Bartscher ED4-1201, ED3-1501, ED3-1201, ED4-1501 Operating instructions [pl]

ED4-1201 - ED4-1501 - ED3-1201 -
ED3-1501
110410 - 110414 - 110420 - 110422
tel. +49 5258 971-0 fax: +49 5258 971-120 Infolinia serwisowa: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Wersja: 1.0 Data sporządzenia: 2021-08-26
PL
Oryginalna instrukcja obsługi
1 Bezpieczeństwo ............................................................................................. 2
1.1 Objaśnienie haseł ostrzegawczych .......................................................... 2
1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................................................... 3
1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .................................................. 6
1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem ............................................. 6
2 Informacje ogólne .......................................................................................... 7
2.1 Odpowiedzialność i gwarancja ................................................................. 7
2.2 Ochrona praw autorskich ......................................................................... 7
2.3 Deklaracja zgodności ............................................................................... 7
3 Transport, opakowanie i magazynowanie ..................................................... 8
3.1 Kontrola dostawy ..................................................................................... 8
3.2 Opakowanie ............................................................................................. 8
3.3 Magazynowanie ....................................................................................... 8
4 Parametry techniczne .................................................................................... 9
4.1 Dane techniczne ................................................................ ...................... 9
4.2 Zestawienie podzespołów urządzenia ................................................... 12
4.3 Funkcje urządzenia ................................................................................ 12
5 Instalacja i obsługa ...................................................................................... 13
5.1 Instalacja ................................................................................................ 13
5.2 Obsługa ................................................................................................. 15
6 Czyszczenie i konserwacja .......................................................................... 19
6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas czyszczenia ............... 19
6.2 Czyszczenie ........................................................................................... 20
6.3 Konserwacja .......................................................................................... 20
7 Możliwe usterki ............................................................................................ 21
8 Utylizacja ..................................................................................................... 22
110410 1 / 24
Bezpieczeństwo
PL
Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Hasło ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed zagrożeniami, które prowadzą do ciężkich obrażeń lub śmierci, jeśli się ich nie unika.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit de m Gerät. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltenden ör tlichen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedienungs anleitung ist Bestandteil des Prod ukts und muss in unmittelbarer Nähe d es Geräts für das In¬stallations-, Bedi enungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werd en. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i jest ważnym źródłem informacji oraz poradnikiem. Znajomość wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto mają zastosowanie przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom, przepisy BHP oraz regulacje prawne obowiązujące w obszarze zastosowania urządzenia.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, a w szczególności przed jego uruchomieniem, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby uniknąć szkód na osobach i rzeczach. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do uszkodzeń.
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralny element produktu i musi być przechowywana w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz w każdej chwili dostępna. Gdy urządzenie zostaje przekazane, konieczne jest także przekazanie niniejszej instrukcji obsługi.

1 Bezpieczeństwo

Urządzenie zostało wykonane wg aktualnie obowiązujących zasad techniki. Jednakże urządzenie może stanowić źródło zagrożeń, jeśli będzie używane niewłaściwie lub niezgodnie z jego przeznaczeniem. Wszystkie osoby, które użytkują urządzenie, muszą stosować się do informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.

1.1 Objaśnienie haseł ostrzegawczych

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje ostrzegawcze oznaczono w niniejszej instrukcji obsługi odpowiednimi hasłami ostrzegawczymi. Wskazówki te muszą być bezwzględnie przestrzegane, aby unikać wypadków,
szkód na osobach i rzeczach.
2 / 24 110410
Bezpieczeństwo
PL
OSTRZEŻENIE!
Hasło ostrzegawcze OSTRZEŻENIE ostrzega przed zagrożeniami, które mogą skutkować średnio ciężkimi lub ciężkimi obrażeniami lub śmiercią, jeśli się ich nie unika.
OSTROŻNIE!
Hasło ostrzegawcze OSTROŻNIE ostrzega przed zagrożeniami, które mogą skutkować lekkimi lub umiarkowanymi obrażeniami, jeśli się ich
nie unika.
UWAGA!
Hasło ostrzegawcze UWAGA wskazuje na możliwe uszkodzenia mienia, które mogą wystąpić, jeśli nie będą przestrzegane wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
WSKAZÓWKA!
Symbol WSKAZÓWKA zapoznaje użytkownika z kolejnymi informacjami i wskazówkami dot. użytkowania urządzenia.
, die

1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Prąd elektryczny
Zbyt wysokie napięcie sieciowe lub nieprawidłowa instalacja mogą prowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
• Urządzenie można podłączyć tylko wówczas, gdy dane na tabliczce
znamionowej są zgodne z napięciem sieciowym.
• Aby unikać zwarć elektrycznych, urządzenie należy utrzymywać w stanie suchym.
• Jeśli podczas pracy występują usterki, należy natychmiast odłączyć urządzenie
od zasilania elektrycznego.
• Nie dotykać wtyczki urządzenia mokrymi rękoma.
• Nigdy nie chwytać urządzenia, gdy wpadło do wody. Natychmiast odłączyć
urządzenie od zasilania elektrycznego.
• Wszelkie naprawy oraz otwieranie obudowy mogą być wykonywane tylko przez
specjalistów oraz odpowiednie warsztaty.
Nie nosić urządzenia trzymając za przewód przyłączeniowy.
110410 3 / 24
Bezpieczeństwo
PL
• Nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego ze źródłami ciepła i
ostrymi krawędziami.
• Przewodu przyłączeniowego nie wolno zginać, ściskać ani zawiązywać.
• Przewód przyłączeniowy urządzenia należy zawsze do końca rozwinąć.
• Nigdy nie stawiać urządzenia lub innych przedmiotów na przewodzie
przyłączeniowym.
• Aby wyłączyć urządzenie z zasilania elektrycznego należy zawsze chwycić za
wtyczkę.
• Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń. Nie
użytkować urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym. Jeśli przewód jest uszkodzony, wówczas w celu uniknięcia zagrożeń należy zlecić jego wymianę zakładowi serwisowemu lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
Zagrożenie pożarowe / zagrożenie materiałami palnymi / zagrożenie
wybuchem!
• Wewnątrz urządzenia nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych.
• Nie należy przechowywać ani używać benzyny lub innych łatwopalnych gazów
ani cieczy w pobliżu tego lub innego urządzenia. Gazy mogą stanowić zagrożenie pożarem lub wybuchem.
• Nie wkładać do urządzenia żadnych materiałów wybuchowych, takich jak
aerozole wypełnione łatwopalnymi propelentami. Z pojemników wypełnionych łatwopalnymi gazami i płynami przy niższych temperaturach może wypływać zawartość, która może się zapalić od iskier wytwarzanych przez urządzenia elektryczne. Zagrożenie wybuchem!
• W przypadku wycieku czynnika chłodzącego, należy wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka. Usunąć wszystkie źródła zapłonu znajdujące się w pobliżu, wywiet­rzyć pomieszczenie i skontaktować się z serwisem. Unikać kontaktu środka chłodzącego z oczami, gdyż może on spowodować poważne obrażenia oka.
• Nigdy nie używać łatwopalnych cieczy do czyszczenia urządzenia ani jego
części. Powstające z nich gazy mogą stanowić zagrożenie pożarem lub wybuchnąć.
• W razie pożaru, przed podjęciem odpowiednich czynności gaśniczych odłączyć
urządzenie od zasilania elektrycznego. Nigdy nie gasić ognia wodą, gdy urządzenie jest podłączone do zasilania elektrycznego. Po ugaszeniu pożaru należy zadbać o wystarczający dopływ świeżego powietrza.
• Procesu odmrażania nie należy przyśpieszać za pomocą przyrządów
mechanicznych lub źródeł energii cieplnej (świeczki lub grzałki), ani też w inny sposób. Powstająca para może spowodować zwarcie, a zbyt wysokie temperatury mogą uszkodzić urządzenie.
• Podczas eksploatacji wszystkie otwory wentylacyjne urządzenia powinny być
odkryte.
4 / 24 110410
Bezpieczeństwo
PL
Nigdy nie wolno uszkodzić układu chłodzenia w urządzeniu.
Personel obsługujący
Urządzenie może być obsługiwane tylko przez wykwalifikowany personel
specjalistyczny.
• Niniejsze urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (również dzieci) z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi oraz przez osoby o ograniczonym doświadczeniu i/lub ograniczonej wiedzy.
• Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią
się one urządzeniem ani go nie uruchamiają.
Niewłaściwe użytkowanie
• Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem lub zabronione może prowadzić do
uszkodzeń urządzenia.
• Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jego stan techniczny nie budzi
zastrzeżeń i pozwala na bezpieczną pracę.
• Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy wszystkie przyłącza zostały
wykonane zgodnie z przepisami.
• Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jest ono czyste.
• Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Nigdy nie należy podejmować
się samodzielnej naprawy urządzenia.
• Nie wolno dokonywać jakichkolwiek zmian lub modyfikacji urządzenia.
• Nie wolno wiercić w urządzeniu otworów ani montować na nim żadnych
przedmiotów.
Na urządzeniu nie należy ustawiać żadnych ciężkich przedmiotów.
110410 5 / 24
Bezpieczeństwo
PL

1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Wszelkie stosowanie urządzenia w celu różnym i/lub odbiegającym od jego normalnego przeznaczenia opisanego poniżej jest zabronione i uznawane za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem.
Następujące użytkowanie jest zgodne z przeznaczeniem:
– Chłodzenie produktów spożywczych w odpowiednich pojemnikach GN.

1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem

Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może prowadzić do szkód na osobach i rzeczach wywołanych przez niebezpieczne napięcie elektryczne, ogień i wysokie temperatury. Z pomocą urządzenia wolno przeprowadzać jedynie te prace, które są
opisane w niniejszej instrukcji.
Następujące użytkowanie jest niezgodne z przeznaczeniem:
Przechowywanie przedmiotów i cieczy palnych lub wybuchowych, takich
jak eter, nafta lub kleje;
– Przechowywanie materiałów wybuchowych, takich jak aerozole
wypełnione łatwopalnymi propelentami; – Przechowywanie produktów farmaceutycznych lub krwi konserwowanej; – Przechowywanie żywych zwierząt.
6 / 24 110410
Informacje ogólne
PL

2 Informacje ogólne

2.1 Odpowiedzialność i gwarancja

Wszystkie informacje i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. W przypadku zamówienia modeli specjalnych lub opcji dodatkowych,
oraz w sytuacji zastosowania najnowszych zdobyczy wiedzy technicznej,
dostarczone urządzenie w pewnych okolicznościach może odbiegać od objaśnień oraz licznych rysunków zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody i usterki wynikające z:
– nieprzestrzegania wskazówek, – użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, – wprowadzania zmian technicznych przez użytkownika, – zastosowania niedopuszczonych części zamiennych.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w produkcie, służących poprawie właściwości użytkowych urządzenia oraz jego ulepszaniu.

2.2 Ochrona praw autorskich

Niniejsza instrukcja obsługi oraz zawarte w niej teksty, rysunki, zdjęcia i inne elementy podlegają ochronie prawem autorskim. Bez uzyskania pisemnej zgody producenta, zabrania się powielania treści instrukcji obsługi w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposób (także fragmentów), oraz wykorzystywania lub / i przekazywania jej zawartości osobom trzecim. Naruszenia powyższego skutkują obowiązkiem wypłaty odszkodowania. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia dalszych roszczeń.

2.3 Deklaracja zgodności

Urządzenie spełnia aktualnie obowiązujące normy oraz wytyczne Unii Europejskiej. Powyższe potwierdzamy w Deklaracji Zgodności WE. W razie potrzeby chętnie prześlemy Państwu odpowiednią Deklarację Zgodności.
110410 7 / 24
Transport, opakowanie i magazynowanie
PL

3 Transport, opakowanie i magazynowanie

3.1 Kontrola dostawy

Po otrzymaniu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Na dokumentach transportowych/ liście przewozowym firmy transportowej należy zaznaczyć zakres uszkodzeń i złożyć reklamację. Ukryte szkody należy zgłosić bezpośrednio po ich stwierdzeniu, gdyż roszczenia odszkodowawcze można zgłaszać tylko w ramach obowiązujących
terminów reklamacji. W przypadku braku części lub akcesoriów prosimy o kontakt z naszym Działem
Obsługi Klienta.

3.2 Opakowanie

Prosimy nie wyrzucać kartonu od urządzenia. Może on być potrzebny do przechowywania urządzenia, przy przeprowadzce lub podczas wysyłki urządzenia do naszego punktu serwisowego w razie wystąpienia ewentualnych uszkodzeń.
Opakowanie oraz poszczególne elementy są wykonane z materiałów nadających się do recyclingu. Szczegółowo są to: folie i worki z tworzywa sztucznego,
opakowanie z kartonu. Przy utylizacji opakowania należy przestrzegać przepisów obowiązujących w
danym kraju. Materiały opakowaniowe nadające się do powtórnego użytku należy wprowadzić do recyklingu.

3.3 Magazynowanie

Opakowanie należy pozostawić zamknięte do momentu instalacji urządzenia, a podczas przechowywania należy stosować się do oznaczeń umieszczonych na zewnątrz dotyczących sposobu ustawienia i magazynowania. Opakowanie należy przechowywać tylko w następujących warunkach:
– w pomieszczeniach zamkniętych – w otoczeniu suchym i wolnym od pyłu – z dala od środków agresywnych – w miejscu chronionym przed światłem słonecznym – w miejscu chronionym przed wstrząsami mechanicznymi.
W przypadku dłuższego magazynowania (powyżej trzech miesięcy), należy regularnie kontrolować stan wszystkich części oraz opakowania. W razie potrzeby opakowanie należy wymienić na nowe.
8 / 24 110410
Parametry techniczne
PL

4 Parametry techniczne

4.1 Dane techniczne

Wersja / właściwości nadstaw chłodniczych ED
• Chłodzenie: statyczne
Regulacja temperatury: cyfrowa
• Sterowanie: elektroniczne, pokrętło
• Wyświetlacz cyfrowy
• Włącznik/wyłącznik
• Lampka kontrolna: Wł./wył.
• Funkcja automatycznego rozmrażania
Odparowywanie wody kondensacyjnej
Stan w chwili dostawy: zmontowane do postaci gotowej
• Właściwości: agregat chłodniczy z wanną chłodzącą
• Wersja: z pokrywą ze stali nierdzewnej
W zestawie:
110410 / 110414
– 4 poprzeczki: długość 181 mm, szerokość 25 mm – 6 poprzeczek: długość 264 mm, szerokość 25 mm
110420 / 110422
– 1 poprzeczka: długość 326 mm, szerokość 45 mm – 4 poprzeczki: długość 181 mm, szerokość 25 mm – 4 poprzeczki: długość 326 mm, szerokość 25 mm
Nie zawarte w dostawie: pojemniki GN
Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych!
110410 9 / 24
Parametry techniczne
PL
Nazwa:
Nadstawa chłodnicza ED4-1201
Nr art.:
110410
Materiał:
stal niklowo-chromowa, stal szlachetna
Zakres temperatur od – do w °C:
0 - 10
Ilość pojemników GN:
5 x 1/4 GN
Głębokość pojemnika GN w mm:
150
Klasa klimatyczna:
N
Czynnik chłodzący / ilość w kg:
R290 / 0,030
Wartość przyłączeniowa:
0,166 kW | 230 V | 50Hz
Wymiary (szer. x gł. x wys.) w mm:
1.200 x 335 x 290
Ciężar w kg:
23,5
Nazwa:
Nadstawa chłodnicza ED4-1501
Nr art.:
110414
Materiał:
stal niklowo-chromowa, stal szlachetna
Zakres temperatur od – do w °C:
0 - 10
Ilość pojemników GN:
7 x 1/4 GN
Głębokość pojemnika GN w mm:
150
Klasa klimatyczna:
N
Czynnik chłodzący / ilość w kg:
R290 / 0,030
Wartość przyłączeniowa:
0,174 kW | 230 V | 50 Hz
Wymiary (szer. x gł. x wys.) w mm:
1.500 x 335 x 290
Ciężar w kg:
26,0
10 / 24 110410
Parametry techniczne
PL
Nazwa:
Nadstawa chłodnicza ED3-1201
Nr art.:
110420
Materiał:
stal niklowo-chromowa, stal szlachetna
Zakres temperatur od – do w °C:
0 - 10
Ilość pojemników GN:
3 x 1/3 GN + 1 x 1/2 GN
Głębokość pojemnika GN w mm:
150
Klasa klimatyczna:
N
Czynnik chłodzący / ilość w kg:
R290 / 0,030
Wartość przyłączeniowa:
0,166 kW | 230 V | 50Hz
Wymiary (szer. x gł. x wys.) w mm:
1.200 x 395 x 290
Ciężar w kg:
25,0
Nazwa:
Nadstawa chłodnicza ED3-1501
Nr art.:
110422
Materiał:
stal niklowo-chromowa, stal szlachetna
Zakres temperatur od – do w °C:
0 - 10
Ilość pojemników GN:
5 x 1/3 GN + 1 x 1/2 GN
Głębokość pojemnika GN w mm:
150
Klasa klimatyczna:
N
Czynnik chłodzący / ilość w kg:
R290 / 0,030
Wartość przyłączeniowa:
0,174 kW | 230 V | 50 Hz
Wymiary (szer. x gł. x wys.) w mm:
1.500 x 395 x 290
Ciężar w kg:
28,0
110410 11 / 24
Parametry techniczne
PL
Rys. 1
1. Pokrywa ze stali nierdzewnej
2. Wanna chłodząca na pojemniki GN
3. Otwory wentylacyjne
4. Cyfrowy regulator temperatury
5. Włącznik/wyłącznik ze zintegrowaną kontrolką zasilania (zielona)
6. Obudowa
7. Nóżki (4x)
8. Poprzeczki

4.2 Zestawienie podzespołów urządzenia

4.3 Funkcje urządzenia

W nadstawach chłodniczych można chłodzić i przechowywać odpowiednie produkty spożywcze w odpowiednich pojemnikach GN przez określony okres czasu.
12 / 24 110410
Instalacja i obsługa
PL
OSTROŻNIE!
W przypadku nieprawidłowej instalacji, ustawienia, obsługi, konserwacji lub przy niewłaściwym postępowaniu z urządzeniem może dojść do
szkód na osobach i rzeczach.
Ustawienie i instalacja, jak również naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez autoryzowany serwis techniczny zgodnie z obowiązującym w
danym kraju ustawodawstwem.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo uduszenia się!
Uniemożliwić dzieciom dostęp do materiałów opakowaniowych, takich jak
worki plastikowe i elementy styropianowe.

5 Instalacja i obsługa

5.1 Instalacja

Rozpakowanie / ustawienie
Rozpakować urządzenie i usunąć wszystkie zewnętrzne i wewnętrzne elementy opakowania oraz zabezpieczenia transportowe.
• Jeśli na urządzeniu znajduje się folia ochronna, należy ją zdjąć. Folię ochronną należy zdejmować powoli, aby nie pozostały resztki kleju. Ewentualne resztki kleju usunąć odpowiednim rozpuszczalnikiem.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić tabliczki znamionowej oraz wskazówek ostrzegawczych na urządzeniu.
Nigdy nie ustawiać urządzenia w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
• Urządzenie należy ustawić tak, aby przyłącza były łatwo dostępne w celu szybkiego odłączenia, jeśli pojawi się taka potrzeba.
• Urządzenie należy ustawić na powierzchni o następujących właściwościach:
– równa, o wystarczającej nośności, odporna na wodę, sucha i odporna na
wysokie temperatury
– wystarczająco duża, aby bez przeszkód można było pracować z
urządzeniem – łatwo dostępna – posiadająca dobrą wentylację.
110410 13 / 24
Instalacja i obsługa
PL
• Należy zachować wystarczający odstęp od brzegów stołu. Urządzenie mogłoby się przewrócić i spaść.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach o bezpośredniej ekspozycji promieni słonecznych lub w pobliżu źródeł ciepła (kuchenka, grzejnik, urządzenia grzewcze, itp.). Źródła ciepła mogą negatywnie wpływać na poziom zużycia energii, a także ograniczać funkcje urządzenia.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można był o szybko odłącz yć kabel zasil ający.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Urządzenie należy ustawić tak, aby umożliwić dobrą cyrkulację wystarczającej ilości powietrza. Nie wolno blokować ani przykrywać otworów wentylacyjnych urządzenia.
• Zachować odstęp co najmniej 10 cm od ścian i innych przedmiotów.
• Od góry należy zostawić wystarczający odstęp od szafek i półek, aby bez przeszkód można było otwierać pokrywę ze stali nierdzewnej. Od przodu (od strony obsługi) należy zostawić wystarczającą ilość miejsca dla personelu obsługującego.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Aby uniknąć uszkodzenia kompresora, urządzenia podczas instalacji lub transportu nie należy przechylać pod kątem większym niż 45°.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można był o szybko odłącz yć kabel zasil ający. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y.
• Po ustawieniu urządzenia w potrzebnym miejscu należy je wypoziomować za pomocą nóżek, wkręcając je lub wykręcając.
Podłączenie do prądu
Sprawdzić, czy dane techniczne urządzenia (zob. tabliczka znamionowa) pasują do danych lokalnej sieci energetycznej.
Podłączyć urządzenie do pojedynczego, wystarczająco zabezpieczonego gniazdka ze stykiem ochronnym. Nie podłączać urządzenia do gniazda
wielokrotnego.
• Przewód przyłączeniowy ułożyć tak, aby nikt nie mógł po nim chodzić ani się o niego potknąć.
• Przed pierwszym użyciem urządzenie powinno stać przez przynajmniej 2 godziny, zanim zostanie podłączone do prądu.
Po zaniku zasilania lub po wyjęciu wtyczki z gniazda urządzenia nie należy podłączać ponownie do prądu przez przynajmniej 5 minut.
14 / 24 110410
Instalacja i obsługa
PL

5.2 Obsługa

Wskazówki dla użytkownika
• Nadstawę chłodniczą należy napełniać dopiero wówczas, gdy wyświetlacz pokazuje, że żądana temperatura została osiągnięta.
• Przygotowane produkty spożywcze należy umieszczać tylko w odpowiednich pojemnikach GN (rozdział „Dane techniczne“).
• Nie wstawiać do nadstawy chłodniczej żadnych ciepłych potraw, należy je schłodzić najpierw do temperatury pokojowej.
• Pojemniki GN napełnione produktami spożywczymi wstawiać do przeznaczonej
do tego wanny chłodzącej. W razie potrzeby skorzystać z załączonych poprzeczek jako wsporników dla pojemników GN.
• Przestrzegać zalecanych terminów przechowywania dla produktów spożywczych, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów w nadstawie chłodniczej.
Jeśli na dnie wanny chłodzącej zbierze się woda kondensacyjna, należy ją wytrzeć miękką, suchą ściereczką.
• Po zaniku zasilania lub po wyjęciu wtyczki z gniazda, urządzenia nie należy podłączać ponownie do prądu przez przynajmniej 5 minut.
• Po napełnieniu nadstawy chłodniczej nałożyć pokrywę ze stali nierdzewnej.
• Aby zmniejszyć utratę chłodnego powietrza z urządzenia, czas otwierania pokrywy ze stali nierdzewnej powinien być jak najkrótszy. Poza tym pokrywa ze stali nierdzewnej nie powinna być zbyt często otwierana.
• W przypadku nagłego zaniku zasilania pokrywa powinna pozostać zamknięta, aby uniknąć utraty chłodnego powietrza z urządzenia.
Przygotowanie i uruchomienie urządzenia
1. Przed użyciem nadstawę chłodniczą należy oczyścić według wskazówek zawartych w rozdziale 6 „Czyszczenie i konserwacja“.
2. Uruchomić urządzenie (bez produktów spożywczych). Przestrzegać wskazówek z następujących rozdziałów instrukcji obsługi.
3. Podłączyć urządzenie do odpowiedniego pojedynczego gniazdka.
4. Włączyć urządzenie ustawiając włącznik/wyłącznik z przodu urządzenia w pozycji „I” (WŁ.).
Zielona kontrolka zasilania we włączniku/wyłączniku zaczyna świecić. Na wyświetlaczu cyfrowym pojawia się aktualna temperatura wewnątrz urządzenia.
110410 15 / 24
Instalacja i obsługa
PL
Przycisk
Funkcje
Wyświetlanie wartości zadanej, wybór parametrów w
trybie programowania lub zatwierdzenie procesu
Ręczne uruchomienie rozmrażania
Wybieranie kodu parametru w trybie programowania, podnoszenie wyświetlanej wartości
Wybieranie kodu parametru w trybie programowania, redukcja wyświetlanej wartości
5. Dopiero gdy urządzenie osiągnęło żądaną temperaturę, można do wanny
chłodzącej urządzenia włożyć produkty spożywcze znajdujące się w
odpowiednich pojemnikach GN.
Elementy sterowania i wyświetlane komunikaty
16 / 24 110410
Instalacja i obsługa
PL
LED
Status
aktywacji
Znaczenie
świeci
aktywowany kompresor
mruga
w trakcie opóźnienia
świeci
trwa rozmrażanie
mruga
opóźnienie rozmrażania
świeci
aktywowany wentylator
mruga
opóźnienie po rozmrażaniu
świeci
wskaźnik jednostki temperatury stopni Celsjusza
mruga
w trybie programowania
świeci
wskaźnik jednostki temperatury stopni Fahrenheita
mruga
w trybie programowania
Wskaźniki LED
Diody LED pokazują na wyświetlaczu cyfrowym status aktywacji funkcji:
Wyświetlanie wartości zadanej
1. Wcisnąć krótko przycisk , aby wyświetlić wartość zadaną.
2. Wcisnąć ponownie przycisk lub poczekać 5 sekund, aby powrócić do poprzedniego komunikatu.
Zmiana wartości zadanej (czyli potrzebnej temperatury)
1. Wcisnąć przycisk i trzymać go przez przynajmniej 3 sekundy wciśnięty.
Wartość zadana jest wyświetlana, a dioda LED lub mruga na wyświetlaczu
cyfrowym.
2. Wartość można podwyższać lub redukować za pomocą przycisków lub
, aż na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się żądana wartość.
3. Zatwierdzić nową wartość za pomocą przycisku lub poczekać 10 sekund, wówczas wartość zostanie automatycznie zapisana.
110410 17 / 24
Instalacja i obsługa
PL
Automatyczne rozmrażanie
Urządzenie rozmraża się automatycznie 4 razy w przeciągu 24 godzin. Minutnik włącza się w momencie pierwszego włączenia.
1. Jeśli istnieje potrzeba zmiany automatycznych faz rozmrażania, należy wcisnąć przycisk na dłużej niż 2 sekundy.
Na wyświetlaczu cyfrowym pojawia się symbol .
Cykl rozmrażania zostaje natychmiast wprowadzony, kolejny cykl rozmrażania odbywa się wówczas po 6 godzinach.
Ręczne rozmrażanie
Dodatkowo do automatycznego rozmrażania można w każdej chwili aktywować rozmrażanie ręczne.
1. Wcisnąć i przytrzymać przez dłużej niż 2 sekundy przycisk .
Rozmrażanie ręczne zostaje zainicjowane. Na wyświetlaczu cyfrowym pojawia się symbol .
WSKAZÓWKA! Woda powstająca podczas rozmrażania odparowuje automatycznie.
WSKAZÓWKA!
Kolejne ustawienia lub zmiany parametrów powinny być wprowadzane
tylko przez serwisanta.
18 / 24 110410
Czyszczenie i konserwacja
PL
+
Blokowanie lub odblokowywanie przycisków:
– w celu zablokowania wcisnąć jednocześnie obydwa przyciski
na dłużej niż 3 sekundy, aż na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się komunikat „OFF“
– w celu odblokowania wcisnąć te przyciski na dłużej niż 3
sekundy, aż na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się komunikat „ON“
+
Przejście do trybu programowania:
– wciskać obydwa przyciski jednocześnie przez 3 sekundy.
Gdy mrugają diody LED lub , można wprowadzać
kolejne ustawienia
+
Powrót do poprzednio wyświetlanego komunikatu:
– wcisnąć te przyciski, aby opuścić tryb programowania i
powrócić do poprzednio wyświetlanego komunikatu (wartość temperatury w urządzeniu)
Kombinacje przycisków
Przez jednoczesne wciśnięcie przycisków można aktywować/dezaktywować kilka
funkcji.
Wyłączanie urządzenia
1. Wyłączyć urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika (ustawić w pozycji „O”).
2. Po zakończeniu użytkowania urządzenia odłączyć je z zasilania (wyciągnąć wtyczkę z gniazdka!).

6 Czyszczenie i konserwacja

6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas
czyszczenia
• Przed czyszczeniem urządzenie należy odłączyć od zasilania elektrycznego.
• Pozostawić urządzenie do zupełnego ostygnięcia.
• Uważać, aby do urządzenia nie dostała się woda. Nie zanurzać urządzenia podczas czyszczenia w wodzie lub innych cieczach. Do czyszczenia urządzenia nie używać strumienia wody pod ciśnieniem.
• Nie używać do czyszczenia urządzenia żadnych ostrych ani metalowych przed­miotów (nóż, widelec itp.). Ostre przedmioty mogą uszkodzić urządzenie, a przy kontakcie z elementami przewodzącymi prąd doprowadzić do porażenia prądem.
110410 19 / 24
Czyszczenie i konserwacja
PL
• Nie używać do czyszczenia żadnych środków szorujących, zawierających rozpuszczalniki ani żrących środków czyszczących. Mogą one uszkodzić powierzchnię.

6.2 Czyszczenie

1. Na koniec dnia roboczego urządzenie należy wyczyścić.
2. Wyjąć z urządzenia wszystkie przedmioty i przechować je przez ten czas w chłodnym pomieszczeniu lub lodówce, aby się nie zepsuły.
3. Wannę chłodzącą i pokrywę ze stali nierdzewnej wewnątrz i z zewnątrz należy czyścić dokładnie za pomocą miękkiej, nasączonej w mydlinach ściereczki.
4. Wytrzeć czystą ściereczką.
5. Obudowę urządzenia czyścić również za pomocą miękkiej, wilgotnej ściereczki. W razie potrzeby użyć łagodnego środka czyszczącego.
6. Na zakończenie wszystkie umyte powierzchnie należy dokładnie osuszyć.
7. Po czyszczeniu pozostawić otwartą pokrywę ze stali nierdzewnej, aby urządzenie mogło całkowicie wyschnąć.
8. Używane akcesoria (poprzeczki, pojemniki GN) należy myć regularnie ciepłą
wodą i łagodnym środkiem czyszczącym. Opłukać czystą wodą. Dokładnie wysuszyć umyte akcesoria miękką ściereczką.
9. Regularnie usuwać kurz i kłaczki z otworów wentylacyjnych urządzenia za pomocą miękkiej szczotki lub miotełki.
10. Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane, należy je wyczyścić zgodnie z opisem powyżej. Urządzenie pozostawić otwarte, aby zapobiec powstawaniu wewnątrz nieprzyjemnych zapachów.

6.3 Konserwacja

Aby zapewnić przez długi czas funkcjonalność agregatu chłodniczego, następujące operacje powinny być regularnie wykonywane przez wykwalifikowanego specjalistę:
1. Czyszczenie kondensatora (co tydzień):
– Dostęp do kondensatora jest możliwy tylko po odkręceniu za pomocą
specjalnych narzędzi śrub mocujących osłonę.
– Czyścić za pomocą odkurzacza lub pędzla z miękkim włosiem,
przesuwając go lekko po żebrach kondensatora.
WSKAZÓWKA!
Unikać używania twardych przedmiotów lub metalowych narzędzi, które mogą uszkodzić żebra kondensatora.
20 / 24 110410
Możliwe usterki
PL
Błąd
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Brak chłodzenia
Źle podłączona wtyczka.
Wyciągnąć wtyczkę i prawidłowo włożyć ją do
gniazdka
Uszkodzony bezpiecznik zasilania elektrycznego
Sprawdzić bezpiecznik, sprawdzić urządzenie po podłączeniu do innego
gniazdka
Brak prądu
Sprawdzić zasilanie
elektryczne
Uszkodzony regulator temperatury
Skontaktować się z
serwisem
Niewystarczająca wydajność chłodnicza
Bezpośrednie nasłonecznienie lub źródła ciepła w pobliżu
Oddalić urządzenie od źródeł ciepła
Zła cyrkulacja powietrza wokół urządzenia
Zadbać o wystarczający odstęp od ścian lub innych
przedmiotów
Umieszczone produkty są za gorące.
Przed włożeniem produkty spożywcze należy pozostawić do ostygnięcia
Kondensator jest zablokowany przez kurz
Dokładnie wyczyścić
kondensator
Po czyszczeniu ponownie zamocować zdjętą osłonę.
2. Kontrola przyłączy elektrycznych.
3. Kontrola prawidłowej pracy czujnika temperatury i regulatora temperatury.

7 Możliwe usterki

Poniższa tabela zawiera opisy możliwych przyczyn i sposobów usuwania usterek pracy lub błędów występujących przy eksploatacji urządzenia. Jeżeli nie można usunąć usterek działania, należy skontaktować się z serwisem.
Należy przy tym koniecznie podać numer artykułu, nazwę modelu oraz numer seryjny. Dane te można znaleźć na tabliczce znamionowej urządzenia.
110410 21 / 24
PL
Błąd
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Agregat chłodniczy nie wyłącza się
Uszkodzony czujnik temperatury
Skontaktować się z
serwisem
Uszkodzony regulator temperatury
Skontaktować się z
serwisem
Dziwne lub głośne dźwięki
Urządzenie nie stoi na równym podłożu
Ustawić urządzenie na
równej powierzchni,
wypoziomować za pomocą nóżek
Urządzenie dotyka ścian lub
innych przedmiotów
Zadbać o wystarczający odstęp od ścian lub innych
przedmiotów
Urządzenia elektryczne opatrzone są tym symbolem. Urządzenia elektryczne muszą być w sposób właściwy i przyjazny dla środowiska usuwane i poddawane recyclingowi. Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych do odpadów domowych. Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego i usunąć z urządzenia przewód przyłączeniowy.

8 Utylizacja

Urządzenia elektryczne
Utylizacja
Urządzenia elektryczne należy oddawać do wyznaczonych punktów zbiórki.
Czynnik chłodzący
Propelent zastosowany w urządzeniu jest łatwopalny. Jego utylizacja powinna odbywać się zgodnie z przepisami krajowymi.
22 / 24 110410
Loading...