate no.
3) Category of device / type of design
B. Safety thermostat: it blocks the gas supply in
case of overheating (only for chromed
versions).
C. Gas supply tap: to open and close the gas
line.
Check daily that the protection
devices are mounted correctly and
operational.
If the safety thermostat is released, the initial work
settings of the device must be set again in the
same position.
1. Leave the griddle plate to cool down.
2. Open the door (D).
3. Press the safety thermostat button (B), to
activate the gas supply again.
4. Close the door (D).
When using the devices with two griddle plates, in
order to detect the working thermostat, check
which burner is not working and press the button
of the appropriate thermostat.
4) Power / gas consumption / Factory setting
for specified gas type
5) Heat load
6) Production date
7) Series no.
8) CE Declaration of Conformity
9) WEEE symbol
5
ENGLISH
GB
Pos 1
Pos 2
Pos 0
P
Pos 3
Temperature
scale
A
B
Ignition Flame
symbol
Piezo igniter
4.6. Exchange of components (service technician)
Before exchange of the
If necessary, exchange the used components to
the original spare parts.
component switch on all the existing
protection devices.
First of all, switch off the gas valve and
prevent access to the appliance, which
in the case of activation may lead to
unexpected situations endangering the
safety and health of people.
We are not liable for personal injury or
damage to the components that arise due to
application of other spare parts than original
or intervention into the device without the
manufacturer’s consent that may have altered
the safety requirements.
5. USE AND OPERATION
5.1. Description of the controls.
The elements controlling the essential functions
are located on the control panel of the device.
A) Gas control knob: it regulates the gas
supply and changes the temperature.
B) Piezo igniter: for igniting the ignition
flame of the burner.
5.2. Burner ignition
ON
A) In order to ignite the ignition flame, press the
knob of the selected gas burner and turn it left
(position1). Light the ignition flame using a
match.
B) Hold the gas control knob for ca. 10 seconds in
order to heat up the thermocouple, then release
the knob.
C) To activate the gas burner, turn the gas control
knob left (position 2).
D) Set the power of the gas burner (position 3).
6
ENGLISH
GB
A
B
OFF
A) Turn the gas control knob right to switch the
gas burner off (position 1).
CHROME PLATED GRIDDLE
The device with the chrome plated
griddle should be heated up for ca. 30 minutes
in the temperature of 200 °C.
5.3. Installation of anti-splash cover
During the installation of anti-splash cover follow
the instructions below:
1. Put the back part on the heating plate (A).
2. Catch on both side parts (B) and position
them.
B) Turn the gas control knob right to extinguish
the ignition flame (position 0).
5.4. Guidelines on how to use the device
Longer interval in the use of the device
If the device is not used for prolonged time,
please follow these instructions:
1. Close the gas supply by closing the gas valve.
2. Thoroughly clean the appliance and adjacent
surfaces.
3. Apply the vaseline oil on the stainless steel
surfaces.
4. Perform all maintenance works.
Guidelines on regular use of the device
To guarantee the proper operation of the device,
follow these instructions:
Use only equipment recommended by the
manufacturer;
Verify whether the bottom of the oven was
inserted properly.
Do not use the device for deep
frying in oil or fat directly on the
griddle plate.
Do not grill deep-frozen products on
the plate: this may damage the plate.
Do not scrub the griddle plate in order
to remove food residues, in particular special
care should be taken when cleaning the
chrome plated griddle.
Regularly instruct the specialist personnel to
perform the following maintenance works:
Installation pressure and tightness
control;
Thermocouples functionality control;
Control of operation of the extractor and
possible cleaning;
Control of safety thermostats.
7
ENGLISH
GB
6. CLEANING AND MAINTENANCE
6.1. Guidelines on cleaning and maintenance
Before you start maintenance
works, turn on all the mounted
protective devices.
6.2. Correct maintenance
Proper maintenance includes daily cleaning of all
components which have contact with food
products, and regular maintenance of drain pipes.
Careful maintenance ensures the best
performance, longer life of the device and proper
operation of the protective devices.
Never direct the water stream or high pressure jet
towards the device.
To clean the stainless steel, do not use iron wool
or iron brush as they may leave iron particles on
the surface that form rust in result of oxidation.
6.3. Cleaning of the grill plate
Follow the instructions below.
1. Remove food residuals from the grill plate
with use of spatula (particular caution is
required in case of chrome-plated grill
plate).
2. Apply the fat dissolving agent on the grill plate
and leave for few minutes.
3. Close the drain hole with appropriate plug.
4. Pour hot water on the grill plate and leave for
few minutes.
5. Remove the fat drip tray.
6. Put the receiving container under the outlet
hole.
First of all, switch off the gas valve
and prevent access to the appliance,
which in the case of activation may
lead to unexpected situations
endangering the safety and health of
people.
Use the wooden or plastic spatula, or soft
cleaning sponge to remove the dried remains.
If the appliance is not used for a prolonged time,
apply the Vaseline oil on all stainless steel parts
and air the room regularly.
that contain substances hazardous or
harmful to health (solvents, petrol. etc.).
At the end of the working day clean:
grill plate
device.
7. Remove the plug and wait for water to drain.
8. Thoroughly clean and dry the grill plate.
We recommend to wash the
accessories in the dishwasher.
Thoroughly and dry the grill plate to
avoid rust and apply the protective layer of
vaseline oil.
Do not use any clearing agents
8
ENGLISH
GB
Problem
Cause
Possible solution
Gas smell
The smell is sometimes released
when extinguishing the flame
Close the gas valve and air the room.
Ignition flame does not start.
The igniter does not work.
Check the operation of the igniter.
Ignite the flame manually.
Air in the pipes in connection with
the long downtime.
The flame still does not start.
The thermocouple is not hot
enough
Extend the ignition process.
Check whether the safety
thermocouple is released.
The ignition flame burns, but
the igniter does not ignite the
burner.
Check the working thermostat.
If the problem continues,
contact the customer service.
Yellow flame.
Contaminated burner or blocked
extractor.
Clean the burner and leave to dry off.
If the problem continues,
contact the customer service.
THIS
SIDE UP
CAUTION
GLASS
KEEP DRY
7. PROBLEMS DURING OPERATION
The information below is provided to recognize
and repair any failures that may occur when
operating the device.
Some of the failures can be repaired by the user,
others require thorough specialist knowledge.
Such problems may be solved exclusively by the
qualified personnel.
8. INSTALLATION
8.1. Packaging and unpacking
During unloading and when installing the device
follow the information from the manufacturer
placed directly on the packaging and in this
manual.
To lift and transport the product plan to use a fork
lift or stacker, and pay attention to even weight
distribution to avoid a risk of tilting of the
packaging (avoid excessive incline!).
While using the elevator pay
attention to the gas supply hoses and
position of feet.
The packaging consists of the carton packaging
and wooden pallet. There are symbols printed on
the carton packaging that according to the
international agreements inform about the
regulations to follow when loading and unloading,
transporting and storing the appliance.
When collecting the goods check if the packaging
is complete and has not been damaged during
transport.
Any damage should be immediately reported to
the shipping company.
Unpack the device as soon as possible to check if
the device is not damaged.
Do not use a sharp object to cut the carton box. It
may damage the stainless steel inside the box.
9
ENGLISH
GB
ID 06
5 cm
Remove the carton packaging from bottom to top.
When unpacked check if the device is according
to the order.
In case of any difference inform the sales agent
immediately.
8.2. Installation (service technician)
All the stages of the installation must be carefully
planned.
The location should be equipped with all supply
connections and production waste outlet. The
location should also be properly lit and comply
with all hygiene and sanitary requirements
according to the binding regulations.
The appliance should be installed with the minimum
5 cm clearance from the wall, if the wall is not
resistant to the minimum temperature of 150 °C.
Locate the device in the horizontal position by
adjusting the individual feet.
Do not store the packaging
materials (nylon bags, polystyrene
foam, clips ...) in the reach of children!
Remove the protective PVC layer from the out and
inner surfaces. If possible, do not use any metal
tools.
When the device is to be
installed near the walls, partitions,
kitchen cabinets, decorative elements,
etc., they must be made from nonflammable materials or covered with
suitable non-flammable materials.
To ensure the correct operation
of the device, the device must be
installed and operated in the
thoroughly ventilated room only.
Internal installation of the gas supply and the rooms
in which the appliance is housed, must comply with
the local regulations applicable in the country in
which the appliance is used (Regulation of 12 June
96 and UNI-CIG 87/23).
In order to ensure the proper gas burning in
the igniters, the required volume of air, that is
ca. 2 cubic meters per hour for every kW of
installed power, must be supplied.
10
ENGLISH
GB
ID 08
8.3. Gas connection (service technician)
A gas connection must be performed in
compliance with the applicable regulations.
Before connecting the appliance, check the
technical data, type of gas, working pressure and
flow rate which are provided on the rating plate.
The installation is performed by connecting the
connection pipe of the appliance with a pipe of the
gas distribution network. A shut-off valve must be
installed on the connection to shut the gas supply
off if necessary.
If there are significant pressure differences in the
gas supply installation, it is recommended to
install a pressure regulator.
After the installation, check the gas connection for
tightness.
8.4. Extraction of fumes
Installation of the type “A” devices does not
envisage connection to the fume exhaust system,
but to the appropriate extraction hood which
discharges the fumes to outside.
Installation under the extraction hood (A)
Place the device under the extraction hood (1)
and attach a pipe to the device outlet of the size
as shown on the figures.
The end of the fume extraction pipe should be
located at least 1.8m above the floor.
When looking for gas leaks do
not use the open flame!
Gas supply of the device should
be directly subjected to forced
extraction system: blocking of the fan
must shut the gas supply off.
The fan must switch on automa-
tically when the gas valve is open.
11
ENGLISH
GB
ID 12
A A B C C
8.5. Installation of the appliance in a line
To fix the appliance in a line (neighbouring) follow
the steps:
Dismantle the control panel, and remove the cast
iron frame from the chimney if necessary.
Apply the sealing tape (A) onto the joining sides.
Place the appliances next to each other and in a
horizontal position (by adjusting the feet).
Connect the appliances with the joining elements.
8.6. Modification for other type of gas (service technician)
The device has been checked by the
manufacturer for the type of gas shown on the
rating plate. If a different type of gas is used,
follow these instructions.
1. Close the gas valve (A).
2. Replace the burner nozzle (see chapter 9.3).
3. Replace the nozzle of the ignition flame
(see chapter 9.5).
4. Set a minimum value on the burner gas control
knob (see chapter 9.1).
5. Remove the sticker from the rating plate and
apply a new sticker which includes the used
gas type (item 4 of the rating plate).
8.7. Inspection (service technician)
Before starting the device, the installation checkup should be run to evaluate the working
conditions of every single component and identify
any errors.
It is recommended to run the following check-ups:
1. Open the gas valve and check the tightness of
connections;
2. Check whether the igniter starts and burns
properly.
3. Check and adjust, if necessary, the gas
pressure and flow rate in Max and Min
positions (see chapter 9.1)
4. Check whether the safety thermostat
operates properly.
5. Check gas pipes for leakages.
12
ENGLISH
GB
D C A
B
ID 09
ID 13
9. SETTINGS (service technician)
In particular deactivate the gas valve
Before setting the appliance,
first of all switch on all the protection
devices.
9.1. Setting a minimum value on the gas valve 25-ST
These settings are required only if the connected
type of gas differs from the checked gas, after
connecting to the gas supply.
Before performing this setting, check whether the
gas pressure is compliant with the value of
nominal pressure (see table).
and prevent access to the appliance,
which in the case of activation may
lead to unexpected situations
endangering the safety and health of
people.
Follow these instructions.
1. Close the gas valve.
2. Remove the gas control knob (A).
3. Loosen the screws (B) and remove the control panel (C).
4. Take out the injector D and replace it for a
new one which is appropriate for the used
type of gas (see attachment). After the
setting seal the screw.
5. Finally, reattach the control panel (C) and
the gas control knob (A).
9.2. Setting a minimum value of 630 valve
These settings are required only if the
connected type of gas differs from the
checked gas, after connecting to the gas
supply.
Before performing this setting, check
whether the gas pressure is compliant with
the value of nominal pressure (see table
attachments).
13
ENGLISH
GB
ID 17
D
C A B C A
B
D
Follow these instructions.
1. Close the gas valve.
2. Remove the gas control knob (A).
3. Loosen the screws (B) and remove the control panel (C).
4. Take out the injector D and replace it for a
new one which is appropriate for the used
type of gas (see attachment). After the
setting seal the screw.
5. Finally, reattach the control panel (C) and
the gas control knob (A)..
After completing all calibration
and adjustment work, check the gas
installation for leakages and whether
the device operates properly.
Make sure that the flame is stable
at minimum and maximum output
pressure.
9.3. Replacement of burner nozzles
Follow these instructions.
1. Close the gas valve.
2. Remove the gas control knob (A).
3. Loosen the screws (B) and remove the control panel (C).
After adjustments, attach the prepared
sealing marks and/or seal calibration screws.
4. Remove the nozzle C and replace it with a
nozzle intended for the used gas (see table).
5. Finally, set the device to the initial status
14
ENGLISH
GB
D C A B E
E
H
ID 16
E D C A B
9.4. Setting the air inlet on the burner
Follow these instructions.
1. Close the gas valve.
2. Remove the gas control knob (A).
3. Loosen the screws (B) and remove the control panel (C).
4. Loosen the screw (D) and set the sleeve (E)
depending on the type of used gas (see table
in attachments).
5. Finally, set the device to the initial status.
9.5. Replacement of the ignition flame nozzle
Follow these instructions.
1. Close the gas valve.
2. Remove the gas control knob (A).
3. Loosen the screws (B) and remove the control panel (C).
4. Ignition flame is located near the burner.
5. Loosen the nut (D).
6. Take out and replace the nozzle.
7. Retighten the nut and set the device to the
8. Adjust with a screw (E).
initial status.
15
ENGLISH
GB
10. APPLIANCE DISPOSAL
The appliance is marked in conformity
with the European Directive 2002/96/EG
WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE).
By disposing the appliance in
accordance with the regulations the
user contributes towards prevention of
adverse effects on environment and
health.
The symbol on the product or
attached manual indicates that the product cannot
be considered as ordinary household waste and
should be transferred to a special collection point
for electrical and electronic appliances for
recycling.
Local waste management regulations should be
observed.
Further information on procedure, reusing and
recycling of the product is available in local
offices, waste management unit or with the
product sales agent.
2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
8.1. Emballage et désemballage ..................................................................................................... 9
8.2. Installation (technicien de service) ......................................................................................... 10
8.3. Raccordement du gaz (technicien de service) ....................................................................... 11
8.4. Évacuation des produits de combustion ................................................................................ 11
8.5. Montage de l’appareil en série ............................................................................................... 12
8.6. Changement du type de gaz (service) ................................................................................... 12
8.7. Contrôle (technicien de service) ............................................................................................. 12
9. RÉGLAGES (technicien de service) ................................................................................................. 13
9.1. Réglage de la valeur minimale sur le robinet de gaz 25-ST .................................................. 13
9.2. Réglage de la valeur minimale sur le robinet 630 .................................................................. 13
9.3. Remplacement de la buse du brûleur .................................................................................... 14
9.4. Réglage de l'entrée d’air sur le brûleur .................................................................................. 15
9.5. Remplacement de la buse de la flamme d’allumage ............................................................. 15
10. VALORISATION DE L’APPAREIL ................................................................................................... 16
ANNEXES ................................................................................................................................................. I
Conseils d’utilisation de l’appareil 7
Conseils d’utilisation normale 7
Conseils de nettoyage 8
Contrôle 12
D
D’entretien 8
Description de l’appareil 4
Description de la commande 6
Désemballage 9
Dispositif de sécurité 5
DYSFONCTIONNEMENTS 9
E
Emballage 9
Entretien correct 8
Équipement et accessoires 4
Évacuation des produits de combustion 11
N
Nettoyage de la plaque grill 8
Non-utilisation prolongée 7
P
Plaque signalétique 5
R
Raccordement du gaz 11
Recommandations générales 4
Réglage de la valeur minimale sur le robinet
630 13
Réglage de la valeur minimale sur le robinet de
gaz du brûleur de la plaque grill 13
Réglage de l'entrée d’air sur le brûleur 15
RÉGLAGES 13
Remplacement de la buse de la flamme
d’allumage 15
Remplacement de la buse du brûleur 14
Remplacement des composants 6
S
SÉCURITÉ 3
I
Installation 10
M
Montage de l’appareil en série 12
Montage du corps de la protection antiéclaboussures 7
V
VALORISATION DE L’APPAREIL 16
2
FRANÇAIS
FR
3. SÉCURITÉ
Avant l’utilisation de l’appareil, lire
attentivement les recommandations et les
avertissements contenus dans le présent
manuel.
Le manuel comprend les informations essentielles
relatives à la sécurité d’utilisation et d’entretien de
l'appareil. Conserver le manuel pour le consulter
en cas de besoin.
Le fabricant a apporté le plus grand soin à la
conception et à la fabrication du produit, afin
d'éviter tout risque pour la sécurité et la santé des
personnes lors de l’exploitation de l’appareil.
Lire attentivement les recommandations
comprises dans le présent manuel et les
indications placées directement sur l’appareil.
Suivre notamment toutes les consignes de
sécurité.
Ne pas intervenir sur les dispositifs de sécurité
installés ni ne les retirer. Le non-respect de ces
consignes peut entraîner des risques graves pour
la sécurité et la santé.
Il est recommandé de réaliser quelques essais
afin de connaître la disposition et les fonctions
principales des éléments de commande,
notamment ceux qui servent à allumer et éteindre
l’appareil.
L’appareil est conçu pour être utilisé selon sa
destination prévue ; un tout autre usage est
considéré comme une utilisation non conforme.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages matériels ou aux personnes causés
par une utilisation non conforme ou incorrecte de
l’appareil.
Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser
les travaux d’entretien qui nécessitent des
qualifications techniques définies ou des
capacités spécialisées.
Pour garantir l'hygiène et protéger les produits
alimentaires contre la contamination, tous les
éléments en contact direct ou indirect avec les
produits alimentaires et toutes les zones
contiguës doivent être soigneusement nettoyés.
Pour ce faire, utiliser uniquement des produits de
nettoyage destinés au contact avec les produits
alimentaires et éviter l’utilisation de produits
inflammables ou nuisibles à la santé.
Après chaque utilisation,
s’assurer que le brûleur est éteint,
que les éléments de commande sont
désactivés et que les conduites
d’alimentation en gaz sont
débranchées.
Il est indispensable de prendre les
précautions nécessaires lors de l’installation,
du réglage et du branchement à l’alimentation
en gaz (Chapitre 8 « INSTALLATION »).
En cas d’une non-utilisation prolongée
de l’appareil, débrancher tous les câbles
d’alimentation et nettoyer soigneusement
tous les éléments intérieurs et extérieurs de
l’appareil (Chapitre 6 « NETTOYAGE ET
ENTRETIEN »).
Ne pas nettoyer l’appareil directement
sous un jet d’eau.
3
FRANÇAIS
FR
1
2 3 4
5 6 7
4. RÈGLES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
4.1. Recommandations générales
Le présent manuel a été rédigé par le fabricant
pour fournir au personnel agréé les informations
nécessaires à l’exploitation de l’appareil.
Il est recommandé de lire attentivement ces
informations et de les suivre.
Prendre connaissance des informations
comprises dans le présent document permet
d'éviter les risques pour la santé et la sécurité des
personnes.
Conserver le présent manuel tout au long de la
période d’utilisation de l’appareil, le garder dans
un endroit facilement accessible permettant de
consulter le manuel rapidement.
Pour souligner les informations importantes ou
attirer l’attention sur les données cruciales, des
symboles spéciaux ont été utilisés. Leur
signification est présentée ci-dessous :
Avertissement
Indique des consignes de
sécurité importantes. Suivre les
procédures correctes afin d'éviter tout
risque pour la santé et la sécurité des
personnes ainsi que les dommages
matériels.
Attention
Indique les informations techniques
importantes qui ne peuvent être négligées.
4.2. Description de l’appareil
Le présent appareil appelé PLAQUE GRILL GAZ
est conçu et fabriqué pour un usage professionnel
en gastronomie, afin de préparer directement des
plats. En fonction des besoins, deux versions sont
disponibles: avec une plaque ou avec deux
plaques.
1) Plaque grill
2) Partie inférieure
3) Pieds réglables en hauteur
4) Raccordement du gaz
5) Extracteur : échappement des gaz.
6) Régulateur de gaz : il règle la température
de la plaque grill
7) Allumage du brûleur : allumage
piézoélectrique du brûleur
4.3. Équipement et accessoires
L’appareil est livré avec l'équipement suivant :
A. Plateau pour les graisses évacuées
Sur commande, il est possible d'équiper l’appareil
avec les accessoires suivants:
A. Corps de la protection anti-éclaboussures
B. Bouchon d’obturation
4
FRANÇAIS
FR
A
B
C D A
Dispositif de
sécurité
1
2
8
3 4 6 7 5
9
4.4. Dispositif de sécurité
L’appareil dispose des dispositifs de sécurité
suivants :
A. Thermocouple de sécurité : il bloque l'arrivée
du gaz en cas de l’extinction de la flamme.
4.5. Plaque signalétique
La plaque signalétique présentée sur le dessin est
fixée directement sur l’appareil. Sur la plaque
signalétique sont indiquées toutes les consignes
et informations nécessaires pour la sécurité
d’exploitation.
1) Code EAN
2) Code-No. / no du modèle/ no du certificat CE
3) Catégorie de l’appareil / type de construction
B. Thermostat de sécurité : il bloque l'arrivée
du gaz en cas de surchauffe (seulement dans
les versions chromées).
C. Robinet d’alimentation en gaz : Il sert à
ouvrir et fermer la conduite d’alimentation en
gaz.
Contrôler tous les jours le
fonctionnement correct des dispositifs
de sécurité.
Si le thermostat de sécurité s’enclenche, rétablir
dans l’appareil les réglages par défaut.
1. Laisser la plaque grill refroidir.
2. Ouvrir la porte (D).
3. Presser la touche du thermostat de sécurité
(B) pour réactiver l'arrivée de gaz.
4. Fermer la porte (D).
Dans le cas des appareils à deux plaques, pour
savoir quel thermostat s’est enclenché, vérifier
quel brûleur ne fonctionne pas et appuyer sur la
touche du thermostat correspondant.
4) Puissance de raccordement /
Consommation de gaz / Réglages par
défaut pour le type de gaz donné
5) Charge thermique
6) Date de production
7) No de série
8) Déclaration de conformité CE
9) Symbole DEEE
5
FRANÇAIS
FR
Pos 1
Pos 2
Pos 0
P
Pos 3
Échelle de
température
A
B
Symbole de la
flamme
d’allumage
Allumage
piézoélectrique
4.6. Remplacement des composants (technicien de service)
Avant de remplacer un
Remplacer les composants usés par des pièces
de rechange originales, le cas échéant.
composant, enclencher tous les
dispositifs de sécurité. Avant tout,
fermer le robinet de gaz et empêcher
l'accès à l’appareil qui, en cas de mise
en marche, peut provoquer des
situations imprévues dangereuses pour
la sécurité et la santé des personnes.
Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages causés aux personnes
ou aux composants, dus à l’utilisation de
pièces de rechange non originales et à
l’intervention sur l’appareil sans l’autorisation
du fabricant, qui ont pu modifier les
exigences de sécurité.
5. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
5.1. Description de la commande.
Les éléments de commande pour les fonctions les
plus importantes se trouvent sur le panneau de
commande de l’appareil.
A) Régulateur de gaz : il règle l'arrivée du
gaz et change la température.
B) Allumage piézoélectrique : il libère la
flamme d’allumage du brûleur.
5.2. Allumage du brûleur
ALLUMAGE
A) Pour libérer la flamme d’allumage, presser et
tourner à gauche le régulateur du brûleur gaz
donné (position 1). Allumer la flamme
d’allumage en utilisant des allumettes.
B) Maintenir pressé le régulateur de gaz pendant
environ 10 secondes, pour réchauffer l'élément
thermique, et ensuite le relâcher.
C) Pour allumer le brûleur gaz, tourner le
régulateur de gaz à gauche (position 2).
D) Régler la puissance du brûleur gaz
(position 3).
6
FRANÇAIS
FR
A
B
ARRÊT
A) Tourner le régulateur de gaz à droite, pour
éteindre le brûleur gaz (position 1).
PLAQUE GRILL CHROMÉE
B) Tourner le régulateur de gaz à droite, pour
éteindre la flamme d’allumage (position 0).
L’appareil avec la plaque grill
chromée doit être chauffé pendant environ
30 minutes à une température de 200 °C.
5.3. Montage du corps de la protection anti-éclaboussures
En effectuant le montage du corps de la
protection anti-éclaboussures, suivre les
consignes suivantes :
1. Placer la partie arrière du corps sur la
plaque grill (A).
2. Accrocher les deux parties latérales (B)
et les positionner
5.4. Conseils d’utilisation de l’appareil
Non-utilisation prolongée
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période de temps, suivre les consignes
suivantes :
1. Fermer l'arrivée du gaz à l’aide du robinet
d'arrêt.
2. Nettoyer soigneusement l’appareil et les
surfaces voisines.
3. Appliquer de l’huile de vaseline sur les
surfaces en acier inoxydable.
4. Réaliser tous les travaux d’entretien.
Conseils d’utilisation normale
Pour garantir une utilisation correcte de l’appareil,
suivre les conseils suivants :
Utiliser uniquement l'équipement indiqué par
le fabricant ;
S’assurer que le fond du four est
correctement placés.
Ne pas utiliser l’appareil pour
la friture dans l’huile ou la graisse
sur la plaque grill.
Ne pas griller sur la plaque d’aliments
surgelés : cela peut entraîner son
endommagement.
Ne pas gratter la plaque pour éliminer
les résidus des aliments, des précautions
particulières sont à prendre dans le cas de la
plaque grill chromée.
Demander à un personnel qualifié la réalisation
régulière des travaux d’entretien suivants :
Contrôle de la pression et de l'étanchéité des
conduites de gaz
Contrôle du bon fonctionnement des
thermocouples
Contrôle du fonctionnement correct de
l’extracteur et son nettoyage en cas de besoin
Contrôle des thermostats de sécurité.
7
FRANÇAIS
FR
6. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
6.1. Conseils de nettoyage et d’entretien
Avant de commencer les travaux
de maintenance, allumer tous les
dispositifs de sécurité installés.
6.2. Entretien correct (technicien de service)
L’entretien correct inclut le nettoyage quotidien de
toutes les pièces de l’appareil qui entrent en
contact avec les produits alimentaires et
l’entretien régulier du brûleur et des buses.
Un entretien soigneux assure la meilleure
performance, une durée de vie plus longue et un
fonctionnement correct des dispositifs de sécurité.
Ne jamais laver l’appareil au jet d’eau ou au jet
d’eau sous pression.
Pour le nettoyage de l’acier inoxydable, ne pas
utiliser de la paille de fer ni de brosse en fer ou
racloir en fer, car ils peuvent laisser sur la surface
de l’appareil des particules de fer qui, suite à
l’oxydation, entraînent la formation de rouille.
6.3. Nettoyage de la plaque grill
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
1. Éliminer à l’aide d’une spatule les résidus
de la plaque grill (faire particulièrement
attention avec les plaques chromées).
2. Appliquer sur la plaque grill un produit
dissolvant la graisse et laisser pendant
quelques minutes.
3. Fermer l’orifice de vidange en utilisant un
bouchon adapté.
4. Verser de l’eau chaude sur la plaque grill et
laisser quelques minutes.
5. Retirer le plateau pour les graisses évacuées.
Avant tout, fermer le robinet de gaz et
empêcher l'accès aux appareils qui, en
cas de mise en marche, peuvent
provoquer des situations imprévues
dangereuses pour la santé des
personnes.
Pour retirer les résidus séchés, utiliser un racloir
en bois ou en plastique ou bien une éponge de
nettoyage souple.
En cas d’une non-utilisation prolongée de
l’appareil, appliquer sur toutes les surfaces en
acier inoxydable de l’huile de vaseline.
nettoyage qui pourraient contenir des
substances dangereuses ou nuisibles à
la santé (solvants, essence, etc.).
En fin du jour de travail nettoyer :
la plaque grill
l’appareil.
6. Placer le récipient sous l’orifice de vidange.
7. Enlever le bouchon et attendre que l’eau
8. Nettoyer et sécher soigneusement la plaque
Il est conseillé de laver les
accessoires dans un lave-vaisselle.
Sécher soigneusement la plaque grill
pour éviter la formation de rouille et appliquer
une couche d’huile blanche de protection.
Ne pas utiliser des produits de
s'écoule.
grill.
8
FRANÇAIS
FR
Problème
Cause
Solutions possibles
Odeur de gaz.
Il s'échappe parfois au
moment de l’extinction de la
flamme.
Fermer le robinet d'arrivée du gaz et
aérer la pièce.
La flamme d’allumage ne
s’allume pas.
L’allumage à étincelle ne
fonctionne pas.
Vérifier le fonctionnement des
dispositifs d’allumage. Allumer la
flamme d’allumage manuellement.
De l’air dans les conduites
en cas d’une non-utilisation
prolongée.
La flamme d’allumage s'éteint
constamment.
Le thermocouple n’est pas
assez chaud.
Prolonger le temps d’allumage.
Vérifier si le thermostat de sécurité a
été enclenché.
La flamme d’allumage brûle
mais le brûleur ne s’allume pas.
Vérifier le thermostat de sécurité.
Si le problème persiste,
contacter le service après-vente.
La flamme est jaune.
Le brûleur est sale ou
l’extracteur est obturé.
Nettoyer le brûleur et le laisser sécher.
Si le problème persiste,
contacter le service après-vente.
EN
HAUT
AVERTISSEMENT
VERRE
PROTÉGER
CONTRE
L’HUMIDITÉ
7. DYSFONCTIONNEMENTS
Les informations ci-dessous permettent de
reconnaître et d'éliminer les défauts de
fonctionnement éventuels qui peuvent apparaître
lors de l’utilisation de l’appareil.
Certaines de ces défaillances peuvent être
éliminées par l’utilisateur lui-même, les autres
exigent un savoir spécialisé. Seul un personnel
qualifié peut éliminer ce type de défauts.
8. INSTALLATION
8.1. Emballage et désemballage
Lors du déchargement et de l’installation de
l’appareil suivre les informations fournies par le
fabricant et celles qui se trouvent directement sur
l’emballage et dans le présent manuel.
Pour soulever et transporter l’appareil, utiliser un
chariot de manutention ou élévateur ; veiller à
disposer les charge d’une manière uniforme pour
éviter le risque de basculement des emballages
(éviter des basculements excessifs !).
En utilisant un élévateur, faire
attention aux d’alimentation en gaz et
à la position des pieds.
L’emballage est constitué d’un carton et d’une
palette en bois. Sur l’emballage en carton, une
série de symboles est imprimée qui,
conformément aux lois internationales, indiquent
les normes qui doivent être respectées lors du
chargement et du déchargement ainsi que lors du
transport et du stockage de l’appareil.
Lors de la réception de la marchandise, vérifier si
l’emballage est complet et s’il n’a pas subi de
dommages lors du transport.
Les dommages éventuels doivent être
immédiatement signalés à la société de transport.
Désemballer l’appareil le plus vite possible pour
vérifier s’il n’est pas endommagé.
Ne pas découper l’emballage en carton à l’aide
d’un outil tranchant. Cela peut endommager la
tôle inox se trouvant à l'intérieur.
9
FRANÇAIS
FR
ID 06
5 cm
Retirer l’emballage en carton en le tirant
vers le haut.
Une fois l’appareil désemballé, vérifier si le
contenu est conforme à la commande.
En cas de non-conformité, contacter
immédiatement le distributeur.
8.2. Installation (technicien de service)
Toutes les étapes de l’installation doivent être
bien analysées.
L’emplacement de l’appareil doit disposer de tous
les raccordements d’alimentation et d’une
évacuation pour les résidus de production.
L’emplacement de l’appareil doit être également
bien éclairé et respecter toutes les exigences
d'hygiène et sanitaires conformément aux normes
en vigueur.
Installer l’appareil à une distance minimale de
5 cm de la paroi.
Placer l’appareil en position horizontale en réglant
la hauteur des pieds.
Ne pas conserver les emballages
(sachets nylon, polystyrène, attaches ...)
à la portée des enfants.
Retirer la couche de protection en PVC des surfaces
intérieures et extérieures. Si cela est possible,
n’utiliser aucun outil en métal pour le faire.
Les murs, les parois, les
placards de cuisine, tous les éléments
à proximité desquels l’appareil est
installé doivent être fabriqués en
matériaux ininflammables ou couverts
d’un matériau ininflammable.
Pour garantir un fonctionnement
correct de l’appareil, il peut être
installé et utilisé uniquement dans une
pièce bien aérée.
L’installation d’alimentation en gaz et celle de la
pièce où l’appareil se trouve doivent être conformes
aux dispositions en vigueur dans le pays d’utilisation
de l’appareil (règlement du 12 juillet 96 et UNI-CIG
87/23).
Pour assurer une combustion correcte du gaz
dans les brûleurs, une quantité d’air suffisante doit
être acheminée c.-à-d. environ 2 mètres cube par
heure pour chaque kW de puissance installée.
10
FRANÇAIS
FR
ID 08
8.3. Raccordement du gaz (technicien de service)
Le raccordement du gaz doit être effectué
conformément aux lois en vigueur.
Avant de raccorder l’appareil, vérifier les données
techniques, le type de gaz, la pression de travail
et le flux indiqués sur la plaque signalétique.
Le raccordement se fait par la connexion du tuyau
de raccordement de l’appareil avec le tuyau de
l’installation de gaz. Monter un robinet d'arrêt sur
le raccord permettant de couper l'arrivée du gaz
en cas de besoin.
Si l’installation de gaz présente des variations
considérables de la pression, il est conseillé
d’utiliser un régulateur de pression.
Vérifier si le raccordement ne présente pas de
fuites.
n’utiliser jamais de flammes nues !
En recherchant les fuites de gaz,
8.4. Évacuation des produits de combustion
Les appareils de type « A » ne nécessitent pas de
raccordement à l’installation d'évacuation, ils
prévoient l’utilisation d’un extracteur adapté et
efficace, évacuant les produits de combustion à
l'extérieur.
Installation avec extracteur d'évacuation (A)
Placer l’appareil sous l’extracteur d'évacuation (1),
raccorder à la sortie de l’appareil un tuyau dont les dimensions sont indiquées sur l’image.
L'extrémité du conduit d'échappement doit se
trouver au moins à 1,8 mètre au-dessus de
l’emplacement de l’appareil.
doit dépendre directement du système
d’extraction forcé : le blocage du
ventilateur d’extraction doit entraîner la
coupure de l'arrivée du gaz
d’alimentation.
marche automatiquement lorsque le
L’alimentation en gaz de l’appareil
Le ventilateur doit se mettre en
robinet de gaz est ouvert.
11
FRANÇAIS
FR
ID 12
A A B C C
8.5. Montage de l’appareil en série
Pour monter l’appareil en série (juxtaposition)
suivre la procédure suivante :
Démonter le panneau de commande et retirer, si
cela est nécessaire, le cadre en fonte de la
conduite.
8.6. Changement du type de gaz (service)
L’appareil a été contrôlé par le fabricant pour le
type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Si
un autre type de gaz est utilisé, suivre les
consignes ci-dessous.
1. Fermer le robinet d'arrivée du gaz (A).
2. Remplacer la buse du brûleur (voir le
chapitre 9.3)
3. Remplacer la buse de la flamme d’allumage
(voir le chapitre 9.5)
4. Régler la valeur minimale sur le robinet du
brûleur gaz (voir le chapitre 9.1).
5. Retirer l'étiquette de la plaque signalétique et
coller une nouvelle avec les informations qui
correspondent au gaz utilisé dans l’installation
(position 4 de la plaque signalétique).
8.7. Contrôle (technicien de service)
Avant de mettre en marche l’appareil, contrôler
l’installation pour évaluer les conditions
d’exploitation de chaque sous-ensemble et relever
les défauts éventuels.
Pour vérifier la plaque de cuisson, il est conseillé
de réaliser les contrôles suivants :
1. Ouvrir le robinet de gaz et vérifier l'étanchéité
des raccords ;
2. Vérifier l’allumage et le brûlage corrects des
brûleurs à gaz ;
Utiliser une bande étanche (A) sur les côtés
adjacents.
Tirer l’appareil vers soi et le positionner en
position horizontale (en réglant les pieds).
Assembler les appareils à l’aide d’attaches.
3. Vérifier et régler, si cela est nécessaire, la
pression du gaz et le flux du gaz en positions
Max. et Min. (voir le chapitre 9.1)
4. Vérifier si le thermostat de sécurité fonctionne
correctement.
5. Vérifier si les raccordements de gaz ne fuient
pas.
12
FRANÇAIS
FR
D C A
B
ID 09
ID 13
9. RÉGLAGES (technicien de service)
Avant tout, fermer le robinet de gaz et
Avant le réglage, enclencher
tous les dispositifs de sécurité
présents dans l’appareil.
9.1. Réglage de la valeur minimale sur le robinet de gaz 25-ST
Ces réglages doivent se faire
uniquement si le type de gaz raccordé est
différent du gaz de contrôle après le
changement du gaz.
Avant de procéder au réglage, vérifier
si la pression de gaz correspond à la
pression nominale (voir le tableau dans les
annexes).
empêcher l'accès aux appareils qui, en
cas de mise en marche, peuvent
provoquer des situations imprévues
dangereuses pour la santé des
personnes.
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
1. Fermer le robinet d'arrivée du gaz.
2. Retirer le bouton sélecteur du régulateur de gaz (A).
3. Dévisser les vis (B) et retirer le panneau de commande (C).
4. Retirer la buse D et la remplacer par une
buse utilisée pour le type de gaz donné
(voir les annexes). Après le réglage,
sécuriser la vis.
5. Enfin, remonter le panneau de commande
(C) et le bouton du régulateur de gaz (A).
9.2. Réglage de la valeur minimale sur le robinet 630
Ces réglages sont nécessaires
seulement si le type de gaz raccordé est
différent du gaz utilisé et contrôlé en usine,
après le raccordement du gaz.
Avant le réglage, vérifier si la pression
du gaz correspond aux valeurs de la pression
nominales (voir le tableau dans les annexes).
13
FRANÇAIS
FR
ID 17
D C A B C A B
D
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
1. Fermer le robinet d'arrivée du gaz.
2. Retirer le bouton sélecteur du régulateur de gaz (A).
3. Dévisser les vis (B) et retirer le panneau de commande (C).
4. Retirer la buse (D) et la remplacer par une
buse utilisée pour le type de gaz donné
(voir les annexes). Après le réglage,
sécuriser la vis.
5. Enfin, remonter le panneau de commande
(C) et le bouton du régulateur de gaz (A).
Une fois l'étalonnage et le
réglage terminés, vérifier l'étanchéité
au gaz et le fonctionnement correct de
l’appareil.
S’assurer que la flamme est stable
si une pression de sortie minimale et
maximale est appliquée.
Une fois le réglage terminé, placer les
marques de vérification et/ou les scellements
sur les vis de réglage.
9.3. Remplacement de la buse du brûleur
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
1. Fermer le robinet d'arrivée du gaz.
2. Retirer le bouton sélecteur du régulateur de gaz (A).
3. Dévisser les vis (B) et retirer le panneau de commande (C).
4. Remplacer la buse (B) par une buse utilisée
pour le type de gaz donné (voir l’annexe).
5. Une fois l'opération terminée, retourner aux
réglages initiaux.
14
FRANÇAIS
FR
D C A B E
E
H
ID 16
E D C A B
9.4. Réglage de l'entrée d’air sur le brûleur
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
1. Fermer le robinet d'arrivée du gaz.
2. Retirer le bouton sélecteur du régulateur de gaz (A).
3. Dévisser les vis (B) et retirer le panneau de commande (C).
4. Dévisser la vis (D) et régler la douille (E)
selon le type de gaz utilisé (voir le tableau
dans les annexes).
5. Enfin, retourner aux réglages initiaux.
9.5. Remplacement de la buse de la flamme d’allumage
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
1. Fermer le robinet d'arrivée du gaz.
2. Retirer le bouton sélecteur du régulateur de gaz (A).
3. Dévisser les vis (B) et retirer le panneau de commande (C).
4. La flamme d’allumage se trouve à côté du
brûleur.
5. Dévisser l'écrou (D).
6. Retirer et remplacer la buse.
7. Visser de nouveau l'écrou et retourner aux
réglages initiaux.
8. Ajuster à l’aide de la vis (E).
15
FRANÇAIS
FR
10. VALORISATION DE L’APPAREIL
L’appareil est marqué conformément
à la directive européenne 2002/96/CE,
DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE).
En recyclant ce produit
conformément aux lois, vous
contribuez à préserver
l’environnement et la santé humaine.
Le symbole sur le produit ou dans la
documentation jointe indique que ce produit ne
peut pas être considéré comme un déchet
ménager, mais doit être transmis à un point de
collecte d’appareils électriques et électroniques
pour qu'il soit recyclé.
Respecter les lois locales en matière de
valorisation des déchets.
Les informations plus détaillées concernant le
traitement, l’utilisation et le recyclage du produit
sont disponibles auprès des autorités locales
compétentes, du service chargé des questions de
recyclage ou chez le distributeur du produit.
ALLEGATI ................................................................................................................................................. I
Elementi standard e accessori 4
Estrazione dall’imballaggio 9
I
Imballaggio 9
IMPOSTAZIONI 13
Indicazioni generali 4
Instalación del cuerpo de la protección contra
salpicaduras 7
Installazione 10
Instrucciones de limpieza 8
Instrucciones de uso normal del aparato 7
M
MALFUNZIONAMENTI 9
Mantenimiento 8
Montaggio dell’apparecchiatura in serie 12
P
Pausa prolongada en el uso del aparato 7
Protezioni 5
Pulizia della piastra per grigliare 8
R
Regolazione del valore minimo sul rubinetto di gas
della piastra di cottura 13
Regolazione del valore minimo sulla valvola 630 13
Regolazione dell’ingresso d’aria sul bruciatore 15
S
Scarico dei prodotti dela combustione 11
SICUREZZA 3
SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIATURA 16
Sostituzione dei sottoassiemi 6
Sostituzione dell’ugello del bruciatore 14
Sostituzione dell’ugello della fiamma di accensione 15
T
Targhetta nominale 5
2
ITALIANO
IT
3. SICUREZZA
Prima di utilizzare l'apparecchiatura,
leggere attentamente le indicazioni e le
avvertenze riportate nelle presenti
istruzioni.
Le istruzioni contengono le informazioni principali
sull'utilizzo sicuro e sulla manutenzione
dell'apparecchiatura.
Le istruzioni andranno conservate per futura
referenza.
Durante la progettazione e la produzione, il
fabbricante ha adottato particolari cautele per
evitare rischi a livello di sicurezza e salute umana
nel corso dell'uso dell'apparecchiatura.
Leggere attentamente le istruzioni contenute nelle
presenti istruzioni e le indicazioni riportate
sull’apparecchiatura. In particolare, si raccomanda
di rispettare tutte le indicazioni relative alla
sicurezza.
Si fa divieto di modificare e di eliminare i
dispositivi di sicurezza installati. Il mancato
rispetto di tali requisiti può comportare gravi rischi
per la sicurezza e la salute umana.
Si consiglia di effettuare alcuni test per prendere
conoscenza della collocazione e delle funzioni
principali degli elementi di servizio, con particolare
attenzione per quelli finalizzati all'accensione e
allo spegnimento dell'apparecchiatura.
Il fabbricante non risponderà dei danni materiali o
dei danni a persone dovuti all’uso non conforme o
all’uso erroneo dell’apparecchiatura.
L'apparecchiatura è destinata unicamente all’uso
previsto dal fabbricante. Ogni altro utilizzo sarà
considerato non conforme.
Tutti i lavori legati alla manutenzione, tali da
richiedere particolari competenze tecniche o
abilità, potranno essere eseguiti unicamente da
personale qualificato.
Per garantire l’igiene e proteggere gli articoli
alimentari dalla contaminazione, tutti gli elementi
a diretto contatto con gli articoli alimentari e tutte
le aree adiacenti dovranno essere puliti con cura.
A tal fine, usare detergenti destinati al contatto
con alimentari ed evitare l'utilizzo di prodotti
infiammabili o dannosi per la salute.
Dopo ogni uso assicurarsi che il
bruciatore sia spento, gli elementi di
controllo siano disattivati e la
conduttura del gas sia scollegata.
Durante l’installazione, la regolazione e il
collegamento all’alimentazione a gas (Capitolo
8 “INSTALLAZIONE”), procedere con cautela.
In caso di disuso prolungato,
scollegare tutti i condotti di alimentazione e
pulire gli elementi interni ed esterni
dell’apparecchio (Capitolo 6 “PULIZIA E
MANUTENZIONE”)
Non pulire l’apparecchio con getti
d’acqua diretti.
3
ITALIANO
IT
1 2 3 4 5 6 7
4. INDICAZIONI GENERALI E AVVERTENZE
4.1. Indicazioni generali
Le presenti istruzioni sono state elaborate dal
fabbricante con l'obiettivo di fornire, ai dipendenti
autorizzati, le informazioni necessarie per lavorare
con l'apparecchiatura.
Consigliamo ai destinatari di tali informazioni di
leggerle attentamente e di rispettarle.
Grazie alla lettura delle informazioni contenute nel
presente documento, è possibile evitare rischi per
la salute e garantire la salute umana.
Conservare le presenti istruzioni per tutto il
periodo di utilizzo dell'apparecchiatura in un luogo
noto e facilmente accessibile, in modo tale da
poterle consultare in ogni momento e da poter
verificare le informazioni in esse contenute.
Per sottolineare le informazioni più importanti o
indirizzare l’attenzione sui dati più significativi
sono stati utilizzati simboli speciali, il cui
significato è chiarito a seguire.
Avvertimento
Presenta importanti indicazioni
per la sicurezza. Per non mettere a
rischio la salute e la sicurezza delle
persone ed evitare danni, mantenere
un comporta-mento adeguato.
Prudenza
Indica importanti informazioni tecniche
che non possono essere tralasciate.
4.2. Descrizione dell'apparecchiatura
Il presente apparecchio denominato PIASTRA
GRILL A GAS è stato progettato e realizzato per
la gastronomia professionale al fine di
preparazione delle pietanze. A seconda delle
esigenze sono disponibili diverse versioni con una
o due piastre grill.
1) Piastra grill
2) Elemento inferiore
3) Piedini regolabili in altezza
4) Allacciamento di gas
5) Elemento aspirante: scarico dei prodotti
della combustione
6) Regolatore di gas: regola la temperatura
della piastra a gas
7) Accensione del bruciatore: accensione
piezoelettrica del bruciatore
4.3. Elementi in dotazione e accessori
L’apparecchio viene fornito con i seguenti
elementi:
A. Vassoio raccogli grasso.
Accessori su ordinazione:
A. Corpo della protezione paraschizzi
B. Tappo di chiusura
4
ITALIANO
IT
A
B C D
A
Protezioni
1
2
8
3 4 6 7 5
9
4.4. Protezioni
L’apparecchio è dotato dei seguenti elementi di
sicurezza:
A. Termocoppia di sicurezza: se la fiamma si
spegne, blocca il flusso di gas.
4.5. Targhetta nominale
La targhetta nominale presentata nell'immagine è
fissata direttamente all'apparecchiatura. Sulla
targhetta sono riportate tutte le indicazioni e le
informazioni richieste per l’utilizzo sicuro.
1) Numero EAN
2) N. art./n. modello/n. certificato CE
3) Categoria dell’apparecchiatura/tipo di
costruzione
B. Termostato di sicurezza: in caso di
surriscaldamento blocca il flusso di gas (solo
in versione cromata).
C. Rubinetto di alimentazione a gas: Per
aprire e chiudere la conduttura di
alimentazione a gas.
Controllare quotidianamente il
corretto funzionamento e la
funzionalità delle protezioni.
In caso di attivazione del termostato di sicurezza,
ripristinare le impostazioni di fabbrica
dell’apparecchio.
1. Lasciare la piastra raffreddare.
2. Aprire lo sportello (D).
3. Premere il pulsante del termostato di
sicurezza (B), per ripristinare il flusso di gas.
4. Chiudere lo sportello (D).
Per sapere quale termostato si è attivato in caso
di un apparecchio con due piastre grill, controllare
quale bruciatore non funziona e premere il
pulsante del relativo termostato.
4) Valore di allacciamento/Consumo di gas /
Impostazione di fabbrica per un dato tipo
di gas
5) Carico termico
6) Data di produzione
7) N. di serie
8) Dichiarazione di conformità CE
9) Simbolo CE
5
ITALIANO
IT
Pos 1
Pos 2
Pos 0
P
Pos 3
Gradi di
temperatura
A
B
Simbolo della
fiamma di
accensione
Accensione
piezoelettrica
4.6. Sostituzione dei sottoassiemi (tecnico del servizio assistenza)
Prima di sostituire un sotto-
Se necessario, sostituire i sottoassiemi danneggiati
e sostituirli con pezzi di ricambio originali.
assiemi, attivare tutti i dispositivi di
sicurezza disponibili. In primo luogo,
chiudere il rubinetto del gas e
impedire l’accesso
all’apparecchiatura, che in caso di
attivazione potrà produrre situazioni di
pericolo inaspettate, tali da mettere a
Non ci riterremo responsabili dei
danni a persone o a componenti dovuti
all'uso di pezzi di ricambio diversi da quelli
originali e da ingerenze nell'apparecchiatura
senza il permesso del fabbricante, tali da
modificare i requisiti di sicurezza.
rischio la sicurezza e la salute umana.
5. USO E FUNZIONAMENTO
5.1. Descrizione dell’uso .
Gli elementi di comando delle principali funzioni
so trovano sul pannello di controllo
dell’apparecchio.
A) Regolatore del gas: regola il flusso del
gas e permette di impostare la
temperatura.
B) Accensione piezoelettrica: rilascia la
fiamma di accensione del bruciatore.
5.2. Accensione del bruciatore
ACCENSIONE
A) Per rilasciare la fiamma di accensione premere
e girare a sinistra la manopola del regolatore
del bruciatore desiderato (posizione 1).
Accendere la fiamma con un fiammifero.
B) Tenere la manopola del regolatore per circa 10
secondi per riscaldare l’elemento termico e poi
rilasciare.
C) Per accendere il bruciatore a gas, girare la
manopola del regolatore a sinistra (posizione
2).
D) Impostare la potenza del bruciatore a gas
(posizione 3).
6
ITALIANO
IT
A
B
SPEGNIMENTO
A) Girare la manopola del regolatore a destra per
spegnere il bruciatore a gas (posizione 1).
PIASTRA GRILL CROMATA
B) Girare la manopola del regolatore a destra per
spegnere la fiamma di accensione (posizione 0).
L’apparecchio con la piastra grill
cromata va riscaldato per circa 30 minuti
a 200 °C.
5.3. Instalación del cuerpo de la protección contra salpicaduras
Durante la instalación del cuerpo e la protección
contra salpicaduras respete las siguientes
instrucciones:
1. Coloque la parte trasera del cuerpo en
la parrilla (A).
2. Enganche los laterales (B) y ajústelos.
5.4. Instalación del cuerpo de la protección contra salpicaduras
Pausa prolongada en el uso del aparato
Se per un tempo prolungato l’apparecchio non
sarà usato, procedere come segue:
1. Chiudere il flusso di gas con il rubinetto di
chiusura.
2. Pulire accuratamente tutto l’apparecchio e le
superfici adiacenti.
3. Le superfici di acciaio inossidabile ricoprire
con uno strato di olio vaselina.
4. Effettuare tutte le operazioni di manutenzione.
Instrucciones de uso normal del aparato
Per garantire l’uso corretto dell’apparecchio,
attenersi alle seguenti indicazioni:
Utilizzare soltanto gli accessori indicati dal
produttore;
Controllare se il fondo del forno è stato inserito
in modo corretto.
friggere nell’olio o in un altro grasso
sulla piastra grill.
Non grigliare sulla piastra pietanze
surgelate. Pericolo di danneggiamento!
Non raschiare la piastra per eliminare
il resto del cibo. Fare una particolare
attenzione in caso di piastra grill cromata.
Affidare regolarmente ad un personale qualificato
le seguenti operazioni di manutenzione:
Controllo di pressione e della tenuta stagna
Controllo di funzionamento delle termocoppie
Controllo di funzionamento corretto
Controllo dei termostati di sicurezza
Non usare l’apparecchio per
dei condotti di gas
dell’elemento aspirante e la sua pulizia (se
necessario)
7
ITALIANO
IT
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
6.1. Instrucciones de limpieza y mantenimiento
Prima di iniziare le operazioni,
attivare tutti i sistemi di sicurezza
installati.
6.2. Corretta manutenzione
La manutenzione corretta comprende la pulizia
quotidiana di tutti i pezzi che entrano a contatto
con i prodotti alimentari, nonché la manutenzione
regolare del fornello e degli ugelli.
La manutenzione accurata garantisce il miglior
rendimento, una periodo di vita prolungato
dell’apparecchiatura, il corretto funzionamento dei
dispositivi di sicurezza.
Non indirizzare getti d’acqua diretti
sull'apparecchiatura e non usare idro pulitrici.
Per la pulizia dell’acciaio inossidabile, non usare
lana di acciaio né spazzole con denti in acciaio,
poiché possono lasciare molecole di ferro
sull’apparecchiatura. Queste ultime, in seguito
all’ossidazione, possono provocare la comparsa
di ruggine.
6.3. Pulizia della piastra per grigliare
Procedere nel modo indicato a seguire.
1. Rimuovere, per mezzo della spatola, i
residui di cibo dalla piastra per grigliare
(prestare particolare attenzione nel caso
delle piastre cromate).
2. Spalmare la piastra con un solvente per
grassi e lasciarlo agire per qualche minuto.
3. Chiudere il foro di scarico con un tappo
adeguato.
4. Versare l’acqua calda sulla piastra e
attendere qualche minuto.
5. Rimuovere il vassoio per il grasso.
In primo luogo, chiudere il rubinetto
del gas e impedire l’accesso alle
apparecchiature, che in caso di
attivazione possono produrre
situazioni di pericolo inaspettate, tali
da mettere a rischio la sicurezza e la
salute umana.
Per eliminare i residui secchi, usare una spatola in
legno, una spatola in plastica o una spugna
morbida.
In caso di pause prolungate nell’utilizzo
dell’apparecchiatura, applicare uno strato di olio di
vaselina su tutte le superfici in acciaio
inossidabile.
sostanze pericolose o dannose per la
salute (solventi, benzina ecc.).
Al termine della giornata di lavoro pulire:
piastra per grigliare
apparecchiatura
6. Lasciare il recipiente di raccolta sotto il foro di
7. Estrarre il tappo e attendere che l’acqua
8. Pulire e asciugare con cura la piastra per
Consigliamo di lavare gli accessori in
lavastoviglie.
Asciugare con cura la piastra per
evitare la comparsa di ruggine e cospargerla
con uno strato di olio di vaselina.
Non usare detergenti contenenti
scarico.
defluisca.
grigliare.
8
ITALIANO
IT
Problema
Causa
Possibile soluzione
Odore di gas.
A volte viene rilasciato quando
si spegne la fiamma
Chiudere il rubinetto di gas e areare
l’ambiente.
La fiamma di accensione non si
accende.
L’accensione a scintilla non
funziona.
Controllare il funzionamento dei
dispositivi di accensione. Accendere
la fiamma manualmente.
L’aria nei condotti in caso di
disuso prolungato.
La fiamma di accensione si
spegne.
La termocoppia non è
sufficientemente calda.
Prolungare il processo di
accensione.Controllare se è stato
rilasciato il termostato di sicurezza.
La fiamma di accensione è
accesa, ma non si accende il
bruciatore.
Controllare il termostato di sicurezza.
Se il problema persiste,
contattare l’assistenza tecnica.
La fiamma è gialla.
Il bruciatore è sporco o
l’elemento di aspirazione è
otturato.
Pulire e lasciare asciugare il
bruciatore.
Se il problema persiste,
contattare l’assistenza tecnica.
ALTO
PRUDENZA
VETRO
PROTEGGERE
DALL’UMIDITÀ
7. MALFUNZIONAMENTI
Le informazioni a seguire servono per riconoscere
ed eliminare eventuali malfunzionamenti che
potranno manifestarsi durante l’uso
dell’apparecchiatura.
Alcuni dei malfunzionamenti potranno essere
eliminati autonomamente dall'utente. Per quelli
restanti sono richieste competenze specialistiche.
Tali problemi potranno essere eliminati solo da
dipendenti qualificati.
8. IMPIANTO
8.1. Imballaggio ed estrazione dall’imballaggio
Durante lo scarico e l’installazione dell’apparecchiatura, rispettare le informazioni del fabbricante,
riportate direttamente sulla confezione e nelle
presenti istruzioni.
Per il sollevamento e il trasporto del prodotto,
utilizzare un carrello a forche o un dispositivo di
sollevamento. Distribuire il peso in modo tale da
evitare l’inclinazione della confezione (evitare
inclinazioni eccessive!).
Usando il dispositivo di
sollevamento, prestare alle condotte
del gas e alla posizione dei piedini.
L'imballaggio è costituito da uno scatolone e da
un pallet in legno. Sulla confezione in cartone è
stampata una serie di simboli che, ai sensi delle
norme internazionali, indicano le procedure da
rispettare durante il carico e lo scarico, il trasporto
e lo stoccaggio dell'apparecchiatura.
Durante la presa in consegna della merce,
accertarsi che la confezione sia completa e non
sia stata danneggiata durante il trasporto.
Eventuali danni andranno segnalati
immediatamente al trasportatore.
Estrarre l’apparecchiatura dall’imballaggio il prima
possibile, in modo tale da controllare che non vi
siano danni.
Non tagliare il cartone con utensili affilati. Esiste il
rischio di danneggiare la lamiera inossidabile
situata all’interno.
9
ITALIANO
IT
ID 06
5 cm
La confezione in cartone andrà rimossa
dall’apparecchiatura dall’alto.
Dopo l'estrazione dall'imballaggio, accertarsi che
l'equipaggiamento dell'apparecchiatura sia
conforme all'ordine presentato.
In caso di non conformità, informare
immediatamente il rivenditore.
(sacchetti in nylon, polistirolo, morsetti..)
lontano dalla portata dei bambini!
Rimuovere lo strato protettivo in PVC dalle superfici
esterne e interne. Se possibile, non usare utensili in
metallo.
Tenere il materiale di imballaggio
8.2. Installazione (tecnico del servizio assistenza)
Tutte le fasi dell’installazione dovranno essere
eseguite con attenzione.
Il luogo di collocazione dovrà essere provvisto di
tutti gli allacciamenti e degli scarichi per i rifiuti del
processo di lavorazione. Questo luogo dovrà
anche essere adeguatamente illuminato e
soddisfare i requisiti igienici e sanitari previsti
dalle norme vigenti.
L’apparecchiatura andrà installata a una distanza
di almeno 5 cm dalla parete, nel caso in cui
quest'ultima non sia resistente a una temperatura
di almeno 150 °C.
Posizionare l’apparecchiatura in orizzontale,
regolando opportunamente i piedini singoli.
Qualora l’apparecchiatura
debba essere posizionata in
prossimità di pareti, tramezzi,
armadietti, elementi decorativi ecc.,
questi ultimi dovranno essere
realizzati in materiali non infiammabili.
In caso contrario, dovranno essere
coperte con adeguati materiali non
infiammabili.
Per garantire il corretto
funzionamento dell’apparecchiatura,
quest’ultima potrà essere installata
soltanto in un locale ben ventilato.
L’impianto interno per l’afflusso del gas e i locali in
cui è presente l’apparecchiatura devono essere
conformi alle disposizioni vigenti nel paese di
applicazione (regolamento del 12 luglio 96 e UNICIG 87/23).
Per garantire una combustione adeguata nei
dispositivi di accensione, garantire una quantità
d'aria pari a circa 2 m3/ora per ogni kW di potenza
installata.
10
ITALIANO
IT
ID 08
8.3. Allacciamento del gas (tecnico del servizio assistenza)
L'allacciamento del gas andrà effettuato nel
rispetto delle norme vigenti.
Prima del collegamento dell'apparecchiatura,
verificare i dati tecnici, il tipo di gas, la pressione
di servizio e la portata (dati indicati sulla targhe’ta
nominale).
Il collegamento sarà effettuato allacciando il tubo
dell'apparecchiatura a quello dell'impianto gas.
Presso il collegamento, installare una valvola di
intercettazione, in modo tale da interrompere, ove
necessario, l’afflusso del gas.
Qualora nell'impianto di alimentazione con gas vi
siano notevoli sbalzi di pressione, si consiglia di
utilizzare un regolatore di pressione.
A collegamento ultimato, verificare l’allacciamento
per rilevare eventuali perdite di gas.
di gas, non usare fiamme libere!
Durante la ricerca delle perdite
8.4. Scarico dei prodotti della combustione
In caso di apparecchi di tipo “A” non è previsto il
collegamento all’impianto di aspirazione, ma
un’adeguata cappa che scarichi i prodotti della
combustione all’esterno.
Installazione sotto la cappa (A)
Sistemare l’apparecchio sotto la cappa (1), e allo
scarico fissare un tubo di dimensioni riportate
nella figura.
L’estremità del condotto di scarico deve essere ad
almeno 1,8 m sopra la superficie di cottura
dell’apparecchio.
essere subordinata direttamente al
sistema forzato di aspirazione: in
seguito ad un blocco del ventilatore, il
flusso di gas di alimentazione deve
essere chiuso automaticamente.
L’alimentazione a gas deve
Il ventilatore si deve aprire
automaticamente se la valvola di gas è
aperta.
11
ITALIANO
IT
ID 12
A A B C C
8.5. Montaggio dell’apparecchiatura in serie
Per montare l’apparecchiatura in serie (più
dispositivi uno accanto all’altro), procedere nel
modo indicato a seguire:
Smontare il quadro di comando e rimuovere, ove
necessario, il telaio in ghisa dalla canna fumaria.
Applicare nastro isolante (A) presso i lati a
contatto.
Avvicinare le apparecchiature e posizionarle in
orizzontale (regolando i piedini).
Collegare le apparecchiature con gli elementi di
raccordo.
8.6. Adattamento ad altro tipo di gas (tecnico del servizio assistenza)
L’apparecchio è stato collaudato dal produttore
per il tipo di gas riportato nella targhetta dati. Se
viene utilizzato un altro tipo di gas, procedere
come segue:
1. Chiudere il rubinetto del gas (A).
2. Sostituire l’ugello del bruciatore (vedi:
capitolo 9.3)
3. Sostituire l’ugello della fiamma di accensione
(vedi: capitolo 9.5).
4. Regolare il valore minimo sul rubinetto del
bruciatore a gas (vedi: capitolo 9.1).
5. Togliere l’etichetta adesiva dalla targhetta dati
e attaccare una nuova con il tipo di gas
utilizzato (voce 4 della targhetta dati).
8.7. Controllo (tecnico del servizio assistenza)
Prima di accedere l’apparecchio controllare
l’impianto per definire le condizioni di utilizzo di
ogni singolo sottogruppo e per riconoscere le
eventuali irregolarità.
Si raccomandano i seguenti controlli:
1. Aprire il rubinetto del gas e controllare la
tenuta stagna dei collegamenti;
2. Controllare la correttezza di accensione e della
fiamma dei bruciatori a gas
3. Controllare (e se necessario regolare) la
pressione e il flusso del gas per la posizione
max. e min. (vedi: capitolo 9.1).
4. Controllare il funzionamento del termostato di
sicurezza
5. Controllare se le condutture del gas sono a
tenuta stagna.
12
ITALIANO
IT
D
C A B
ID 09
ID 13
9. IMPOSTAZIONI (tecnico del servizio assistenza)
In primo luogo, chiudere il rubinetto
Prima di procedere all’imposta-
zione, attivare tutti i dispositivi di
sicurezza disponibili.
9.1. Regolazione del valore minimo sul rubinetto di gas della piastra di cottura
25-ST
Queste regolazioni vanno effettuate
soltanto se il tipo di gas utilizzato è diverso
(l’impianto è stato adattato).
Prima di procedere con le regolazioni
controllare se la pressione del gas è conforme
alla pressione nominale (vedi: tabella in
allegato).
del gas e impedire l’accesso alle
apparecchiature, che in caso di attivazione possono produrre situazioni di
pericolo inaspettate, tali da mettere a
rischio la sicurezza e la salute umana.
Procedere come segue:
1. Chiudere il rubinetto del gas.
2. Togliere la manopola del regolatore del gas (A).
3. Svitare le viti (B) e togliere il pannello di controllo (C).
4. Estrarre l’iniettore D e sostituirlo con
uno adatto (vedi: allegati). Dopo la
regolazione, sigillare la vite.
5. Rimontare il pannello di controllo (C) e
la manopola del regolatore del gas (A).
9.2. Regolazione del valore minimo sulla valvola 630
Queste regolazioni vanno effettuate
soltanto se il tipo di gas utilizzato è diverso
(l’impianto è stato adattato).
Prima di procedere con le regolazioni
controllare se la pressione del gas è
conforme alla pressione nominale (vedi:
tabella in allegato).
13
ITALIANO
IT
ID 17
D C A B C A B
D
Procedere come segue:
1. Chiudere il rubinetto del gas.
2. Togliere la manopola del regolatore del gas (A).
3. Svitare le viti (B) e togliere il pannello di controllo (C).
4. Estrarre l’iniettore D e sostituirlo con
uno adatto (vedi: allegati). Dopo la
regolazione, sigillare la vite.
5. Rimontare il pannello di controllo (C) e
la manopola del regolatore del gas (A).
Al termine di tutti i lavori di
taratura e regolazione, controllare la
tenuta stagna e il funzionamento
corretto dell’apparecchio.
Assicurarsi che la fiamma sia stabile
con pressione minima e massima di uscita.
Al termine della regolazione applicare
i sigilli di garanzia e/o sigillare le viti di
regolazione.
9.3. Sostituzione dell’uggello del bruciatore
Procedere come segue:
1. Chiudere il rubinetto del gas.
2. Togliere la manopola del regolatore del gas (A).
3. Svitare le viti (B) e togliere il pannello di controllo (C).
4. Sostituire gli ugelli (B) con un tipo adatto al
gas utilizzato (vedi: allegati).
5. Al termine dei lavori ripristinare le
impostazioni originali.
14
ITALIANO
IT
D C A B E
E
H
ID 16
E D C A B
9.4. Regolazione dell’ingresso d’aria sul bruciatore
Procedere come segue:
1. Chiudere il rubinetto del gas.
2. Togliere la manopola del regolatore del gas (A).
3. Svitare le viti (B) e togliere il pannello di controllo (C).
4. Svitare la vite (D) e regolare il manicotto (E), a
seconda del tipo di gas utilizzato (vedi: tabella
negli allegati).
5. Al termine dei lavori ripristinare le
impostazioni originali.
9.5. Sostituzione dell’ugello della fiamma di accensione
Procedere come segue:
1. Chiudere il rubinetto del gas.
2. Togliere la manopola del regolatore del gas (A).
3. Svitare le viti (B) e togliere il pannello di controllo (C).
4. La fiamma di accensione è situata accanto al
bruciatore.
5. Svitare il dado (D).
6. Estrarre e sostituire l’ugello.
7. Riavvitare il dado e ripristinare le impostazioni
originali.
8. Regolare con la vite (E).
15
ITALIANO
IT
10. SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIATURA
L’apparecchiatura è marchiata
secondo la direttiva europea 2002/96/EG,
WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE).
Smaltendo il prodotto in
conformità con le norme, l’utente
contribuisce a evitare effetti negativi
per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla
documentazione allegata indica l'impossibilità di
trattare il prodotto stesso come un normale rifiuto
comunale. L'articolo usato dovrà essere
trasmesso a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici ai fini del riciclaggio.
Rispettare le norme locali relative allo smaltimento
dei rifiuti.
Ulteriori informazioni relative al riutilizzo e al
riciclaggio del prodotto sono disponibili presso gli
enti locali, la sezione rifiuti, il rivenditore del
prodotto.
8.1. Embalado y desembalado ........................................................................................................ 9
8.2. Instalación (técnico de servicio) ............................................................................................. 10
8.3. Conexión de gas (técnico de servicio) ................................................................................... 11
8.4. Evacuación de productos de combustión .............................................................................. 11
8.5. Montaje del aparato en serie .................................................................................................. 12
8.6. Rearme a otro tipo de gas (técnico de servicio) .................................................................... 12
8.7. Control (personal de servicio) ................................................................................................ 12
9. PREFERENCIAS (técnico de servicio) ............................................................................................ 13
9.1. Ajuste del valor mínimo en la válvula de gas 25-ST .............................................................. 13
9.2. Ajuste del valor mínimo en la válvula 630 .............................................................................. 13
9.3. Sustitución de la tobera del quemador ................................................................................... 14
9.4. Ajuste de la entrada de aire en el quemador ......................................................................... 15
9.5. Sustitución de la tobera de la llama de encendido ................................................................ 15
10. ELIMINACIÓN DEL APARATO ........................................................................................................ 16
ANEXOS ................................................................................................................................................... I
Ajuste de la entrada de aire en el quemador 15
Ajuste del valor mínimo en la válvula 630 13
Ajuste del valor mínimo en la válvula de gas del
quemador de la placa de calefacción 13
C
Conexión de gas 11
Consejos generales 4
D
Descripción de la operación 6
Descripción del aparato 4
Desembalado 9
E
ELIMINACIÓN DEL APARATO 16
Embalado 9
Equipamiento y accesorios 4
Evacuación de productos de combustión 11
I
Ignición del quemador 6
Indicaciones de uso del aparato 7
Inspección 12
Instalación 10
Instalación del cuerpo de la protección contra
salpicaduras 7
Instrucciones de limpieza 8
Instrucciones de uso normal del aparato 7
L
Limpieza de la plancha 8
M
Mantenimiento 8
Mantenimiento correcto 8
Montaje del aparato en serie 12
P
Pausa prolongada en el uso del aparato 7
Placa de identificación 5
PREFERENCIAS 13
PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO 9
R
Rearme a otro tipo de gas 12
S
SEGURIDAD 3
Seguridades 5
Sustitución de la tobera de la llama de
encendido 15
Sustitución de la tobera del quemador 14
Sustitución de los subconjuntos 6
2
ESPAÑOL
ES
3. SEGURIDAD
Antes de usar el aparato lea
detenidamente estas instrucciones y
advertencias contenidas en este manual.
El manual contiene información básica sobre el
uso seguro y mantenimiento del aparato.
Guarde el manual para futuras consultas.
Durante el diseño y la fabricación, el fabricante
hizo todo lo posible a fin de evitar riesgos para la
seguridad y salud de las personas que operen el
aparato.
Lea detenidamente las instrucciones contenidas
en este manual y las indicaciones colocadas en el
aparato. En particular, es recomendable respetar
todas las instrucciones de seguridad.
No intervenga ni retire dispositivos de seguridad
instalados. La inobservancia de estas
instrucciones podrá dar lugar a riesgos para la
seguridad y salud de las personas.
Es recomendable realizar varias pruebas a fin de
conocer la disposición y las principales funciones
de los elementos de operación, especialmente
aquellos que sirven para conectar y desconectar
el aparato.
El aparato puede usarse solo para los fines
previstos, cualquier otro uso del mismo se
considera uso disconforme.
El fabricante no asume responsabilidad de daños
materiales o corporales surgidos a consecuencia
del uso incorrecto o erróneo del aparato.
Cualquier trabajo relacionado con el
mantenimiento que requiera cualificaciones
técnicas determinadas o capacidades especiales
podrá ser llevado a cabo solo por el personal
cualificado.
A fin de garantizar la higiene y proteger los
alimentos contra la contaminación, todos los
elementos que están en contacto directo o
indirecto con los mismos y todas las áreas
colindantes deben limpiarse con esmero. Para
ello, se deben usar solo agentes de limpieza
previstos para el contacto con los alimentos; evite
el uso de agentes inflamables o nocivos para la
salud.
Después de cada uso del
aparato asegúrese de que el
quemador está apagado, se han
desactivado los elementos de control
y se han desconectado los tubos de
alimentación de gas.
El aparato durante su instalación, ajuste
y conexión a la alimentación de gas (Capítulo 8 “INSTALACIÓN”) requiere la aplicación de
ciertas precauciones.
Si el aparato no se usa por más
tiempo, deben desconectarse no solo los
cables de alimentación, sino también
limpiarse todas las partes internas y externas
del aparato (Capítulo 6 “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO”).
No limpie el aparato con el chorro
directo de agua.
3
ESPAÑOL
ES
1 2 3 4 5 6 7
4. CONSEJOS Y ADVERTENCIAS GENERALES
4.1. Consejos generales
Este manual de instrucciones fue elaborada por el
fabricante a fin de proporcionar información
necesaria para el trabajo con el aparato al
personal autorizado.
Es recomendable que tal personal lea
detenidamente su contenido y lo aplique en su
trabajo.
La lectura de información contenida en este
documento permitirá evitar riesgos para la
seguridad y salud de las personas.
Guarde este manual durante toda la vida útil del
aparato, en un lugar conocido y de fácil acceso,
para que en cualquier momento se pueda
consultarlo.
A fin de sobresaltar la información importante en el
texto o prestar atención a los datos relevantes se
usaron símbolos especiales descritos a
continuación:
Advertencia
Indica instrucciones de seguridad
importantes. A fin de evitar riesgos para
la seguridad y salud de las personas y
no causar daños adopte procedimientos
adecuados.
Atención
Indica la información técnica especia-
mente importante que no se podrá despreciar.
4.2. Descripción del aparato
El aparato llamado PLANCHA A GAS se ha
diseñado y fabricado para el sector de
gastronomía profesional con el objetivo de
preparar directamente alimentos en la misma. En
función de las necesidades, se ofrecen versiones
con una o dos planchas.
1) Plancha
2) Parte inferior
3) Pies de nivelación ajustables
4) Conexión de gas
5) Escape: evacuación de gases de
combustión.
6) Perilla reguladora de gas: ajusta la
temperatura de la plancha.
7) Ignición del quemador: ignición
piezoeléctrica del quemador.
4.3. Equipamiento y accesorios
El aparato se suministra con el siguiente
equipamiento:
A. Bandeja de goteo de aceite
8)
A pedido podemos dotar el aparato de los
siguientes accesorios:
A. Cuerpo de la protección contra
salpicaduras
B. Tapón
4
ESPAÑOL
ES
A
B
C D A
Seguridad
1
2
8
3 4 6 7 5
9
4.4. Seguridades
El aparato dispone de los sistemas de seguridad
siguientes:
A. Termopar de seguridad: si se apaga la
llama, bloquea el suministro de gas.
4.5. Placa de identificación
La placa de identificación mostrada está fijada
directamente en el aparato. En la placa se dan
todas las indicaciones e información necesaria
para el uso seguro del aparato.
1) Número EAN
2) Código / Nº de modelo /
Nº de certificado CE
3) Categoría del aparato / tipo de construcción
B. Termostato de seguridad: bloquea el
suministro de gas en caso de
sobrecalentamiento (aplicable solo a la
versión cromada).
C. Válvula de alimentación de gas: Parra abrir
y cerrar el tubo de alimentación de gas.
Cada día hay que comprobar el
funcionamiento correcto y la eficacia
de las seguridades.
Si se activa el termostato de seguridad, hay que
restablecer los ajustes de servicio originales en el
aparato.
1. Deje la plancha que se enfríe.
2. Abra la puerta (D).
3. Pulse el botón del termostato de seguridad
(B) para reanudar el suministro de gas.
4. Cierre la puerta (D).
Para saber cuál se los termostatos se ha
activado en caso de aparatos con dos planchas,
compruebe cuál de los quemadores no funciona y
pulse el botón del respectivo termostato.
1) Valor de conexión / Consumo de gas /
Ajustes de fábrica para el tipo
determinado de gas
2) Carga térmica
3) Fecha de fabricación
4) Nº de serie
5) Declaración de conformidad CE
4) Símbolo REEE
5
ESPAÑOL
ES
Pos 1
Pos 2
Pos 0
P
Pos 3
Escala de
temperatura
A
B
Símbolo de
llama de
encendido
Ignición
piezoeléctrica
4.6. Sustitución de los subconjuntos
Antes de proceder a la
Si resulta necesario, sustituya los subconjuntos
gastados por piezas de recambio originales.
sustitución de un subconjunto, active
todos los dispositivos de seguridad
existentes en el aparato. Sobre todo,
hay que cerrar la llave de paso de gas
y asegurar el acceso al aparato que,
en caso de activación, podrá provocar
situaciones inesperadas con riesgo de
seguridad y salud de las personas.
No asumimos responsabilidad de
daños de personas o subconjuntos
producidos por haber empleado piezas de
recambio no originales e intervenido en el
aparato sin autorización del fabricante. Tales
circunstancias podrían cambiar requisitos de
seguridad.
5. OPERACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
5.1. Descripción de la operación
Los elementos de control de las funciones más
importantes están situados en el panel de
operación del aparato.
A) Perilla reguladora de gas: regula el
suministro de gas y cambia la
temperatura.
B) Ignición piezoeléctrica: activa la llama
de encendido del quemador.
5.2. Ignición del quemador
IGNICIÓN
A) Para activar la llama de encendido, pulse y gire
la perilla reguladora del quemador de gas
seleccionado (posición 1). Encienda la llama
de encendido con una cerilla.
B) Mantenga la perilla reguladora de gas durante
unos 10 segundos para calentar el elemento
térmico y luego suéltela.
C) Para encender el quemador de gas gire la
perilla reguladora de gas a la izquierda
(posición 2).
D) Ajuste la potencia del quemador de gas
(posición 3).
6
ESPAÑOL
ES
A
B
APAGADO
A) Gire la perilla reguladora de gas a la derecha
para apagar el quemador de gas (posición 1).
PLANCHA CROMADA
B) Gire la perilla reguladora de gas a la
derecha para apagar la llama de
encendido (posición 0).
El aparato con la plancha cromada
debe calentarse durante unos 30 minutos a
temperatura de 200 °C.
5.3. Instalación del cuerpo de la protección contra salpicaduras
Durante la instalación del cuerpo e la protección
contra salpicaduras respete las siguientes
instrucciones:
1. Coloque la parte trasera del cuerpo en la
parrilla (A).
2. Enganche los laterales (B) y ajústelos.
5.4. Indicaciones de uso del aparato
Pausa prolongada en el uso del aparato
Si no se piensa usar el aparato por más tiempo,
siga el procedimiento descrito a continuación:
1. Corte el suministro de gas con la válvula de
cierre.
2. Limpie bien el aparato y la superficies
colindantes.
3. Aplique una capa de aceite de vaselina en las
superficies de acero inoxidable.
4. Realice todos los trabajos de mantenimiento.
Instrucciones de uso normal del aparato
A fin de garantizar el uso correcto del aparato
siga las siguientes instrucciones:
Use solo los accesorios indicados por el
fabricante;
Verifique si el fondo del horno está bien
colocado.
No use el aparato para freír en
aceite o grasa en la plancha.
No ase en la plancha alimentos ultra
congelados, dado que podrán dañarla.
No raspe la pancha para eliminar los
restos de alimentos; se recomienda especial
atención en caso de plancha cromada.
Encomiende la ejecución de los siguientes
trabajos de mantenimiento al personal
competente:
Control de presión y hermeticidad de los
tubos de gas
Control de eficacia de los termopares
Control de funcionamiento correcto del
escape y su limpieza, si procede
Control de los termostatos de seguridad.
7
ESPAÑOL
ES
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
6.1. Instrucciones de limpieza y mantenimiento
Antes de proceder a los trabajos
de mantenimiento active todos los
dispositivos de seguridad existentes
en el aparato.
6.2. Mantenimiento correcto
El mantenimiento adecuado incluye la limpieza
diaria de todas las partes que están en contacto
con los alimentos y el mantenimiento sistemático
del quemador y las toberas.
El mantenimiento adecuado permite obtener el
mejor rendimiento, la vida útil más larga del
aparato y el funcionamiento correcto de los
dispositivos de seguridad.
Nunca dirija el chorro de agua ni la lavadora de
alta presión hacia el aparato.
Para limpiar las superficies de acero inoxidable no
use lana de hierro ni cepillo de hierro, ni rascador
de hierro, dado que podrán dejar partículas de
hierro en la superficie del aparato que, debido a la
oxidación, podrán causar la formación de
herrumbre.
6.3. Limpieza de la plancha
Siga el procedimiento descrito a continuación:
1. Con una espátula elimine los restos de los
alimentos de la plancha (tenga mucho
cuidado en caso de planchas cromadas).
2. Unte la parrilla con un agente disolvente de
grasas y espere unos minutos.
3. Cierre la válvula de descarga con un tapón
adecuado.
4. Vierta el agua caliente en la parrilla y espere
unos minutos.
5. Retire la bandeja de goteo de aceite.
6. Coloque el recipiente recogedor debajo de la
boca de descarga.
Sobre todo, hay que cerrar la llave de
corte de gas y asegurar el acceso a los
dispositivos que, en caso de
activación, podrán provocar
situaciones inesperadas con riesgo
para la salud de las personas.
Para remover restos secos use raspador de
madera o de plástico o esponja blanda de
limpieza.
En caso de paradas prolongadas de uso del
aparato, aplique una capa de aceite de vaselina
en todas las superficies de acero inoxidable.
contengan sustancias peligrosas o
nocivas para la salud (disolventes,
gasolina, etc.).
Al final de la jornada de trabajo efectúe la
limpieza de:
plancha
aparato
7. Retire el tapón y espere hasta que el agua se
8. Limpie y seque bien la parrilla.
Es recomendable lavar los accesorios
en el lavavajillas.
Seque bien la parrilla para evitar
formación de herrumbre y luego aplique una
capa protectora de aceite de vaselina.
No use agentes de limpieza que
descargue.
8
ESPAÑOL
ES
Problema
Causa
Posibles soluciones
Olor a gas
A veces se emite si la llama se
apaga.
Cierre la válvula de suministro de
gas y ventile el local.
La llama de encendido no se
enciende.
El encendido por chispa no
funciona.
Compruebe el funcionamiento de los
dispositivos de encendido. Encienda
la llama manualmente.
El aire en los tubos en caso de
paradas prolongadas en el uso.
La llama de encendido se
apaga continuamente.
El termopar no está
suficientemente caliente.
Extienda el proceso de encendido.
Compruebe si se ha disparado el
termostato de seguridad.
La llama se enciende, pero el
quemador no se enciende.
Compruebe el termostato de
seguridad.
Si el problema persiste,
póngase en contacto con el
servicio.
La llama es amarilla.
El quemador está sucio o el
escape atascado.
Limpie el quemador y déjelo secar.
Si el problema persiste,
póngase en contacto con el
servicio.
AQUÍ
ARRIBA
CUIDADO
VIDRIO
PROTEGER
CONTRA LA
HUMEDAD
7. PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO
La información siguiente sirve para identificar y
eliminar eventuales problemas en el
funcionamiento que podrán surgir durante el uso
del aparato.
Algunas de estas averías podrán eliminarse por
su propia cuenta, en los demás se requieren
conocimientos específicos. Tales problemas
podrán ser eliminados únicamente por empleados
cualificados.
8. INSTALACIÓN
8.1. Embalado y desembalado
Durante la descarga e instalación del aparato siga
las instrucciones del fabricante proporcionadas
directamente en el envase y en este manual.
Durante el izado y transporte del producto plantee
el uso de una carretilla elevadora o plataforma
elevadora prestando atención a la distribución
uniforme de la carga a fin de prevenir el riesgo de
vuelco del envase (¡evite inclinaciones
excesivas!).
Al usar el elevador preste
atención a gas y a la posición de las
patas.
El envase consta de cartón y paleta de madera.
En el envase de cartón está impresa una serie de
símbolos que, de acuerdo con las normas
internacionales, informan sobre la legislación a
cumplir durante la carga y descarga, transporte y
almacenamiento del producto.
Durante la recepción compruebe si el envase está
completo y no sufrió daños durante el transporte.
Eventuales daños deben notificarse
inmediatamente al transportista.
Desembale el aparato lo más pronto posible para
comprobar si no está dañado.
No corte el envase de cartón con una herramienta
aguda. Tal operación podrá causar daños de la
chapa de acero.
9
ESPAÑOL
ES
ID 06
5 cm
Retire el envase de cartón hacia arriba.
Una vez desembalado el aparato compruebe si el
equipamiento del mismo concuerda con el pedido.
En caso de disconformidades informe
inmediatamente al vendedor.
8.2. Instalación (técnico de servicio)
Todas las etapas de las instalación deben estar
bien pensadas.
El emplazamiento debe contar con todas las
conexiones de alimentación y desagües para
residuos de producción. Asimismo, el lugar de
instalación deberá estar bien iluminado y cumplir
todas las normas de higiene y sanitarias, de
acuerdo con la legislación en vigor.
Instale el aparato a una distancia mínima de 5 cm
desde la pared, si la misma no es resistente a
temperaturas de 150 °C como mínimo.
Coloque el aparato en posición vertical ajustando
las patas.
¡Manténgase el material de enva-
sado (bolsas de nilón, poliestireno
extruido, clipes, etc.) fuera del alcance
de los niños!
Retire la película protectora de PCV de las
superficies externas e internas. Si es necesario, no
use herramientas metálicas para ello.
Si se piensa instalar el aparato
cerca de paredes, tabiques, armarios
de cocina, elementos ornamentales,
etc., éstos deben estar hechos de
materiales no inflamables, en otro
caso, deben estar revestidos con
materiales no inflamables.
A fin de garantizar el funciona-
miento correcto del aparato, el mismo
deberá usarse e instalarse solo en un
local debidamente ventilado.
La instalación interna de suministro de gas y del
local en que se encuentra el aparato, deben ser
conformes con la legislación en el país de uso
(Reglamento de 12 de julio de 1996 y UNI-CIG
87/23).
A fin de garantizar la combustión correcta de
gas en los quemadores, hay que suministrar
la cantidad requerida de aire, es decir, aprox.
2 metros cúbicos por hora para cada kW de la
potencia instalada.
10
ESPAÑOL
ES
ID 08
8.3. Conexión de gas (técnico de servicio)
La conexión debe realizarse de acuerdo con su
código eléctrico local.
Antes de conectar el aparato compruebe los
datos técnicos, el tipo de gas, la presión de
servicio y la cantidad de caudal que se dan en la
placa de identificación.
La conexión se hace uniendo la manguera de
conexión del aparato con el tubo de la red de gas.
Instale la válvula de cierre en la conexión para
poder cerrar el suministro de gas, si resulta
necesario.
Si en la instalación de gas existen grandes
oscilaciones de presión, es recomendable usar el
regulador de presión.
Una vez efectuada la conexión, compruébela por
fugas de gas.
para buscar fugas de gas!
8.4. Evacuación de productos de combustión
A fin de instalar los aparatos de tipo “A” no se
prevé la conexión a la instalación de extracción,
sino una campana de extracción correspondiente
que evacúa los productos de combustión hacia el
exterior.
Instalación bajo la campana de extracción (A)
Coloque el aparato debajo de la campana de
extracción (1) e instale un tubo de medidas
indicadas en la imagen en la salida del aparato.
El final del conducto de productos de combustión
debe encontrarse a 1,8 m, como mínimo, por
encima de la superficie en que se encuentra el
aparato.
gas deberá estar directamente sujeto
al régimen forzado de extracción: el
bloqueo del ventilador de extracción
deberá cerrar el suministro de gas de
alimentación.
automáticamente cuando la válvula de
gas está abierta.
¡No use nunca la llama abierta
La alimentación del aparato con
El ventilador deberá encenderse
11
ESPAÑOL
ES
ID 12
A A B C C
8.5. Montaje del aparato en serie
A fin de instalar el aparato en serie (uno al lado
del otro), siga los siguientes pasos:
Desmonte el panel de control y retire el bastidor
de hierro fundido de la chimenea, si resulta
necesario.
En los lados colindantes use la cinta sellante (A).
Acerque los aparatos entre sí y colóquelos en
posición horizontal (ajustando las patas).
Una los aparatos mediante los elementos de
acoplamiento.
8.6. Rearme a otro tipo de gas (técnico de servicio)
El aparato fue comprobado por el fabricante para
el gas indicado en la placa de identificación. Si se
usa otro tipo de gas, siga las instrucciones dadas
a continuación.
1. Cierre la válvula de suministro de gas (A).
2. Sustituya la tobera del quemador (ver
capítulo 9.3)
3. Sustituya la tobera de la llama de encendido
(ver capítulo 9.5)
4. Ajuste el valor mínimo en la válvula del
quemador de gas (ver capítulo 9.1).
5. Retire la etiqueta adherida en la chapa de
identificación y coloque una nueva con la
indicación de gas usado en la instalación
(posición 4 en la chapa de identificación).
8.7. Control (personal de servicio)
Antes de iniciar el aparato inspeccione la
instalación a fin de evaluar las condiciones de uso
de cada uno de los subconjuntos y eliminar
eventuales errores.
Es recomendable llevar a cabo los siguientes
controles:
1. Abrir la válvula de gas y comprobar las
uniones por fugas;
2. Comprobar la ignición correcta y la llama de
los quemadores de gas;
3. Comprobar y, en su caso, ajustar la presión y
el flujo de gas para las posiciones max y min
(ver capítulo 9.1).
4. Comprobar el funcionamiento del termostato
de seguridad.
5. Comprobar los tubos de gas por fugas.
12
ESPAÑOL
ES
D C A
B
ID 09
ID 13
9. PREFERENCIAS (técnico de servicio)
Sobre todo, hay que cerrar la llave de
Antes de proceder al ajuste,
active todos los dispositivos de
seguridad existentes en el aparato.
9.1. Ajuste del valor mínimo en la válvula de gas 25-ST
Estos ajustes deben llevarse a cabo
solo si el gas conectado es diferente del as de
control, una vez hecho el rearme del sistema
de alimentación.
Antes de efectuar este ajuste hay que
comprobar si la presión de gas es compatible
con la presión nominal (ver tabla en anexos).
corte de gas y asegurar el acceso a los
dispositivos que, en caso de
activación, podrán provocar
situaciones inesperadas con riesgo
para la salud de las personas.
Siga el procedimiento descrito a continuación:
1. Cierre la válvula de suministro de gas.
2. Retire la perilla reguladora de gas (A).
3. Desenrosque los tornillos (B) y retire el panel de control (C).
4. Retire el inyector D y sustitúyalo por otro
adecuado para el gas usado (ver anexos).
Selle el tornillo después de efectuar el
ajuste.
5. Al final instale el panel de control (C) y la
perilla reguladora de gas (A).
9.2. Ajuste del valor mínimo en la válvula 630
Estos ajustes deben llevarse a cabo
solo si el gas conectado es diferente del as
de control, una vez hecho el rearme del
sistema de alimentación.
Antes de efectuar este ajuste hay que
comprobar si la presión de gas es compatible
con la presión nominal (ver tabla en anexos).
13
ESPAÑOL
ES
ID 17
D C A B C A B
D
Siga el procedimiento descrito a continuación:
1. Cierre la válvula de suministro de gas.
2. Retire la perilla reguladora de gas (A).
3. Desenrosque los tornillos (B) y retire el panel de control (C).
4. Retire el inyector (D) y sustitúyalo por otro
adecuado para el gas usado (ver anexos).
Selle el tornillo después de efectuar el
ajuste.
5. Al final instale el panel de control (C) y la
perilla reguladora de gas (A).
Una vez realizados todos los
trabajos de calibración y ajuste,
compruebe la instalación por fugas de
gas y el aparato por su
funcionamiento correcto.
Asegúrese de que la llama es
estable para las presiones iniciales
mínima y máxima.
9.3. Sustitución de la tobera del quemador
Siga el procedimiento descrito a continuación:
1. Cierre la válvula de suministro de gas.
2. Retire la perilla reguladora de gas (A).
3. Desenrosque los tornillos (B) y retire el panel de control (C).
Una vez hecho el ajuste coloque los
sellos preparados y/o selle los tornillos de
ajuste.
4. Sustituya la tobera (B) por otra adecuada
para gas usado (ver anexo).
5. Al final vuelva a los ajustes iniciales.
14
ESPAÑOL
ES
D C A B E
E
H
ID 16
E D C A B
9.4. Ajuste de la entrada de aire en el quemador
Siga el procedimiento descrito a continuación:
1. Cierre la válvula de suministro de gas.
2. Retire la perilla reguladora de gas (A).
3. Desenrosque los tornillos (B) y retire el panel de control (C).
4. Desenrosque el tornillo (D) y ajuste el
casquillo (E) en función del tipo de gas (ver
tabla en anexos).
5. Al final vuelva a los ajustes iniciales.
9.5. Sustitución de la tobera de la llama de encendido
Siga el procedimiento descrito a continuación:
1. Cierre la válvula de suministro de gas.
2. Retire la perilla reguladora de gas (A).
3. Desenrosque los tornillos (B) y retire el panel de control (C).
4. La llama de encendido está al lado del
quemador.
5. Desenrosque la tuerca (D).
6. Saque y sustituya la tobera.
7. Vuelva a atornillar la tuerca y restablezca los
ajustes iniciales.
8. Ajuste con el tornillo (E).
15
ESPAÑOL
ES
10. ELIMINACIÓN DEL APARATO
El aparato está marcado de acuerdo
con la Directiva europea 2002/96/CE, WASTE
ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE).
Al eliminar el producto de
acuerdo con la misma, el usuario
contribuye a la prevención de efectos
negativos para el medio ambiente y la
salud.
El símbolo en el producto o en la
documentación adjunta indica que el producto no
podrá tratarse como residuos comunales y deberá
entregarse a un punto de recogida autorizado de
aparatos eléctrico y electrónicos para su reciclaje.
Respete las normas locales de eliminación de
residuos.
Más información sobre procedimientos,
reutilización y reciclaje del producto está
disponible en respectivas agencias, unidad de
eliminación de residuos o vendedor del producto.
9.1. Configuração mínima da válvula de gás 25-ST ..................................................................... 13
9.2. Configuração mínima da válvula 630 ..................................................................................... 13
9.3. Substituição do bico do queimador ........................................................................................ 14
9.4. Configurações de entrada de ar no queimador ..................................................................... 15
9.5. Substituição do bocal de chama-piloto .................................................................................. 15
10. DESCARTE DO APARELHO ........................................................................................................... 16
ANEXOS ................................................................................................................................................... I
Configuração mínima da válvula 630 13
Configuração mínima da válvula de gás
25-ST 13
CONFIGURAÇÕES 13
Configurações de entrada de ar no
queimador 15
Controle 12
Conversão para outro tipo de gás 12
D
DESCARTE DO APARELHO 16
Descrição do aparelho 4
Descrição do serviço 6
Desembalar 9
Dicas para o uso comum 7
E
Embalar 9
Equipamentos e acessórios 4
Exaustão dos produtos da queima 11
I
Ignição do queimador 6
Instalação 10
M
Manutenção 8
Manutenção adequada 8
Montagem da capa de proteção antirespingos 7
Montagem do aparelho em série 12
O
Orientações de limpeza 8
Orientações gerais 4
P
Placa de informação 5
PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO 9
Proteções do aparelho 5
S
SEGURANÇA 3
Substituição de peças 6
Substituição do bico do queimador 14
Substituição do bocal de chama-piloto 15
V
Válvulas de gás 11
L
Limpeza da chapa de grill 8
Longo intervalo de uso 7
O manual contém informações básicas sobre o
uso, segurança e manutenção do aparelho.
Deve-se guardar o manual para em caso de
necessidade posterior.
Durante o projeto e a fabricação, o fabricante teve
um cuidado especial a fim de evitar ameaças à
saúde e segurança das pessoas que utilizam o
aparelho.
Deve-se ler atentamente o conteúdo deste
manual e as orientações contidas no aparelho.
Em especial, recomenda-se seguir todas as
orientações relacionadas à segurança.
Não é permitido interferir em qualquer dispositivo
de segurança instalado. O não cumprimento
desta exigência poderá trazer ameaças sérias à
segurança e à saúde das pessoas.
Recomendamos a realização de diversos testes a
fim de familiarizar-se com a localização e função
dos controles de operação, especialmente
aqueles utilizados para ligar e desligar o aparelho.
O dispositivo destina-se apenas para utilização da
na finalidade para o qual fora projetado; qualquer
outra utilização será considerado inapropriada.
O fabricando não terá responsabilidade pelos
danos materias ou pessoais que se derem devido
à utilização errônea ou inapropriada do aparelho.
Todo trabalho relacionado à manutenção, que
demandarem uma qualificação técnica
assinalada, deverão ser feitos apenas por
profissionais qualificados.
Para garantir a higiene e segurança dos
alimentos quanto à contaminações, todos os
elementos que tiverem contato direta ou
indiretamente com o alimento, deverão ser
devidamente higienizados. Para isto, deve-se
utilizar materiais de limpeza apropriados para o
contato com alimentos, evitar a utilização de
materiais de limpeza inflamáveis ou que possam
causar danos à saúde.
Após cada utilização, certifique-
se de que o queimador esteja
desligado, os elementos de operação
tenham sido desativados e os cabos
de alimentação de gás
desconectados.
O aparelho durante a instalação,
posicionamento e ligação à alimentação de
gás (Seção 8 „INSTALAÇÃO”) exige certas
precauções.
Em caso de um intervalo maior de
uso, deve-se desconectar o aparelho, não
somente todos os cabos de alimentação mas
também deve-se limpar bem todas as peças
internas e externas do aparelho (Seção 6 „LIMPEZA E MANUTENÇÃO”)
É proibido limpar o aparelho com jato
de água direto.
3
PORTUGUÊS
PT
1 2 3
4 5 6
7
4. INFORMAÇÕES GERAIS E AVISOS
4.1. Orientações gerais
Este manual foi criado pelo fabricante com o
objetivo de fornecer informações técnicas e de
utilização do aparelho ao profissional autorizado.
Recomendamos ao receptor destas informações
que as leia com atenção.
Graças à leitura deste documento, poder-se-a
evitar riscos à saúde e à segurança das pessoas.
Guarde este manual por todo o tempo que estiver
em posse do aparelho e tenha fácil acesso ao
mesmo, para que, a qualquer momento, possa ter
acesso as informações.
A fim de destacar informações importantes ou
chamar a atenção à dados importantes, serão
utilizados símbolos que signifcam o seguinte:
Atençao!
importantes com o fim de não
comprometer a segurança e a saúde
das pessoas e não provocar quaisquer
danos, deve-se seguir o procedimento
adequado indicado.
Cuidado
Indica informações técnicas importantes
que não devem ser subestimadas.
4.2. Descrição do aparelho
Este aparelho, também conhecido como CHAPA
DE GRILL À GÁS foi projetado e fabricado para a
área da restauração profissional para cozinhar
alimentos diretamente na chapa. Dependendo
das necessidades, estão disponíveis versões com
uma ou duas chapas de grill.
1) Chapa de grill
2) Parte inferior
3) Pés para regulagem da altura.
4) Ligações de gás
5) Exaustor: direcionamento de produtos da
queima.
6) Regulador de gás: regula de temperatura
da chapa de grill
7) Ignição do queimador: ignição
piezoelétrica do queimador
4.3. Equipamentos e acessórios
O aparelho é fornecido com os seguintes
acessórios:
A. Bandeja coletora de gordura.
No pedido podemos ainda equipar o aparelho
com os seguintes acessórios:
Indica instruções de segurança
A. Capa de proteção anti-respingos
B. Trava de fechamento
4
PORTUGUÊS
PT
A B C
D
A
Aparelhoproteções
1
2
8
3
4
6
7
5
9
4.4. Proteções do aparelho
O aparelho está equipado com o seguinte sistema
de segurança:
A. Termopar de segurança: se a chama se
apagar, bloqueia o fluxo de gás.
4.5. Placa de informação
Conforme apresentado na imagem, a placa de
informação está fixada diretamente no aparelho.
Nesta placa constam todas as orientações e
informações necessárias para o uso com
segurança.
1) Número EAN
2) Nº do artigo/modelo/nº do certificado CE
3) Categoria do aparelho / tipo de
montagem
B. Termostato de segurança: bloqueia o fluxo
de gás em caso de sobreaquecimento
(somente para a versão cromada).
C. Torneira de alimentação de gás: Para abrir
e fechar o fornecimento de gás.
Verifique todos os dias se os
dispositivos de segurança estão
devidamente instalados e em
funcionamento.
Em caso de ativação do termostato de segurança,
deve-se redefinir as configurações de fábrica do
aparelho.
1. Diexar a chapa de grill esfriar.
2. Abrir as portinholas (D).
3. Pressionar o botão do termostato de
segurança (B), para restaurar o fluxo de gás.
4. Fechar as portinholas (D).
Para descobrir qual termostato foi ativado em
casos em que o aparelho tenha duas chapas de
grill, deve-se verificar qual queimador não está
funcionando e pressionar o botão referente ao
termostato.
4) Valor da conexão / de utilização de gás /
Configuração de fábrica para um dado
tipo de gás.
5) Carga de calor
6) Data de fabricação
7) Nº de série
8) Declaração de conformidade CE
9) Símbolo WEEE
5
PORTUGUÊS
PT
Pos 1
Pos 2
Pos 0
P
Pos 3
Escala de
temperatura
A
B
Símbolo da
chama-piloto
Ignição
piezoelétrica
4.6. Substituição de peças (serviço técnico)
Se necessário, substitua os elementos
Antes de substituir qualquer
elemento, desligue todos os
dispositivos de segurança do aparelho.
Primeiramente deve-se desligar a
torneira de gás e bloquear o acesso ao
aparelho, que em caso de ativação
pode levar à situações inesperadas
colocando em risco a segurança e a
desgastados por novos originais.
Não nos responsabilizamos por
quaisquer danos causados às pessoas ou
componentes que venham a surgir em
decorrência do uso de peças não originais ou
interferências no produto que possa alterar
seus dispositivos de segurança sem
autorização do fabricante.
saúde das pessoas.
5. USO E FUNCIONAMENTO
5.1. Descrição do serviço.
Os elementos que controlam as principais
funções encontram-se no painel de controle do
dispositivo.
A) Regulador de gás: regula o fluxo de gás
e altera a temperatura.
B) Ignição piezoelétrica: aciona a ignição
da chama-piloto do queimador.
5.2. Ignição do queimador
ACENDIMENTO
A) Para acionar o chama-piloto, pressione e gire
para a esquerda o botão regulador do
queimador de gás escolhido (posição 1).
Acender a chama-piloto com um fósforo.
B) Manter pressionado o regulador de gás por
cerca de 10 segundos para aquecer o elemento
térmico e depois soltá-lo.
C) Para ligar o queimador de gás, gire o regulador
de gás para a esquerda (posição 2).
D) Definir a potência do queimador de gás
(posição 3).
6
PORTUGUÊS
PT
A
B
DESLIGAMENTO
A) Girar o regulador de gás para a direita para
desligar o queimador de gás (posição 1).
CHAPA DE GRILL CROMADA
B) Girar o regulador de gás para a direita para
apagar a chama-piloto (posição 0).
O aparelho equipado com uma chapa
de grill cromada deve ser aquecido por cerca
de 30 minutos à uma temperatura de 200º C.
5.3. Montagem da capa de proteção anti-respingos
Ao se montar a capa de proteção anti-respingos
deve-se observar as seguintes instruções:
1. Colocar a parte de trás da capa na chapa
de grill (A).
2. Prender as duas partes laterais (B) e
ajustá-las.
5.4. Dicas de uso do aparelho
Longo intervalo de uso
Se o aparelho não for ser utilizado por um longo
intervalo de tempo, deve-se seguir as seguintes
instruções:
1. Cortar o fluxo de gás através do fecho da
válvula.
2. Limpar bem o aparelho e as superfícies
adjacentes.
3. Espalhar uma camada de óleo de vaselina
nas superfícies de aço inoxidável.
4. Realizar todos os trabalhos de manutenção.
Dicas para o uso comum
Para garantir o uso adequado do aparelho, devese seguir as seguintes recomendações:
Utilizar somente os acessórios fornecidos
pelo fabricante;
Verificar se o fundo do forno foi colocado
corretamente.
Não utilizar o aparelho para fritura
em óleo ou gordura na placa de grill.
Não grelhar alimentos muito
congelados na chapa de grill: isto pode
estraga-los.
Não raspar a chapa para tirar restos
de alimentos. Ter especial atenção em casos
de chapa de grill cromadas.
Realizar regularmente trabalhos de manutenção
com pessoal qualificado para tais ações:
Controle de pressão e vedação dos
cabos de gás
Controle de funcionamento do termopar
Controle de funcionamento do exaustor e
limpeza do mesmo caso necessário
Controle do termostato de segurança.
7
PORTUGUÊS
PT
6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
6.1. Orientações de limpeza e manutenção
Antes de iniciar os trabalhos de
manutenção, ligue todos os
dispositivos de segurança disponíveis.
6.2. Manutenção adequada
Uma manutenção correta inclui a limpeza diária
de todas as peças que têm contato com os
alimentos e a manutenção frequente do
queimador e do bocal.
Nunca apontar ao aparelho jatos de água
corrente nem aparelhos de limpeza de alta
pressão.
Para a limpeza das partes de aço inoxidável, não
utilize lãs de aço nem escovas de aço pois
poderão deixar particulas de aço no aparelho que
poderão causar a formação de ferrugem.
Para limpar o aço inoxidável, não utilizar lã de
aço, escova de aço nem qualquer raspadores
feitos de ferro pois podem deixar restos de ferro
nas superfícies do aparelho, que, devido à
oxidação, levam à formação de ferrugem.
6.3. Limpeza da chapa de grill
Proceder conforme indicado abaixo.
1. Remova os restos de alimentos da chapa
de grill com a ajuda de um raspador (tenha
um cuidado especial com chapas
cromadas).
2. Espalhar o material solubilizante de gordura
pela chapa de grill e deixar por alguns
minutos.
3. Fechar o orifício de drenagem com a tampa
apropriada.
4. Despejar água quente na chapa de grill e
deixar por alguns minutos.
5. Retirar a bandeja de gordura.
Primeiramente deve-se desligar a
válvula de corte de gás e impedir o
acesso aos aparelhos, que, quando
ativados, podem causar situações
inesperadas perigosas à saúde das
pessoas.
Em caso de longos intervalos de utilização do
aparelho, aplique uma camada de vaselina sobre
as partes feitas de aço inoxidável.
Não utilize materias de limpeza que sejam
danosos à saúde ou perigosos.
Não utilizar quasiquer materiais
de limpeza que possuam substâncias
perigosas ou que possam causar
danos à saúde (solventes, gasolina,
etc.).
Ao final do dia de trabalho, deve-se limpar:
chapa de grill
aparelho.
6. Deixar o recipiente coletor debaixo do orifício
de drenagem.
7. Retirar a tampa e esperar até que a água
toda escorra.
8. Limpar e secar bem a chapa de grill.
Recomendamos lavar os acessórios
na máquina de lavar louça.
Seque completamente a chapa de
grill para evitar o surgimento de ferrugens e
em seguida distribua uma camada de
proteção de vaselina na superfície.
8
PORTUGUÊS
PT
Problema
Causa
Possibilidades de solução
Cheiro de gás.
Cheiro liberado as vezes no
momento do acendimento da
chama.
Fechar a torneira de fluxo de gás e
arejar o ambiente.
Chama-piloto não se acende.
A ignição de faísca não
funciona.
Verificar o funcionamento do
dispositivo de acendimento. Iniciar a
chama-piloto manualmente.
Ar nos tubos em caso de longo
intervalo de uso.
Chama-piloto acesa o tempo
todo.
O Termopar não está
suficientemente quente.
Extender o processo de
acendimento. Verificar se o
termostato de segurança foi ativado.
Chama-piloto se acende mas o
queimador não.
Verificar o termostato de segurança.
Se o problema persistir,
deve-se contactar o serviço.
A chama está amarela
O queimador está sujo ou
entupido.
Limpar o queimador e deixar secar.
Se o problema persistir,
deve-se contactar o serviço.
ESTE
LADO
PARA
CIMA
CUIDADO
VIDRO
PROTEGER
CONTRA
UMIDADE
7. PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO
As seguintes informações permitem o conhecimento e solução de eventuais problemas de
funcionamento que venham a ocorrer durante o
uso do aparelho.
Alguns detes problemas poderão ser resolvidos
por conta própria, outros deverão ser consertados
por profissionais especializados. Tais problemas
deverão ser resolvidos apenas por profissionais
qualificados.
8. INSTALAÇÃO
8.1. Embalar e desembalar
Ao descarregar e instalar o aparelho, siga as
instruções fornecidas pelo fabricante contidas na
embalagem e neste manual.
Para levantar e transportar o produto, utilize uma
empilhadeira ou uma paleteira, através da qual
deverá se prestar atenção à distribuição uniforme
de peso a fim de evitar o risco de tombamento da
embalagem. (evite a inclinação excessiva!).
Ao usar o elevador, preste
atenção nas conexões de gás, além da
posição dos pés.
A embalagem é feita de papelão e os paletes de
madeira. Na embalagem de papelão estão
impressos uma série de símbolos que, sob
acordos internacionais, informam as regras de
carga e descarga a serem observadas durante o
transporte e armazenagem do aparelho.
Quando receber a mercadoria, verifique se o
produto está completo e não foi danificado
durante o transporte.
Eventuais danos devem ser reportados
imediatamente à empresa de transportes.
Desembalar o aparelho assim que possível para
verificar se o aparelho não está danificado.
Não corte a caixa com ferramentas afiadas pois
estas poderão causar danos à lataria do aparelho.
9
PORTUGUÊS
PT
ID 06
5 cm
A embalagem de papelão deverá ser retirada por
cima do aparelho.
Após desembalar, verificar se o aparelho está de
acordo com o que fora pedido.
Caso contrário, informar imediatamente o
vendedor.
8.2. Instalação (serviço técnico)
Todas as etapas da instalação precisam ser
cuidadosamente pensadas.
O lugar da instalação devem estar equipado com
tomadas e bem localizado para o fluxo de
produção. O lugar deverá ser bem iluminado e
cumprir todas os requisitos higiênicos e
sanit´´arios conforme as normais vigentes.
O aparelho deverá ser instalado a no mínimo 5
cm da parede, se a parede não for resistente à
temperaturas de no mínimo 150 ºC.
Deixar todo o aparelho em posição horizontal e
regulá-lo através de cada um dos pés.
Mantenha a embalagem (sacolas
de nylon, isopor e abraçadeiras) longe
do alcance de crianças.
Retirar a camada de proteção PVC do exterior e
interior do aparelho. Se possível, não utilizar para
isto nenhum material metálico.
Em situações em que o aparelho
deva ser montado próximo à paredes,
divisórias, armários de cozinha,
elementos decorativos, etc, precisam
estes ser feitos de material não
inflamável, do contrário, precisam estar
cobertos com materiais nãoinflamáveis.
Para garantir o funcionamento
correto, poder-se a instalá-lo e utilizálo somente em ambientes bem
arejados.
A instalação interna do fluxo de gás e a localização
onde encontra-se o aparelho devem estar de acordo
com as disposições em vigor no país de utilização
(descrto do dia 12 de Julho de 1996 e UNI-CIG
87/23).
A fim de garantir-se a queima correta do gás nos
queimadores, deve-se permitir a entrada de uma
quantidade de ar suficiente, ou seja, cerca de 2m³
por hora para cada kW de força instalada.
10
PORTUGUÊS
PT
ID 08
8.3. Ligações de gás (serviço técnico)
A ligação do gás deve ser feito de acordo com as
regulamentações aplicáveis.
Antes de instalar o aparelho, deve-se verificar os
dados técnicos, tipo de gás, pressão de
funcionamento e tamanho do fluxo, informados na
placa de identificação.
A conexão é feita através de uma mangueira
conectando-se o aparelho ao cano da rede de
gás. Para esta ligação deve-se instalar um
registro de fecho, para em caso de necessidade,
fechar o fluxo de gás.
Se a instalação de gás apresentar variações de
pressão, recomenda-se a instalação de um
regulador de pressão.
Após realizar a ligação, verifique quaisquer fugas
de gás.
8.4. Exaustão dos produtos da queima
A fim de se instalar o dispositivo do tipo „A”, não
se prevê a utilização de uma instalação completa
de exaustão, mas sim, um exaustor apropriado
que levará os produtos resultantes da queima
para o lado de fora.
Instalação sob o capô de escape (A)
Colocar o aparelho sob o capô de escape (1),
e fixar o tubo de dimensões indicadas na
figura na saída do aparelho.
O terminal do tubo de exaustão deve estar a pelo
menos 1,8m sobre a superfície do aparelho.
Ao se buscar as fugas de gás,
não se deve deixar as chamas acesas!
Os dispositivos de alimentação
de gás devem ser subordinados
diretamente aos sistemas de exaustão
forçada: o bloqueio do exaustor deve
causar o corte no fluxo de gás.
O exaustor deve ser iniciando
automaticamente quando a válvula de
gás for aberta.
11
PORTUGUÊS
PT
ID 12
A A B C C
8.5. Montagem do aparelho em série
A fim de montar o aparelho em série (lado a lado),
deve-se seguir os seguintes passos:
Remover o suporte da placa e, se necessário,
retirar o quadro de ferro fundido da chaminé:
Empurre os aparelhos um contra o outro e
deixe-s em posição horizontal (ao regular
os pés).
Conecte os elementos prendedores.
Unir os lados utilizando-se fitas adesivas (A).
8.6. Conversão para outro tipo de gás (serviço técnico)
O dispositivo foi testado pelo fabricante para o
tipo de gás informado na placa de identificação.
Caso utilize outro tipo de gás, siga os passos
abaixo.
1. Fechar a válvula de gás (A).
2. Substituir os bicos dos queimadores de
gás (ver a seção 9.3)
3. Substituir os bicos dos queimadores de
chama-piloto do fogão (ver a seção 9.5).
4. Definir o valor mínimo para as válvulas de gás
dos queimadores (patrz rozdział 9.1).
5. Retirar a etiqueta que se encontra na placa e
aplicar uma nova, que apresenta o tipo de gás
adaptado (posição 4 da placa de
identificação).
8.7. Controle (serviço técnico)
Antes de ligar o aparelho, inspecione a instalação
para avaliar as condições operacionais de cada
componente individual e verificar eventuais erros.
Recomenda-se realizar os seguintes controles:
1. Abrir a torneira de gás e verificar a vedação
das ligações;
2. Verificar se o acendimento e queimação dos
queimadores de gás estão funcionando
corretamente;
3. Verificar a caso necessário regular a pressão e
o fluxo de gás para posição máxima e mínima
(ver seção 9.1).
4. Verificar se o termostato de segurança
funciona corretamente.
5. Verificar a vedação dos tubos e conexões de
gás.
12
PORTUGUÊS
PT
D C A
B
ID 09
ID 13
9. CONFIGURAÇÕES (serviço técnico)
Primeiramente deve-se desligar a
Antes de iniciar as regulagens,
ligue todos os dispositivos de
segurança.
9.1. Configuração mínima da válvula de gás 25-ST
Estas configurações são necessárias
apenas quando o tipo de gás ligado
diferencia-se daquele tipo de gás configurado
e definido na fábrica, após a conversão para
outro tipo de gás.
Antes de efetuar as regulagens deve-
se verificar se a pressão do gás está de
acordo com a pressão nominal (ver tabela
em anexo).
torneira de gás e bloquear o acesso ao
aparelho, que em caso de ativação
pode levar à situações inesperadas
colocando em risco a segurança e a
saúde das pessoas.
Proceder conforme indicado abaixo.
1. Fechar a válvula do gás.
2. Puxar o botão de regulagem do gás (A).
3. Desapertar o parafuso (B) e retirar o painal de serviço (C).
4. Retirar o injetor D e substituí-lo por outro
adequado para o tipo de gás (ver
anexos). Após a substituição, vede o
parafuso.
5. Para finalizar, monte o painel de serviço
(C) e o botão de regulagem (A).
9.2. Configuração mínima da válvula 630
Estas configurações são necessárias
apenas quando o tipo de gás ligado
diferencia-se daquele tipo de gás configurado
e definido na fábrica, após a conversão para
outro tipo de gás.
13
Antes de efetuar as regulagens deve-
se verificar se a pressão do gás está de
acordo com a pressão nominal (ver tabela
em anexo).
PORTUGUÊS
PT
ID 17
D C A B C A B
D
Proceder conforme indicado abaixo.
1. Fechar a válvula do gás.
2. Puxar o botão de regulagem do gás (A).
3. Desapertar o parafuso (B) e retirar o painal de serviço (C).
4. Retirar o injetor D e substituí-lo por outro
adequado para o tipo de gás (ver anexos).
Após a substituição, vede o parafuso.
5. Para finalizar, monte o painel de serviço (C)
e o botão de regulagem (A).
Após terminar todos os
trabalhos de calibragem e regulagem,
verifique a vedação do gás e o
funcionamento correto do aparelho.
Certifique-se de que a chama
esteja estável frente à pressão de saída
máxima e mínima.
Após terminar a regulagem coloque
uma marca de legalização e/ou vede o
parafuso de regulagem.
9.3. Substituição do bico do queimador
Proceder conforme indicado abaixo.
1. Fechar a válvula do gás.
2. Puxar o botão de regulagem do gás (A).
3. Desapertar o parafuso (B) e retirar o painal de serviço (C).
4. Substituir o bocal (B) por um adequado ao
tipo de gás utilizado (ver anexos).
5. Para finalizar, deve-se redefinir as
configurações de fábrica.
14
PORTUGUÊS
PT
D C A B E
E
H
ID 16
E
D C A
B
9.4. Configurações de entrada de ar no queimador
Proceder conforme indicado abaixo.
1. Fechar a válvula do gás.
2. Puxar o botão de regulagem do gás (A).
3. Desapertar o parafuso (B) e retirar o painal de serviço (C).
4. Soltar o parafuso (D) e ajustar o casqulho (E)
dependendo do tipo de gás utilizado (ver a
tabela em anexo).
5. Para finalizar, deve-se redefinir as
configurações de fábrica.
9.5. Substituição do bocal de chama-piloto
Proceder conforme indicado abaixo.
1. Fechar a válvula do gás.
2. Puxar o botão de regulagem do gás (A).
3. Desapertar o parafuso (B) e retirar o painal de serviço (C).
4. A chama-piloto encontra-se ao lado do
queimador.
5. Remover a porca (D).
6. Retirar e trocar o bocal.
7. Prender novamente a porca e restaurar as
configurações iniciais.
8. Ajustar através do parafuso (E).
15
PORTUGUÊS
PT
10. DESCARTE DO APARELHO
O aparelho está assinalado coonforme
a diretiva Europeia nº 2002/96/EG, WASTE
ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE).
Descartar este produto de
acordo com as normais vigentes a fim
de evitar consequencias negativas
para o meio ambiente e a saúde.
O símbolo no produto ou na
documentação anexa, indica que o produto não
deve ser tratado como lixo doméstico comum e
deve-se levá-lo à um ponto de coleta de materiais
elétricos e eletrônicos para fins de reciclagem.
Observe as leis locais para a eliminação de
resíduos.
Mais informações sobre procedimentos,
reutilização e reciclagem deste produtos estão
disponsíveis nas secretarias locais ou junto ao
vendedor deste produto.
2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
9.1. Het instellen van de minimale waarde op de gaskraan 25-ST............................................... 13
9.2. Instelling van de minimale waarde van ventiel 630 ................................................................ 13
9.3. Vervanging van het brandermondstuk ................................................................................... 14
9.4. Instelling van de luchtinlaat op de brander ............................................................................ 15
9.5. . Vervanging van het mondstuk van de ontstekingsvlam ....................................................... 15
10. VERWIJDERING VAN HET APPARAAT ......................................................................................... 16
BIJLAGEN ................................................................................................................................................ I
Aansluiting gas 11
Aanwijzingen voor reiniging en onderhoud 8
Algemene aanwijzingen 4
B
Branderontsteking 6
C
Controle 12
H
Het afvoeren van verbrandingsproducten 11
Het instellen van de minimale waarde op de
gaskraan 25-ST 13
Het reinigen van de grillplaat 8
Het vervangen van de onderdelen 6
I
Installatie 10
Instelling van de minimale waarde van ventiel
630 13
INSTELLINGEN 13
L
Langdurig buitengebruik 7
M
O
Omschrijving van de bediening 6
Omschrijving van het apparaat 4
Omzetting op een andere gassoort 12
R
Routine-onderhoud 8
S
STORING IN DE WERKING 9
T
Tips voor gebruik van het apparaat 7
Tips voor normaal gebruik van het apparaat 7
Typeplaatje 5
U
Uitpakken 9
Uitrusting en accessoires 4
V
VEILIGHEID 3
Veiligheidsvoorzieningen 5
Verpakking 9
Vervanging van het brandermondstuk 14
VERWIJDERING VAN HET APPARAAT 16
Montage van het antispatscherm 7
Montage van het apparaat in rij 12
2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.