Bartscher 296507, FTE91MA0, 296510, FTE92MA0, 296511 Operating instructions [fr]

...
ELEKT R O - G RID D L E P L A T TE
ELECTRIC GRIDDLE PLATE
296507 / FTE91MA0 296510 / FTE92MA0 296511 / FTE92MCO
PLAQUE A GRILL ELECTRIQUE GRIGLIA ELETTRICA PARRILLA ELÉCTRICA CHAPA DE GRILL ELÉTRICA ELEKTRISCHE GRILLPLAAT PŁYTA GRILLOWA ELEKTRYCZNA
DE
GB
FR
IT
ES
PT
Rev.-Nr.: 02-2023
IN S T A LL A T I O NS- , BED I E N UNG S - UN D W AR T U NGS A NW EI S U NG E N
IN S T A LL A T I O N, O P E RA T I N G AND M AIN T E N ANC E NST R U C TIO N S
MA N U E L D ' I N STA L L AT I O N , D' U T I LI S A T I O N E T D' E N T RET I E N
MA N U A LE D I I NS T A L LA Z I O NE, US O E MA N U T ENZ I O N E
MA N U A L D E I NST A L A CIÓ N , US O Y MA N T E NIM I E N TO
MA N U A L D E I NST A L A ÇÃ O , UT I L I ZAÇÃ O E M A N U T EN Ç Ã O
HA N D L EIDI N G VO O R I NS T A L LA T I E , GE B R U I K E N OND E R H OU D
W SK A Z ÓW K I D OT Y C Z Ą CE I N STA L A C J I, UŻ Y T K OW AN IA I KON S E RW AC J I
NL
PL
DE
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN!
GB
FR
IT
ES
PT
NL
TECHNICAL CHANGES RESERVED!
SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS TECHNIQUES !
CI RISERVIAMO LA POSSIBILITÀ DI INTRODURRE MODIFICHE TECNICHE!
¡SE RESERVA EL DERECHO A INTRODUCIR MODIFICACIONES TÉCNICAS!
SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS!
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN!
PL
WPROWADZANIE ZMIAN TECHNICZNYCH ZASTRZEŻONE!
FRANÇAIS
1. SOMMAIRE
1. SOMMAIRE ........................................................................................................................................ 1
2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
3. SÉCURITÉ .......................................................................................................................................... 3
4. RÈGLES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ................................................................................ 4
4.1. Recommandations générales .................................................................................................. 4
4.2. Description de l’appareil ........................................................................................................... 4
4.3. Plaque signalétique .................................................................................................................. 5
4.4. Remplacement des composants (technicien de service) ......................................................... 5
4.5. Équipement et accessoires ...................................................................................................... 5
4.6. Dispositif de sécurité ................................................................................................................ 5
5. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ............................................................................................. 6
5.1. Description de la commande .................................................................................................... 6
5.2. Mise en marche et arrêt de l’appareil ....................................................................................... 6
5.3. Montage du corps de la protection anti-éclaboussures ........................................................... 7
5.4. Conseils d’utilisation de l’appareil ............................................................................................ 7
6. NETTOYAGE ET MAINTENANCE .................................................................................................... 8
6.1. Conseils de nettoyage et d’entretien ........................................................................................ 8
6.2. Maintenance appropriée .......................................................................................................... 8
6.3. Nettoyage de la plaque grill ...................................................................................................... 8
7. DYSFONCTIONNEMENTS ................................................................................................................ 9
8. INSTALLATION .................................................................................................................................. 9
8.1. Emballage et désemballage ..................................................................................................... 9
8.2. Installation (technicien de service) ......................................................................................... 10
8.3. Branchement à l’alimentation électrique (technicien de service) ........................................... 10
8.4. Montage de l’appareil en série ............................................................................................... 11
8.5. Contrôle (technicien de service) ............................................................................................. 12
9. RÉGLAGES ...................................................................................................................................... 12
10. VALORISATION DE L’APPAREIL ................................................................................................... 12
ANNEXES ................................................................................................................................................. I
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Allemagne Fax: +49 (0) 5258 971-120
FR
1
FRANÇAIS
2. INDEX
FR
B
Branchement à l’alimentation électrique 10
C
Conseils d’utilisation de l’appareil 7 Conseils d’utilisation normale de l’appareil 7 Conseils de nettoyage 8 Contrôle 12
D
D’entretien 8 Description de l’appareil 4 Description de la commande 6 Désemballage 9 Dispositif de sécurité 5 DYSFONCTIONNEMENTS 9
E
Emballage 9 Équipement et accessoires 5
I
Installation 10
M
Maintenance appropriée 8 Mise en marche et arrêt de l’appareil 6 Montage de l’appareil en série 11 Montage du corps de la protection anti­éclaboussures 7
N
Nettoyage de la plaque grill 8 Non-utilisation prolongée de l’appareil 7
P
Plaque signalétique 5
R
Recommandations générales 4 Remplacement des composants 5
S
SÉCURITÉ 3
V
VALORISATION DE L’APPAREIL 12
2
3. SÉCURITÉ
attentivement les recommandations et les avertissements contenus dans le présent manuel.
Le manuel comprend les informations essentielles relatives à la sécurité dutilisation et dentretien de l'appareil. Conserver le manuel pour le consulter en cas de besoin.
conformément aux normes CEI EN 60335-1 et 60335-2-38.
fabricant ou un spécialiste peuvent remplacer le câble de raccordement endommagé.
Le fabricant a apporté le plus grand soin à la conception et à la fabrication du produit, afin d'éviter tout risque pour la sécurité et la santé des personnes lors de lexploitation de lappareil.
Lire attentivement les recommandations comprises dans le présent manuel et les indications placées directement sur lappareil. Suivre notamment toutes les consignes de sécurité.
Ne pas intervenir sur les dispositifs de sécurité installés ni ne les retirer. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des risques graves pour la sécurité et la santé.
Il est recommandé de réaliser quelques essais afin de connaître la disposition et les fonctions principales des éléments de commande, notamment ceux qui servent à allumer et éteindre lappareil.
Lappareil est conçu pour être utilisé selon sa destination prévue ; un tout autre usage est considéré comme une utilisation non conforme.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages matériels ou aux personnes causés par une utilisation non conforme ou incorrecte de lappareil.
Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser les travaux dentretien qui nécessitent des qualifications techniques définies ou des capacités spécialisées.
Avant l’utilisation de l’appareil, lire
L'installation électrique est réalisée
Afin d'éviter tout danger, seul le
FRANÇAIS
Pour garantir l'hygiène et protéger les produits alimentaires contre la contamination, tous les éléments en contact direct ou indirect avec les produits alimentaires et toutes les zones contiguës doivent être soigneusement nettoyés. Pour ce faire, utiliser uniquement des produits de nettoyage destinés au contact avec les produits alimentaires et éviter lutilisation de produits inflammables ou nuisibles à la santé. Après chaque utilisation, sassurer que tous les brûleurs et tous les éléments de commande sont éteints et les câbles dalimentation débranchés.
En cas dune non-utilisation prolongée de lappareil, débrancher tous les câbles dalimentation et nettoyer soigneusement l'intérieur et l'extérieur de lappareil.
Pour raccorder l’appareil directement au réseau d'électricité, monter un disjoncteur de sécurité dont la distance d’ouverture des contacts est assez grande pour permettre la disjonction dans les conditions de la catégorie de surtension III, ce qui est conforme aux normes d’installation.

montage et du branchement de l’appareil, prendre les précautions nécessaires (Chapitre 8
« INSTALLATION »).

sous un jet d’eau.
Lors de l’installation, du réglage, du
Ne pas nettoyer l’appareil directement
FR
3
ID 01
FRANÇAIS
4. RÈGLES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
4.1. Recommandations générales
Le présent manuel a été rédigé par le fabricant pour fournir au personnel agréé les informations nécessaires à lexploitation de lappareil.
Il est recommandé de lire attentivement ces informations et de les suivre.
Prendre connaissance des informations comprises dans le présent document permet d'éviter les risques pour la santé et la sécurité des personnes.
Conserver le présent manuel tout au long de la période dutilisation de lappareil, le garder dans un endroit facilement accessible permettant de consulter le manuel rapidement.
Pour souligner les informations importantes ou attirer lattention sur les données cruciales, des symboles spéciaux ont été utilisés. Leur signification est présentée ci-dessous :
Avertissement
Indique des consignes de sécurité importantes. Suivre les procédures correctes afin d'éviter tout risque pour la santé et la sécurité des personnes ainsi que les dommages matériels.
Attention
FR
4.2. Description de lappareil
Le présent appareil, appelé plaque à grill électrique et destiné à la préparation d’aliments directement sur la plaque grill, est conçu et fabriqué pour être utilisé en gastronomie professionnelle. En fonction des besoins, deux versions sont disponibles : avec une plaque ou avec deux plaques grill.
1) Plaque grill.
2) Partie inférieure
3) Pieds réglables en hauteur
4) Thermostat de température : il règle la
température de la plaque grill
5) Extracteur de fumées : il évacue la
chaleur se formant autour des éléments chauffants électriques vers l’extérieur.
6) Témoins de contrôle.

Indique les informations techniques
importantes qui ne peuvent être négligées.
P
1
6
4
2
3
4
ID 02
1
5
4.3. Plaque signalétique
La plaque signalétique présentée sur le dessin est fixée directement sur lappareil. Sur la plaque signalétique sont indiquées toutes les consignes et informations nécessaires pour la sécurité dexploitation.
1) EAN-Numéro
2) Code-No. / No. du modèle
3) Alimentation électrique: Fréquence / Tension dalimentation
4) Date de fabrication
5) Numéro de série
6) Symbole DEEE
7) Marquage CE
Puissance
/
2 3 4
4.4. Remplacement des composants (technicien de service)
Nous déclinons toute responsabilité
Avant de remplacer un composant, enclencher tous les dispositifs de sécurité.

électrique à laide du sectionneur des potentiels. Remplacer les composants usés par des pièces de rechange originales, le cas échéant.
Éteindre notamment lalimentation

pour les dommages causés aux personnes ou aux composants, dus à lutilisation de pièces de rechange non originales et à lintervention sur lappareil sans lautorisation du fabricant, qui ont pu modifier les exigences de sécurité.
4.5. Équipement et accessoires
L’appareil est livré avec l'équipement suivant:
A. Plateau pour les graisses évacuées.
Sur commande, il est possible d'équiper l’appareil avec les accessoires suivants:
A. Corps de la protection anti-éclaboussures B. Bouchon de fermeture
4.6. Dispositif de sécurité
L’appareil dispose des dispositifs de sécurité suivants :
1. Thermostat de sécurité : il coupe
l’alimentation électrique en cas de surchauffe
L’enclenchement du thermostat de sécurité est signalé par le témoin de contrôle rouge.
Le dessin présente la disposition des thermostats de sécurité.
FRANÇAIS
1
6
7
FR
Vérifier chaque jour que les dispositifs de sécurité sont bien installés et fonctionnent correctement.
5
Température de
B
FRANÇAIS
5. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
5.1. Description de la commande
Les éléments de commande pour les fonctions les plus importantes se trouvent sur le panneau de commande de l’appareil.
A) Thermostat de température : pour allumer
et éteindre les éléments chauffants.
B) Témoin vert : il indique l’alimentation en
électricité
A
Symbole d'arrêt
fonctionnement
C) Témoin blanc : il indique le réchauffement
D) Témoin rouge : il indique l’enclenchement
Témoins de
de l’appareil
des thermostats de sécurité.
FR
travail
5.2. Mise en marche et arrêt de l’appareil
MISE EN MARCHE :
Avant la première mise en marche, nettoyer la couche de graisse de protection et la saleté éventuelle se trouvant sur la plaque grill. Chauffer l’appareil à une température de 200°C.
A) Enclencher le sectionneur automatique
pour assurer le raccordement à l’alimentation électrique.
ARRÊT
A) Positionner le thermostat de température
sur 0, pour éteindre la plaque. Le témoin vert (B) s'éteint.
B
C
A
A
D
B) Positionner le thermostat de température
(A) sur la position voulue. Le témoin vert de contrôle (B) s’allume. Le témoin blanc C s’allume, en indiquant le réchauffement. Lorsque la plaque grill atteint la température exigée, le témoin blanc (C) s'éteint.
B) Enclencher le sectionneur automatique
pour éteindre le raccordement à l’alimentation électrique.
A
C
D
6
B
PLAQUE GRILL CHROMÉE

chromée doit être chauffé pendant environ 30 minutes à une température de 200 °C.
L’appareil avec une plaque grill
5.3. Montage du corps de la protection anti-éclaboussures
En effectuant le montage du corps de la protection anti-éclaboussures, suivre les consignes suivantes :
1. Placer la partie arrière du corps sur la plaque
grill (A).
2. Accrocher les deux parties latérales (B) et les
positionner
A
FRANÇAIS

éclaboussures doit être lavé dans un lave­vaisselle.
Le corps de la protection anti-
5.4. Conseils dutilisation de lappareil
Non-utilisation prolongée de l’appareil
Si lappareil nest pas utilisé pendant une longue période de temps, suivre les procédures suivantes :
1. Enclencher le sectionneur automatique pour
éteindre lalimentation en énergie électrique ;
2. Nettoyer soigneusement lappareil et les
zones à proximité ;
3. Appliquer de lhuile de vaseline sur les
surfaces en acier inoxydable ;
4. Réaliser tous les travaux dentretien.
Conseils d’utilisation normale de l’appareil
Pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, suivre les conseils suivants:
Utiliser uniquement les accessoires indiqués
par le fabricant;
Ne pas utiliser l’appareil pour chauffer des
casseroles ou des poêles, car cela pourrait endommager la plaque grill.
Ne pas utiliser l’appareil pour la
friture dans l’huile ou la graisse.

sur la plaque grill : sinon elle peut être endommagée.

éviter de gratter la plaque grill, faire très attention en nettoyant la plaque grill chromée.
Ne pas faire griller des plats surgelés
En éliminant les résidus d’aliments,
FR
7
FR
FRANÇAIS
6. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
6.1. Conseils de nettoyage et dentretien
Avant de commencer les travaux de maintenance, allumer tous les dispositifs de sécurité installés.
6.2. Maintenance appropriée
Lentretien correct inclut le nettoyage quotidien de toutes les pièces de lappareil qui entrent en contact avec les produits alimentaires et lentretien régulier des conduits d'évacuation.
Un entretien soigneux assure la meilleure performance, une durée de vie plus longue et un fonctionnement correct des dispositifs de sécurité. Ne jamais laver lappareil au jet deau ou au jet deau sous pression. Pour le nettoyage de lacier inoxydable, ne pas utiliser de la paille de fer ni de brosse en fer, car elles peuvent laisser sur la surface de lappareil des particules de fer qui, suite à loxydation, entraînent la formation de rouille. Pour retirer les résidus séchés, utiliser un racloir en bois ou en plastique ou bien une éponge de nettoyage souple. En cas dune non-utilisation prolongée de lappareil, appliquer sur toutes les surfaces en acier inoxydable de lhuile de vaseline.
6.3. Nettoyage de la plaque grill
Ne pas nettoyer la plaque grill
avec de la glace.
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
1. Éliminer à l’aide d’une spatule les résidus
de la plaque grill (faire particulièrement attention avec les plaques chromées).
2. Appliquer sur la plaque grill un produit
dissolvant la graisse et laisser pendant quelques minutes.
3. Fermer l’orifice de vidange en utilisant un
bouchon adapté.
Éteindre notamment l’alimentation en énergie électrique à l’aide du sectionneur automatique.
Ne pas utiliser des produits de nettoyage qui pourraient contenir des substances dangereuses ou nuisibles à la santé (solvants, essence, etc.).
En fin du jour de travail nettoyer :
la plaque grill l’appareil.
Faire effectuer régulièrement par un personnel spécialisé les travaux de maintenance suivants:
contrôle du fonctionnement de l’installation
électrique;
contrôle du fonctionnement des thermostats
de sécurité.
4. Verser de l’eau chaude sur la plaque grill et
laisser quelques minutes.
5. Retirer le plateau pour les graisses évacuées.
6. Placer le récipient sous l’orifice de vidange.
7. Enlever le bouchon et attendre que l’eau
s'écoule.
8. Nettoyer et sécher soigneusement la plaque
grill.

accessoires dans un lave-vaisselle.

pour éviter la formation de rouille et appliquer une couche d’huile blanche de protection.
Il est conseillé de laver les
Sécher soigneusement la plaque grill
8
EN
AVERTISSEMENT
PROTÉGER
7. DYSFONCTIONNEMENTS
Les informations ci-dessous permettent de reconnaître et d'éliminer les défauts de fonctionnement éventuels qui peuvent apparaître lors de lutilisation de lappareil.
Problème Cause Solution
FRANÇAIS
Certaines de ces défaillances peuvent être éliminées par lutilisateur lui-même, les autres exigent un savoir spécialisé. Seul un personnel qualifié peut éliminer ce type de défauts.
Le raccordement électrique n'est pas correct.
Les serpentins de chauffage ne chauffent pas.
Les thermostats de sécurité se sont mis en marche.
Le thermostat est endommagé.
8. INSTALLATION
8.1. Emballage et désemballage
Lors du déchargement et de linstallation de lappareil suivre les informations fournies par le fabricant et celles qui se trouvent directement sur lemballage et dans le présent manuel.
Pour soulever et transporter lappareil, utiliser un chariot de manutention ou élévateur ; veiller à disposer les charge dune manière uniforme pour éviter le risque de basculement des emballages (éviter des basculements excessifs !).
Lors de l’utilisation du chariot
élévateur, faire attention aux câbles d’alimentation et à la position des pieds.
Lemballage est constitué dun carton et dune palette en bois. Sur lemballage en carton, une série de symboles est imprimée qui, conformément aux lois internationales, indiquent les normes qui doivent être respectées lors du chargement et du déchargement ainsi que lors du transport et du stockage de lappareil.
Vérifier les raccordements électriques.
Réinitialiser l'appareil (voir le chapitre spécial).
Remplacer l'interrupteur.
Contacter le service après-
vente.
Lors de la réception de la marchandise, vérifier si lemballage est complet et sil na pas subi de dommages lors du transport.
Les dommages éventuels doivent être immédiatement signalés à la société de transport.
Désemballer lappareil le plus vite possible pour vérifier sil nest pas endommagé.
Ne pas découper lemballage en carton à laide dun outil tranchant. Cela peut endommager la tôle inox se trouvant à l'intérieur.
Retirer lemballage en carton en le tirant vers le haut.
Une fois lappareil désemballé, vérifier si le contenu est conforme à la commande.
En cas de non-conformité, contacter immédiatement le distributeur.
Ne pas conserver les emballages
(sachets nylon, polystyrène, attaches ...) à la portée des enfants.
Retirer la couche de protection en PVC des surfaces intérieures et extérieures. Si cela est possible, nutiliser aucun outil en métal pour le faire.
FR
HAUT
VERRE
CONTRE
HUMIDITÉ
L
9
A
FRANÇAIS
8.2. Installation (technicien de service)
Toutes les étapes de linstallation doivent être bien analysées.
Lemplacement de lappareil doit disposer de tous les raccordements dalimentation et d’une évacuation pour les résidus de production. Lemplacement de lappareil doit être également bien éclairé et respecter toutes les exigences d'hygiène et sanitaires conformément aux normes en vigueur.
Installer lappareil à une distance minimale de 10 cm de la paroi.
Placer l’appareil en position horizontale en réglant la hauteur des pieds.
L’appareil FTE91 doit être fixé en bas à la bride du pied.
FR
10 mm
Les murs, les parois, les
placards de cuisine, tous les éléments à proximité desquels l’appareil est installé doivent être fabriqués en matériaux ininflammables ou couverts d’un matériau ininflammable.
Pour garantir un fonctionnement correct de l’appareil, il peut être installé et utilisé uniquement dans une pièce bien aérée.
8.3. Branchement à lalimentation électrique (technicien de service)
Seul un personnel agréé et qualifié peut procéder au branchement de l’appareil à l’alimentation électrique, tout en respectant les lois en vigueur et en utilisant un matériel adapté et conforme aux normes. Les appareils, selon le modèle, sont adaptés aux installations électriques suivantes :
Pour raccorder correctement l’appareil, suivre les recommandations suivantes.
Retirer la protection du bornier (A).
380-415 V 3N~ 50-60 Hz
Lors de l’installation, lire les données sur les plaques signalétiques et les tableaux de l’appareil.
Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique, vérifier qu’un disjoncteur tous pôles avec une ouverture des contacts d’au moins 3 mm, est branché.
10
M
A
A
B
C
C
B
C
Brancher le sectionneur au bornier (B) de
l’appareil, comme présenté sur le dessin et le schéma électrique (voir les annexes). Utiliser un câble de type H07RN-F ou meilleur, résistance thermique d’au moins 80°C.
Serrer l'extrémité du câble (C).
Remettre sur place la protection du bornier.
FRANÇAIS
L’appareil dispose d’une borne équipotentielle
(M). Une étiquette caractéristique correspondant
à la borne utilisée est placée: .
8.4. Montage de lappareil en série
Pour monter lappareil en série (juxtaposition) suivre la procédure suivante :
1. Démonter le panneau de commande et retirer,
si cela est nécessaire, le cadre en fonte de la conduite.
2. Utiliser une bande étanche (A) sur les côtés
adjacents.
3. Tirer lappareil vers soi et le positionner en
position horizontale (en réglant les pieds).
4. Assembler les appareils à laide dattaches.
FR
11
FR
FRANÇAIS
8.5. Contrôle (technicien de service)
Avant de mettre en marche lappareil, contrôler linstallation pour évaluer les conditions dexploitation de chaque sous-ensemble et relever les défauts éventuels.
Il est recommandé deffectuer les contrôles suivants :
1. Vérifier si la tension dalimentation est la même que celle de lappareil.
2. Allumer le sectionneur automatique pour vérifier le raccordement électrique.
3. Vérifier si les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement.
9. RÉGLAGES
Aucun réglage spécial de l’appareil n’est prévu. Les seuls réglages sont effectués par l’utilisateur
lors de l’exploitation normal de l’appareil.
10. VALORISATION DE L’APPAREIL

Lappareil est marqué conformément
à la directive européenne 2002/96/CE, DÉCHETS DÉQUIPEMENTS ÉLECTRI­QUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE).
En recyclant ce produit confor-
mément aux lois, vous contribuez à préserver l’environnement et la santé humaine.
Le symbole sur le produit ou dans la documentation jointe indique que ce produit ne peut pas être considéré comme un déchet ménager, mais doit être transmis à un point de collecte dappareils électriques et électroniques pour qu'il soit recyclé.
Respecter les lois locales en matière de valorisation des déchets. Les informations plus détaillées concernant le traitement, lutilisation et le recyclage du produit sont disponibles auprès des autorités locales compétentes, du service chargé des questions de recyclage ou chez le distributeur du produit.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Allemagne Fax: +49 (0) 5258 971-120
12
ANLAGEN
ATTACHMENTS
ANNEXES
ALLEGATI
ANEXOS
ANEXOS
BIJLAGEN
ZAŁĄCZNIKI
Modell
Model
Modèle
Modello
Modelo
Modelo
Model
Model
Leistung Daten zu Elektrik Gewicht
Power Electrical connection Weight
Puissance Raccordement électrique Poids
Potenza Dati relativi all’impianto elettrico Peso Potencia Datos de instalación eléctrica Peso Potência Dados para a instalação elétrica Peso
Vermogen Gegevens van de elektrische installatie Gewicht
Moc Dane dot. instalacji elektrycznej Ciężar
kW V Hz Supply cable
FTE91MA0 7,5
FTE92MA0
FTE92MCO
15 380-415V 3N~ 50-60 5x2,5 mm² 123,0
15 380-415V 3N~ 50-60 5x2,5 mm² 121,6
kg
380-415V 3N~ 50-60 5x1,5 mm² 66,4
ANSCHLUSSSCHEMA
FTE91Mx0
- CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS ­SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES ­PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
900
750
180
510
950
60
150
905
715
75
255
510
150
19580
79 240 7985
95
400
295105
400
356.521.75 21.75
Elektroanschluss Electric Connection Branchement Electrique Allacciamento Elettrico Conexiòn elètrica Ligação Elétrica Elektrische aansluiting Przyłącze elektryczne
7,5 kW
950
905
760
50
ANSCHLUSSSCHEMA
FTE92Mx0
- CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS ­SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES ­PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
900
750
180
510
950
60
150
905
75
255
510
150
19580
85715
95
200 400
79 640
800
200
79
800
756.521.75
Elektroanschluss Electric Connection Branchement Electrique Allacciamento Elettrico Conexiòn elètrica Ligação Elétrica Elektrische aansluiting Przyłącze elektryczne
15 kW
905
950
760
50
200 400
200
111 60826
REVISION 02
SCHALTPLAN - ELECTRIC DIAGRAM – SCHÉMA ÈLECTRIQUE - SCHEMA
ELETTRICO - ESQUEMA ELÉCTRICO - ELEKTRISCH SCHEMA - SCHEMAT IDEOWY
S1
T1
B1
P4P3P2P1
4321
FTE71 : 5G x 1 mmq In=7.8 A
FTE72 : 5G x 1.5 mmq In=15.7 A
FTE91 : 5G x 1.5 mmq In=10.9 A
FTE92 : 5G x 2.5 mmq In=21.7 A
24
11 21 31
12 22 32
22
11 21 31
12 32
M1
R3R2R1
M2 M2 M2
PE
LV
LB LR
S1
T1
B1
380-415V 3N~ 50/60Hz
L1 L2 L3 N N
P4P3P2P1
432
22
24
11 21 31
12 22 32
11 21 31
12 32
R3R2R1
M2 M2 M2
M
M1
1
LV
LB LR
NOTE
NOTE
DE
LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMS­VORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN!
GB
IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR!
FR
AUX TERMES DE LA LOI, LA PROPRIETE DE CETTE NOTICE EST RESERVEE. IL EST DONC INTERDIT DE LA REPRODUIRE ET/OU DE LA DISTRIBUER SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT SANS NOTRE AUTORISATION!
IT
A TERMINI DI LEGGE È RISERVATA LA PROPRIETÀ DI QUESTO MANUALE CON DIVIETO DI RIPRODURLO E/O DISTRIBUIRLO IN QUALSIASI FORMA SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE!
ES
DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE LA LEY ESTÁ RESERVADA LA PROPIEDAD DE ESTE MANUAL CON EXPRESA PROHIBICIÓN DE REPRODUCIRLO Y /O DISTRIBUIRLO EN CUALQUIER FORMA SIN NUESTRA AUTORIZACIÓN!
PT
A PROPRIEDADE DESTE MANUAL É RESERVADA POR LEI, SENDO PROIBIDA A SUA REPRODUÇÃO E/OU DISTRIBUIÇÃO EM QUALQUER FORMA SEM A NOSSA AUTORIZAÇÃO!
NL
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM DE KENMERKEN VAN DE TOESTELLEN DIE IN DEZE PUBLICATIE WORDEN VOORGESTELD TE WIJZIGEN ZONDER VOORAF TE VERWITTIGEN!
PL
ZGODNIE Z PRZEPISAMI PRAWNYMI NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST NASZĄ WŁASNOŚCIĄ I Z TEGO POWODU NIE MOŻE BYĆ BEZ NASZEJ ZGODY POWIELANA I / LUB PRZEKAZYWANA W JAKEJKOLWIEK FORMIE OSOBOM TRZECIM!
Loading...