10. UTYLIZACJA URZĄDZENIA ............................................................................................................ 12
ZAŁĄCZNIKI ............................................................................................................................................. I
Montaż korpusu osłony rozbryzgowej 7
Montaż urządzenia w szeregu 11
O
Ogólne wskazówki 4
Opakowanie 9
Opis obsługi 6
Opis urządzenia 4
P
Podłączenie do zasilania w prąd 10
Prawidłowa konserwacja 8
R
Rozpakowanie 9
T
Tabliczka znamionowa 5
U
Urządzenia zabezpieczające 5
UTYLIZACJA URZĄDZENIA 12
W
Włączanie i wyłączanie urządzenia 6
Wskazówki dot. czyszczenia 8
Wskazówki dotyczące normalnego używania
urządzenia 7
Wskazówki dotyczące używania urządzenia 7
Wymiana podzespołów 5
Wyposażenie i akcesoria 5
Z
ZAKŁÓCENIA DZIAŁANIA 9
2
3. BEZPIECZEŃSTWO
Przed użyciem urządzenia dokładnie
przeczytać zalecenia i ostrzeżenia
znajdujące się w tej instrukcji.
Instrukcja zawiera podstawowe informacje o
bezpieczeństwie używania i konserwacji
urządzenia. Instrukcję należy zachować, aby w
razie potrzeby można było ją przeczytać.
wykonana zgodnie z normami CE EN
60335-1 i 60335-2-38.
zagrożeniom uszkodzony kabel
przyłączeniowy może wymienić tylko
producent lub specjalista.
Podczas projektowania i produkcji producent
zastosował szczególną staranność, w celu
uniknięcia zagrożeń bezpieczeństwa i zdrowia
osób podczas obsługiwania urządzenia.
Należy dokładnie przeczytać zalecenia zawarte w
niniejszej instrukcji oraz wskazówki naniesione
bezpośrednio na urządzeniu. W szczególności
zaleca się przestrzeganie wszystkich wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa.
Nie wolno ingerować ani też usuwać
zainstalowanych urządzeń zabezpieczających.
Nieprzestrzeganie tych wymagań może prowadzić
do poważnych zagrożeń bezpieczeństwa i
zdrowia ludzi.
Zalecamy przeprowadzenie kilku testów w celu
zapoznania się z rozmieszczeniem i głównymi
funkcjami elementów obsługi, szczególnie tych,
które służą włączaniu i wyłączaniu urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do
zastosowania w celu, w jakim zostało
zaprojektowane; każde inne zastosowanie jest
traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody rzeczowe lub szkody na ludziach, które
powstały na skutek nieprawidłowego lub błędnego
używania urządzenia.
Wszystkie prace związane z konserwacją, które
wymagają określonych kwalifikacji technicznych
lub specjalnych umiejętności mogą być
wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany
personel.
Instalacja elektryczna została
Aby zapobiec jakimkolwiek
POLSKI
Aby zagwarantować higienę i zabezpieczyć
artykuły spożywcze przed zanieczyszczeniem,
wszystkie elementy, które stykają się
bezpośrednio lub pośrednio z artykułami
spożywczymi oraz wszystkie graniczące obszary
muszą być starannie czyszczone.
W tym celu należy używać wyłącznie środków
czyszczących przeznaczonych do kontaktu z
produktami spożywczymi, unikać używania
środków palnych lub szkodliwych dla zdrowia.
Po każdym zastosowaniu urządzenia upewnić się,
że wszystkie palniki oraz elementy obsługi zostały
wyłączone, a przewody zasilające odłączone.
W przypadku dłuższej przerwy w używaniu
urządzenia należy odłączyć nie tylko wszystkie
przewody zasilające, ale także dokładnie
wyczyścić wewnętrzne i zewnętrzne części
urządzenia.
Do bezpośredniego podłączenia
do sieci należy zamontować wyłącznik
ochronny, w którym rozwarcie styków
jest tak duże, że odłączenie nastąpi w
warunkach kategorii przepięciowej III,
co jest zgodne z zasadami instalacji.
ostrożności podczas instalacji, ustawiania,
mocowania i podłączenia do prądu
(Rozdział 8 „INSTALACJA”).
bezpośrednio pod strumieniem wody.
Urządzenie wymaga pewnych środków
Nie wolno czyścić urządzenia
PL
3
ID 01
POLSKI
4. OGÓLNE USTALENIA I OSTRZEŻENIA
4.1. Ogólne wskazówki
Niniejsza instrukcja została sporządzona przez
producenta w celu dostarczenia autoryzowanym
pracownikom informacji koniecznych do pracy z
urządzeniem.
Zalecamy adresatom tych informacji, dokładne ich
przeczytanie i przestrzeganie.
Dzięki przeczytaniu zawartych w tym dokumencie
informacji można uniknąć zagrożenia zdrowia i
bezpieczeństwa ludzi.
Zachować niniejszą instrukcję przez cały okres
używania urządzenia w znanym i łatwo
dostępnym miejscu, aby w każdej chwili można
było do niej zajrzeć i sprawdzić wymagane
informacje.
W celu podkreślenia ważnych informacji w tekście
lub zwrócenia uwagi na ważne dane użyto
specjalnych symboli, których znaczenie jest
opisane poniżej:
Ostrzeżenie
bezpieczeństwa. Aby nie zagrażać
zdrowiu i bezpieczeństwu osób oraz nie
spowodować żadnych szkód należy
przyswoić sobie odpowiedni sposób
postępowania.
Ostrożnie
Wskazuje na ważne wskazówki
PL
4.2. Opis urządzenia
Niniejsze urządzenie, zwane płytą grillową
elektryczną zostało zaprojektowane i
wyprodukowane dla profesjonalnej gastronomii do
przyrządzania potraw bezpośrednio na płycie
grillowej. W zależności od zapotrzebowania
dostępne są wersje z jedną lub dwiema płytami
grillowymi.
1) Płyta grillowa.
2) Część dolna
3) Nóżki o regulowanej wysokości.
4) Regulator temperatury: reguluje
temperaturę płyty grillowej
5) Wyciąg dymu: odprowadza na zewnątrz
ciepło powstające przy elektrycznych
elementach grzejnych.
6) Lampki kontrolne.
Wskazuje na szczególnie ważne
informacje techniczne, których nie można
lekceważyć.
5
6
1
4
2
3
4
ID 02
1
5
4.3. Tabliczka znamionowa
Przedstawiona na rysunku tabliczka znamionowa
jest umocowana bezpośrednio na urządzeniu.
Na tabliczce podane są wszystkie wskazówki
informacje wymagane dla bezpieczeństwa
eksploatacji.
Przed wymianą podzespołu
włączyć wszystkie występujące
urządzenia zabezpieczające.
energię elektryczną przy pomocy odłącznika
potencjałów. O ile okaże się to konieczne, to
zużyte podzespoły wymienić wyłącznie na
oryginalne części zamienne.
Wyłączyć w szczególności zasilanie w
4.5. Wyposażenie i akcesoria
Urządzenie jest dostarczane z następującym
wyposażeniem:
A. Tacka na ściekający tłuszcz.
4.6. Urządzenia zabezpieczające
Urządzenie jest wyposażone w następujące
systemy bezpieczeństwa:
1. Termostat bezpieczeństwa: blokuje
zasilanie w energię elektryczną w wypadku
przegrzania
Włączenie się termostatu bezpieczeństwa jest
wskazywane przez odpowiednią czerwoną
kontrolkę.
Na rysunku widać rozmieszczenie termostatów
bezpieczeństwa.
Należy sprawdzać codziennie,
czy urządzenia zabezpieczające są
prawidłowo zamontowane i sprawne.
szkody na osobach lub podzespołach, które
powstały ze względu na zastosowanie części
zamiennych innych niż oryginalne i
ingerencję w urządzenie bez zezwolenia
producenta, które mogły zmienić wymagania
bezpieczeństwa.
Na zamówienie możemy wyposażyć urządzenie w
następujące akcesoria:
POLSKI
7
Nie ponosimy odpowiedzialności za
A. Korpus osłony przeciwbryzgowej
B. Zatyczka zamykająca
1
6
PL
5
wyłączenia
B
POLSKI
5. UŻYWANIE I DZIAŁANIE
5.1. Opis obsługi.
Elementy obsługi najważniejszych funkcji znajdują
się na panelu obsługi urządzenia.
A) Regulator temperatury: do włączania i
wyłączania elementów grzejnych.
B) Zielona lampka kontrolna: wskazuje
zasilanie w energię elektryczną
C) Biała lampka kontrolna: wskazuje
nagrzewanie urządzenia.
D) Czerwona lampka kontrolna: wskazuje
włączenie się termostatów
bezpieczeństwa.
PL
A
Symbol
Temperatura
robocza
5.2. Włączanie i wyłączanie urządzenia
WŁĄCZANIE:
Przed pierwszym włączeniem należy zmyć
warstwę ochronną tłuszczu i ewentualne
zabrudzenia z płyty grillowej. Podgrzać
urządzenie do temperatury 200°C.
A) Uruchomić automatyczny odłącznik w
celu włączenia przyłącza do zasilania w
energię elektryczną.
WYŁĄCZANIE
A) Ustawić regulator temperatury na 0, aby
wyłączyć płytę grzewczą. Zgaśnie
zielona lampka kontrolna (B).
Kontrolki pracy
B
C
D
B) Ustawić regulator temperatury (A) w
żądanej pozycji. Zapala się zielona
lampka kontrolna (B). Zapala się biała
kontrolka C, która sygnalizuje
nagrzewanie. Kiedy płyta grillowa
osiągnie żądaną temperaturę, biała
kontrolka (C) gaśnie.
B) Uruchomić automatyczny odłącznik w
celu wyłączenia przyłącza zasilania w
energię elektryczną.
A
A
A
C
D
6
B
CHROMOWANA PŁYTA GRILLOWA
grillową powinno być nagrzewane przez
około 30 minut w temperaturze 200 °C.
Urządzenie z chromowaną płytą
5.3. Montaż korpusu osłony rozbryzgowej
Przy montażu korpusu osłony rozbryzgowej
należy przestrzegać następujących wskazówek:
1. Tylną część korpusu ustawić na płycie
grillowej (A).
2. Obie boczne części zahaczyć (B) i ustawić je
POLSKI
A
być czyszczony w zmywarce.
Korpus osłony rozbryzgowej powinien
5.4. Wskazówki dotyczące używania urządzenia
Dłuższa przerwa w używaniu urządzenia
Jeżeli urządzenie przez dłuższy okres czasu nie
będzie używane, należy postąpić w następujący
sposób:
1. Uruchomić automatyczny odłącznik w celu
wyłączenia zasilania w energię elektryczną;
2. Dokładnie wyczyścić urządzenie i sąsiadujące
obszary;
3. Na powierzchnie ze stali nierdzewnej nanieść
warstwę oleju wazelinowego;
4. Wykonać wszystkie prace konserwacyjne.
Wskazówki dotyczące normalnego używania
urządzenia
Aby zagwarantować prawidłowe używanie
urządzenia, należy przestrzegać poniższych
zaleceń:
Używać wyłącznie podanych przez
producenta akcesoriów;
Nie używać urządzenia do podgrzewania
garnków lub patelni, ponieważ mogłoby to
spowodować uszkodzenie płyty grillowej.
frytowania w oleju lub tłuszczu na
płycie grillowej.
zamrożonych na płycie grillowej: może ona
przez to ulec uszkodzeniu.
skrobania płyty grillowej, szczególna
staranność wymagana jest przy chromowanej
płycie grillowej.
Nie używać urządzenia do
Nie grillować potraw głęboko
Przy usuwaniu resztek potraw unikać
PL
7
PL
POLSKI
6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
6.1. Wskazówki dot. czyszczenia i konserwacji
W szczególności wyłączyć przy
Przed rozpoczęciem prac
konserwacyjnych włączyć wszystkie
zamontowane urządzenia
zabezpieczające.
6.2. Prawidłowa konserwacja
Odpowiednia konserwacja obejmuje codzienne
czyszczenie wszystkich części, które mają kontakt
z produktami spożywczymi, oraz regularną
konserwację przewodów odprowadzających.
Staranna konserwacja umożliwia najlepszą
wydajność, dłuższą żywotność urządzenia i
prawidłowe działanie urządzeń
zabezpieczających.
Nigdy nie kierować na urządzenie strumienia
wody ani myjki wysokociśnieniowej.
Do czyszczenia stali nierdzewnej nie używać waty
żelaznej ani szczotki żelaznej, ponieważ mogą
one pozostawiać na powierzchni urządzenia
cząsteczki żelaza, które na skutek utleniania
prowadzą to tworzenia się rdzy.
Do usuwania wyschniętych resztek używać
szpachelki drewnianej lub szpachelki z tworzywa
sztucznego albo miękkiej gąbki czyszczącej.
6.3. Czyszczenie płyty grillowej
Płyty grillowej nie wolno czyścić
za pomocą lodu.
Należy postępować w podany poniżej sposób.
1. Usunąć za pomocą łopatki resztki potrawy z
płyty grillowej (szczególną ostrożność
zachować w przypadku płyt
chromowanych).
2. Nasmarować płytę grillową środkiem
rozpuszczającym tłuszcze i pozostawić na
kilka minut.
3. Zamknąć otwór odpływowy za pomocą
odpowiedniego korka.
4. Wlać gorącą wodę na płytę grillową i
pozostawić na kilka minut.
pomocy automatycznego odłącznika
zasilanie w prąd elektryczny.
W przypadku dłuższej przerwy w używaniu
urządzenia nanieść na wszystkie powierzchnie ze
stali nierdzewnej warstwę oleju wazelinowego.
które zawierają niebezpieczne lub
szkodliwe dla zdrowia substancje
(rozpuszczalniki, benzyna itd.).
Na koniec dnia roboczego należy wyczyścić:
płytę grillową
urządzenie.
Regularnie zlecać wyspecjalizowanym
pracownikom następujące prace konserwacyjne:
kontrola działania instalacji elektrycznej;
kontrola działania termostatów
5. Wyjąć tacę na tłuszcz.
6. Postawić pojemnik odbierający pod otwór
7. Wyciągnąć korek i poczekać, aż woda
8. Wyczyścić i wysuszyć dokładnie płytę
zmywarce.
uniknąć tworzenia rdzy i następnie nanieść
warstwę ochronną z oleju wazelinowego.
Nie używać środków czyszczących,
bezpieczeństwa.
wypływowy.
spłynie.
grillową.
Zalecane jest mycie akcesoriów w
Starannie wysuszyć płytę grillową aby
8
TUTAJ
OSTROŻNIE!
PRZED
7. ZAKŁÓCENIA DZIAŁANIA
POLSKI
Poniższe informacje służą rozpoznaniu i usunięciu
ewentualnych zakłóceń w działaniu, które mogą
pojawić się podczas używania urządzenia.
Problem Przyczyna Sposób rozwiązania
Przyłącze elektryczne nie jest
prawidłowe.
Wężownice grzejne nie
nagrzewają się.
Termostaty bezpieczeństwa
włączyły się.
Uszkodzony regulator
temperatury.
8. INSTALACJA
8.1. Opakowanie i rozpakowanie
Podczas rozładunku i instalowania urządzenia
przestrzegać informacji producenta, które są
podane bezpośrednio na opakowaniu oraz w
niniejszej instrukcji.
Do podnoszenia i transportu produktu zaplanować
użycie wózka widłowego lub wózka podnośnego,
przy czym należy zwrócić uwagę na równomierne
rozmieszczenie wagi, aby uniknąć zagrożenia
przechylenia się opakowania (unikać nadmiernych
przechyleń!).
Podczas używania urządzenia
do podnoszenia zwracać uwagę na
kable zasilające i na pozycję nóżek.
Niektóre z tych usterek użytkownik może usunąć
samodzielnie, przy wszystkich pozostałych
wymagana jest dokładna wiedza specjalistyczna.
Takie problemy mogą usuwać wyłącznie
wykwalifikowani pracownicy.
Sprawdzić połączenia elektryczne.
Wyzerować urządzenie (zob.
specjalny rozdział).
Wymienić przełącznik.
Skontaktować się z serwisem.
Podczas odbierania towaru sprawdzić, czy
opakowanie jest kompletne i nie uległo
uszkodzeniu w czasie transportu.
Wypakować urządzenie tak szybko, jak to jest
możliwe, aby sprawdzić, czy urządzenie nie jest
uszkodzone.
Nie rozcinać opakowania kartonowego ostrym
narzędziem. Może to prowadzić do uszkodzenia
znajdującej się w środku blachy nierdzewnej.
Opakowanie kartonowe ściągnąć z urządzenia
od góry.
Po rozpakowaniu sprawdzić, czy wyposażenie
urządzenia jest zgodne z zamówieniem.
W przypadku niezgodności natychmiast
poinformować sprzedawcę.
PL
DO
GÓRY
SZKŁO
WILGOCIĄ
CHRONIĆ
Nie przechowywać materiału
opakowaniowego (torebki nylonowe,
styropian, zaciski ...) w zasięgu dzieci!
Usunąć warstwę ochronną PVC z powierzchni
zewnętrznych i wewnętrznych. O ile jest to
możliwe, nie używać do tego żadnych narzędzi
metalowych.
9
PL
A
POLSKI
8.2. Instalacja (technik serwisu)
Wszystkie etapy instalacji muszą być dokładnie
przemyślane.
Miejsce ustawienia musi być wyposażone we
wszystkie przyłącza zasilające oraz odpływ na
odpady produkcyjne. Miejsce to musi być również
odpowiednio oświetlone oraz spełniać wszystkie
wymagania higieniczne i sanitarne zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Urządzenie należy zainstalować w odstępie
min. 5 cm od ściany.
Ustawić urządzenie w pozycji poziomej regulując
w tym celu pojedyncze nóżki.
10 mm
Urządzenie FTE91 musi być przymocowane na
dole do kołnierza stopy.
W sytuacji, kiedy urządzenie ma
być umieszczone w pobliżu ścian,
ścianek działowych, szafek kuchennych,
elementów dekoracyjnych itp., muszą
być one wykonane z materiałów
niepalnych, w przeciwnym razie muszą
być one nakryte odpowiednimi
niepalnymi materiałami.
Aby zagwarantować prawidłowe
działanie urządzenia, urządzenie może
być zainstalowane i używane tylko w
dokładnie wentylowanym pomieszczeniu.
8.3. Podłączenie do zasilania w prąd (technik serwisu)
Urządzenie może zostać podłączone do prądu
wyłącznie przez autoryzowany i wykwalifikowany
personel, przy jednoczesnym przestrzeganiu
obowiązujących przepisów i przy zastosowaniu
odpowiedniego i zgodnego z przepisami
materiału.
Urządzenia w zależności od modelu są
przystosowane do podłączenia do następujących
sieci:
380-415 V 3N~ 50-60 Hz
Przy instalacji zwrócić uwagę na dane tabliczki
znamionowej i tabele urządzeń.
Przed podłączeniem urządzenia
W celu prawidłowego podłączenia urządzenia
należy postępować zgodnie z poniższymi
wskazówkami.
Zdjąć osłonę listwy zaciskowej (A).
do prądu należy sprawdzić, czy przed
urządzeniem podłączony jest
odpowiedni wyłącznik we wszystkich
biegunach z minimalnym rozwarciem
styków 3 mm.
10
M
A
A
B
C
C
B
C
Podłączyć odłącznik do listwy zaciskowej (B)
urządzenia, jak zostało to przedstawione na
rysunku i na schemacie ideowym (zob.
załączniki). Należy użyć kabla typu H07RN-F
lub lepszego, odporność termiczna min.
do 80°C.
Docisnąć mocno końcówkę kabla (C).
Ponownie założyć osłonę listwy zaciskowej.
POLSKI
Urządzenie jest wyposażone w zacisk
ekwipotencjalny (M). Odpowiednio do
zastosowanego zacisku zaplanowana jest
charakterystyczna naklejka: .
8.4. Montaż urządzenia w szeregu
W celu zamontowania urządzenia w szeregu
(sąsiadując) należy postępować w następujący
sposób:
1. Zdemontować tablicę obsługi i zdjąć o ile jest
to konieczne ramę żeliwną z komina.
2. Na stykających się bokach użyć taśmy
uszczelniającej (A).
3. Przysunąć urządzenia do siebie i ustawić je w
pozycji poziomej (regulując nóżki).
4. Połączyć urządzenia elementami złącznymi.
PL
11
PL
POLSKI
8.5. Kontrola (technik serwisu)
Przed uruchomieniem urządzenia należy
przeprowadzić kontrolę instalacji, aby ocenić
warunki eksploatacji każdego pojedynczego
podzespołu i rozpoznać ewentualne błędy.
9. USTAWIENIA
Nie są zaplanowane żadne specjalne ustawienia
w urządzeniu.
Zaleca się przeprowadzenie następujących
kontroli:
1. Sprawdzić, czy napięcie zasilające jest
zgodne z napięciem urządzenia.
2. Włączyć automatyczny odłącznik w celu
sprawdzenia elektrycznego połączenia.
3. Sprawdzić, czy urządzenia zabezpieczające
działają prawidłowo.
Jedyne ustawienia są wykonywane przez
użytkownika podczas normalnego używania
urządzenia.
10. UTYLIZACJA URZĄDZENIA
Urządzenie jest oznakowane zgodnie
z europejską dyrektywą 2002/96/EG, WASTE
ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE).
Utylizując ten produkt zgodnie z
przepisami, użytkownik przyczynia się
do zapobiegania negatywnym skutkom
dla środowiska i zdrowia.
Symbol na produkcie lub dołączonej
dokumentacji wskazuje na to, że ten produkt nie
może być traktowany tak jak normalne odpady z
gospodarstwa domowego, tylko należy je
przekazać do odpowiedniego punktu zbiorczego
urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu
poddania go recyclingowi.
Należy przestrzegać lokalnych ustaleń odnośnie
utylizacji odpadów.
Dalsze informacje dotyczące postępowania,
ponownego zastosowania i recyclingu tego
produktu są dostępne we właściwych lokalnych
urzędach, komórce ds. utylizacji lub u sprzedawcy
tego produktu.
12
ANLAGEN
ATTACHMENTS
ANNEXES
ALLEGATI
ANEXOS
ANEXOS
BIJLAGEN
ZAŁĄCZNIKI
Modell
Model
Modèle
Modello
Modelo
Modelo
Model
Model
Leistung Daten zu Elektrik Gewicht
Power Electrical connection Weight
Puissance Raccordement électrique Poids
Potenza Dati relativi all’impianto elettrico Peso
Potencia Datos de instalación eléctrica Peso
Potência Dados para a instalação elétrica Peso
Vermogen Gegevens van de elektrische installatie Gewicht
Moc Dane dot. instalacji elektrycznej Ciężar
kW V Hz Supply cable
FTE91MA0 7,5
FTE92MA0
FTE92MCO
15 380-415V 3N~ 50-60 5x2,5 mm² 123,0
15 380-415V 3N~ 50-60 5x2,5 mm² 121,6
kg
380-415V 3N~ 50-605x1,5 mm²66,4
ANSCHLUSSSCHEMA
FTE91Mx0
- CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMSVORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG
VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN!
GB
IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR
DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR!
A TERMINI DI LEGGE È RISERVATA LA PROPRIETÀ DI QUESTO MANUALE CON DIVIETO DI
RIPRODURLO E/O DISTRIBUIRLO IN QUALSIASI FORMA SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE!
ES
DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE LA LEY ESTÁ RESERVADA LA PROPIEDAD DE ESTE
MANUAL CON EXPRESA PROHIBICIÓN DE REPRODUCIRLO Y /O DISTRIBUIRLO EN CUALQUIER
FORMA SIN NUESTRA AUTORIZACIÓN!
PT
A PROPRIEDADE DESTE MANUAL É RESERVADA POR LEI, SENDO PROIBIDA A SUA
REPRODUÇÃO E/OU DISTRIBUIÇÃO EM QUALQUER FORMA SEM A NOSSA AUTORIZAÇÃO!
NL
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM DE KENMERKEN VAN DE
TOESTELLEN DIE IN DEZE PUBLICATIE WORDEN VOORGESTELD TE WIJZIGEN ZONDER
VOORAF TE VERWITTIGEN!
PL
ZGODNIE Z PRZEPISAMI PRAWNYMI NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST NASZĄ WŁASNOŚCIĄ
I Z TEGO POWODU NIE MOŻE BYĆ BEZ NASZEJ ZGODY POWIELANA I / LUB PRZEKAZYWANA
W JAKEJKOLWIEK FORMIE OSOBOM TRZECIM!
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.