GAS STOVE WITH ELECTRIC OVEN
FOURNEAU À GAZ AVEC FOUR ÉLECTRIQUE
CUCINA A GAS CON FORNO ELETTRICO
2952271 / FAE92M00
2952481 / FAE93M00
COCINA A GAS CON HORNO ELÉCTRICO
FOGÕES A GÁS COM FORNO ELÉTR ICO
GASFORNUIS MET ELEKTRISCHE OVEN
KUCHNIA GAZOWA Z PIEKARNIKIEM
ELEKTRYCZNYM
DE
GB
FR
IT
ES
PT
NL
Rev.-Nr.: 01-2017
IN S TAL L ATI O N S-, BE D I ENU N GS-
UN D W AR T UN G SANW E ISU N GE N
IN S TAL L ATI O N , O P ERA T ING
AN D MA I N TE N A NC E NS T R UCT I ONS
MA N U EL D 'IN S TAL LAT I O N,
D' U T IL I S AT I O N E T D' E NT R E TIE N
MA N U AL E DI I NST A LLA Z ION E ,
US O E M A NU T E NZ I O NE
MA N U AL D E I N STA L ACI Ó N,
US O Y M A NT E N IMI E NTO
MA N U AL D E I N STA L AÇÃ O ,
UT I L IZA Ç ÃO E MA N UTE N ÇÃO
HA N DLE I D ING VOO R IN S T AL L ATI E ,
GE B R UI K EN O ND E R HOU D
W SK A ZÓ W K I D OTYC Z Ą CE I NS T ALA C J I,
UŻ Y TKO W A NI A I K O NS E RW AC J I
PL
Page 2
DE
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN!
GB
FR
IT
ES
PT
NL
TECHNICAL CHANGES RESERVED!
SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS TECHNIQUES!
CI RISERVIAMO LA POSSIBILITÀ DI INTRODURRE MODIFICHE TECNICHE!
¡SE RESERVA EL DERECHO A INTRODUCIR MODIFICACIONES TÉCNICAS!
SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS!
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN!
PL
WPROWADZANIE ZMIAN TECHNICZNYCH ZASTRZEŻONE!
Page 3
ENGLISH
1. TABLE OF CONTENTS
1. TABLE OF CONTENTS ..................................................................................................................... 1
2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
Rating plate 5
Replacement of components 6
Replacement of gas burner ignition flame
nozzle 15
Replacement of nozzle 15
S
SAFETY 3
SETTINGS 14
Switching into different gas type 13
T
TROUBLESHOOTING 10
U
Unpacking 11
M
Minimum setting of the heating plate burner
valve. 14
2
Page 5
3. SAFETY
Read carefully the guidelines and
instructions in the instruction manual
before you use the appliance.
The instruction manual contains general
information on how to safely use and maintain the
appliance.
Retain the manual for future reference.
The manufacturer took extra care when designing
and manufacturing to prevent any safety or health
hazard to the personnel operating the appliance.
Please read carefully the guidelines in the
instruction manual and instructions placed directly
onto the appliance. Above all, observe all the
safety instructions.
Do not intervene in or remove the protective
appliances installed in the appliance. Noncompliance may lead to severe safety and health
hazard against people. We recommend to perform
a few tests to know the layout and main functions
of the control panel, particularly those to switch
the appliance on and off.
The appliance is intended only for the use it has
been designed for and any other use is
considered as the use not in compliance with the
intended use.
The manufacturer is not liable for material
damage or damage to person caused by
misapplication or incorrect application of the
appliance.
Any maintenance work that requires special
technical licence or special skills may be
performed by qualified personnel only.
ENGLISH
To provide hygiene and protect foods from dirt, all
the elements that have direct or indirect contact
with the foods and all border areas must be
thoroughly cleaned. Use only the cleaning agents
intended for use in contact with food and avoid
using flammable agents or harmful to health.
After each use of the appliance
make sure that all the heating
elements and control elements have
been switched off and the power and
gas supply connections are
disconnected.
The device requires some safety measures
during installation, positioning, fixing, and connecting
to the power supply (section 8 “INSTALLATION”).
In case of longer standstill disconnect all
power supply cables and thoroughly clean the
inside and outside elements of the device (section
6 “CLEANING AND MAINTENANCE”).
Do not clean the device with direct
stream of water.
GB
3
Page 6
GB
ID 01
ENGLISH
4. GENERAL INFORMATION AND WARNINGS
4.1. General guidelines
The manual has been edited by the manufacturer
to provide the authorized personnel with the
information necessary to work with the appliance.
We recommend the intended readers to read the
manual carefully and comply with the information.
By reading the information contained in the
manual, hazards against people health and safety
may be prevented.
Retain the manual in an easily available place
throughout the time of use of the appliance to
have access and refer to the required information
at any time.
4.2. Description of the appliance
THE GAS STOVE WITH ELECTRIC OVEN,
called hereinafter the device, has been designed
and manufactured for preparation of food products
in the professional gastronomy sector.
1) Heating plate
2) Oven
3) Adjustable feet
4) Gas connection
5) Gas burner: made from enamelled cast
iron of various power, depending on
diameter.
6) Oven smoke extraction.
7) Gas burner controllers: adjust gas supply
for the burners.
8) Oven thermostat controller: adjusts
temperature of the electric oven.
9) Oven switch: turns on or off the oven
heating elements.
Special symbols, described below, have been
used to stress important information or draw
attention to essential data:
Caution - warning
Indicate important safety
instructions. You should acquire the
proper conduct to prevent hazard against
people health and safety or not to cause
any damage.
Important
Indicate essentials technical data that
you cannot ignore.
6
5
4
1
7
8-9
2
3
4
Page 7
ID 03
3
2
4.3. Protection appliances
The device is equipped with the following
protection systems. The drawing presents layout
of the devices.
1. Gas valve: for opening and closing the gas
supply line.
2. Safety thermocouple: cuts off the gas supply
if the flame goes out.
ENGLISH
3. Oven - safety thermostat: it blocks the electric
power supply in the case of overheating.
Check every day that the
protection devices are mounted
correctly and operational.
Protection device
oven - heating
4.4. Rating plate
The rating plate shown in the drawing is fixed
directly on the device. It includes all guidelines
and information required for safe use.
1) EAN number
2) Series no.
3) Art. no./ model no. / CE certificate no.
4) Category of device / type of design
5) Power / gas consumption
elements
Protection device
gas burner
6) Factory setting for specified gas type
7) Heat load
8) Power: Power / frequency / supply voltage
9) Production date
10) CE Declaration of Conformity
11) WEEE symbol
1
GB
3
4
5
6
7
8
9
10
5
2
11
Page 8
GB
lights
indicator
indicator
Maximum
ENGLISH
4.5. Replacement of components (service technician)
If necessary, exchange the used components to
Before exchange of the
component switch on all the existing
protection appliances. First of all,
switch off the gas valve and prevent
access to the appliance, which in the
case of activation may lead to
unexpected situations endangering
the safety and health of people.
the original spare parts.
We are not liable for personal injury or
damage to the components that arise due to
application of other spare parts than original
or intervention into the appliance without the
manufacturer’s consent that may have altered
the safety requirements.
5. USE AND OPERATION
5.1. Description of the controls.
The elements controlling the essential
functions are located on the control panel of
the device.
A) Burner control knob: for igniting, putting
out, and adjusting the main burner.
B) Oven thermostat controller: adjusts
temperature of the electric oven
Position of
front gas
burner
Position of
rear gas
burner
Oven
Oven
C) Oven switch: activates upper, lower, or
both heating elements.
D) Green indicator light: indicates power
supply
E) White indicator light: indicates oven
heating
F) Red indicator light: indicates activation of
safety thermostats.
Oven indicator
Oven thermostat controller
A
Minimum
power
symbol
power
symbol
B
Oven
temperature
controller
C
Oven indicator -
heating
elements
6
D
E
F
Oven switch
Page 9
W
ID 04
5.2. Ignition of gas burners
IGNITION
A) Press the control knob of selected burner and
rotate anti-clockwise to ignite the ignition flame
(position 1). Ignite the ignition flame with use
of match.
B) Hold the control knob pressed for approx. 10
seconds in order to heat up the thermal
element; then release the controller.
SWITCHING OFF
A) To switch off the burner rotate the control knob
clockwise (position 1).
ENGLISH
C) To ignite the burner rotate the control knob anti-
clockwise (position 2).
D) Set the gas burner power (position 3).
B) To put out the ignition flame rotate the control
knob clockwise (position 0).
GB
Pos. 0
Pos. 1
Pos. 2
Pos. 3
5.3. Oven switching on and off
A) Start the automatic switch-off to turn on the
electrical connection.
B) Turn the oven switch A to activate the oven
heating elements. The green control light (L)
will come on.
C) Turn the oven temperature controller and set it
between 70°C and 300°C.
When the heating coils are activated, the white
indicator light (W) will come on.
Temperature °C 70 100 130 160 200 240 270 300
Time in minutes 1’ 30” 3’ 4’ 30’ 6’ 8’ 11’ 14’ 17’
A
B
When the oven reaches required temperature
the white indicator light goes off.
D) Turn the oven switch (A) to activate or
deactivate the upper, lower, or both
heating elements.
E) To switch the oven off turn the switch (A)
to position 0. Then turn the thermostat
controller (B) to position 0.
F) In case of failure the red indicator light
comes on.
L
Pos 0
Pos 1
Pos 0
Pos 1
7
Page 10
GB
ENGLISH
5.4. Guidelines on how to use the device
When the device will not be used for a longer
time, follow the instructions below:
1. Close the gas cut-off valve.
2. Thoroughly clean the device and adjacent
surfaces.
3. Apply the food grade vaseline on the stainless
steel surfaces.
4. Perform all maintenance works.
5. Leave the device uncovered, with opened
cooking chambers.
To ensure correct use of the device follow the
guidelines below:
Use only accessories provided by the
manufacturer;
Check if the oven bottom is properly installed.
Heat the oven before use.
Do not use the oven with partially opened door.
In order to brown the product surface
put in on the upper grill and switch the upper
heating element.
The device and its vicinity should be always
kept clean.
Use only food grade cleaning agents.
Regularly instruct the specialist personnel to
perform the following maintenance works:
Control of gas system pressure and tightness
Control of thermal elements operation
Control of operation of the extractor and
possible cleaning
Control and possible lubrication of gas valves
6. CLEANING AND MAINTENANCE
6.1. Guidelines on cleaning and maintenance
Before the maintenance works
turn on all installed protective devices.
In particular disconnect the electric
power supply by means of the
automatic switch-off.
6.2. Proper maintenance
Proper maintenance includes daily cleaning of all
components which have contact with food
products, and regular maintenance of the burner
and nozzles.
Thorough maintenance ensures the best
performance, longer life of the device, and proper
operation of the protective devices.
Never direct the water stream or high pressure jet
towards the device.
To clean the stainless steel, do not use iron wool
or iron brush as they may leave iron particles on
the surface that form rust in result of oxidation.
First of all, close the gas valve and
prevent access to the appliance, which
in the case of activation may lead to
unexpected situations endangering
the safety and health of people.
Use the wooden or plastic spatula, or soft
cleaning sponge to remove the dried remains.
In case of prolonged standstill apply the vaseline
oil onto all the stainless steel surfaces.
that contain substances hazardous or
harmful to health (solvents, petrol. etc.).
Periodically check correct operation of safety
thermostats and electric devices.
Do not use any clearing agents
8
Page 11
B
A
ID 03
A
B
C
D
ID 06
6.3. Cleaning of the heating plate
Follow the instructions below.
Remove the gas burners grates (A).
Remove the flame distributor B.
Thoroughly clean the burner body (C) and
flame distributor (B).
Thoroughly clean the recess D with use of
soft cloth and neutral cleaning agent.
Thoroughly dry the cleaned surfaces and
replace all elements.
Protect the gas burner interior
from penetration of water and dirt in
order to avoid incorrect operation and
clogging of nozzles.
6.4. Cleaning of the oven
When the oven is cold remove bottom and grills.
After cleaning switch the empty oven on to avoid
corrosion.
Follow the instructions below:
ENGLISH
GB
Remove the oven bottom (A) and grill (B) and
clean them thoroughly.
Clean the oven interior from any burnt
residuals which may disturb correct operation.
Thoroughly dry the cleaned surfaces and
replace all elements.
9
Page 12
ENGLISH
7. TROUBLESHOOTING
The information below is provided to recognize
and repair any failures that may occur when
operating the appliance.
Problem Cause Solution
The smell is sometimes
Gas smell.
The ignition flame does not start.
released when extinguishing
the flame.
The spark ignition does not
work.
Air in the pipes in connection
with the long downtime.
Some of the failures can be repaired by the user,
others require thorough specialist knowledge.
Such problems may be solved exclusively by the
qualified personnel.
Close the gas valve and ventilate the
room.
Check operation of ignition devices.
Ignite the flame manually.
GB
The igniting flame continuously
goes out.
Yellow flame.
It is difficult to rotate the burner
control knob.
The oven heating elements do not
work.
The oven does not reach the
preset temperature.
The thermal element is not
sufficiently hot.
The burner is contaminated or
moist.
Damaged gas valve.
The electrical connection is not
correct.
The safety thermostat tripped.
Damaged oven switch.
Damaged operational
thermostat.
Extend the ignition process.
Clean the burner and leave for
drying.
persists contact the service
company.
Contact the service company.
Check connection of supply cable.
Contact the service company.
Wait for the oven to cool down.
Then reset the safety thermostat.
When the safety thermostat trips
again after resetting
the service company.
Replace the part.
Contact the service company.
Replace the part.
Contact the service company.
When problem
contact
The red indicator light comes on. The safety thermostat tripped.
10
Wait for the oven to cool down.
Then reset the safety thermostat.
Page 13
ID 08
THIS
CAUTION
8. INSTALLATION
8.1. Packaging and unpacking
During unloading and when installing the
appliance follow the information from the
manufacturer placed directly on the packaging
and in this manual.
To lift and transport the product plan to use a fork
lift or stacker, and pay attention to even weight
distribution to avoid a risk of tilting of the
packaging (avoid excessive incline!).
While using the elevator pay
attention to the power cables and gas
supply hoses and position of feet.
The packaging consists of the carton packaging
and wooden pallet. There are symbols printed on
the carton packaging that according to the
international agreements inform about the
regulations to follow when loading and unloading,
transporting and storing the appliance.
KEEP DRY
SIDE UP
GLASS
ENGLISH
When collecting the goods check if the packaging
is complete and has not been damaged during
transport.
Any damage should be immediately reported to
the shipping company.
Unpack the appliance as soon as possible to
check if the appliance is not damaged.
Do not use a sharp object to cut the carton box. It
may damage the stainless steel inside the box.
Remove the carton packaging from bottom to top.
When unpacked check if the appliance is
according to the order.
In case of any difference inform the sales agent
immediately.
GB
Do not store the packaging
materials (nylon bags, polystyrene
foam, clips ...) in the reach of children!
Remove the protective PVC layer from the out
and inner surfaces. If possible, do not use any
metal tools.
8.2. Installation (service technician)
All the stages of the installation must be carefully
planned.
The location should be equipped with all supply
connections and production waste outlet. The
location should also be properly lit and comply
with all hygiene and sanitary requirements
according to the binding regulations.
The appliance should be installed with the
minimum 5 cm clearance from the wall, if the
wall is not resistant to the minimum temperature
of 150 °C.
The devices with the oven must be
installed at least 50 cm from the wall.
Locate the appliance in the horizontal position by
adjusting the single feet.
To ensure the correct operation
of the appliance, the appliance must
be installed and operated in the
thoroughly ventilated room only.
50
5 cm
11
Page 14
GB
A
A
B
C
C
ENGLISH
When the device is to be
installed near the walls, partitions,
kitchen cabinets, decorative elements,
etc., they must be made from nonflammable materials or covered with
suitable non-flammable materials.
8.3. Extraction of fumes
The fumes from the stove should be continuously
extracted with use of kitchen extraction hoods
connected to the extraction dusts or stacks, or
extracting directly outside. When no kitchen
extraction hood may be installed, use the fan for
direct extraction outside, connected in such way
that lock of suction fan interrupts the gas supply.
8.4. Installation of the appliance in a line
Internal installation of the gas supply and the rooms
in which the device is housed must comply with the
local regulations applicable in the country in which
the device is used (Regulation of 12th of July 1996
and UNI-CIG 87/23).
In order to ensure proper gas burning in the
burners the required volume of air, i.e. approx. 2
cubic meters per hour for every kW of installed
power, must be supplied.
Installation of stoves of type “A” does not
envisage connection to the fume exhaust system,
but to the appropriate extraction hood which
removes the fumes outside.
To fix the appliance in a line (neighbouring) follow
the steps:
Dismantle the control panel, and remove the cast
iron frame from the chimney if necessary.
Apply the sealing tape (A) onto the joining sides.
8.5. Gas connection (service technician)
The gas connection must be performed in
compliance with the applicable regulations.
Before connecting the device check the technical
data, type of gas, working pressure and flow rate
which are provided on the rating plate.
12
Place the appliances next to each other and in a
horizontal position (by adjusting the feet).
Connect the appliances with the joining elements.
The installation is performed by connecting the
connection pipe of the device with a pipe of the
gas distribution network. The cut-off valve must be
installed on the connection to shut the gas supply
off if necessary.
Page 15
ID 12
ID 06
ID 12
If there are significant pressure differences in the
gas supply installation, it is recommended to
install a pressure regulator.
After the installation, check the gas connection for
tightness.
When looking for gas leaks do
not use the open flame!
8.6. Connection to the mains (service technician)
The device must be connected to the power
supply only by the authorized and qualified
personnel, when the valid regulations are followed
and when appropriate material is used in
accordance to the regulations.
The devices are designed for the following
connection:
To correctly connect the device, follow the
guidelines below.
Connect the switch-off to the power cord of the
device, as shown in the drawing and in the
general diagram (see appendices).
ENGLISH
GB
380-415 V 3N 50-60 Hz
During the installation follow the data on the rating
plate and the table.
Before connection to the power
supply, make sure that the device has
been initially connected with the
appropriate all-pole switch with a
contact opening of min. 3 mm.
L1
L2
L3
N
8.7. Switching into different gas type (service technician)
The device has been checked by the
manufacturer for the type of gas shown on the
rating plate. If a different type of gas is used,
follow these guidelines.
1. Close the gas cut-off valve (A).
2. Replace the nozzles of gas burners (see
relevant section).
3. Replace the nozzles of the ignition flames (see
relevant section).
4. Set the minimum value on the burners gas
valves (see relevant section).
5. Remove the sticker from the rating plate and
apply a new sticker which includes used gas
type (item 6 of the rating plate).
13
Page 16
GB
D
C
A
B
ID 09
ID 13
ENGLISH
8.8. Inspection (service technician)
Before starting the device the installation checkup should be run to evaluate the working
conditions of every single component and
recognize any errors.
To check the heating plate it is recommended to
perform the following inspections:
1. Open the gas valve and check the tightness of
connections;
2. Check correct ignition and combustion of gas
burners;
3. Check and adjust, if necessary, the gas
pressure and flow rate in Max and Min
positions (see relevant section).
4. Check if the safety thermostat operates
properly.
5. Check gas lines for gas leaks.
To check the electric oven it is recommended to
perform the following inspections:
1. Check that the energy supply voltage is the
same as of the device voltage.
2. Turn on the automatic switch-off to check the
electrical connections.
3. Check that the protection devices work
correctly.
9. SETTINGS (service technician)
First of all, close the gas valve and
Before setting the device switch
on all protection devices.
9.1. Minimum setting of the heating plate burner valve
These settings are required only if the connected
gas type differs from the factory preset and
checked gas, after switching to the different gas
type. Before performing this setting check whether
the gas pressure is compliant with the value of
nominal pressure (see table in the appendices).
Follow the instructions below.
1. Close the gas cut-off valve.
2. Pull the control knob (A).
prevent access to the device, which in
case of activation may lead to
unexpected situations endangering the
safety and health of people.
3. Unscrew screws B and remove the control panel (C).
4. Remove the injection nozzle D and
replace it with the one suitable for used
gas type (see appendices). After setting
tighten the screw.
5. Finally reinstall the control panel (C) and
control knob (A).
14
Page 17
E
B
C
A
D
E
F
B
C
A
D
G
ID 06 ID 15
ENGLISH
9.2. Replacement of nozzle and adjustment of gas burner primary air supply
Follow the instructions below.
Close the gas cut-off valve.
Remove the gas burners grates (A).
Remove the flame distributor (B) and
burner body (C).
Remove the recesses (D).
Loosen the screw E and set the Venturi pipe
(F).
When required, replace the nozzle (G) with a
nozzle intended for used gas (see
appendices).
Tighten the screw E and restore the initial
settings.
9.3. Replacement of gas burner ignition flame nozzle
Follow the instructions below.
Close the gas cut-off valve.
Remove the gas burners grates (A).
Remove the flame distributors (B)
and burners bodies (C).
Remove the recesses (D).
Replace the gas burner ignition flame
nozzles (E).
Restore the initial settings.
H
GB
15
Page 18
ENGLISH
10. APPLIANCE DISPOSAL
The appliance is marked in conformity
with the European Directive 2002/96/EG
WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE).
Local waste management regulations should be
observed.
Further information on procedure, reusing and
recycling of the product is available in local
offices, waste management unit or with the
product sales agent.
GB
By disposing the appliance in
accordance with the regulations the
user contributes towards prevention of
adverse effects on environment and
health.
The symbol on the product or attached
manual indicates that the product cannot be
considered as ordinary household waste and
should be transferred to a special collection point
for electrical and electronic appliances for
recycling.
Brûleur Consommation de gaz
Bruciatore Consumo gas
Quemador Consumo de gas
Queimador Consumo de gás
Brander Gasverbruik
Palnik Zużycie gazu
Ø 75 Ø 105 Ø 130
ΣQn
G20 G25 G30 G31
Gasverbrauch
FAE92M00
FAE93M00
1 1 2 24,5 2,59 3,02 1,93 1,90
1 2 3 37,5 3,97 4,62 2,96 2,91
Modelle
Model
Modèlle
Modello
Modelo
Modelo
Model
Model
5,6 kW kW V Hz A
FAE92M00 1 5,6 400V 3NAC 50-60 14,5
FAE93M00 1 5,6 400V 3NAC 50-60 14,5
Backofen Leistung Daten zu Elektrik
Oven Power Electrical connection
Four Puissance
Forno Potenza Dati relativi all’impianto elettrico
Horno Potencia Datos de instalación eléctrica
Forno Potência Dados para a instalação elétrica
Oven Vermogen Gegevens van de elektrische installatie
Piekarnik Moc Dane dot. instalacji elektrycznej
Raccordement électrique
II
Page 21
ANSCHLUSSS
CHEMA
FAE92M00
900
150
- CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
950800
1
"
2
65019
23
79
ø75 3.5kW
ø105 5kW
ø130 8kW
7985715
290
370950
245
III
Page 22
ANSCHLUSSSCHEMA
FAE93M00
900
150
1
"
2
- CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
9501200
23
650
19
7985715
79
ø75 3.5kW
ø75 3.5kW
ø105 5kW
ø105 5kW
ø130 8kW
ø130 8kW
950
290
370
245
IV
Page 23
I
B
P
H mm
Tabelle: Düsen für Brenner - Table: Burner nozzles - Tableau : Buses du brûleur - Tabella: ugelli dei bruciatori
- Tabla: Toberas del quemador – Tabela: Bicos para queimadores - Tabel: mondstukken voor de brander Tabela: Dysze palnika
Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de queimador -
Mondstuk van de brander - Dysza palnika
Kleinstellschraube - Minimum adjusting screw - Vis de reglage minimum - Vite minimo - Tomillo de regulacion del
minimo - Parafuso de ajuste mínima – Schroef de minimale instelling - Śruby do minimalne ustawienie
Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore di accensione - Tobera del
quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Mondstuk van de ontstekingsbrander - Dysza palnika zapłonowego
Primärluft Regelung - Adjusting primary air - Réglage de l'air primaire - Regolazione aria primaria – Ajuste de aire
primario - Configuração de ar primário - Instelling van de primaire lucht - Ustawienie powietrza pierwotnego
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G30/G31 30 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
Qn max
kW
Qn min
kW
3,5 kW
VI
Page 25
I
B
P
H mm
II2H3+
Tabelle: Düsen für Brenner - Table: Burner nozzles - Tableau : Buses du brûleur - Tabella: ugelli dei bruciatori
- Tabla: Toberas del quemador – Tabela: Bicos para queimadores - Tabel: mondstukken voor de brander Tabela: Dysze palnika
Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de queimador -
Mondstuk van de brander - Dysza palnika
Kleinstellschraube - Minimum adjusting screw - Vis de reglage minimum - Vite minimo - Tomillo de regulacion del
minimo - Parafuso de ajuste mínima – Schroef de minimale instelling - Śruby do minimalne ustawienie
Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore di accensione - Tobera del
quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Mondstuk van de ontstekingsbrander - Dysza palnika zapłonowego
Primärluft Regelung - Adjusting primary air - Réglage de l'air primaire - Regolazione aria primaria – Ajuste de aire
primario - Configuração de ar primário - Instelling van de primaire lucht - Ustawienie powietrza pierwotnego
G25 20 5 1,3 180 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
30 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
28/37 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
30 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
30 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
28/37 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
30 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
Qn max
kW
Qn min
kW
5 kW
VIII
Page 27
I
B
P
H mm
Tabelle: Düsen für Brenner - Table: Burner nozzles - Tableau : Buses du brûleur - Tabella: ugelli dei bruciatori
- Tabla: Toberas del quemador – Tabela: Bicos para queimadores - Tabel: mondstukken voor de brander Tabela: Dysze palnika
Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de queimador -
Mondstuk van de brander - Dysza palnika
Kleinstellschraube - Minimum adjusting screw - Vis de reglage minimum - Vite minimo - Tomillo de regulacion del
minimo - Parafuso de ajuste mínima – Schroef de minimale instelling - Śruby do minimalne ustawienie
Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore di accensione - Tobera del
quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Mondstuk van de ontstekingsbrander - Dysza palnika zapłonowego
Primärluft Regelung - Adjusting primary air - Réglage de l'air primaire - Regolazione aria primaria – Ajuste de aire
primario - Configuração de ar primário - Instelling van de primaire lucht - Ustawienie powietrza pierwotnego
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G30/G31 30 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
Qn max
kW
Qn min
kW
8 kW
X
Page 29
Tabelle der Gas
-
Eigenschaften
- Table of gas characteristics
- Tableau des propriétés du gaz
-
Land
- Country
-
- Kraj
Tabella: caratteristiche di gas - Tabla de propiedades del gas - Tabela de propriedades de gás -
Tabel van gaseigenschappen - Tabela własności gazu
LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMSVORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG
VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN!
GB
IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR
DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR!
A TERMINI DI LEGGE È RISERVATA LA PROPRIETÀ DI QUESTO MANUALE CON DIVIETO DI
RIPRODURLO E/O DISTRIBUIRLO IN QUALSIASI FORMA SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE!
ES
DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE LA LEY ESTÁ RESERVADA LA PROPIEDAD DE ESTE
MANUAL CON EXPRESA PROHIBICIÓN DE REPRODUCIRLO Y /O DISTRIBUIRLO EN CUALQUIER
FORMA SIN NUESTRA AUTORIZACIÓN!
PT
A PROPRIEDADE DESTE MANUAL É RESERVADA POR LEI, SENDO PROIBIDA A SUA
REPRODUÇÃO E/OU DISTRIBUIÇÃO EM QUALQUER FORMA SEM A NOSSA AUTORIZAÇÃO!
NL
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM DE KENMERKEN VAN DE
TOESTELLEN DIE IN DEZE PUBLICATIE WORDEN VOORGESTELD TE WIJZIGEN ZONDER
VOORAF TE VERWITTIGEN!
PL
ZGODNIE Z PRZEPISAMI PRAWNYMI NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST NASZĄ WŁASNOŚCIĄ
I Z TEGO POWODU NIE MOŻE BYĆ BEZ NASZEJ ZGODY POWIELANA I / LUB PRZEKAZYWANA
W JAKEJKOLWIEK FORMIE OSOBOM TRZECIM!
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.