Bartscher 296507, FTE91MA0, 296510, FTE92MA0, 296511 Operating instructions [pl]

...
ELEKT R O - G RID D L E P L A T TE
ELECTRIC GRIDDLE PLATE
296507 / FTE91MA0 296510 / FTE92MA0 296511 / FTE92MCO
PLAQUE A GRILL ELECTRIQUE GRIGLIA ELETTRICA PARRILLA ELÉCTRICA CHAPA DE GRILL ELÉTRICA ELEKTRISCHE GRILLPLAAT PŁYTA GRILLOWA ELEKTRYCZNA
DE
GB
FR
IT
ES
PT
Rev.-Nr.: 02-2023
IN S T A LL A T I O NS- , BED I E N UNG S - UN D W AR T U NGS A NW EI S U NG E N
IN S T A LL A T I O N, O P E RA T I N G AND M AIN T E N ANC E NST R U C TIO N S
MA N U E L D ' I N STA L L AT I O N , D' U T I LI S A T I O N E T D' E N T RET I E N
MA N U A LE D I I NS T A L LA Z I O NE, US O E MA N U T ENZ I O N E
MA N U A L D E I NST A L A CIÓ N , US O Y MA N T E NIM I E N TO
MA N U A L D E I NST A L A ÇÃ O , UT I L I ZAÇÃ O E M A N U T EN Ç Ã O
HA N D L EIDI N G VO O R I NS T A L LA T I E , GE B R U I K E N OND E R H OU D
W SK A Z ÓW K I D OT Y C Z Ą CE I N STA L A C J I, UŻ Y T K OW AN IA I KON S E RW AC J I
NL
PL
DE
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN!
GB
FR
IT
ES
PT
NL
TECHNICAL CHANGES RESERVED!
SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS TECHNIQUES !
CI RISERVIAMO LA POSSIBILITÀ DI INTRODURRE MODIFICHE TECNICHE!
¡SE RESERVA EL DERECHO A INTRODUCIR MODIFICACIONES TÉCNICAS!
SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS!
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN!
PL
WPROWADZANIE ZMIAN TECHNICZNYCH ZASTRZEŻONE!
POLSKI
1. SPIS TREŚCI
1. SPIS TREŚCI ..................................................................................................................................... 1
2. INDEKS RZECZOWY ......................................................................................................................... 2
3. BEZPIECZEŃSTWO .......................................................................................................................... 3
4. OGÓLNE USTALENIA I OSTRZEŻENIA ........................................................................................... 4
4.1. Ogólne wskazówki .................................................................................................................... 4
4.2. Opis urządzenia ....................................................................................................................... 4
4.3. Tabliczka znamionowa ............................................................................................................. 5
4.4. Wymiana podzespołów (technik serwisu) ................................................................................ 5
4.5. Wyposażenie i akcesoria ......................................................................................................... 5
4.6. Urządzenia zabezpieczające ................................................................................................... 5
5. UŻYWANIE I DZIAŁANIE ................................................................................................................... 6
5.1. Opis obsługi. ............................................................................................................................. 6
5.2. Włączanie i wyłączanie urządzenia .......................................................................................... 6
5.3. Montaż korpusu osłony rozbryzgowej ...................................................................................... 7
5.4. Wskazówki dotyczące używania urządzenia ........................................................................... 7
6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .................................................................................................... 8
6.1. Wskazówki dot. czyszczenia i konserwacji .............................................................................. 8
6.2. Prawidłowa konserwacja .......................................................................................................... 8
6.3. Czyszczenie płyty grillowej ....................................................................................................... 8
7. ZAKŁÓCENIA DZIAŁANIA ................................................................................................................. 9
8. INSTALACJA ...................................................................................................................................... 9
8.1. Opakowanie i rozpakowanie .................................................................................................... 9
8.2. Instalacja (technik serwisu) .................................................................................................... 10
8.3. Podłączenie do zasilania w prąd (technik serwisu) ................................................................ 10
8.4. Montaż urządzenia w szeregu ............................................................................................... 11
8.5. Kontrola (technik serwisu) ...................................................................................................... 12
9. USTAWIENIA ................................................................................................................................... 12
10. UTYLIZACJA URZĄDZENIA ............................................................................................................ 12
ZAŁĄCZNIKI ............................................................................................................................................. I
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120
PL
1
POLSKI
2. INDEKS RZECZOWY
PL
B
BEZPIECZEŃSTWO 3
C
Czyszczenie płyty grillowej 8
D
Dłuższa przerwa w używaniu urządzenia 7
I
Instalacja 10
K
Konserwacja 8 Kontrola 12
M
Montaż korpusu osłony rozbryzgowej 7 Montaż urządzenia w szeregu 11
O
Ogólne wskazówki 4 Opakowanie 9 Opis obsługi 6 Opis urządzenia 4
P
Podłączenie do zasilania w prąd 10 Prawidłowa konserwacja 8
R
Rozpakowanie 9
T
Tabliczka znamionowa 5
U
Urządzenia zabezpieczające 5 UTYLIZACJA URZĄDZENIA 12
W
Włączanie i wyłączanie urządzenia 6 Wskazówki dot. czyszczenia 8 Wskazówki dotyczące normalnego używania urządzenia 7 Wskazówki dotyczące używania urządzenia 7 Wymiana podzespołów 5 Wyposażenie i akcesoria 5
Z
ZAKŁÓCENIA DZIAŁANIA 9
2
3. BEZPIECZEŃSTWO
Przed użyciem urządzenia dokładnie
przeczytać zalecenia i ostrzeżenia znajdujące się w tej instrukcji.
Instrukcja zawiera podstawowe informacje o bezpieczeństwie używania i konserwacji urządzenia. Instrukcję należy zachować, aby w razie potrzeby można było ją przeczytać.

wykonana zgodnie z normami CE EN
60335-1 i 60335-2-38.
zagrożeniom uszkodzony kabel przyłączeniowy może wymienić tylko producent lub specjalista.
Podczas projektowania i produkcji producent zastosował szczególną staranność, w celu uniknięcia zagrożeń bezpieczeństwa i zdrowia osób podczas obsługiwania urządzenia.
Należy dokładnie przeczytać zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji oraz wskazówki naniesione bezpośrednio na urządzeniu. W szczególności zaleca się przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Nie wolno ingerować ani też usuwać zainstalowanych urządzeń zabezpieczających. Nieprzestrzeganie tych wymagań może prowadzić do poważnych zagrożeń bezpieczeństwa i zdrowia ludzi.
Zalecamy przeprowadzenie kilku testów w celu zapoznania się z rozmieszczeniem i głównymi funkcjami elementów obsługi, szczególnie tych, które służą włączaniu i wyłączaniu urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do zastosowania w celu, w jakim zostało zaprojektowane; każde inne zastosowanie jest traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody rzeczowe lub szkody na ludziach, które powstały na skutek nieprawidłowego lub błędnego używania urządzenia.
Wszystkie prace związane z konserwacją, które wymagają określonych kwalifikacji technicznych lub specjalnych umiejętności mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
Instalacja elektryczna została
Aby zapobiec jakimkolwiek
POLSKI
Aby zagwarantować higienę i zabezpieczyć artykuły spożywcze przed zanieczyszczeniem, wszystkie elementy, które stykają się bezpośrednio lub pośrednio z artykułami spożywczymi oraz wszystkie graniczące obszary muszą być starannie czyszczone.
W tym celu należy używać wyłącznie środków czyszczących przeznaczonych do kontaktu z produktami spożywczymi, unikać używania środków palnych lub szkodliwych dla zdrowia.
Po każdym zastosowaniu urządzenia upewnić się, że wszystkie palniki oraz elementy obsługi zostały wyłączone, a przewody zasilające odłączone.
W przypadku dłuższej przerwy w używaniu urządzenia należy odłączyć nie tylko wszystkie przewody zasilające, ale także dokładnie wyczyścić wewnętrzne i zewnętrzne części urządzenia.
Do bezpośredniego podłączenia
do sieci należy zamontować wyłącznik ochronny, w którym rozwarcie styków jest tak duże, że odłączenie nastąpi w warunkach kategorii przepięciowej III, co jest zgodne z zasadami instalacji.

ostrożności podczas instalacji, ustawiania, mocowania i podłączenia do prądu (Rozdział 8 „INSTALACJA”).

bezpośrednio pod strumieniem wody.
Urządzenie wymaga pewnych środków
Nie wolno czyścić urządzenia
PL
3
ID 01
POLSKI
4. OGÓLNE USTALENIA I OSTRZEŻENIA
4.1. Ogólne wskazówki
Niniejsza instrukcja została sporządzona przez producenta w celu dostarczenia autoryzowanym pracownikom informacji koniecznych do pracy z urządzeniem.
Zalecamy adresatom tych informacji, dokładne ich przeczytanie i przestrzeganie.
Dzięki przeczytaniu zawartych w tym dokumencie informacji można uniknąć zagrożenia zdrowia i bezpieczeństwa ludzi.
Zachować niniejszą instrukcję przez cały okres używania urządzenia w znanym i łatwo dostępnym miejscu, aby w każdej chwili można było do niej zajrzeć i sprawdzić wymagane informacje.
W celu podkreślenia ważnych informacji w tekście lub zwrócenia uwagi na ważne dane użyto specjalnych symboli, których znaczenie jest opisane poniżej:
Ostrzeżenie
bezpieczeństwa. Aby nie zagrażać zdrowiu i bezpieczeństwu osób oraz nie spowodować żadnych szkód należy przyswoić sobie odpowiedni sposób postępowania.
Ostrożnie
Wskazuje na ważne wskazówki
PL
4.2. Opis urządzenia
Niniejsze urządzenie, zwane płytą grillową elektryczną zostało zaprojektowane i wyprodukowane dla profesjonalnej gastronomii do przyrządzania potraw bezpośrednio na płycie grillowej. W zależności od zapotrzebowania dostępne są wersje z jedną lub dwiema płytami grillowymi.
1) Płyta grillowa.
2) Część dolna
3) Nóżki o regulowanej wysokości.
4) Regulator temperatury: reguluje
temperaturę płyty grillowej
5) Wyciąg dymu: odprowadza na zewnątrz
ciepło powstające przy elektrycznych elementach grzejnych.
6) Lampki kontrolne.

Wskazuje na szczególnie ważne
informacje techniczne, których nie można lekceważyć.
5
6
1
4
2
3
4
ID 02
1
5
4.3. Tabliczka znamionowa
Przedstawiona na rysunku tabliczka znamionowa jest umocowana bezpośrednio na urządzeniu. Na tabliczce podane są wszystkie wskazówki informacje wymagane dla bezpieczeństwa eksploatacji.
1) EAN-Numer
2) Nr art. / Numer modelu
3) Moc przyłączeniowa: Moc znamionowa /
Częstotliwość napięcia zasilającego / Napięcie zasilające
4) Data produkcji
5) Numer seryjny
6) Symbol WEEE
7) Oznaczenie CE
2 3 4
4.4. Wymiana podzespołów (technik serwisu)

Przed wymianą podzespołu włączyć wszystkie występujące urządzenia zabezpieczające.

energię elektryczną przy pomocy odłącznika potencjałów. O ile okaże się to konieczne, to zużyte podzespoły wymienić wyłącznie na oryginalne części zamienne.
Wyłączyć w szczególności zasilanie w
4.5. Wyposażenie i akcesoria
Urządzenie jest dostarczane z następującym wyposażeniem:
A. Tacka na ściekający tłuszcz.
4.6. Urządzenia zabezpieczające
Urządzenie jest wyposażone w następujące systemy bezpieczeństwa:
1. Termostat bezpieczeństwa: blokuje
zasilanie w energię elektryczną w wypadku przegrzania
Włączenie się termostatu bezpieczeństwa jest wskazywane przez odpowiednią czerwoną kontrolkę.
Na rysunku widać rozmieszczenie termostatów bezpieczeństwa.
Należy sprawdzać codziennie,
czy urządzenia zabezpieczające są prawidłowo zamontowane i sprawne.
szkody na osobach lub podzespołach, które powstały ze względu na zastosowanie części zamiennych innych niż oryginalne i ingerencję w urządzenie bez zezwolenia producenta, które mogły zmienić wymagania bezpieczeństwa.
Na zamówienie możemy wyposażyć urządzenie w następujące akcesoria:
POLSKI
7
Nie ponosimy odpowiedzialności za
A. Korpus osłony przeciwbryzgowej B. Zatyczka zamykająca
1
6
PL
5
wyłączenia
B
POLSKI
5. UŻYWANIE I DZIAŁANIE
5.1. Opis obsługi.
Elementy obsługi najważniejszych funkcji znajdują się na panelu obsługi urządzenia.
A) Regulator temperatury: do włączania i
wyłączania elementów grzejnych.
B) Zielona lampka kontrolna: wskazuje
zasilanie w energię elektryczną
C) Biała lampka kontrolna: wskazuje
nagrzewanie urządzenia.
D) Czerwona lampka kontrolna: wskazuje
włączenie się termostatów bezpieczeństwa.
PL
A
Symbol
Temperatura
robocza
5.2. Włączanie i wyłączanie urządzenia
WŁĄCZANIE:
Przed pierwszym włączeniem należy zmyć warstwę ochronną tłuszczu i ewentualne zabrudzenia z płyty grillowej. Podgrzać urządzenie do temperatury 200°C.
A) Uruchomić automatyczny odłącznik w
celu włączenia przyłącza do zasilania w energię elektryczną.
WYŁĄCZANIE
A) Ustawić regulator temperatury na 0, aby
wyłączyć płytę grzewczą. Zgaśnie
zielona lampka kontrolna (B).
Kontrolki pracy
B
C
D
B) Ustawić regulator temperatury (A) w
żądanej pozycji. Zapala się zielona lampka kontrolna (B). Zapala się biała kontrolka C, która sygnalizuje nagrzewanie. Kiedy płyta grillowa osiągnie żądaną temperaturę, biała kontrolka (C) gaśnie.
B) Uruchomić automatyczny odłącznik w
celu wyłączenia przyłącza zasilania w energię elektryczną.
A
A
A
C
D
6
B
CHROMOWANA PŁYTA GRILLOWA

grillową powinno być nagrzewane przez około 30 minut w temperaturze 200 °C.
Urządzenie z chromowaną płytą
5.3. Montaż korpusu osłony rozbryzgowej
Przy montażu korpusu osłony rozbryzgowej należy przestrzegać następujących wskazówek:
1. Tylną część korpusu ustawić na płycie
grillowej (A).
2. Obie boczne części zahaczyć (B) i ustawić je
POLSKI
A

być czyszczony w zmywarce.
Korpus osłony rozbryzgowej powinien
5.4. Wskazówki dotyczące używania urządzenia
Dłuższa przerwa w używaniu urządzenia
Jeżeli urządzenie przez dłuższy okres czasu nie będzie używane, należy postąpić w następujący sposób:
1. Uruchomić automatyczny odłącznik w celu
wyłączenia zasilania w energię elektryczną;
2. Dokładnie wyczyścić urządzenie i sąsiadujące
obszary;
3. Na powierzchnie ze stali nierdzewnej nanieść
warstwę oleju wazelinowego;
4. Wykonać wszystkie prace konserwacyjne.
Wskazówki dotyczące normalnego używania urządzenia
Aby zagwarantować prawidłowe używanie urządzenia, należy przestrzegać poniższych zaleceń:
Używać wyłącznie podanych przez
producenta akcesoriów;
Nie używać urządzenia do podgrzewania
garnków lub patelni, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie płyty grillowej.
frytowania w oleju lub tłuszczu na płycie grillowej.

zamrożonych na płycie grillowej: może ona przez to ulec uszkodzeniu.

skrobania płyty grillowej, szczególna staranność wymagana jest przy chromowanej płycie grillowej.
Nie używać urządzenia do
Nie grillować potraw głęboko
Przy usuwaniu resztek potraw unikać
PL
7
PL
POLSKI
6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
6.1. Wskazówki dot. czyszczenia i konserwacji
W szczególności wyłączyć przy
Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych włączyć wszystkie zamontowane urządzenia zabezpieczające.
6.2. Prawidłowa konserwacja
Odpowiednia konserwacja obejmuje codzienne czyszczenie wszystkich części, które mają kontakt z produktami spożywczymi, oraz regularną konserwację przewodów odprowadzających.
Staranna konserwacja umożliwia najlepszą wydajność, dłuższą żywotność urządzenia i prawidłowe działanie urządzeń zabezpieczających.
Nigdy nie kierować na urządzenie strumienia wody ani myjki wysokociśnieniowej.
Do czyszczenia stali nierdzewnej nie używać waty żelaznej ani szczotki żelaznej, ponieważ mogą one pozostawiać na powierzchni urządzenia cząsteczki żelaza, które na skutek utleniania prowadzą to tworzenia się rdzy.
Do usuwania wyschniętych resztek używać szpachelki drewnianej lub szpachelki z tworzywa sztucznego albo miękkiej gąbki czyszczącej.
6.3. Czyszczenie płyty grillowej
Płyty grillowej nie wolno czyścić
za pomocą lodu.
Należy postępować w podany poniżej sposób.
1. Usunąć za pomocą łopatki resztki potrawy z
płyty grillowej (szczególną ostrożność zachować w przypadku płyt chromowanych).
2. Nasmarować płytę grillową środkiem
rozpuszczającym tłuszcze i pozostawić na kilka minut.
3. Zamknąć otwór odpływowy za pomocą
odpowiedniego korka.
4. Wlać gorącą wodę na płytę grillową i
pozostawić na kilka minut.
pomocy automatycznego odłącznika zasilanie w prąd elektryczny.
W przypadku dłuższej przerwy w używaniu urządzenia nanieść na wszystkie powierzchnie ze stali nierdzewnej warstwę oleju wazelinowego.
które zawierają niebezpieczne lub szkodliwe dla zdrowia substancje (rozpuszczalniki, benzyna itd.).
Na koniec dnia roboczego należy wyczyścić:
płytę grillową urządzenie.
Regularnie zlecać wyspecjalizowanym pracownikom następujące prace konserwacyjne:
kontrola działania instalacji elektrycznej; kontrola działania termostatów
5. Wyjąć tacę na tłuszcz.
6. Postawić pojemnik odbierający pod otwór
7. Wyciągnąć korek i poczekać, aż woda
8. Wyczyścić i wysuszyć dokładnie płytę

zmywarce.

uniknąć tworzenia rdzy i następnie nanieść warstwę ochronną z oleju wazelinowego.
Nie używać środków czyszczących,
bezpieczeństwa.
wypływowy.
spłynie.
grillową.
Zalecane jest mycie akcesoriów w
Starannie wysuszyć płytę grillową aby
8
TUTAJ
OSTROŻNIE!
PRZED
7. ZAKŁÓCENIA DZIAŁANIA
POLSKI
Poniższe informacje służą rozpoznaniu i usunięciu ewentualnych zakłóceń w działaniu, które mogą pojawić się podczas używania urządzenia.
Problem Przyczyna Sposób rozwiązania
Przyłącze elektryczne nie jest prawidłowe.
Wężownice grzejne nie nagrzewają się.
Termostaty bezpieczeństwa włączyły się.
Uszkodzony regulator temperatury.
8. INSTALACJA
8.1. Opakowanie i rozpakowanie
Podczas rozładunku i instalowania urządzenia przestrzegać informacji producenta, które są podane bezpośrednio na opakowaniu oraz w niniejszej instrukcji. Do podnoszenia i transportu produktu zaplanować użycie wózka widłowego lub wózka podnośnego, przy czym należy zwrócić uwagę na równomierne rozmieszczenie wagi, aby uniknąć zagrożenia przechylenia się opakowania (unikać nadmiernych przechyleń!).
Podczas używania urządzenia
do podnoszenia zwracać uwagę na kable zasilające i na pozycję nóżek.
Niektóre z tych usterek użytkownik może usunąć samodzielnie, przy wszystkich pozostałych wymagana jest dokładna wiedza specjalistyczna. Takie problemy mogą usuwać wyłącznie wykwalifikowani pracownicy.
Sprawdzić połączenia elektryczne.
Wyzerować urządzenie (zob. specjalny rozdział).
Wymienić przełącznik.
Skontaktować się z serwisem.
Podczas odbierania towaru sprawdzić, czy opakowanie jest kompletne i nie uległo uszkodzeniu w czasie transportu.
Wypakować urządzenie tak szybko, jak to jest możliwe, aby sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone.
Nie rozcinać opakowania kartonowego ostrym narzędziem. Może to prowadzić do uszkodzenia znajdującej się w środku blachy nierdzewnej.
Opakowanie kartonowe ściągnąć z urządzenia od góry.
Po rozpakowaniu sprawdzić, czy wyposażenie urządzenia jest zgodne z zamówieniem.
W przypadku niezgodności natychmiast poinformować sprzedawcę.
PL
DO
GÓRY
SZKŁO
WILGOCIĄ
CHRONIĆ
Nie przechowywać materiału opakowaniowego (torebki nylonowe, styropian, zaciski ...) w zasięgu dzieci!
Usunąć warstwę ochronną PVC z powierzchni zewnętrznych i wewnętrznych. O ile jest to możliwe, nie używać do tego żadnych narzędzi metalowych.
9
PL
A
POLSKI
8.2. Instalacja (technik serwisu)
Wszystkie etapy instalacji muszą być dokładnie przemyślane.
Miejsce ustawienia musi być wyposażone we wszystkie przyłącza zasilające oraz odpływ na odpady produkcyjne. Miejsce to musi być również odpowiednio oświetlone oraz spełniać wszystkie wymagania higieniczne i sanitarne zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Urządzenie należy zainstalować w odstępie min. 5 cm od ściany.
Ustawić urządzenie w pozycji poziomej regulując w tym celu pojedyncze nóżki.
10 mm
Urządzenie FTE91 musi być przymocowane na dole do kołnierza stopy.
W sytuacji, kiedy urządzenie ma
być umieszczone w pobliżu ścian, ścianek działowych, szafek kuchennych, elementów dekoracyjnych itp., muszą być one wykonane z materiałów niepalnych, w przeciwnym razie muszą być one nakryte odpowiednimi niepalnymi materiałami.
Aby zagwarantować prawidłowe działanie urządzenia, urządzenie może być zainstalowane i używane tylko w dokładnie wentylowanym pomieszczeniu.
8.3. Podłączenie do zasilania w prąd (technik serwisu)
Urządzenie może zostać podłączone do prądu wyłącznie przez autoryzowany i wykwalifikowany personel, przy jednoczesnym przestrzeganiu obowiązujących przepisów i przy zastosowaniu odpowiedniego i zgodnego z przepisami materiału.
Urządzenia w zależności od modelu są przystosowane do podłączenia do następujących sieci:
380-415 V 3N~ 50-60 Hz
Przy instalacji zwrócić uwagę na dane tabliczki znamionowej i tabele urządzeń.
Przed podłączeniem urządzenia
W celu prawidłowego podłączenia urządzenia należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami.
Zdjąć osłonę listwy zaciskowej (A).
do prądu należy sprawdzić, czy przed urządzeniem podłączony jest odpowiedni wyłącznik we wszystkich biegunach z minimalnym rozwarciem styków 3 mm.
10
M
A
A
B
C
C
B
C
Podłączyć odłącznik do listwy zaciskowej (B)
urządzenia, jak zostało to przedstawione na rysunku i na schemacie ideowym (zob. załączniki). Należy użyć kabla typu H07RN-F lub lepszego, odporność termiczna min. do 80°C.
Docisnąć mocno końcówkę kabla (C).
Ponownie założyć osłonę listwy zaciskowej.
POLSKI
Urządzenie jest wyposażone w zacisk
ekwipotencjalny (M). Odpowiednio do zastosowanego zacisku zaplanowana jest
charakterystyczna naklejka: .
8.4. Montaż urządzenia w szeregu
W celu zamontowania urządzenia w szeregu (sąsiadując) należy postępować w następujący sposób:
1. Zdemontować tablicę obsługi i zdjąć o ile jest to konieczne ramę żeliwną z komina.
2. Na stykających się bokach użyć taśmy
uszczelniającej (A).
3. Przysunąć urządzenia do siebie i ustawić je w pozycji poziomej (regulując nóżki).
4. Połączyć urządzenia elementami złącznymi.
PL
11
PL
POLSKI
8.5. Kontrola (technik serwisu)
Przed uruchomieniem urządzenia należy przeprowadzić kontrolę instalacji, aby ocenić warunki eksploatacji każdego pojedynczego podzespołu i rozpoznać ewentualne błędy.
9. USTAWIENIA
Nie są zaplanowane żadne specjalne ustawienia w urządzeniu.
Zaleca się przeprowadzenie następujących kontroli:
1. Sprawdzić, czy napięcie zasilające jest zgodne z napięciem urządzenia.
2. Włączyć automatyczny odłącznik w celu sprawdzenia elektrycznego połączenia.
3. Sprawdzić, czy urządzenia zabezpieczające działają prawidłowo.
Jedyne ustawienia są wykonywane przez użytkownika podczas normalnego używania urządzenia.
10. UTYLIZACJA URZĄDZENIA

Urządzenie jest oznakowane zgodnie
z europejską dyrektywą 2002/96/EG, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE).
Utylizując ten produkt zgodnie z
przepisami, użytkownik przyczynia się do zapobiegania negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia.
Symbol na produkcie lub dołączonej dokumentacji wskazuje na to, że ten produkt nie może być traktowany tak jak normalne odpady z gospodarstwa domowego, tylko należy je przekazać do odpowiedniego punktu zbiorczego urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu poddania go recyclingowi.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120
Należy przestrzegać lokalnych ustaleń odnośnie utylizacji odpadów.
Dalsze informacje dotyczące postępowania, ponownego zastosowania i recyclingu tego produktu są dostępne we właściwych lokalnych urzędach, komórce ds. utylizacji lub u sprzedawcy tego produktu.
12
ANLAGEN
ATTACHMENTS
ANNEXES
ALLEGATI
ANEXOS
ANEXOS
BIJLAGEN
ZAŁĄCZNIKI
Modell
Model
Modèle
Modello
Modelo
Modelo
Model
Model
Leistung Daten zu Elektrik Gewicht
Power Electrical connection Weight
Puissance Raccordement électrique Poids
Potenza Dati relativi all’impianto elettrico Peso Potencia Datos de instalación eléctrica Peso Potência Dados para a instalação elétrica Peso
Vermogen Gegevens van de elektrische installatie Gewicht
Moc Dane dot. instalacji elektrycznej Ciężar
kW V Hz Supply cable
FTE91MA0 7,5
FTE92MA0
FTE92MCO
15 380-415V 3N~ 50-60 5x2,5 mm² 123,0
15 380-415V 3N~ 50-60 5x2,5 mm² 121,6
kg
380-415V 3N~ 50-60 5x1,5 mm² 66,4
ANSCHLUSSSCHEMA
FTE91Mx0
- CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS ­SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES ­PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
900
750
180
510
950
60
150
905
715
75
255
510
150
19580
79 240 7985
95
400
295105
400
356.521.75 21.75
Elektroanschluss Electric Connection Branchement Electrique Allacciamento Elettrico Conexiòn elètrica Ligação Elétrica Elektrische aansluiting Przyłącze elektryczne
7,5 kW
950
905
760
50
ANSCHLUSSSCHEMA
FTE92Mx0
- CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS ­SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES ­PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
900
750
180
510
950
60
150
905
75
255
510
150
19580
85715
95
200 400
79 640
800
200
79
800
756.521.75
Elektroanschluss Electric Connection Branchement Electrique Allacciamento Elettrico Conexiòn elètrica Ligação Elétrica Elektrische aansluiting Przyłącze elektryczne
15 kW
905
950
760
50
200 400
200
111 60826
REVISION 02
SCHALTPLAN - ELECTRIC DIAGRAM – SCHÉMA ÈLECTRIQUE - SCHEMA
ELETTRICO - ESQUEMA ELÉCTRICO - ELEKTRISCH SCHEMA - SCHEMAT IDEOWY
S1
T1
B1
P4P3P2P1
4321
FTE71 : 5G x 1 mmq In=7.8 A
FTE72 : 5G x 1.5 mmq In=15.7 A
FTE91 : 5G x 1.5 mmq In=10.9 A
FTE92 : 5G x 2.5 mmq In=21.7 A
24
11 21 31
12 22 32
22
11 21 31
12 32
M1
R3R2R1
M2 M2 M2
PE
LV
LB LR
S1
T1
B1
380-415V 3N~ 50/60Hz
L1 L2 L3 N N
P4P3P2P1
432
22
24
11 21 31
12 22 32
11 21 31
12 32
R3R2R1
M2 M2 M2
M
M1
1
LV
LB LR
NOTE
NOTE
DE
LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMS­VORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN!
GB
IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR!
FR
AUX TERMES DE LA LOI, LA PROPRIETE DE CETTE NOTICE EST RESERVEE. IL EST DONC INTERDIT DE LA REPRODUIRE ET/OU DE LA DISTRIBUER SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT SANS NOTRE AUTORISATION!
IT
A TERMINI DI LEGGE È RISERVATA LA PROPRIETÀ DI QUESTO MANUALE CON DIVIETO DI RIPRODURLO E/O DISTRIBUIRLO IN QUALSIASI FORMA SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE!
ES
DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE LA LEY ESTÁ RESERVADA LA PROPIEDAD DE ESTE MANUAL CON EXPRESA PROHIBICIÓN DE REPRODUCIRLO Y /O DISTRIBUIRLO EN CUALQUIER FORMA SIN NUESTRA AUTORIZACIÓN!
PT
A PROPRIEDADE DESTE MANUAL É RESERVADA POR LEI, SENDO PROIBIDA A SUA REPRODUÇÃO E/OU DISTRIBUIÇÃO EM QUALQUER FORMA SEM A NOSSA AUTORIZAÇÃO!
NL
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM DE KENMERKEN VAN DE TOESTELLEN DIE IN DEZE PUBLICATIE WORDEN VOORGESTELD TE WIJZIGEN ZONDER VOORAF TE VERWITTIGEN!
PL
ZGODNIE Z PRZEPISAMI PRAWNYMI NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST NASZĄ WŁASNOŚCIĄ I Z TEGO POWODU NIE MOŻE BYĆ BEZ NASZEJ ZGODY POWIELANA I / LUB PRZEKAZYWANA W JAKEJKOLWIEK FORMIE OSOBOM TRZECIM!
Loading...