Bartscher FAE92M00, FAE93M00, 2952271, 2952481 Installation, Operating And Maintenance Instructions

Page 1
GASH E RD E M I T ELEKT R O B A C K O F E N
GAS STOVE WITH ELECTRIC OVEN FOURNEAU À GAZ AVEC FOUR ÉLECTRIQUE CUCINA A GAS CON FORNO ELETTRICO
2952271 / FAE92M00 2952481 / FAE93M00
COCINA A GAS CON HORNO ELÉCTRICO FOGÕES A GÁS COM FORNO ELÉTR ICO GASFORNUIS MET ELEKTRISCHE OVEN KUCHNIA GAZOWA Z PIEKARNIKIEM
ELEKTRYCZNYM
DE
GB
FR
IT
ES
PT
NL
Rev.-Nr.: 01-2017
IN S TAL L ATI O N S-, BE D I ENU N GS- UN D W AR T UN G SANW E ISU N GE N
IN S TAL L ATI O N , O P ERA T ING AN D MA I N TE N A NC E NS T R UCT I ONS
MA N U EL D 'IN S TAL LAT I O N, D' U T IL I S AT I O N E T D' E NT R E TIE N
MA N U AL E DI I NST A LLA Z ION E , US O E M A NU T E NZ I O NE
MA N U AL D E I N STA L ACI Ó N, US O Y M A NT E N IMI E NTO
MA N U AL D E I N STA L AÇÃ O , UT I L IZA Ç ÃO E MA N UTE N ÇÃO
HA N DLE I D ING VOO R IN S T AL L ATI E , GE B R UI K EN O ND E R HOU D
W SK A ZÓ W K I D OTYC Z Ą CE I NS T ALA C J I, UŻ Y TKO W A NI A I K O NS E RW AC J I
PL
Page 2
DE
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN!
GB
FR
IT
ES
PT
NL
TECHNICAL CHANGES RESERVED!
SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS TECHNIQUES !
CI RISERVIAMO LA POSSIBILITÀ DI INTRODURRE MODIFICHE TECNICHE!
¡SE RESERVA EL DERECHO A INTRODUCIR MODIFICACIONES TÉCNICAS!
SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS!
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN!
PL
WPROWADZANIE ZMIAN TECHNICZNYCH ZASTRZEŻONE!
Page 3
ENGLISH
1. TABLE OF CONTENTS
1. TABLE OF CONTENTS ..................................................................................................................... 1
2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
3. SAFETY .............................................................................................................................................. 3
4. GENERAL INFORMATION AND WARNINGS ................................................................................... 4
4.1. General guidelines ................................................................................................................... 4
4.2. Description of the appliance ..................................................................................................... 4
4.3. Protection appliances ............................................................................................................... 5
4.4. Rating plate .............................................................................................................................. 5
4.5. Replacement of components (service technician) ................................................................... 6
5. USE AND OPERATION ..................................................................................................................... 6
5.1. Description of the controls. ....................................................................................................... 6
5.2. Ignition of gas burners .............................................................................................................. 7
5.3. Oven switching on and off ........................................................................................................ 7
5.4. Guidelines on how to use the device ....................................................................................... 8
6. CLEANING AND MAINTENANCE ..................................................................................................... 8
6.1. Guidelines on cleaning and maintenance ................................................................................ 8
6.2. Proper maintenance ................................................................................................................. 8
6.3. Cleaning of the heating plate ................................................................................................... 9
6.4. Cleaning of the oven ................................................................................................................ 9
7. TROUBLESHOOTING ..................................................................................................................... 10
8. INSTALLATION ................................................................................................................................ 11
8.1. Packaging and unpacking ...................................................................................................... 11
8.2. Installation (service technician) .............................................................................................. 11
8.3. Extraction of fumes ................................................................................................................. 12
8.4. Installation of the appliance in a line ...................................................................................... 12
8.5. Gas connection (service technician) ...................................................................................... 12
8.6. Connection to the mains (service technician) ........................................................................ 13
8.7. Switching into different gas type (service technician) ............................................................ 13
8.8. Inspection (service technician) ............................................................................................... 14
9. SETTINGS (service technician)........................................................................................................ 14
9.1. Minimum setting of the heating plate burner valve ................................................................ 14
9.2. Replacement of nozzle and adjustment of gas burner primary air supply ............................. 15
9.3. Replacement of gas burner ignition flame nozzle .................................................................. 15
10. APPLIANCE DISPOSAL .................................................................................................................. 16
ATTACHMENTS ....................................................................................................................................... I
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
GB
1
Page 4
ENGLISH
2. INDEX
PL
A
Adjustment of gas burner primary air supply 15 APPLIANCE DISPOSAL 16
C
Check-up 14 Cleaning of the heating plate 9 Cleaning of the oven 9 Connection to the mains 13
D
Description of the appliance 4 Description of the controls 6
E
Extraction of fumes 12
G
Gas connection 12 General guidelines 4 Guidelines on cleaning and maintenance 8 Guidelines on how to use the device 8
I
Ignition of gas burners 7 Installation 11 Installation of the appliance in a line 12
O
Oven - safety thermostat 5
Oven switching on and off 7
P
Packaging 11 Proper maintenance 8 Protection appliances 5
R
Rating plate 5 Replacement of components 6 Replacement of gas burner ignition flame nozzle 15 Replacement of nozzle 15
S
SAFETY 3 SETTINGS 14 Switching into different gas type 13
T
TROUBLESHOOTING 10
U
Unpacking 11
M
Minimum setting of the heating plate burner valve. 14
2
Page 5
3. SAFETY
Read carefully the guidelines and
instructions in the instruction manual before you use the appliance.
The instruction manual contains general information on how to safely use and maintain the appliance.
Retain the manual for future reference. The manufacturer took extra care when designing
and manufacturing to prevent any safety or health hazard to the personnel operating the appliance.
Please read carefully the guidelines in the instruction manual and instructions placed directly onto the appliance. Above all, observe all the safety instructions.
Do not intervene in or remove the protective appliances installed in the appliance. Non­compliance may lead to severe safety and health hazard against people. We recommend to perform a few tests to know the layout and main functions of the control panel, particularly those to switch the appliance on and off.
The appliance is intended only for the use it has been designed for and any other use is considered as the use not in compliance with the intended use.
The manufacturer is not liable for material damage or damage to person caused by misapplication or incorrect application of the appliance.
Any maintenance work that requires special technical licence or special skills may be performed by qualified personnel only.
ENGLISH
To provide hygiene and protect foods from dirt, all the elements that have direct or indirect contact with the foods and all border areas must be thoroughly cleaned. Use only the cleaning agents intended for use in contact with food and avoid using flammable agents or harmful to health.
After each use of the appliance make sure that all the heating elements and control elements have been switched off and the power and gas supply connections are disconnected.
The device requires some safety measures
during installation, positioning, fixing, and connecting to the power supply (section 8 “INSTALLATION”).
In case of longer standstill disconnect all
power supply cables and thoroughly clean the inside and outside elements of the device (section
6 “CLEANING AND MAINTENANCE”).
Do not clean the device with direct
stream of water.
GB
3
Page 6
GB
ID 01
ENGLISH
4. GENERAL INFORMATION AND WARNINGS
4.1. General guidelines
The manual has been edited by the manufacturer to provide the authorized personnel with the information necessary to work with the appliance. We recommend the intended readers to read the manual carefully and comply with the information. By reading the information contained in the manual, hazards against people health and safety may be prevented.
Retain the manual in an easily available place throughout the time of use of the appliance to have access and refer to the required information at any time.
4.2. Description of the appliance
THE GAS STOVE WITH ELECTRIC OVEN, called hereinafter the device, has been designed and manufactured for preparation of food products in the professional gastronomy sector.
1) Heating plate
2) Oven
3) Adjustable feet
4) Gas connection
5) Gas burner: made from enamelled cast
iron of various power, depending on diameter.
6) Oven smoke extraction.
7) Gas burner controllers: adjust gas supply
for the burners.
8) Oven thermostat controller: adjusts temperature of the electric oven.
9) Oven switch: turns on or off the oven heating elements.
Special symbols, described below, have been used to stress important information or draw attention to essential data:
Caution - warning
Indicate important safety instructions. You should acquire the proper conduct to prevent hazard against people health and safety or not to cause any damage.
Important
Indicate essentials technical data that
you cannot ignore.
6
5
4
1
7
8-9
2
3
4
Page 7
ID 03
3
2
4.3. Protection appliances
The device is equipped with the following protection systems. The drawing presents layout of the devices.
1. Gas valve: for opening and closing the gas supply line.
2. Safety thermocouple: cuts off the gas supply if the flame goes out.
ENGLISH
3. Oven - safety thermostat: it blocks the electric power supply in the case of overheating.
Check every day that the
protection devices are mounted correctly and operational.
Protection device
oven - heating
4.4. Rating plate
The rating plate shown in the drawing is fixed directly on the device. It includes all guidelines and information required for safe use.
1) EAN number
2) Series no.
3) Art. no./ model no. / CE certificate no.
4) Category of device / type of design
5) Power / gas consumption
elements
Protection device
gas burner
6) Factory setting for specified gas type
7) Heat load
8) Power: Power / frequency / supply voltage
9) Production date
10) CE Declaration of Conformity
11) WEEE symbol
1
GB
3 4
5 6 7 8
9
10
5
2
11
Page 8
GB
lights
indicator
indicator
Maximum
ENGLISH
4.5. Replacement of components (service technician)
If necessary, exchange the used components to
Before exchange of the
component switch on all the existing protection appliances. First of all, switch off the gas valve and prevent access to the appliance, which in the case of activation may lead to unexpected situations endangering the safety and health of people.
the original spare parts.
We are not liable for personal injury or
damage to the components that arise due to application of other spare parts than original or intervention into the appliance without the manufacturer’s consent that may have altered the safety requirements.
5. USE AND OPERATION
5.1. Description of the controls.
The elements controlling the essential functions are located on the control panel of the device.
A) Burner control knob: for igniting, putting
out, and adjusting the main burner.
B) Oven thermostat controller: adjusts
temperature of the electric oven
Position of
front gas
burner
Position of
rear gas
burner
Oven
Oven
C) Oven switch: activates upper, lower, or
both heating elements.
D) Green indicator light: indicates power
supply
E) White indicator light: indicates oven
heating
F) Red indicator light: indicates activation of
safety thermostats.
Oven indicator
Oven thermostat controller
A
Minimum
power
symbol
power
symbol
B
Oven
temperature
controller
C
Oven indicator -
heating
elements
6
D
E
F
Oven switch
Page 9
W
ID 04
5.2. Ignition of gas burners
IGNITION
A) Press the control knob of selected burner and
rotate anti-clockwise to ignite the ignition flame
(position 1). Ignite the ignition flame with use
of match.
B) Hold the control knob pressed for approx. 10
seconds in order to heat up the thermal
element; then release the controller.
SWITCHING OFF
A) To switch off the burner rotate the control knob
clockwise (position 1).
ENGLISH
C) To ignite the burner rotate the control knob anti-
clockwise (position 2).
D) Set the gas burner power (position 3).
B) To put out the ignition flame rotate the control
knob clockwise (position 0).
GB
Pos. 0
Pos. 1
Pos. 2
Pos. 3
5.3. Oven switching on and off
A) Start the automatic switch-off to turn on the
electrical connection.
B) Turn the oven switch A to activate the oven
heating elements. The green control light (L)
will come on.
C) Turn the oven temperature controller and set it
between 70°C and 300°C.
When the heating coils are activated, the white
indicator light (W) will come on.
Temperature °C 70 100 130 160 200 240 270 300
Time in minutes 1’ 30” 3’ 4’ 30’ 6’ 8’ 11’ 14’ 17’
A
B
When the oven reaches required temperature the white indicator light goes off.
D) Turn the oven switch (A) to activate or
deactivate the upper, lower, or both heating elements.
E) To switch the oven off turn the switch (A)
to position 0. Then turn the thermostat controller (B) to position 0.
F) In case of failure the red indicator light
comes on.
L
Pos 0
Pos 1
Pos 0
Pos 1
7
Page 10
GB
ENGLISH
5.4. Guidelines on how to use the device
When the device will not be used for a longer time, follow the instructions below:
1. Close the gas cut-off valve.
2. Thoroughly clean the device and adjacent
surfaces.
3. Apply the food grade vaseline on the stainless steel surfaces.
4. Perform all maintenance works.
5. Leave the device uncovered, with opened
cooking chambers.
To ensure correct use of the device follow the guidelines below:
 Use only accessories provided by the
manufacturer;
 Check if the oven bottom is properly installed.  Heat the oven before use.
Do not use the oven with partially opened door.
In order to brown the product surface
put in on the upper grill and switch the upper
heating element.
 The device and its vicinity should be always
kept clean.
 Use only food grade cleaning agents.
Regularly instruct the specialist personnel to perform the following maintenance works:
 Control of gas system pressure and tightness  Control of thermal elements operation  Control of operation of the extractor and
possible cleaning
 Control and possible lubrication of gas valves
6. CLEANING AND MAINTENANCE
6.1. Guidelines on cleaning and maintenance
Before the maintenance works
turn on all installed protective devices.
In particular disconnect the electric power supply by means of the automatic switch-off.
6.2. Proper maintenance
Proper maintenance includes daily cleaning of all components which have contact with food products, and regular maintenance of the burner and nozzles.
Thorough maintenance ensures the best performance, longer life of the device, and proper operation of the protective devices.
Never direct the water stream or high pressure jet towards the device.
To clean the stainless steel, do not use iron wool or iron brush as they may leave iron particles on the surface that form rust in result of oxidation.
First of all, close the gas valve and prevent access to the appliance, which in the case of activation may lead to unexpected situations endangering the safety and health of people.
Use the wooden or plastic spatula, or soft cleaning sponge to remove the dried remains.
In case of prolonged standstill apply the vaseline oil onto all the stainless steel surfaces.
that contain substances hazardous or harmful to health (solvents, petrol. etc.).
Periodically check correct operation of safety thermostats and electric devices.
Do not use any clearing agents
8
Page 11
B
A
ID 03
A
B
C
D
ID 06
6.3. Cleaning of the heating plate
Follow the instructions below.
Remove the gas burners grates (A). Remove the flame distributor B. Thoroughly clean the burner body (C) and
flame distributor (B).
Thoroughly clean the recess D with use of
soft cloth and neutral cleaning agent.
Thoroughly dry the cleaned surfaces and
replace all elements.
Protect the gas burner interior
from penetration of water and dirt in order to avoid incorrect operation and clogging of nozzles.
6.4. Cleaning of the oven
When the oven is cold remove bottom and grills. After cleaning switch the empty oven on to avoid
corrosion. Follow the instructions below:
ENGLISH
GB
Remove the oven bottom (A) and grill (B) and
clean them thoroughly.
Clean the oven interior from any burnt
residuals which may disturb correct operation.
Thoroughly dry the cleaned surfaces and
replace all elements.
9
Page 12
ENGLISH
7. TROUBLESHOOTING
The information below is provided to recognize and repair any failures that may occur when operating the appliance.
Problem Cause Solution
The smell is sometimes
Gas smell.
The ignition flame does not start.
released when extinguishing the flame.
The spark ignition does not work.
Air in the pipes in connection with the long downtime.
Some of the failures can be repaired by the user, others require thorough specialist knowledge. Such problems may be solved exclusively by the qualified personnel.
Close the gas valve and ventilate the room.
Check operation of ignition devices. Ignite the flame manually.
GB
The igniting flame continuously goes out.
Yellow flame.
It is difficult to rotate the burner control knob.
The oven heating elements do not work.
The oven does not reach the preset temperature.
The thermal element is not sufficiently hot.
The burner is contaminated or moist.
Damaged gas valve.
The electrical connection is not correct.
The safety thermostat tripped.
Damaged oven switch.
Damaged operational thermostat.
Extend the ignition process.
Clean the burner and leave for
drying.
persists contact the service company.
Contact the service company.
Check connection of supply cable.
Contact the service company.
Wait for the oven to cool down. Then reset the safety thermostat. When the safety thermostat trips
again after resetting
the service company. Replace the part.
Contact the service company.
Replace the part.
Contact the service company.
When problem
contact
The red indicator light comes on. The safety thermostat tripped.
10
Wait for the oven to cool down. Then reset the safety thermostat.
Page 13
ID 08
THIS
CAUTION
8. INSTALLATION
8.1. Packaging and unpacking
During unloading and when installing the appliance follow the information from the manufacturer placed directly on the packaging and in this manual.
To lift and transport the product plan to use a fork lift or stacker, and pay attention to even weight distribution to avoid a risk of tilting of the packaging (avoid excessive incline!).
While using the elevator pay
attention to the power cables and gas supply hoses and position of feet.
The packaging consists of the carton packaging and wooden pallet. There are symbols printed on the carton packaging that according to the international agreements inform about the regulations to follow when loading and unloading, transporting and storing the appliance.
KEEP DRY
SIDE UP
GLASS
ENGLISH
When collecting the goods check if the packaging is complete and has not been damaged during transport.
Any damage should be immediately reported to the shipping company.
Unpack the appliance as soon as possible to check if the appliance is not damaged.
Do not use a sharp object to cut the carton box. It may damage the stainless steel inside the box.
Remove the carton packaging from bottom to top. When unpacked check if the appliance is
according to the order. In case of any difference inform the sales agent
immediately.
GB
Do not store the packaging
materials (nylon bags, polystyrene foam, clips ...) in the reach of children!
Remove the protective PVC layer from the out and inner surfaces. If possible, do not use any metal tools.
8.2. Installation (service technician)
All the stages of the installation must be carefully planned.
The location should be equipped with all supply connections and production waste outlet. The location should also be properly lit and comply with all hygiene and sanitary requirements according to the binding regulations.
The appliance should be installed with the minimum 5 cm clearance from the wall, if the wall is not resistant to the minimum temperature of 150 °C.
The devices with the oven must be
installed at least 50 cm from the wall.
Locate the appliance in the horizontal position by adjusting the single feet.
To ensure the correct operation
of the appliance, the appliance must be installed and operated in the thoroughly ventilated room only.
50
5 cm
11
Page 14
GB
A
A
B
C
C
ENGLISH
When the device is to be
installed near the walls, partitions, kitchen cabinets, decorative elements, etc., they must be made from non­flammable materials or covered with suitable non-flammable materials.
8.3. Extraction of fumes
The fumes from the stove should be continuously extracted with use of kitchen extraction hoods connected to the extraction dusts or stacks, or extracting directly outside. When no kitchen extraction hood may be installed, use the fan for direct extraction outside, connected in such way that lock of suction fan interrupts the gas supply.
8.4. Installation of the appliance in a line
Internal installation of the gas supply and the rooms in which the device is housed must comply with the local regulations applicable in the country in which the device is used (Regulation of 12th of July 1996 and UNI-CIG 87/23).
In order to ensure proper gas burning in the burners the required volume of air, i.e. approx. 2 cubic meters per hour for every kW of installed power, must be supplied.
Installation of stoves of type “A” does not envisage connection to the fume exhaust system, but to the appropriate extraction hood which removes the fumes outside.
To fix the appliance in a line (neighbouring) follow the steps:
Dismantle the control panel, and remove the cast iron frame from the chimney if necessary. Apply the sealing tape (A) onto the joining sides.
8.5. Gas connection (service technician)
The gas connection must be performed in compliance with the applicable regulations.
Before connecting the device check the technical data, type of gas, working pressure and flow rate which are provided on the rating plate.
12
Place the appliances next to each other and in a horizontal position (by adjusting the feet). Connect the appliances with the joining elements.
The installation is performed by connecting the connection pipe of the device with a pipe of the gas distribution network. The cut-off valve must be installed on the connection to shut the gas supply off if necessary.
Page 15
ID 12
ID 06
ID 12
If there are significant pressure differences in the gas supply installation, it is recommended to install a pressure regulator.
After the installation, check the gas connection for tightness.
When looking for gas leaks do
not use the open flame!
8.6. Connection to the mains (service technician)
The device must be connected to the power supply only by the authorized and qualified personnel, when the valid regulations are followed and when appropriate material is used in accordance to the regulations. The devices are designed for the following connection:
To correctly connect the device, follow the guidelines below.
Connect the switch-off to the power cord of the device, as shown in the drawing and in the general diagram (see appendices).
ENGLISH
GB
380-415 V 3N 50-60 Hz
During the installation follow the data on the rating plate and the table.
Before connection to the power
supply, make sure that the device has been initially connected with the appropriate all-pole switch with a contact opening of min. 3 mm.
L1
L2
L3
N
8.7. Switching into different gas type (service technician)
The device has been checked by the manufacturer for the type of gas shown on the rating plate. If a different type of gas is used, follow these guidelines.
1. Close the gas cut-off valve (A).
2. Replace the nozzles of gas burners (see
relevant section).
3. Replace the nozzles of the ignition flames (see
relevant section).
4. Set the minimum value on the burners gas
valves (see relevant section).
5. Remove the sticker from the rating plate and
apply a new sticker which includes used gas type (item 6 of the rating plate).
13
Page 16
GB
D
C
A
B
ID 09
ID 13
ENGLISH
8.8. Inspection (service technician)
Before starting the device the installation check­up should be run to evaluate the working conditions of every single component and recognize any errors.
To check the heating plate it is recommended to perform the following inspections:
1. Open the gas valve and check the tightness of
connections;
2. Check correct ignition and combustion of gas
burners;
3. Check and adjust, if necessary, the gas
pressure and flow rate in Max and Min positions (see relevant section).
4. Check if the safety thermostat operates properly.
5. Check gas lines for gas leaks.
To check the electric oven it is recommended to perform the following inspections:
1. Check that the energy supply voltage is the
same as of the device voltage.
2. Turn on the automatic switch-off to check the
electrical connections.
3. Check that the protection devices work
correctly.
9. SETTINGS (service technician)
First of all, close the gas valve and
Before setting the device switch
on all protection devices.
9.1. Minimum setting of the heating plate burner valve
These settings are required only if the connected gas type differs from the factory preset and checked gas, after switching to the different gas type. Before performing this setting check whether the gas pressure is compliant with the value of nominal pressure (see table in the appendices).
Follow the instructions below.
1. Close the gas cut-off valve.
2. Pull the control knob (A).
prevent access to the device, which in case of activation may lead to unexpected situations endangering the safety and health of people.
3. Unscrew screws B and remove the control panel (C).
4. Remove the injection nozzle D and
replace it with the one suitable for used gas type (see appendices). After setting tighten the screw.
5. Finally reinstall the control panel (C) and control knob (A).
14
Page 17
E
B
C
A
D
E
F
B
C
A
D
G
ID 06 ID 15
ENGLISH
9.2. Replacement of nozzle and adjustment of gas burner primary air supply
Follow the instructions below.
Close the gas cut-off valve. Remove the gas burners grates (A). Remove the flame distributor (B) and
burner body (C).
Remove the recesses (D).
Loosen the screw E and set the Venturi pipe
(F).
When required, replace the nozzle (G) with a
nozzle intended for used gas (see appendices).
Tighten the screw E and restore the initial
settings.
9.3. Replacement of gas burner ignition flame nozzle
Follow the instructions below.
Close the gas cut-off valve. Remove the gas burners grates (A). Remove the flame distributors (B)
and burners bodies (C).
Remove the recesses (D). Replace the gas burner ignition flame
nozzles (E).
Restore the initial settings.
H
GB
15
Page 18
ENGLISH
10. APPLIANCE DISPOSAL
The appliance is marked in conformity
with the European Directive 2002/96/EG WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE).
Local waste management regulations should be observed.
Further information on procedure, reusing and recycling of the product is available in local offices, waste management unit or with the product sales agent.
GB
By disposing the appliance in
accordance with the regulations the user contributes towards prevention of adverse effects on environment and health.
The symbol on the product or attached manual indicates that the product cannot be considered as ordinary household waste and should be transferred to a special collection point for electrical and electronic appliances for recycling.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
16
Page 19
ANLAGEN
ATTACHMENTS
ANNEXES
ALLEGATI
ANEXOS
ANEXOS
BIJLAGEN
ZAŁĄCZNIKI
I
Page 20
Modelle
Model Modèlle Modello
Modelo Modelo
Model
Model
3,5 kW 5 kW 8 kW kW m³/h m³/h kg/h kg/h
Brenner
Burner Gas consumption
Brûleur Consommation de gaz Bruciatore Consumo gas Quemador Consumo de gas
Queimador Consumo de gás
Brander Gasverbruik
Palnik Zużycie gazu
Ø 75 Ø 105 Ø 130
ΣQn
G20 G25 G30 G31
Gasverbrauch
FAE92M00
FAE93M00
1 1 2 24,5 2,59 3,02 1,93 1,90
1 2 3 37,5 3,97 4,62 2,96 2,91
Modelle
Model
Modèlle
Modello
Modelo Modelo
Model Model
5,6 kW kW V Hz A
FAE92M00 1 5,6 400V 3NAC 50-60 14,5
FAE93M00 1 5,6 400V 3NAC 50-60 14,5
Backofen Leistung Daten zu Elektrik
Oven Power Electrical connection
Four Puissance Forno Potenza Dati relativi all’impianto elettrico Horno Potencia Datos de instalación eléctrica Forno Potência Dados para a instalação elétrica
Oven Vermogen Gegevens van de elektrische installatie
Piekarnik Moc Dane dot. instalacji elektrycznej
Raccordement électrique
II
Page 21
ANSCHLUSSS
CHEMA
FAE92M00
900
150
- CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS ­SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES ­PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
950 800
1
"
2
650 19
23
79
ø75 3.5kW
ø105 5kW
ø130 8kW
7985715
290
370950
245
III
Page 22
ANSCHLUSSSCHEMA
FAE93M00
900
150
1
"
2
- CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS ­SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES ­PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
950 1200
23
650
19
7985715
79
ø75 3.5kW
ø75 3.5kW
ø105 5kW
ø105 5kW
ø130 8kW
ø130 8kW
950
290
370
245
IV
Page 23
I
 B
 P
 H mm
Tabelle: Düsen für Brenner - Table: Burner nozzles - Tableau : Buses du brûleur - Tabella: ugelli dei bruciatori
- Tabla: Toberas del quemador – Tabela: Bicos para queimadores - Tabel: mondstukken voor de brander ­Tabela: Dysze palnika
Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
G30/G31 50 3,5 1 80 40 21 8
AT II2H3B/P
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G30/G31 28/37 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
BE II2E+3+
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8 G25 25 3,5 1 150 Reg Reg 8
G30/G31 30 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
BG II2H3B/P
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G30/G31 28/37 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
II2H3+
CH
II2H3B/P
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G30/G31 50 3,5 1 80 40 21 8
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G30/G31 28/37 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
II2H3+
CY
II2H3B/P
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G30/G31 30 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G30/G31 28/37 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
CZ II2H3+
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G30/G31 50 3,5 1 80 40 21 8
DE II2ELL3B/P
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8 G25 20 3,5 1 160 Reg Reg 8
G30/G31 30 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
DK II2H3B/P
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G30/G31 30 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
EE II2H3B/P
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G30/G31 28/37 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
ES II2H3+
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G30/G31 30 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
FI II2H3B/P
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G30/G31 28/37 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
FR II2E+3+
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8 G25 25 3,5 1 150 Reg Reg 8
G30/G31 28/37 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
GB
II2H3+
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G30/G31 28/37 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
II2H3+
GR
II2H3B/P
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G30/G31 30 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G30/G31 30 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
HR II2H3B/P
IE II2H3+
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G30/G31 28/37 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
Qn min
kW
3,5 kW
V
Page 24
I
 B
 P
 H mm
Tabelle: Düsen für Brenner - Table: Burner nozzles - Tableau : Buses du brûleur - Tabella: ugelli dei bruciatori
- Tabla: Toberas del quemador – Tabela: Bicos para queimadores - Tabel: mondstukken voor de brander ­Tabela: Dysze palnika
IS I3B/P
Gas
G30/G31 30 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
Pen
mbar
G30/G31 28/37 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
IT II2H3+
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G30/G31 30 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
LT II2H3B/P
LU I2E
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G30/G31 30 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
LV II2H3B/P
MT
I3B/P
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G30/G31 30 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
G30/G31 30 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
NL II2L3B/P
G25 25 3,5 1 150 Reg Reg 8
G30/G31 30 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
NO II2H3B/P
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G30/G31 28/37 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
PT II2H3+
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G30/G31 30 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
II2H3B/P
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G30/G31 30 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
II2E3B/P
RO
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G30/31 30 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
II2L3B/P
G25 20 3,5 1 160 Reg Reg 8
G30/G31 30 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
SE II2H3B/P
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G30/G31 28/37 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
II2H3+
SI
II2H3B/P
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G30/G31 30 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G30/G31 30 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
SK II2H3B/P
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G30/G31 28/37 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
II2H3+
TR
II2H3B/P
Land - Country - Pays - Paese - País - País - Land - Kraj
Kategorie - Category - Catégorie - Categoria - Categoria - Categoria - Categorie - Kategoria
Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de queimador -
Mondstuk van de brander - Dysza palnika Kleinstellschraube - Minimum adjusting screw - Vis de reglage minimum - Vite minimo - Tomillo de regulacion del
minimo - Parafuso de ajuste mínima – Schroef de minimale instelling - Śruby do minimalne ustawienie Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore di accensione - Tobera del
quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Mondstuk van de ontstekingsbrander - Dysza palnika zapłonowego Primärluft Regelung - Adjusting primary air - Réglage de l'air primaire - Regolazione aria primaria – Ajuste de aire
primario - Configuração de ar primário - Instelling van de primaire lucht - Ustawienie powietrza pierwotnego
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
G30/G31 30 3,5 1 90 40 21 Aperto/Open
G20 20 3,5 1 140 Reg Reg 8
Qn max
kW
Qn min
kW
3,5 kW
VI
Page 25
I
 B
 P
 H mm
II2H3+
Tabelle: Düsen für Brenner - Table: Burner nozzles - Tableau : Buses du brûleur - Tabella: ugelli dei bruciatori
- Tabla: Toberas del quemador – Tabela: Bicos para queimadores - Tabel: mondstukken voor de brander ­Tabela: Dysze palnika
Gas
G30/G31
AT II2H3B/P
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
BE II2E+3+
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open G25 25 5 1,3 175 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
BG II2H3B/P
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
II2H3+
CH
II2H3B/P
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
II2H3+
CY
II2H3B/P
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
CZ II2H3+
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
DE II2ELL3B/P
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open G25 20 5 1,3 180 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
DK II2H3B/P
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
EE II2H3B/P
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
ES II2H3+
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
FI II2H3B/P
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
FR II2E+3+
#
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open G25 25 5 1,3 175 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
GB II2H3+
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
II2H3+
GR
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
II2H3B/P
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
HR II2H3B/P
IE
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
Pen
mbar
50 5 1,3 100 Reg 21 Aperto/Open
28/37 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
30 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
28/37 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
50 5 1,3 100 Reg 21 Aperto/Open
28/37 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
30 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
28/37 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
50 5 1,3 100 Reg 21 Aperto/Open
30 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
30 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
28/37 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
30 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
28/37 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
28/37 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
28/37 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
30 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
30 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
28/37 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
Qn max
kW
Qn min
kW
5 kW
VII
Page 26
I
 B
 P
 H mm
TR
Tabelle: Düsen für Brenner - Table: Burner nozzles - Tableau : Buses du brûleur - Tabella: ugelli dei bruciatori
- Tabla: Toberas del quemador – Tabela: Bicos para queimadores - Tabel: mondstukken voor de brander ­Tabela: Dysze palnika
IS I3B/P
Gas
G30/G31
G30/G31
IT II2H3+
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
LT II2H3B/P
LU
I2E
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
LV II2H3B/P
MT I3B/P
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
G30/G31
NL II2L3B/P
G25 25 5 1,3 175 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
NO II2H3B/P
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
PT II2H3+
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
II2H3B/P
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
II2E3B/P
RO
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
Pen
mbar
30 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
28/37 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
30 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
30 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
30 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
30 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
30 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
28/37 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
30 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
30 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
G30/31 30 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
II2L3B/P
SE II2H3B/P
II2H3+
SI
II2H3B/P
SK II2H3B/P
II2H3+
II2H3B/P
Land - Country - Pays - Paese - País - País - Land - Kraj
Kategorie - Category - Catégorie - Categoria - Categoria - Categoria - Categorie - Kategoria
Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de queimador -
Mondstuk van de brander - Dysza palnika Kleinstellschraube - Minimum adjusting screw - Vis de reglage minimum - Vite minimo - Tomillo de regulacion del
minimo - Parafuso de ajuste mínima – Schroef de minimale instelling - Śruby do minimalne ustawienie Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore di accensione - Tobera del
quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Mondstuk van de ontstekingsbrander - Dysza palnika zapłonowego Primärluft Regelung - Adjusting primary air - Réglage de l'air primaire - Regolazione aria primaria – Ajuste de aire
primario - Configuração de ar primário - Instelling van de primaire lucht - Ustawienie powietrza pierwotnego
G25 20 5 1,3 180 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
30 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
28/37 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
30 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
30 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
28/37 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
G30/G31
30 5 1,3 115 Reg 21 Aperto/Open
G20 20 5 1,3 165 Reg Reg Aperto/Open
Qn max
kW
Qn min
kW
5 kW
VIII
Page 27
I
 B
 P
 H mm
Tabelle: Düsen für Brenner - Table: Burner nozzles - Tableau : Buses du brûleur - Tabella: ugelli dei bruciatori
- Tabla: Toberas del quemador – Tabela: Bicos para queimadores - Tabel: mondstukken voor de brander ­Tabela: Dysze palnika
Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
G30/G31 50 8 2,8 125 Reg 21 Aperto/Open
AT II2H3B/P
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G30/G31 28/37 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
BE II2E+3+
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8 G25 25 8 2,8 220 Reg Reg 8
G30/G31 30 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
BG II2H3B/P
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G30/G31 28/37 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
II2H3+
CH
II2H3B/P
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G30/G31 50 8 2,8 125 Reg 21 Aperto/Open
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G30/G31 28/37 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
II2H3+
CY
II2H3B/P
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G30/G31 30 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G30/G31 28/37 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
CZ II2H3+
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G30/G31 50 8 2,8 125 Reg 21 Aperto/Open
DE II2ELL3B/P
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8 G25 20 8 2,8 230 Reg Reg 8
G30/G31 30 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
DK II2H3B/P
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G30/G31 30 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
EE II2H3B/P
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G30/G31 28/37 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
ES II2H3+
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G30/G31 30 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
FI II2H3B/P
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G30/G31 28/37 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
FR II2E+3+
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8 G25 25 8 2,8 220 Reg Reg 8
G30/G31 28/37 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
GB
II2H3+
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G30/G31 28/37 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
II2H3+
GR
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G30/G31 30 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
II2H3B/P
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G30/G31 30 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
HR II2H3B/P
IE II2H3+
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G30/G31 28/37 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
Qn min
kW
8 kW
IX
Page 28
I
 B
 P
 H mm
Tabelle: Düsen für Brenner - Table: Burner nozzles - Tableau : Buses du brûleur - Tabella: ugelli dei bruciatori
- Tabla: Toberas del quemador – Tabela: Bicos para queimadores - Tabel: mondstukken voor de brander ­Tabela: Dysze palnika
IS I3B/P
Gas
G30/G31 30 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
Pen
mbar
G30/G31 28/37 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
IT II2H3+
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G30/G31 30 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
LT II2H3B/P
LU I2E
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G30/G31 30 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
LV II2H3B/P
MT
I3B/P
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G30/G31 30 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
G30/G31 30 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
NL II2L3B/P
G25 25 8 2,8 220 Reg Reg 8
G30/G31 30 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
NO II2H3B/P
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G30/G31 28/37 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
PT II2H3+
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G30/G31 30 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
RO
II2H3B/P
II2E3B/P
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G30/G31 30 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G30/31 30 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
II2L3B/P
G25 20 8 2,8 230 Reg Reg 8
G30/G31 30 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
SE II2H3B/P
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G30/G31 28/37 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
II2H3+
SI
II2H3B/P
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G30/G31 30 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G30/G31 30 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
SK II2H3B/P
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G30/G31 28/37 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
II2H3+
TR
II2H3B/P
Land - Country - Pays - Paese - País - País - Land - Kraj
Kategorie - Category - Catégorie - Categoria - Categoria - Categoria - Categorie - Kategoria
Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de queimador -
Mondstuk van de brander - Dysza palnika Kleinstellschraube - Minimum adjusting screw - Vis de reglage minimum - Vite minimo - Tomillo de regulacion del
minimo - Parafuso de ajuste mínima – Schroef de minimale instelling - Śruby do minimalne ustawienie Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore di accensione - Tobera del
quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Mondstuk van de ontstekingsbrander - Dysza palnika zapłonowego Primärluft Regelung - Adjusting primary air - Réglage de l'air primaire - Regolazione aria primaria – Ajuste de aire
primario - Configuração de ar primário - Instelling van de primaire lucht - Ustawienie powietrza pierwotnego
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
G30/G31 30 8 2,8 140 Reg 21 Aperto/Open
G20 20 8 2,8 205 Reg Reg 8
Qn max
kW
Qn min
kW
8 kW
X
Page 29
Tabelle der Gas
-
Eigenschaften
- Table of gas characteristics
- Tableau des propriétés du gaz
-
Land
- Country
-
- Kraj
Tabella: caratteristiche di gas - Tabla de propiedades del gas - Tabela de propriedades de gás -
Tabel van gaseigenschappen - Tabela własności gazu
Familie
Group
Famille
Tipi Familia Família
Famili
Rodzina
II
III
Gastypen
Group
Type de gaz
Tipi di gas Tipos de gas Tipos de gás
Gastypes
Rodzaje gazu
G20 G25 G30 G31
Wobbeindex
Wobbe index
Indice de Wobbe
Indice di Wobbe Índice de Wobbe Índice de Wobbe
Wobbe-index
Liczba Wobbego
MJ/m3 Kcal/m3 MJ/m3 Kcal/m3 MJ/kg
45,67 8129 34,02 37,38 6989 29,25 80,58 10908 45,65 70,69 11073 46,34
Unterer Heizwert
Net calorific value
Pouvoir calorifique inférieur
Potere calorifico min
Valor inferior de combustión
Valor calorífico mais baixo
Onderste verbrandingswaarde
Dolna wartość opałowa
Tabelle der Gasdrücke - Table of gas pressure - Tableau des pressions - Tabella pressioni di gas -
Tabla de presión del gas - Tabela de pressão de gás - Tabel van gasdruk - Tabela ciśnienia gazu
Paese - Country
Pays - Paese -
Land - Pays
País - País - Land
Paìs
IT-GB-IE-PT-CH
GR-ES-CZ
FR-BE
LU
DE
AT-CH
DK-SE-FI-CZ-SI
LV-LT-EE-SK
NL
NO
HU
CY
MT
G20 mbar G25 mbar
G30 mbar G31 mbar
17
17
17
17
17
17
20
20
20
20
20
20
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
25 -
25 20
25 -
25 17
25 -
25 -
- 20
- -
- -
- -
- -
25
20
25
-
-
-
-
-
-
-
-
- 20
30 20
- -
25 42,5
- 42,5
- 25
30 25
- 25
- 20
- 20
- 28
30
28
-
50
50
30
30
30
30
28-30
30
35 25
35 25
- -
57,5 42,5
57,5 42,5
35 25
35 25
35 25
35 20
35 25
35 28
37
37
50
50
30
30
30
30
37
30
45
45
-
57,5
57,5
35
35
35
35
45
35
-
PL
Nenndruck - Rate pressure - Pression nominale - Pressione nominale - Presión nominal - Pressão nominal - Nominale druk -
Ciśnienie nominalne
Mindestdruck - Minimum pressure - Pression minimale - Pressione minima - Presión mínima - Pressão mínima - Minimumdruk -
Ciśnienie minimalne
Höchstdruck - Maximum pressure - Pression maximale - Pressione massima - Presión máxima - Pressão máxima -
Maximumdruk - Ciśnienie maksymalne
17,5
20
25 -
-
XI
- -
-
- -
-
-
Page 30
FAE92M00 FAE93M00
220-240V 3 50/60Hz380-415V 3N~ 50/60Hz
SCHALTPLAN - ELECTRIC DIAGRAM – SCHÉMA ÈLECTRIQUE - SCHEMA
ELETTRICO - ESQUEMA ELÉCTRICO - ESQUEMA ELÉCTRICO –
ELEKTRISCH SCHEMA - SCHEMAT IDEOWY
230V 8+8 A
1800 watt (2x)
PE
EGO 55.34052.811
220-240V 3 50/60Hz
2/1 3/1
380-415V 3N~ 50/60Hz
EGO 55.32574.110
T=360°C -25K 20(4)A 400V
16A 250V T150 [60°C - 295°C]
0,1,2,3 POS 16A 250V T150
FV122 6 POLI - 40 A - 450 V
49.44215.700+49.21015.705
(T120) Silicon Leads
(T120) Silicon Leads
SIGNAL LUX Mod 21.3 230V
SIGNAL LUX Mod 21.3 230V
1800 watt (2x)
(T120) Silicon Leads
230V 14.5 A
3300 watt (1x)
2300 watt (1x)
L3
LB = LAMPADA BIANCA
LR = LAMPADA ROSSA
ALIMENTAZIONE
BF = COMMUTATORE FORNO
M=MORSETTIERA
LV = LAMPADA VERDE SIGNAL LUX Mod 21.3 230V
S1 = LIMITATORE DI TEMPERATURA
T1 = TERMOSTATO
RF1 = RESISTENZE SUPER. FORNO
RF2 = RESISTENZE INFER. FORNO
230V 8+8 A
CAVO H05SJ-K
CAVO H05SJ-K
Section 1.5 mm²
Section 0.75 mm²
230V 10.5 A
CABLAGGIO
CABLAGGIO LAMPADE
L1 L1 L2 L2
M
LVLB
PE
4
1121
12
22
31
32
T1
L1 L2 L3 N N
122232
112131
321
24
P2 P3 P4
P1
1L
P2P1
S1
LR
SUP
RF1
INF
RF2
M
BF
111 61134 Rev. 02
XII
Page 31
NOTE
XIII
Page 32
DE
LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMS­VORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN!
GB
IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR!
FR
AUX TERMES DE LA LOI, LA PROPRIETE DE CETTE NOTICE EST RESERVEE. IL EST DONC INTERDIT DE LA REPRODUIRE ET/OU DE LA DISTRIBUER SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT SANS NOTRE AUTORISATION!
IT
A TERMINI DI LEGGE È RISERVATA LA PROPRIETÀ DI QUESTO MANUALE CON DIVIETO DI RIPRODURLO E/O DISTRIBUIRLO IN QUALSIASI FORMA SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE!
ES
DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE LA LEY ESTÁ RESERVADA LA PROPIEDAD DE ESTE MANUAL CON EXPRESA PROHIBICIÓN DE REPRODUCIRLO Y /O DISTRIBUIRLO EN CUALQUIER FORMA SIN NUESTRA AUTORIZACIÓN!
PT
A PROPRIEDADE DESTE MANUAL É RESERVADA POR LEI, SENDO PROIBIDA A SUA REPRODUÇÃO E/OU DISTRIBUIÇÃO EM QUALQUER FORMA SEM A NOSSA AUTORIZAÇÃO!
NL
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM DE KENMERKEN VAN DE TOESTELLEN DIE IN DEZE PUBLICATIE WORDEN VOORGESTELD TE WIJZIGEN ZONDER VOORAF TE VERWITTIGEN!
PL
ZGODNIE Z PRZEPISAMI PRAWNYMI NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST NASZĄ WŁASNOŚCIĄ I Z TEGO POWODU NIE MOŻE BYĆ BEZ NASZEJ ZGODY POWIELANA I / LUB PRZEKAZYWANA W JAKEJKOLWIEK FORMIE OSOBOM TRZECIM!
Loading...