Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję
obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Hasło ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed
zagrożeniami, które prowadzą do ciężkich obrażeń lub śmierci, jeśli
się ich nie unika.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit de m Gerät. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedien ungsanleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe d es Geräts für das In¬stallations-, Bedi enungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werd en. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on
weitergegeben wird, muss die Bedienung sanleitung mit ausgehändigt werden.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz
konserwacji i jest ważnym źródłem informacji oraz poradnikiem. Znajomość
wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi
stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto mają
zastosowanie przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom, przepisy BHP oraz
regulacje prawne obowiązujące w obszarze zastosowania urządzenia.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, a w szczególności przed jego
uruchomieniem, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby uniknąć szkód
na osobach i rzeczach. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do uszkodzeń.
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralny element produktu i musi być
przechowywana w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz w każdej chwili dostępna.
Gdy urządzenie zostaje przekazane, konieczne jest także przekazanie niniejszej
instrukcji obsługi.
1 Bezpieczeństwo
Urządzenie zostało wykonane wg aktualnie obowiązujących zasad techniki.
Jednakże urządzenie może stanowić źródło zagrożeń, jeśli będzie używane
niewłaściwie lub niezgodnie z jego przeznaczeniem. Wszystkie osoby, które
użytkują urządzenie, muszą stosować się do informacji zawartych w niniejszej
instrukcji obsługi oraz przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
1.1 Objaśnienie haseł ostrzegawczych
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje ostrzegawcze
oznaczono w niniejszej instrukcji obsługi odpowiednimi hasłami ostrzegawczymi.
Wskazówki te muszą być bezwzględnie przestrzegane, aby unikać wypadków,
szkód na osobach i rzeczach.
2 / 68 117910
Bezpieczeństwo
PL
OSTRZEŻENIE!
Hasło ostrzegawcze OSTRZEŻENIE ostrzega przed zagrożeniami,
które mogą skutkować średnio ciężkimi lub ciężkimi obrażeniami lub
śmiercią, jeśli się ich nie unika.
OSTROŻNIE!
Hasło ostrzegawcze OSTROŻNIE ostrzega przed zagrożeniami, które
mogą skutkować lekkimi lub umiarkowanymi obrażeniami, jeśli się ich
nie unika.
UWAGA!
Hasło ostrzegawcze UWAGA wskazuje na możliwe uszkodzenia
mienia, które mogą wystąpić, jeśli nie będą przestrzegane wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa.
WSKAZÓWKA!
Symbol WSKAZÓWKA zapoznaje użytkownika z kolejnymi
informacjami i wskazówkami dot. użytkowania urządzenia.
, die
1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Prąd elektryczny
• Zbyt wysokie napięcie sieciowe lub nieprawidłowa instalacja mogą prowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
• Urządzenie można podłączyć tylko wówczas, gdy dane na tabliczce
znamionowej są zgodne z napięciem sieciowym.
• Aby unikać zwarć elektrycznych, urządzenie należy utrzymywać w stanie suchym.
• Jeśli podczas pracy występują usterki, należy natychmiast odłączyć urządzenie
od zasilania elektrycznego.
• Nie dotykać wtyczki urządzenia mokrymi rękoma.
• Nigdy nie chwytać urządzenia, gdy wpadło do wody. Odłączyć urządzenie od
zasilania elektrycznego.
•Wszelkie naprawy oraz otwieranie obudowy mogą być wykonywane tylko przez
specjalistów oraz odpowiednie warsztaty.
•Nie nosić urządzenia trzymając za przewód przyłączeniowy.
117910 3 / 68
Bezpieczeństwo
PL
• Nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego ze źródłami ciepła i
ostrymi krawędziami.
• Przewodu przyłączeniowego nie wolno zginać, ściskać ani zawiązywać.
• Przewód przyłączeniowy urządzenia należy zawsze do końca rozwinąć.
• Nigdy nie stawiać urządzenia lub innych przedmiotów na przewodzie
przyłączeniowym.
• Aby wyłączyć urządzenie z zasilania elektr. należy zawsze chwycić za wtyczkę.
• Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń. Nie
użytkować urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym. Jeśli przewód
jest uszkodzony, wówczas w celu uniknięcia zagrożeń należy zlecić jego
wymianę zakładowi serwisowemu lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
Materiały palne
• Nigdy nie należy narażać urządzenia na wysokie temperatury, jak np. kuchenka,
piec, otwarty ogień, urządzenia do utrzymywania ciepła itp.
• Urządzenie należy czyścić regularnie, aby uniknąć ryzyka pożaru.
• Nie przykrywać urządzenia np. folią aluminiową lub ściereczkami.
• Z urządzenia należy korzystać używając tylko przeznaczonych do tego
materiałów oraz przy odpowiednich ustawieniach temperatury. Materiały,
produkty spożywcze i resztki żywności w urządzeniu mogą się zapalić.
• Nigdy nie użytkować urządzenia w pobliżu palnych, łatwo zapalnych materiałów,
jak np. benzyn, spirytus, alkohol. Wysoka temperatura powoduje parowanie tych
materiałów i w efekcie styczności ze źródłami zapłonu może dojść do eksplozji.
• W razie pożaru, przed podjęciem odpowiednich czynności gaśniczych odłączyć
urządzenie od zasilania elektrycznego. Nigdy nie gasić ognia wodą, gdy
urządzenie jest podłączone do zasilania elektrycznego. Po ugaszeniu pożaru
należy zadbać o wystarczający dopływ świeżego powietrza.
Gorące powierzchnie
• Powierzchnie urządzenia podczas pracy stają się gorące. Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia. Wysoka temperatura utrzymuje się także po wyłączeniu.
• Nie dotykać żadnych gorących powierzchni urządzenia. Należy korzystać z
dostępnych elementów obsługi i uchwytów.
• Urządzenie można transportować i czyścić tylko po zupełnym ostygnięciu.
• Gorących powierzchni nie wolno polewać zimną wodą ani cieczami palnymi.
Personel obsługujący
4 / 68 117910
Bezpieczeństwo
PL
•Urządzenie może być obsługiwane tylko przez wykwalifikowany personel
specjalistyczny.
• Niniejsze urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (również dzieci) z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi oraz
przez osoby o ograniczonym doświadczeniu i/lub ograniczonej wiedzy.
• Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią
się one urządzeniem ani go nie uruchamiają.
Eksploatacja tylko pod nadzorem
• Urządzenie można eksploatować tylko pod nadzorem.
• Należy przebywać zawsze w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia.
Niewłaściwe użytkowanie
• Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem lub zabronione może prowadzić do
uszkodzeń urządzenia.
• Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jego stan techniczny nie budzi
zastrzeżeń i pozwala na bezpieczną pracę.
• Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy wszystkie przyłącza zostały
wykonane zgodnie z przepisami.
• Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jest ono czyste.
• Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Nigdy nie należy podejmować
się samodzielnej naprawy urządzenia.
• Nie wolno dokonywać jakichkolwiek zmian lub modyfikacji urządzenia.
117910 5 / 68
Bezpieczeństwo
PL
NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE
Niebezpieczne napięcie wewnątrz. Kontakt prowadzi do porażenia
elektrycznego lub oparzeń. Przed wykonywaniem prac
konserwacyjnych i czyszczenia, system należy wyłączyć i
zablokować.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować poważne
obrażenia ciała.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA!
Ten symbol wskazuje na sytuacje, w których osoby muszą uważać,
aby nie dotknąć żadnych gorących powierzchni zewnętrznych pieca
podczas jego pracy.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować poważne
obrażenia ciała.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA - gorąca woda i para!
Ten symbol wskazuje na sytuacje, w których osoby muszą uważać,
aby nie wejść w kontakt z gorącą wodą na powierzchniach i parą,
które mogą powstać podczas pracy pieca.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować poważne
obrażenia ciała.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA - gorąca para!
Ten symbol wskazuje na sytuacje, w których osoby muszą uważać,
aby nie wejść w kontakt z gorącą parą, która może się ulatniać
podczas pracy pieca.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować poważne
obrażenia ciała.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA - obsługa gorących
blach z produktami!
Ten symbol wskazuje na sytuacje, w których osoby muszą
zachować ostrożność podczas obsługi gorących blach z gorącymi
produktami i płynami, które mogą spaść lub rozlać się na osobę
podczas załadunku lub rozładunku. Naklejka należy do zakresu
dostawy urządzenia i musi być umieszczona na wysokości 1,6 m
powyżej powierzchni instalacji.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować poważne
obrażenia ciała.
Znaki ostrzegawcze na urządzeniu
6 / 68 117910
Bezpieczeństwo
PL
1.3Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wszelkie stosowanie urządzenia w celu różnym i/lub odbiegającym od jego
normalnego przeznaczenia opisanego poniżej jest zabronione i uznawane za
użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem.
Następujące użytkowanie jest zgodne z przeznaczeniem:
– Wypiek chleba, bułeczek
– Wypiek ciast
1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może prowadzić do szkód na osobach i
rzeczach wywołanych przez niebezpieczne napięcie elektryczne, ogień i wysokie
temperatury. Z pomocą urządzenia wolno przeprowadzać jedynie te prace, które są
opisane w niniejszej instrukcji.
Następujące użytkowanie jest niezgodne z przeznaczeniem:
– Obróbka nieodpowiednich produktów spożywczych
– Ogrzewanie pomieszczeń
– Suszenie odzieży
– Przechowywanie przedmiotów palnych
– Podgrzewanie i rozgrzewanie palnych, szkodliwych dla zdrowia, łatwo
parujących lub tym podobnych cieczy lub materiałów.
117910 7 / 68
Informacje ogólne
PL
2 Informacje ogólne
2.1Odpowiedzialność i gwarancja
Wszystkie informacje i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały
zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy
konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich
doświadczeń. W przypadku zamówienia modeli specjalnych lub opcji dodatkowych,
oraz w sytuacji zastosowania najnowszych zdobyczy wiedzy technicznej,
dostarczone urządzenie w pewnych okolicznościach może odbiegać od objaśnień
oraz licznych rysunków zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody i usterki wynikające z:
– nieprzestrzegania wskazówek,
– użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem,
– wprowadzania zmian technicznych przez użytkownika,
– zastosowania niedopuszczonych części zamiennych.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w produkcie,
służących poprawie właściwości użytkowych urządzenia oraz jego ulepszaniu.
2.2 Ochrona praw autorskich
Niniejsza instrukcja obsługi oraz zawarte w niej teksty, rysunki, zdjęcia i inne
elementy podlegają ochronie prawem autorskim. Bez uzyskania pisemnej zgody
producenta, zabrania się powielania treści instrukcji obsługi w jakiejkolwiek formie i
w jakikolwiek sposób (także fragmentów), oraz wykorzystywania lub / i
przekazywania jej zawartości osobom trzecim. Naruszenia powyższego skutkują
obowiązkiem wypłaty odszkodowania. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia
dalszych roszczeń.
2.3 Deklaracja zgodności
Urządzenie spełnia aktualnie obowiązujące normy oraz wytyczne Unii Europejskiej.
Powyższe potwierdzamy w Deklaracji Zgodności WE. W razie potrzeby chętnie
prześlemy Państwu odpowiednią Deklarację Zgodności.
8 / 68 117910
Transport, opakowanie i magazynowanie
PL
3 Transport, opakowanie i magazynowanie
3.1Kontrola dostawy
Po otrzymaniu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest
kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku
stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia
urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Na dokumentach transportowych/
liście przewozowym firmy transportowej należy zaznaczyć zakres uszkodzeń i
złożyć reklamację. Ukryte szkody należy zgłosić bezpośrednio po ich stwierdzeniu,
gdyż roszczenia odszkodowawcze można zgłaszać tylko w ramach obowiązujących
terminów reklamacji.
W przypadku braku części lub akcesoriów prosimy o kontakt z naszym Działem
Obsługi Klienta.
3.2 Opakowanie
Prosimy nie wyrzucać kartonu od urządzenia. Może on być potrzebny do
przechowywania urządzenia, przy przeprowadzce lub podczas wysyłki urządzenia
do naszego punktu serwisowego w razie wystąpienia ewentualnych uszkodzeń.
Opakowanie oraz poszczególne elementy są wykonane z materiałów nadających
się do recyclingu. Szczegółowo są to: folie i worki z tworzywa sztucznego,
opakowanie z kartonu.
Przy utylizacji opakowania należy przestrzegać przepisów obowiązujących w
danym kraju. Materiały opakowaniowe nadające się do powtórnego użytku należy
wprowadzić do recyklingu.
3.3 Magazynowanie
Opakowanie należy pozostawić zamknięte do momentu instalacji urządzenia, a
podczas przechowywania należy stosować się do oznaczeń umieszczonych na
zewnątrz dotyczących sposobu ustawienia i magazynowania. Opakowanie należy
przechowywać tylko w następujących warunkach:
– w pomieszczeniach zamkniętych
– w otoczeniu suchym i wolnym od pyłu
– z dala od środków agresywnych
– w miejscu chronionym przed światłem słonecznym
– w miejscu chronionym przed wstrząsami mechanicznymi.
W przypadku dłuższego magazynowania (powyżej trzech miesięcy), należy
regularnie kontrolować stan wszystkich części oraz opakowania. W razie potrzeby
opakowanie należy wymienić na nowe.
117910 9 / 68
Parametry techniczne
PL
4 Parametry techniczne
4.1Dane techniczne
Wersja / właściwości
• Seria: CL
• Przyłącze urządzenia: 3 NAC
• Rodzaj ogrzewania: grzałka górna / dolna
• Niezależna regulacja grzałki górnej / dolnej
• Generator pary: zewnętrzny Steam-Box
• Nawilżanie:
– ustawione w programie
– manualne
• Parametry na fazę pieczenia:
– nagrzewanie wstępne
– czas pieczenia
– grzałka górna / dolna
– intensywność nawilżania
– pozycja odciągu oparów
• Ręczne wydłużenie czasu pieczenia
• Automatyczne włączanie timerem
• Automatyczne nagrzewanie wstępne
• Port USB
• Oświetlenie wewnętrzne: LED
• Sterowanie: dotykowe
• Wyświetlacz:
– wyświetlacz LCD, 7 cali
– program
– ustawienia timera
– data i godzina
• Właściwości:
– możliwość kopiowania programów ze wszystkimi parametrami w obrębie
menu
– możliwość importu programów innych urządzeń
10 / 68 117910
Parametry techniczne
PL
Nazwa:
Piec piętrowy CL6040-1
Nr art.:
117910
Materiał:
stal szlachetna
Materiał komory pieczenia:
stal szlachetna
Ilość komór pieczenia:
1
Pojemność w mm:
1 x 600 x 400
Wymiary komory pieczenia (szer. x gł. x
wys.) w mm:
680 x 420 x 160
Wysokość załadowcza w mm:
140
Zakres temperatur do w °C:
300
Regulacja temperatury co °C:
1
Moc grzewcza w kW:
2,4
Moc generatora pary w kW:
1,5
Ilość programów: wstępnie
zainstalowanych / do zaprogramowania /
ustawianych ręcznie:
15 / 84 / 1
Ilość faz pieczenia:
6
Ustawianie czasu od – do w min.:
1 - 99
Przyłącze wody:
R 3/4“
Temperatura wody na dopływie od – do w
°C:
10 - 40
Wartość przyłączeniowa:
4,8 kW | 400 V | 50/60 Hz
Wymiary (szer. x gł. x wys.) w mm:
980 x 900 x 400
Ciężar w kg:
98,0
• Ważna wskazówka:
– do pracy urządzenia w trybie pojedynczym wymagany jest zestaw
instalacyjny LBO100 (w przypadku montażu urządzenia w połączeniu z
innymi urządzeniami należy wybrać odpowiedni zestaw instalacyjny)
– podłączenie na dopływie zmiękczacza wody jest zawsze konieczne
– w przypadku ciśnienia wody na poziomie 3,5 bar i więcej wymagany jest
reduktor ciśnienia
Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych!
117910 11 / 68
Parametry techniczne
PL
Nazwa:
Piec piętrowy CL6080-1
Nr art.:
117911
Materiał:
stal szlachetna
Materiał komory pieczenia:
stal szlachetna
Ilość komór pieczenia:
1
Pojemność w mm:
1 x 600 x 800 / 2 x 600 x 400
Wymiary komory pieczenia (szer. x gł. x
wys.) w mm:
680 x 840 x 160
Wysokość załadowcza w mm:
140
Zakres temperatur do w °C:
300
Regulacja temperatury co °C:
1
Moc grzewcza w kW:
4,8
Moc generatora pary w kW:
1,5
Ilość programów: wstępnie
zainstalowanych / do zaprogramowania /
ustawianych ręcznie:
15 / 84 / 1
Ilość faz pieczenia:
6
Ustawianie czasu od – do w min.:
1 - 99
Przyłącze wody:
R 3/4“
Temperatura wody na dopływie od – do w
°C:
10 - 40
Wartość przyłączeniowa:
6,5 kW | 400 V | 50/60 Hz
Wymiary (szer. x gł. x wys.) w mm:
980 x 1330 x 400
Ciężar w kg:
131,0
12 / 68 117910
Parametry techniczne
PL
Nazwa:
Piec piętrowy CL6080-2
Nr art.:
117912
Materiał:
stal szlachetna
Materiał komory pieczenia:
stal szlachetna
Ilość komór pieczenia:
2
Pojemność w mm:
2 x 600 x 800 / 4 x 600 x 400
Wymiary komory pieczenia (szer. x gł. x
wys.) w mm:
680 x 840 x 160
Wysokość załadowcza w mm:
140
Zakres temperatur do w °C:
300
Regulacja temperatury co °C:
1
Moc grzewcza w kW:
9,6
Moc generatora pary w kW:
3
Ilość programów: wstępnie
zainstalowanych / do zaprogramowania /
ustawianych ręcznie:
15 / 84 / 1
Ilość faz pieczenia:
6
Ustawianie czasu od – do w min.:
1 - 99
Przyłącze wody:
R 3/4“
Temperatura wody na dopływie od – do w
°C:
10 - 40
Wartość przyłączeniowa:
13,8 kW | 400 V | 50/60 Hz
Wymiary (szer. x gł. x wys.) w mm:
980 x 1330 x 700
Ciężar w kg:
233,0
117910 13 / 68
Parametry techniczne
PL
Nazwa:
Piec piętrowy CL6080-3
Nr art.:
117913
Materiał:
stal szlachetna
Materiał komory pieczenia:
stal szlachetna
Ilość komór pieczenia:
3
Pojemność w mm:
3 x 600 x 800 / 6 x 600 x 400
Wymiary komory pieczenia (szer. x gł. x
wys.) w mm:
680 x 840 x 160
Wysokość załadowcza w mm:
140
Zakres temperatur do w °C:
300
Regulacja temperatury co °C:
1
Moc grzewcza w kW:
14,4
Moc generatora pary w kW:
4,5
Ilość programów: wstępnie
zainstalowanych / do zaprogramowania /
ustawianych ręcznie:
15 / 84 / 1
Ilość faz pieczenia:
6
Ustawianie czasu od – do w min.:
1 - 99
Przyłącze wody:
R 3/4“
Temperatura wody na dopływie od – do w
°C:
10 - 40
Wartość przyłączeniowa:
20,6 kW | 400 V | 50/60 Hz
Wymiary (szer. x gł. x wys.) w mm:
980 x 1330 x 995
Ciężar w kg:
329,0
14 / 68 117910
Parametry techniczne
PL
Rys. 1
A
Zabezpieczenie
komory pieczenia
B
Przyłącze odciągu
C
Zabezpieczenie
generatora pary
D
Przyłącze wody
E
Połączenie
uziemiające
F
Wysokie napięcie
G
Przyłącze
Internetu
H
Złącze USB
I
Tabliczka znamionowa
Opis etykiet urządzenia
Na urządzeniu znajdują się etykiety z ważnymi informacjami dotyczącymi pieca i
obszarów niebezpiecznych, tak jak przedstawiono to na następującym rysunku.
117910 15 / 68
Parametry techniczne
PL
4.2Funkcje urządzenia
Wypieki w piecu piętrowym wypiekane są na tradycyjnym kamieniu szamotowym z
oddzielnie regulowaną grzałką górną i dolną.
Piec piętrowy wyróżnia się niewielkimi stratami temperatury nawet w przypadku
zastosowania funkcji nawilżania. Zewnętrzny system wytwarzania pary przez
Steam-Box i cegła szamotowa to gwarancja praktycznie niezmiennej temperatury w
komorze pieczenia.
99 programów, 6 faz pieczenia oraz 6 parametrów gwarantuje, że prace
przebiegają szybko i bez komplikacji.
16 / 68 117910
Parametry techniczne
PL
Rys. 2
1. Oświetlenie wewnętrzne LED
2. Grzałka górna
3. Otwory wentylacyjne komory
obróbki termicznej
4. Obudowa
5. Drzwi urządzenia
6. Uchwyt drzwiowy
7. Kamień szamotowy
8. Grzałka dolna
9. Panel obsługi
10. Złącze USB
11. Otwory wentylacyjne
4.3 Zestawienie podzespołów urządzenia
117910 17 / 68
Instrukcja instalacji
PL
OSTROŻNIE!
W przypadku nieprawidłowej instalacji, ustawienia, obsługi, konserwacji
lub przy niewłaściwym postępowaniu z urządzeniem może dojść do
szkód na osobach i rzeczach.
Ustawienie i instalacja, jak również naprawy mogą być przeprowadzane
tylko przez autoryzowany serwis techniczny zgodnie z obowiązującym w
danym kraju ustawodawstwem.
WSKAZÓWKA!
Producent nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji z
tytułu szkód, które można przypisać nieprzestrzeganiu przepisów lub
niewłaściwej instalacji.
5 Instrukcja instalacji
5.1Rozpakowanie i ustawienie
Miejsce instalacji
• Urządzenie zostało zaprojektowane do pracy w pomieszczeniach zamkniętych i
nie może być używane na zewnątrz lub narażane na złe warunki atmosferyczne.
• Z urządzenia można korzystać tylko w odpowiednio wentylowanym
pomieszczeniu, aby unikać nadmiernego gromadzenia się w powietrzu
szkodliwych dla zdrowia substancji.
• W celu odprowadzenia gorących oparów i zapachów ulatniających się z komory
pieczenia, nad urządzeniem należy zainstalować przemysłowy okap
wentylacyjny (lub inny system zapewniający odpowiednie odprowadzanie
oparów).
• Aby zapewnić bezpieczeństwo przeciwpożarowe, w pobliżu urządzenia musi
być zainstalowana gaśnica.
• Zalecamy zainstalowanie w pobliżu pieca alarmu przeciwpożarowego.
• Podłoże pod urządzeniem musi mieć nośność odpowiednią do ciężaru
urządzenia z maksymalnym obciążeniem.
• Ustawić urządzenie na stabilnej, równej, suchej i wodoodpornej powierzchni
odpornej na wysoką temperaturę.
• Miejsce ustawienia musi być łatwo dostępne i wystarczająco obszerne, aby
możliwa była swobodna obsługa urządzenia.
18 / 68 117910
Instrukcja instalacji
PL
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo uduszenia się!
Uniemożliwić dzieciom dostęp do materiałów opakowaniowych, takich jak
worki plastikowe i elementy styropianowe.
• Pomieszczenie, w którym zainstalowane będzie urządzenie, musi być
przygotowane zgodnie ze wskazówkami producenta. Klient końcowy musi
zapewnić:
– lokalizację z odpowiednim minimalnym odstępem od ścian i sufitu
– przyłącze elektryczne z odpowiednimi zabezpieczeniami i umieszczonym
w pobliżu wyłącznikiem głównym
– przyłącze do systemu wyrównywania potencjałów - oddzielny przewód
uziemiający
– przyłącze do zasilania zimną wodą z systemem zmiękczania z zaworem i
ciśnieniem w przewodzie 2,5 - 3,5 bara
– odpływ wody kondensacyjnej do odpływu z syfonem
– system wentylacyjny i odciąg oparów (okap kondensacyjny) nad
urządzeniem.
• Urządzenie musi być przetransportowane do miejsca instalacji w postaci
zapakowanej, na własnej palecie drewnianej.
• Transport musi odbywać się z użyciem wózka paletowego lub widłowego, przy
zachowaniu wszystkich środków ostrożności, aby uniknąć przewrócenia się
urządzenia. Także po upływie okresu użytkowania urządzenie należy
transportować na palecie i przenosić z najwyższą ostrożnością, aby uniknąć
ryzyka przewrócenia się.
• Usunąć opakowanie zewnętrzne (drewnianą skrzynię i / lub karton) i zutylizować
je zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju instalacji.
• Sprawdzić, czy urządzenie jest nienaruszone.
• Przed ustawieniem urządzenia należy sprawdzić wymiary i dokładną pozycję
przyłączy elektrycznych, wodnych i odciągu oparów.
• Jeśli na urządzeniu znajduje się folia ochronna, należy ją zdjąć. Folię ochronną
należy zdejmować powoli, aby nie pozostały resztki kleju. Ewentualne resztki
kleju usunąć odpowiednim rozpuszczalnikiem.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić tabliczki znamionowej oraz wskazówek
ostrzegawczych na urządzeniu.
• Wyjąć z urządzenia akcesoria, wszystkie materiały informacyjne i torebki
plastikowe.
117910 19 / 68
Instrukcja instalacji
PL
•Sprawdzić, czy otwory wentylacyjne i odciąg oparów nie zostały w jakikolwiek
sposób zablokowane.
• Urządzenie należy ustawić tak, aby przyłącza były łatwo dostępne w celu
szybkiego odłączenia, jeśli pojawi się taka potrzeba.
• Nigdy nie ustawiać urządzenia bezpośrednio przy ścianach, murkach, ściankach
działowych, meblach kuchennych lub innych powłokach, które są wykonane z
materiałów palnych. Należy skrupulatnie przestrzegać obowiązujących
przepisów przeciwpożarowych.
• Ściany i przedmioty w pobliżu urządzenia muszą być wykonane z materiałów
niepalnych (np. płytki ceramiczne, palety stalowe) lub być wyłożone niepalnym
materiałem termoizolacyjnym.
• Jeśli zachowanie podanego odstępu minimalnego jest niemożliwe, należy
zastosować odpowiednie środki zabezpieczające (np. folię z materiału
odpornego na wysoką temperaturę), które zapewnią utrzymanie temperatury
ściany w bezpiecznym przedziale (do 60°C).
• Urządzenie należy ustawić poziomo, w tym celu wysokość regulowanych nóżek
ustawia się za pomocą poziomicy.
UWAGA!
Różnice wysokości lub pewne nachylenie mogą negatywnie wpłynąć na
funkcjonalność urządzenia.
• Od ścian i przedmiotów palnych muszą być zachowane odstępy minimalne, jak
pokazano na następującym rysunku.
20 / 68 117910
Instrukcja instalacji
PL
Rys. 3
5.2 Podłączenie elektryczne
•Sprawdzić, czy dane techniczneurządzenia (zob. tabliczka znamionowa) pasują
do danych lokalnej sieci elektrycznej.
• Przewód przyłączeniowy rozłożyć tak, aby nikt nie mógł na niego nadepnąć ani
się o niego potknąć.
OSTRZEŻENIE!
Przyłącze elektryczne urządzenia może być wykonane tylko przez
autoryzowany personel. Podczas prac instalacyjnych należy przestrzegać
przepisów bezpieczeństwa dotyczących obsługi takich urządzeń oraz
przepisów krajowych.
WSKAZÓWKA!
Informacje szczegółowe można znaleźć w załączonym schemacie
połączeń.
117910 21 / 68
Instrukcja instalacji
PL
Rys. 4
• Gniazdo 5-pinowe musi być przymocowane do ściany w pobliżu miejsca
instalacji pieca i powinno być ono łatwo dostępne.
Zgodnie z przepisami odległość między stykami w pozycji otwartej musi wynosić
co najmniej 3 mm. Do prawidłowego podłączenia urządzenia do 5-pinowej
wtyczki należy użyć znormalizowanego kabla połączeniowego z gumową
izolacją, który jest dostarczany z piecem. Jeśli urządzenie jest instalowane w
krajach o innym zasilaniu, przekrój kabla odpowiednio się zwiększy i będzie
konieczna wymiana kabla.
• Urządzenie musi być uziemione zgodnie z przepisami bezpieczeństwa
dotyczącymi urządzeń elektrycznych.
• Wyrównanie potencjałów odbywa się na śrubie oznaczonej symbolem , która
znajduje się pod dławikiem kablowym do podłączenia elektrycznego z tyłu
urządzenia.
• Dla urządzenia należy zapewnić osobny kabel 5-żyłowy z gniazda 5-pinowego
na ścianie do szafy rozdzielczej obiektu, którego przekrój odpowiada
maksymalnej mocy elektrycznej urządzenia z odpowiednim zabezpieczeniem
przez automatyczny wyłącznik obwodu.
22 / 68 117910
Instrukcja instalacji
PL
5.3Przyłącze wody
1. Należy zadbać o to, aby przyłącze do wody pitnej znajdowało się w pobliżu
urządzenia.
2. Przed podłączeniem urządzenia spuścić wystarczającą ilość wody w celu
usunięcia wszelkich resztek substancji znajdujących się w przewodach
rurowych, aby nie dostały się one do zaworów magnetycznych.
3. W celu wykonania przyłącza wody należy uwzględnić następujące informacje:
– Przyłącze dopływu wody znajduje się na tylnej stronie urządzenia po
lewej stronie. Przyłącze do zaworu sieci dystrybucyjnej można wykonać
za pomocą załączonej elastycznej rury lub za pomocą rury z gwintem ¾˝.
Przyłącze musi być wykonane w taki sposób, aby nie można było go
usunąć w przypadku przeciążenia ciśnieniowego. Obrazowe
przedstawienie przyłącza wody i odpływu wody pokazano na poniższym
rysunku 5.
– Przed podłączeniem dopływu wody do pieca należy zainstalować
reduktor ciśnienia i ustawić go na 2,5 - 3,5 bara (50 kPa - 200 kPa).
Przed puszeniem do pieca wody konieczne jest zainstalowanie filtra.
– Dopływ wody na miejscu musi być wyposażony w zawór odcinający,
którym można odciąć dopływ wody do urządzenia.
– Sprawdzić twardość wody w miejscu instalacji urządzenia lub zapytać w
lokalnym zakładzie wodociągowym.
117910 23 / 68
Instrukcja instalacji
PL
Rys. 5
UWAGA!
Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, należy je zasilać wodą
pitną w celu uniknięcia osadzania się kamienia w przewodach
wtryskowych, komorze pieczenia i generatorze pary.
Zawsze konieczne jest podłączenie na dopływie zmiękczacza wody!
24 / 68 117910
Instrukcja instalacji
PL
Odprowadzenie wody kondensacyjnej
OSTRZEŻENIE!
Temperatura pary jest bardzo wysoka i przy kontakcie ze skórą lub oczami
może spowodować oparzenia.
W obszarze odciągu oparów i generatora pary zachować szczególną
ostrożność!
W trakcie procesu pieczenia z komory pieczenia oddawana jest wystarczająca ilość
wody i pary.
Spuszczanie skroplonej cieczy z okapu kondensacyjnego wymaga zainstalowania
dodatkowego węża gumowego o średnicy Fi-20 mm, który również należy
podłączyć do zbiornika.
Nadmiar wody kondensacyjnej z generatora pary spuszczany jest dodatkowymi
rurami, które są podłączone do zbiornika.
Woda kondensacyjna ze zbiornika odprowadzana jest przez wąż spustowy
urządzenia, który jest połączony z wężem żaroodpornym (Fi 50 mm) lub rynną
spustową na posadzce budynku.
W obu przypadkach konieczny jest odpowiedni syfon.
Podłączenie okapu kondensacyjnego
OSTRZEŻENIE!
Przyłącze elektryczne okapu kondensacyjnego może być wykonane tylko
przez autoryzowany personel!
Podczas instalacji okapu kondensacyjnego do urządzenia należy
przestrzegać wszystkich przepisów bezpieczeństwa dot. obsługi i
eksploatacji urządzeń elektrycznych!
•Okap kondensacyjny podłącza się poprzez podłączenie kabla przyłączeniowego
okapu (4 x 0,75 mm2) do dławika kablowego z tyłu urządzenia. Kabel
przyłączeniowy podłącza się do oznaczonych zacisków w części elektrycznej
urządzenia. Kabel przyłączeniowy jest dostarczany razem z okapem
kondensacyjnym.
•Kabel przyłączeniowy nie może wchodzić w kontakt z gorącymi powierzchniami
pieca.
WSKAZÓWKA!
Okap kondensacyjny nie należy do zakresu dostawy pieca.
117910 25 / 68
Instrukcja użytkowania
PL
6 Instrukcja użytkowania
Wskazówki bezpieczeństwa dla użytkownika
OSTRZEŻENIE!
Wszystkie osoby obsługujące urządzenie muszą być odpowiednio
wykształcone i przeszkolone przez upoważniony personel oraz muszą
rozumieć, respektować i przestrzegać zasad bezpieczeństwa i wskazówek
zawartych w instrukcji.
Podczas obsługi urządzenia należy przestrzegać następujących przepisów
bezpieczeństwa i środków ostrożności:
• Piece są przeznaczone wyłącznie do przetwarzania żywności, tj. chleba, ciastek
i innych produktów zgodnych z obowiązującymi przepisami dotyczącymi
żywności.
• Nigdy nie używać pieca do innych produktów lub materiałów bez pisemnej
zgody producenta.
• Nigdy nie używać pieca do przetwarzania lotnych lub łatwopalnych materiałów i
cieczy (alkoholu, rozcieńczalników itp.), ponieważ może to spowodować pożar
lub wybuch!
• Osobom nieuprawnionym nie wolno obsługiwać pieca.
• Podczas umieszczania produktów w piecu oraz ich wyjmowania z pieca należy
używać rękawic ochronnych.
• Przed eksploatacją i uruchomieniem pieca upewnić się, że
– wszystkie elementy zabezpieczające piec są na miejscu;
– żadna część pieca nie jest uszkodzona;
– wszystkie przedmioty, które nie powinny się znajdować w lub na piecu,
zostały usunięte;
– przewód doprowadzający wodę jest otwarty;
– zawór wody jest otwarty;
– w komorze obróbki termicznej znajduje się odpływ wody.
• Piec można uruchomić dopiero po sprawdzeniu jego stanu technicznego,
przestrzegając przepisów BHP. Wszelkie wady lub usterki, które mogą mieć
wpływ na bezpieczeństwo urządzenia, muszą zostać natychmiast usunięte
przez upoważniony personel lub serwis!
• Przy załadunku i rozładunku pieca wymagane jest stałe zachowywanie
ostrożności. Gorące produkty mogą wypaść z pojemników i poparzyć operatora.
Nigdy nie stawiać produktów płynnych na wyżej położonych blachach, gdyż
26 / 68 117910
Instrukcja użytkowania
PL
OSTRZEŻENIE
Ryzyko poparzenia!
Podczas pracy obudowa i drzwi urządzenia stają się bardzo gorące i
pozostają gorące przez jakiś czas po wyłączeniu.
Nie dotykać urządzenia podczas pracy i bezpośrednio po jego
wyłączeniu. Otwierać i zamykać piec tylko przy pomocy uchwytu na
drzwiach.
Do obsługi używać przewidzianych do tego uchwytów i elementów
obsługi.
Blachy podczas pracy bardzo się nagrzewają.
Do wyjmowania blach z wypiekami lub pojemników z potrawami należy
używać rękawic ochronnych lub ściereczki kuchennej.
można je rozlać. Blach z produktami płynnymi nie wolno umieszczać wyżej niż
klatka piersiowa operatora.
• Po każdym procesie pieczenia:
– wyjąć z urządzenia wszystkie produkty,
– wyczyścić wnętrze i stronę zewnętrzną urządzenia,
– zamknąć zawór wody.
• Na koniec dnia roboczego odłączyć dopływ prądu i zamknąć kurek wody.
• Piec należy odłączyć od zasilania przed wykonywaniem czynności
konserwacyjnych i serwisowych.
• Prace konserwacyjne, serwisowe i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowany personel zgodnie z przepisami bezpieczeństwa.
• Do czyszczenia pieca nigdy nie używać węży z wodą, myjek
wysokociśnieniowych, myjek parowych ani podobnych urządzeń.
• Po konserwacji lub serwisowaniu pieca konieczne jest przestrzeganie i ponowne
sprawdzenie wszystkich powyższych instrukcji.
• Przed pierwszym użyciem wyczyścić urzą dzenie i wypos ażenie zgodnie z e wskazówka mi zawartymi w punkcie 6 „Czyszczenie” . Uważać, a by do instalacji elektrycznej i s krzynki rozdzielcz ej nie dostała si ę woda. Nast ępnie dokładnie os uszyć urządz enie i element y wyposażenia.
• Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy elemente m grzewcz ym a tacką na reszt ki jedzenia it d.
• Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki rozdzi elczej musi wchodzić w otw ór w urządze niu głównym. W taki sposób s krzynka rozdzielcz a jest prawidło wo ustawiona.
117910 27 / 68
Instrukcja użytkowania
PL
Ogólny opis urządzeń
Piece piętrowe muszą być zawsze instalowane na podstawie. Oferowane przez
producenta podstawy należy zamawiać osobno.
Dostępne są 4 piece piętrowe:
Piec piętrowy CL6040-1 z 1 komorą pieczenia
Piec piętrowy CL6080-1 z 1 komorą pieczenia
Piec piętrowy CL6080-2 z 2 komorami pieczenia
Piec piętrowy CL6080-3 z 3 komorami pieczenia
Pieczenie manualne
Aby osiągnąć dobre efekty pieczenia, konieczne jest spełnienie określonych
warunków: temperatura, wilgotność i czas.
Manualny tryb pieczenia jest przewidziany do szybkiego pieczenia w pojedynczej
fazie. Tego trybu pieczenia można użyć do prostego pieczenia lub ręcznego
testowania receptury w celu późniejszego zaprogramowania.
Pieczenie zaprogramowane
Tryb pieczenia zaprogramowanego jest przewidziany do pieczenia w kilku fazach.
W trybie programowania można ustawić do 99 programów.
W każdym programie można wykonać następujące ustawienia: nazwa programu,
dźwięku, obraz.
W każdej fazie pieczenia można ustawić czas, temperaturę, nawilżanie, pozycję
klapy odciągu oparów lub tryb oszczędny (ECO).
Funkcje i właściwości wypiekowe
Grzałka
Powietrze ogrzewane jest przez elektryczne promienniki rurowe na podczerwień w
dnie i suficie pieca. Ogrzewanie jest sterowane automatycznie przez elektronikę i
czujnik temperatury w piecu.
Temperatura może być dowolnie regulowana przez użytkownika w zakresie 0 °C 300 °C, ponieważ różne produkty wymagają różnych temperatur.
28 / 68 117910
Instrukcja użytkowania
PL
Para
Para wytwarzana jest przez generator pary (zewnętrzny Steam-Box) umieszczony
poza komorą pieczenia, na tylnej ścianie piekarnika.
Generator pary posiada własne grzałki i dopływ wody. Gdy rozpoczyna się proces
pieczenia, generator wypycha parę do komory pieczenia, która równomiernie
nawilża żywność w środku, nie pobierając energii z komory pieczenia.
Użytkownik może dowolnie ustawiać intensywność pary. Ważne jest, aby zapewnić
produktom odpowiednią ilość wilgoci, tak aby były równomiernie nawilżone,
ponieważ wpływa to na jakość produktów.
Odprowadzanie pary
Podczas nawilżania wewnątrz pieca powstaje nadciśnienie, a nadmiar pary
odprowadzany jest przez odciąg oparów urządzenia. Możliwe jest także
przewietrzenie pieca w każdej chwili w trakcie procesu pieczenia.
Czas pieczenia
Timer odliczający czas pokazuje czas pozostały do końca procesu pieczenia. Czas
można ustawić zgodnie z preferencjami użytkownika dotyczącymi poszczególnych
produktów.
Automatyczne przygotowanie pieca z wykorzystaniem timera
O ustawionej godzinie piec rozpoczyna przygotowanie procesu pieczenia do
ustawionych wartości temperatury. Funkcja ta przygotowuje piec do
natychmiastowego użytku. Automatyczne przygotowanie nocne rozpoczyna się o
godzinie i do temperatury określonych w ustawieniach.
Oświetlenie wnętrza
Po lewej stronie pieca zainstalowane jest oświetlenie LED, którym oświetlana jest
komora pieczenia.
Tryb oszczędny (ECO)
Aktywacja trybu ekonomicznego pomaga oszczędzać energię elektryczną poprzez
włączanie i wyłączanie ogrzewania parowego i ogrzewania komory pieczenia.
117910 29 / 68
PL
Rys. 6
6.1 Obsługa
Panel obsługi
Instrukcja użytkowania
• Przed pierwszym użyciem wyczyścić urzą dzenie i wypos ażenie zgodnie z e wskazówka mi zawartymi w punkcie 6 „Czyszczenie” . Uważać, a by do instalacji elektrycznej i s krzynki rozdzielcz ej nie dostała si ę woda. Nast ępnie dokładnie os uszyć urządz enie i element y wyposażenia.
• Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy elemente m grzewcz ym a tacką na reszt ki jedzenia it d.
• Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki rozdzi elczej musi wchodzić w otwór w urządze niu głównym. W taki sposób s krzynka rozdzielcz a jest prawidło wo ustawiona.
Przygotowanie urządzenia
1. Przed uruchomieniem wyczyścić urządzenie i wyposażenie wewnątrz i na
zewnątrz, zgodnie ze wskazówkami zawartymi w punkcie „Czyszczenie”.
2. Podłączyć urządzenie do zasilania elektrycznego.
3. Włączyć piec, trzymając przez kilka sekund wciśnięty włącznik/wyłącznik
na panelu obsługi.
Na wyświetlaczu cyfrowym pojawiają się godziny pracy i godziny pozostałe do
wymaganej regularnej konserwacji.
30 / 68 117910
Instrukcja użytkowania
PL
Rys. 7
Rys. 8
Po kilku sekundach ekran przełącza się na menu główne. Piec jest teraz gotowy do
pracy.
117910 31 / 68
Instrukcja użytkowania
PL
Rys. 9
• Przed pierwszym użyciem wyczyścić urzą dzenie i wypos ażenie zgodnie z e wskazówka mi zawartymi w punkcie 6 „Czyszczenie” . Uważać, a by do instalacji elektrycznej i s krzynki rozdzielcz ej nie dostała si ę woda. Nast ępnie dokładnie os uszyć urządz enie i element y wyposażenia.
• Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy elemente m grzewcz ym a tacką na reszt ki jedzenia it d.
• Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki roz dzielczej musi wchodzić w otw ór w urządze niu głównym. W taki sposób s krzynka rozdzielcz a jest prawidło wo ustawiona.
Ekran menu głównego / Przyciski funkcyjne i wskaźniki
Ekran menu głównego oferuje osiem ikon funkcji i stanu, które są wyświetlane na
ekranie dotykowym.
1. NAZWA AKTUALNEGO EKRANU
2. PASEK INFORMACYJNY
Na pasku informacyjnym wyświetlana jest nazwa aktualnie wybranej funkcji. W
przypadku błędu komunikat o błędzie wyświetlany jest również na pasku
informacyjnym.
3. MANUALNY TRYB PIECZENIA
Manualny tryb pieczenia jest przewidziany do szybkiego pieczenia w
pojedynczej fazie.
4. ZAPROGRAMOWANY TRYB PIECZENIA
Zaprogramowany tryb pieczenia umożliwia pieczenie poprzez wybranie z listy
jednego z wstępnie ustawionych programów pieczenia.
32 / 68 117910
Instrukcja użytkowania
PL
funkcja dostępna
funkcja wybrana
funkcja zablokowana
Rys. 10
5. MENU EDYCJI PROGRAMÓW PIECZENIA
To menu umożliwia użytkownikowi włączenie lub wyłączenie wstępnie
ustawionych programów, tworzenie nowych programów lub edycję parametrów
istniejących programów
6. MENU USTAWIENIA
Menu Ustawienia daje dostęp do kilku poziomów parametrów i informacji
7. PRZYCISK WYŁ.
Przyciskając i przytrzymując ten przycisk przez kilka sekund użytkownik wyłącza
piec.
8. PASEK STANU
Pasek stanu pokazuje informacje takie jak: godzina, połączenie internetowe,
stan USB, data, status regularnego przeglądu i stan filtra wody.
• Przed pierwszym użyciem wyczyścić urzą dzenie i wyp osażenie zgodnie z e wskazówka mi zawartymi w punkcie 6 „Czyszczenie” . Uważać, a by do instalacji elektrycznej i s krzynki rozdzielcz ej nie dostała się woda. Następ nie dokładnie osusz yć urządz enie i eleme nty wyposażeni a.
• Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy elemente m grzewcz ym a tacką na reszt ki jedzenia it d.
• Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki roz dzielczej musi wchodzić w otw ór w urządzeniu głównym. W ta ki sposób s krzynka rozdzielcz a jest prawidłow o ustawi ona.
Nawigacja i komunikaty barwne
Nawigację i wybór ikon można wykonać bezpośrednio dotykając ikon na ekranie.
Kolor pomarańczowyjest używany jako wskaźnik aktualnej pozycji na ekranie.
Ikony funkcyjne i tryby mają następujące cechy:
Różne kolory ikon na ekranie głównego menu informują użytkownika od statusie
danej funkcji. Przykład różnych stanów jednej ikony przestawiony jest na rys. 10.
Kolor szaryikony wskazuje, że funkcja może być aktywowana.
Kolor pomarańczowyikony wskazuje, że funkcja została teraz wybrana.
Kolor ciemnoszaryikony wskazuje, że funkcja jest zablokowana i dlatego nie
można jej wybrać oraz że nie jest dostępna dla produktu.
117910 33 / 68
Instrukcja użytkowania
PL
Rys. 11
1. Złącze USB
2. Filtr wody
3. Połączenie internetowe
4. Regularna konserwacja
5. Aktualna godzina
6. Aktualna data
Czarny wskaźnik USB
Czarny kolor ikony oznacza
brak komunikacji USB.
Zielony wskaźnik USB
Zielony kolor ikon oznacza, że
komunikacja USB jest
aktywna i działa.
Czerwony wskaźnik USB
Czerwony kolor ikony
oznacza, że komunikacja
USB jest aktywna, ale ze
względu na błąd nie działa.
Pasek stanu
Pasek stanu pokazuje następujące informacje:
Wskaźniki stanu USB
Informacje o kolorowych ikonach wskaźnika USB:
34 / 68 117910
Instrukcja użytkowania
PL
Czarny wskaźnik Internetu
Czarny kolor ikony oznacza
brak komunikacji z
Internetem.
Zielony wskaźnik Internetu
Zielony kolor ikony oznacza,
że komunikacja z Internetem
jest aktywna i działa.
Czerwony wskaźnik
Internetu
Czerwony kolor ikon oznacza,
że komunikacja z Internetem
jest aktywna, ale ze względu
na błąd nie działa.
Zielony wskaźnik filtra
wody
Kolor zielony oznacza, że filtr
wody nie wymaga
konserwacji / wymiany.
Pomarańczowy wskaźnik
filtra wody
Pomarańczowy kolor ikony
filtra oznacza, że filtr powinien
być wkrótce wymieniony oraz
że należy poinformować
serwis, aby w odpowiednim
czasie zaplanować wymianę.
Czerwony wskaźnik filtra
wody
Czerwony kolor ikony filtra
oznacza, że filtr wody nie
został wymieniony w
odpowiednim czasie oraz że
musi zostać natychmiast
wymieniony.
Wskaźniki stanu Internetu
Informacje o kolorowych ikonach wskaźnika Internetu:
Wskaźnik stanu filtra wody
Informacje o ikonach wskaźnika koloru filtra wody.
117910 35 / 68
Instrukcja użytkowania
PL
WSKAZÓWKA!
Ponieważ piece mogą być instalowane w
różnych kombinacjach, filtr wody musi być
sprawdzany ręcznie przez użytkownika,
ponieważ jest on używany do zasilania
wodą całego urządzenia. Ikona filtra nie
jest wyznacznikiem stanu filtra wody dla
całego urządzenia. Tylko połączenie
informacji z ikony filtra i ręcznej kontroli
filtra wody zapewnia wiarygodną
informację o stanie filtra wody.
Rys. 12: Wymagana wymiana filtra wody
Zielony wskaźnik Service
Zielony kolor ikony oznacza,
że nie jest wymagana żadna
konserwacja.
Pomarańczowy wskaźnik
Service
Pomarańczowy kolor ikony
Service oznacza, że wkrótce
będzie wymagany coroczny
przegląd serwisowy oraz że
należy powiadomić firmę
serwisową, aby w
odpowiednim czasie
zaplanowała konserwację.
Czerwony wskaźnik Service
Czerwony kolor ikony Service
oznacza, że coroczny
przegląd nie został jeszcze
przeprowadzony oraz że musi
być on natychmiast
wykonany!
Wskaźniki stanu do regularnych przeglądów / konserwacji
Informacje o kolorowych wskaźnikach SERVICE.
36 / 68 117910
Instrukcja użytkowania
PL
WSKAZÓWKA!
Gdy tylko ikony zaświecą się na
pomarańczowo, automatycznie
aktywowany jest dodatkowy środek
ostrożności. Po włączeniu pieca na
ekranie menu głównego pojawia się
ostrzeżenie „Regularny przegląd” lub
„Wymagana wymiana filtra wody”.
Wyświetlany jest znak ostrzegawczy, który
należy potwierdzić, naciskając przycisk
potwierdzenia . Następnie piec może być
używany. W niektórych przypadkach, ze
względów bezpieczeństwa, znak
ostrzegawczy pozostaje cały czas
aktywny, dopóki przegląd nie zostanie
zakończony. W między czasie nie można
korzystać z pieca.
Rys. 13: Wymagany regularny przegląd
WSKAZÓWKA!
Ikona Service jest tylko wskazówką do regularnego przeglądu. Ikona
Service nie jest automatycznym systemem rozpoznawania błędów i nie
informuje użytkownika o występujących błędach, gdyż za rozpoznawanie
błędów, ostrzeganie o błędach oraz usuwanie błędów odpowiedzialny jest
inny system.
117910 37 / 68
Instrukcja użytkowania
PL
Rys. 14
• Przed pierwszym użyciem wyczyścić urzą dzenie i wypos ażenie zgodni e ze wskazówkami zawartymi w punk cie 6 „Czyszczen ie”. Uważ ać, aby do instal acji elektr ycznej i skrzynki rozdzi elczej nie dost ała się woda. N astępnie dokł adnie osuszyć urzą dzenie i elem enty wypos ażenia.
• Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osłona pełni funkcję rozp órki pomiędzy el ementem grzewcz ym a tacką n a resztki jedzenia itd.
• Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki roz dzielczej musi wchodzić w otw ór w urządze niu głównym. W taki sposób s krzynka rozdzielcz a jest prawidło wo ustawiona.
Manualny tryb pieczenia
Manualny tryb pieczenia aktywuje się poprzez naciśnięcie pola „Tryb manualny”
(rys. 14) na ekranie menu głównego.
Po aktywacji ekran RĘKA (rys. 15) pokazuje funkcje i parametry pieczenia. Praca
manualna ustawiana jest zawsze z parametrami, które były użyte przy ostatnim
pieczeniu. Mogą one być zmienione przy każdym aktywowaniu pracy manualnej.
Wskaźnik RĘKA składa się z następujących ikon: INFORMACJA i DZIAŁANIE (rys.
15).
38 / 68 117910
Instrukcja użytkowania
PL
Rys. 15
1. Nazwa aktualnego ekranu
2. Pasek informacyjny
Informacje o temperaturze
ustawionej dla nagrzewania
wstępnego.
3. Ustawiona wstępnie temperatura
pieczenia, grzałka górna
Wskaźnik ustawionej wstępnie
temperatury pieczenia dla grzałki
górnej.
4. Rzeczywista temperatura
pieczenia, grzałka górna
Wskaźnik rzeczywistej temperatury
pieczenia dla grzałki górnej.
5. Ustawiona wstępnie temperatura
pieczenia, grzałka dolna
Wskaźnik ustawionej wstępnie
temperatury pieczenia dla grzałki
dolnej.
6. Rzeczywista temperatura
pieczenia, grzałka dolna
Wskaźnik rzeczywistej temperatury
pieczenia dla grzałki dolnej.
117910 39 / 68
Instrukcja użytkowania
PL
7. Ustawiony czas pieczenia
Pokazuje informacje o ustawionym
czasie.
8. Pozostały czas pieczenia
Pokazuje czas pozostały do końca
procesu pieczenia.
9. Przycisk klapy odciągu oparów
Może być używany do otwierania
lub zamykania klapy odciągu
oparów.
10. Przycisk nawilżania przez
generator pary
Intensywność nawilżania ustawia
się w interwałach pomiędzy 1 a 20.
Może być ona ustawiona tylko przed
pieczeniem.
Nie jest możliwe używaniu obydwu
systemów nawilżania jednocześnie,
dlatego ikona dla nie wybranego
systemu nawilżania jest
zablokowana i ciemnoszara.
11. Przycisk manualnego nawilżania
Umożliwia manualne dodanie pary.
12. Przycisk Cofnij
Za pomocą tego przycisku
użytkownik może wrócić do
poprzedniego wskaźnika lub do
menu głównego.
13. Przycisk STOP
Może być użyty, aby zatrzymać
proces nagrzewania wstępnego lub
pieczenia (ikona bezpośredniego
aktywowania).
14. Przycisk ECONOMIC
Poprzez naciśnięcie tego przycisku
aktywowany jest tryb oszczędny.
40 / 68 117910
Instrukcja użytkowania
PL
Ustawianie parametrów do manualnego procesu pieczenia
Aby uruchomić jednofazowy szybki proces pieczenia, należy ustawić następujące
parametry (rys. 15):
– temperatura pieczenia
– czas pieczenia
– pozycja klapy odciągu oparów
– tryb oszczędny
– nawilżanie przez generator pary .
Parametry można ustawiać jeden po drugim. Można je edytować, naciskając ikonę
na panelu sterowania i ustawiając wartość.
Temperatura pieczenia
1. Nacisnąć na wyświetlaną ikonę temperatury .
Ikona zapala się na pomarańczowo.
2. Wybrać żądaną temperaturę pieczenia, naciskając ikonę w wyskakującym
menu, które pojawia się na wyświetlaczu.
Temperaturę można ustawić do 300°C.
3. Nacisnąć wybraną ikonę, aby potwierdzić ustawioną temperaturę.
Ustawiona temperatura pieczenia wyświetlana jest po prawej stronie paska
temperatury. Lewa strona pokazuje aktualną temperaturę w piecu.
Nagrzewanie wstępne pieca jest komunikowane przez kolorową ikonę .
Gdy ustawiona temperatura zostanie osiągnięta, ikona zmienia się z
kolorowej na szarą.
Czas pieczenia
1. Nacisnąć na ikonę aktualnego czasu pieczenia .
Ikona świeci na pomarańczowo.
2. Ustawić żądany czas pieczenia, naciskając ikonę i używając klawiatury na
wyświetlonym ekranie ustawiania wartości.
3. Nacisnąć ikonę na wyświetlaczu, aby potwierdzić wybrany czas pieczenia.
117910 41 / 68
Instrukcja użytkowania
PL
Rys. 16: Proces pieczenia zakończony
Wybrany czas pieczenia wyświetlany jest po prawej stronie paska czasu.
4. Aby przedłużyć czas pieczenia, w trakcie lub po zakończeniu procesu pieczenia
należy wybrać ikonę „Dodawanie czasu” .
Koniec procesu pieczenia komunikowany jest sygnałem dźwiękowym, a na pasku
informacyjnym wyświetlany jest komunikat „Pieczenie zakończone”.
42 / 68 117910
Instrukcja użytkowania
PL
Nawilżanie
Ze względu na ustawienia domyślne ikona manualnego nawilżania jest
ciemnoszara, a ikona generatora pary jest szara.
Nie jest możliwe jednoczesne używanie obydwu systemów nawilżania.
Z tego powodu ikona niewybranego systemu nawilżania jest zablokowana i ma
ciemnoszare tło . Gdy rozpoczyna się proces pieczenia z nawilżaniem przez
generator, manualna funkcja nawilżania może być używana ręcznie po zakończeniu
nawilżania z generatora.
Niezależnie od koloru ikon nawilżania można wybrać tylko nawilżanie przez
generator pary.
1. W celu ustawienia żądanej ilości interwałów pary należy krótko nacisnąć na ikonę generatora pary .
2. Wprowadzić żądaną ilość interwałów pary za pomocą klawiatury w menu wyskakującym na wyświetlaczu.
3. Nacisnąć ikonę potwierdzania na wyświetlaczu, aby potwierdzić ilość
interwałów.
Gdy generator pary jest dostatecznie ciepły, ikona zmienia się z czerwonej
na białą , co wskazuje na to, że generator pary jest gotowy.
4. Aby w trakcie procesu pieczenia dodać kolejne interwały pary, należy wybrać
ikonę nawilżania manualnego .
Informacje o systemie wytwarzania pary (Steam-Box)
• Nawilżanie przez generator pary to pośredni system nawilżania. Para jest
produkowana w zewnętrznym generatorze pary (Steam-Box) i wprowadzana do
komory pieczenia, gdy jest już gorąca.
• Główną zaletą generatora pary jest to, że nie obniża on temperatury w komorze
pieczenia. Z tego powodu efekty pieczenia i wydajność pieca są lepsze.
• Domyślnie nawilżanie jest ustawione na 0 interwałów. Aby aktywować proces,
należy go ustawić manualnie. Można ustawić do 20 interwałów.
Informacje o systemie generatora pary
– Ilość interwałów można ustawić pomiędzy 1 a 20.
117910 43 / 68
Instrukcja użytkowania
PL
– Informacja o ilości interwałów nawilżania spada stopniowo w trakcie
procesu pieczenia i pokazuje ilość pozostałych do końca interwałów
nawilżania.
– W trakcie procesu pieczenia kolejne interwały nawilżania można dodać
tylko przez nawilżanie manualne, naciskając na ikonę „Dodawanie pary”
.
Interwały nawilżania
• Interwały można wybrać ręcznie, zmieniając domyślny system pary.
• Ilość interwałów można ustawić pomiędzy 1 a 20.
• Informacja o ilości wybranych interwałów jest wyświetlana w ikonie pary .
• Podczas procesu pieczenia wyświetlacz pokazuje ilość pozostałych interwałów
nawilżania.
• W trakcie procesu pieczenia kolejne interwały nawilżania można dodać,
naciskając ikonę nawilżania manualnego .
• Kolor ikony wytwornicy pary pokazuje różne statusy systemu: ciemnoszary kolor
ikony oznacza, że funkcja jest zablokowana. Szary kolor ikony z czerwoną
chmurą pary oznacza, że generator pary aktualnie się nagrzewa. Szary kolor
ikony z białą chmurą pary oznacza, że generator pary jest gotowy do pracy.
Dodawanie dodatkowej pary w trakcie procesu pieczenia
Jeśli po uruchomieniu procesu pieczenia i zakończeniu zaprogramowanych
interwałów pary potrzebny jest dodatkowy interwał, można go dodać aktywując
ikonę nawilżania ręcznego .
Poprzez jednokrotne krótkie naciśnięcie na tę ikonę aktywowany jest dodatkowy
interwał nawilżania. Przytrzymanie ikony aktywuje dodatkowe interwały tak
długo, jak długo ikona jest przytrzymana.
WSKAZÓWKA!
Parę można dodać dopiero wtedy, gdy zaprogramowane interwały pary się
zakończyły, a wytwornica pary jest ponownie nagrzana.
Kolor ikony generatora pary pokazuje stan funkcji:
– ciemnoszary kolor ikony oznacza, że ta funkcja jest zablokowana,
– szary kolor ikony oznacza, że funkcja jest dostępna.
– czerwony kolor ikony oznacza, że funkcja jest aktywna.
44 / 68 117910
Instrukcja użytkowania
PL
Tryb oszczędny (tryb Economic)
1. Nacisnąć ikonę trybu oszczędnego .
Ikona świeci na pomarańczowo i tryb oszczędny zostaje włączony.
Piec w trybie oszczędnym włącza i wyłącza grzałki, aby osiągnąć możliwie
najniższe zużycie energii.
Klapa odciągu oparów
Ikona klapy odciągu oparów służy do otwierania i zamykania klapy w
odciągu oparów, aby w razie potrzeby odprowadzić nadmiar pary z komory
pieczenia.
1. Nacisnąć na ikonę, aby wybrać pozycję klapy.
Kolor ikony wskazuje na pozycję klapy odciągu oparów:
– Szary kolor ikony z rysunkiem klapy w poziomie wskazuje, że
klapa odciągu oparów jest zamknięta.
– Pomarańczowy kolor ikony z rysunkiem klapy w pionie wskazuje,
że klapa odciągu oparów jest otwarta.
Uruchamianie procesu nagrzewania wstępnego
Proces pieczenia można rozpocząć, gdy drzwi są zamknięte, nie występują żadne
błędy, a pasek stanu wyświetla komunikat „GOTOWY”.
1. Nacisnąć przycisk START, aby uruchomić fazę nagrzewania wstępnego.
Na pasku informacyjnym wyświetlany jest tekst „NAGRZEWANIE WSTĘPNE”.
Jeśli piec jest zimny, pierwsza faza nagrzewania wstępnego trwa ok. 30 minut.
Jeśli piec już pracuje, nagrzewanie wstępne do nowego procesu pieczenia trwa
do 10 minut.
Jeśli został wybrany system generatora pary, faza nagrzewania wstępnego
obejmuje także nagrzewanie wstępne generatora pary.
Koniec fazy nagrzewania wstępnego jest komunikowany poprzez sygnał
dźwiękowy, a status paska informacyjnego zmienia się na „WŁÓŻ PRODUKT”.
Początek procesu pieczenia
117910 45 / 68
Instrukcja użytkowania
PL
OSTRZEŻENIE! Ryzyko poparzenia!
Podczas otwierania drzwi urządzenia może wydostawać się gorące
powietrze i para.
Drzwi urządzenia należy otwierać zawsze ostrożnie, za pomocą uchwytu
drzwiowego.
Przy obsłudze urządzenia należy zawsze używać rękawic ochronnych.
Nigdy nie wkładać rąk bez rękawic ochronnych do wnętrza urządzenia.
Nigdy nie wsuwać blach piekarniczych do pieca bez rękawic ochronnych.
Podczas pracy obudowa i drzwi urządzenia stają się bardzo gorące i
pozostają gorące jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu urządzenia.
Nigdy nie dotykać wewnętrznej ani zewnętrznej strony drzwi urządzenia oraz
obudowy bez rękawic ochronnych.
Blachy do pieczenia podczas pracy bardzo się nagrzewają.
Nigdy nie dotykać blach do pieczenia bez rękawic ochronnych.
• Drzwi urządzenia otwierać ostrożnie. Przy otwieraniu drzwi urządzenia odejść
od pieca najdalej, jak to możliwe, gdyż mogą się wydostać gorące powietrze i
para.
•Blachy z produktami umieścić ostrożnie na powierzchni pieczenia i wsunąć
blachy na tył do komory pieczenia. Jest to ważne, żeby szyba wewnętrzna nie
uległa uszkodzeniu!
• Każdy produkt na blasze musi mieć wystarczającą ilość miejsca, aby gorące
powietrze i wilgoć mogły bez zakłóceń cyrkulować wokół każdego produktu.
• Blachy należy zawsze postawić na kamieniu szamotowym.
• Należy zawsze używać blach, które pasują do pieca i odpowiadają normom
ustalonym przez producenta.
• Blachy należy wsuwać do pieca zawsze dopiero po nagrzaniu wstępnym.
• Zamknąć drzwi urządzenia.
• Wcisnąć ikonę i proces pieczenia rozpoczyna się. Na pasku informacyjnym
wyświetlany jest tekst „PIECZENIE”.
Możliwe działania i zakończenie manualnego procesu pieczenia
– Ustawioną temperatura i czas pieczenia można w każdej chwili zmienić.
– Przy zmianie czasu pieczenia, czas pozostały do końca pieczenia
dostosowuje się automatycznie.
46 / 68 117910
Instrukcja użytkowania
PL
– Drzwi urządzenia można w każdej chwili otworzyć. Producent odradza
otwieranie drzwi w trakcie procesu pieczenia, gdyż prowadzi to do utraty
energii, wilgotności i jakości pieczenia.
– Otworzenie drzwi urządzenia przerywa proces pieczenia, a czas
pieczenia przy otwartych drzwiach jest nadal odliczany.
– Zakończenie procesu pieczenia jest komunikowane przez sygnał
dźwiękowy oraz tekst na pasku informacyjnym „PIECZENIE
ZAKOŃCZONE”.
– Sygnał dźwiękowy można przerwać przez dotknięcie dowolnego miejsca
ekranu.
– Szybko, ale ostrożnie opróżnić piec i zamknąć drzwi urządzenia tak
szybko, jak to możliwe, aby piec przed kolejnym procesem pieczenia
zbyt nie ostygł.
– Aby wyjść z manualnego procesu pieczenia, nacisnąć na ikonę , a
na polu obsługi wyświetli się ekran menu głównego. Ikona jest w
trakcie procesu pieczenia zablokowana.
Na koniec dnia roboczego należy zawsze wykonać następujące kroki:
– Wyłączyć piec za pomocą wyłącznika głównego. Nie odłączać głównego
zasilania.
– Wyczyścić i osuszyć komorę pieczenia i drzwi urządzenia, gdyż po
użyciu muszą być one całkiem suche.
– Uszczelkę w drzwiach urządzenia wyczyścić tylko wilgotną ściereczką
(nie używać żadnego środka czyszczącego).
117910 47 / 68
Instrukcja użytkowania
PL
Rys. 17: Tryb programu
1. Rysunek
2. Wybrany program
3. Numer programu
4. Nazwa programu
5. Przejdź do góry
6. Przejdź w dół
7. Powrót do poprzedniego menu
•Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki roz dzielczej musi wchodzić w otw ór w urządze niu głównym. W taki sposób s krzynka rozdzielcz a jest prawidło wo ustawiona.
Zaprogramowany tryb pieczenia
Tryb zaprogramowanego pieczenia aktywuje się, klikając ikonę „Trybu pieczenia
zaprogramowanego” na ekranie „Menu główne” (rys. 9). Otwiera to listę
aktywowanych programów.
Ekran pokazuje 6 programów na stronę (rys. 17). Za pomocą ikon Do góry i W dół
można przeglądać listę dostępnych programów.
• Przed pierwszym użyciem wyczyścić urzą dzenie i wypos ażenie zgodnie z e wskazówka mi zawartymi w punkcie 6 „Czyszczenie” . Uważać, a by do instalacji elektrycznej i s krzynki rozdzielcz ej nie dostała się woda. Nast ępnie dokładnie os uszyć urządz enie i element y wyposażenia.
• Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy elemente m grzewcz ym a tacką na reszt ki jedzenia it d.
• Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki roz dzielczej musi wchodzić w otw ór w urządze niu głównym. W taki sposób s krzynka rozdzielcz a jest prawidło wo ustawiona.
48 / 68 117910
Instrukcja użytkowania
PL
Rys. 18: Program pieczenia
1. Numer programu
2. Nazwa programu
3. Przycisk funkcyjny zmiany ekranu
4. Pasek informacyjny
5. Czas programu
6. Grzałka górna / dolna
7. Ustawienie pary
8. Dodawanie czasu pieczenia
9. Pozycja klapy odciągu oparów
10. Przycisk Cofnij
11. Przycisk Start
12. Przycisk trybu oszczędnego
117910 49 / 68
Instrukcja użytkowania
PL
Rys. 19
1. Rysunek
2. Wybrany program
3. Numer programu
4. Nazwa programu
5. Przejdź do góry
6. Przejdź w dół
7. Przycisk Cofnij
Edycja programu pieczenia
Dostęp do listy „Edycja programu” (rys. 19) można uzyskać, naciskając ikonę
„Edycja programu” na ekranie „Menu głównego” (rys. 9). Piece umożliwiają
zaprogramowanie i aktywowanie do 99 programów pieczenia. Każdy program może
składać się z 6 faz procesu pieczenia. Każdy program posiada numer, nazwę,
piktogram i pole aktywacyjne.
Pole aktywacyjne pokazuje, czy dany program jest aktywny i dostępny na liście
trybu programów, czy nie. Jeśli program nie jest wybrany, nie pojawia się na liście
programów aktywnych w trybie programów.
50 / 68 117910
Instrukcja użytkowania
PL
Rys. 20
1. Numer programu
Pasek informacyjny pokazuje
numer, nazwę i ilustrację programu.
2. Nazwa programu Nazwa programu jest wyświetlana.
Zmiana parametrów programu
Parametry pierwszej fazy różnią się nieco od parametrów pozostałych faz. Menu
zawiera temperaturę nagrzewania wstępnego w pierwszym wierszu pod symbolami
liczbowymi. W pozostałych fazach w pierwszym wierszu wyświetlany jest całkowity
czas pieczenia.
117910 51 / 68
Instrukcja użytkowania
PL
3. Fazy programu
Każdy program może mieć do 6 faz.
Ikony są ponumerowane od 1 do 6 i
pokazują ilość dostępnych faz. Kolor
biały oznacza aktywną fazę, kolor
przyciemniony oznacza brak
dostępności fazy wybranego
programu, kolor pomarańczowy
oznacza, że wyświetlacz pokazuje
aktualnie parametry z tej listy.
4. Piktogram
Aby zmienić piktogram, nacisnąć na
ikonę piktogramu w górnym prawym
rogu ekranu. Wyświetla się nowy
ekran z listą piktogramów. Wybrać
żądany piktogram. Po wybraniu
żądanego piktogramu, wyświetlacz
wraca automatycznie do komunikatu
„Edycja programu” wybranego
programu i wyświetla już nowy
piktogram.
5. Funkcja Przygotowanie
W pierwszej fazie wyświetlany jest
czas nagrzewania wstępnego,
podczas gdy w innych fazach
wyświetla się całkowity czas
pieczenia. Gdy Przygotowanie jest
aktywowane (ON), piec sam się
przygotowuje na ustawione
wartości programu pieczenia.
6. Czas pieczenia
Pokazuje czas wybranej fazy
pieczenia.
7. Temperatura grzałka górna
Pokazuje ustawioną temperaturę dla
grzałki górnej. Aby zmienić
parametr, należy wybrać parametr
naciskając na niego. Pojawia się
klawiatura. Za pomocą klawiatury
wprowadzić żądaną wartość i
potwierdzić wybraną temperaturę
naciskając na ikonę .
8. Temperatura pieczenia
Pokazuje ustawioną temperaturę dla
grzałki dolnej. Aby zmienić
parametr, należy wybrać parametr
naciskając na niego. Pojawia się
klawiatura. Za pomocą klawiatury
wprowadzić żądaną wartość i
potwierdzić wybraną temperaturę
naciskając na ikonę .
52 / 68 117910
Instrukcja użytkowania
PL
9. Nawilżanie przez generator pary
Pokazuje ustawioną intensywność
pary. Intensywność pary można
ustawić w interwałach pomiędzy 1 a
20.
10. Pozycja klapy odciągu oparów
Pokazuje ustawioną domyślnie
pozycję klapy podczas fazy
pieczenia. Pozycję można ustawić
na ON/OPEN lub OFF/CLOSE.
11. Funkcja TRYB OSZCZĘDNY
(ECONOMIC)
Pokazuje ustawienia domyślne trybu
oszczędnego podczas fazy
pieczenia. Można ją włączyć lub
wyłączyć za pomocą ON lub OFF.
12. Przycisk Cofnij
Ikona służąca do powrotu do menu
„Edycja programu”.
13. Usuwanie ostatnio edytowanej
fazy pieczenia
Ostatnią aktywną fazę pieczenia w
programie można usunąć,
wybierając ikonę „Usuń ostatnio
edytowaną fazę”. Czynność musi
być potwierdzona przez
naciśnięcie ikony w
wyskakującym menu, które
pojawia się na wyświetlaczu.
14. Dodanie nowej fazy pieczenia
Dodawanie nowej fazy pieczenia do
programu odbywa się przez
naciśnięcie ikony „Dodaj nową
fazę”. Czynność należy potwierdzić
przez naciśnięcie ikony w
wyskakującym menu, które pojawia
się na wyświetlaczu.
117910 53 / 68
Instrukcja użytkowania
PL
Rys. 21
1. Czas całkowity
Pokazuje całkowity czas pieczenia
cyklu pieczenia.
2. Alarm czasowy
Aby ustawić alarm czasowy, wybrać
ikonę czasu. Pojawia się nowy
ekran, na którym za pomocą
klawiatury można wprowadzić i
potwierdzić żądaną wartość.
• Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki roz dzielczej musi wchodzić w otw ór w urządze niu głównym. W taki sposób s krzynka rozdzielcz a jest prawi dłowo ustawi ona.
Dodawanie alarmów czasowych
Można ustawić pięć różnych dodatkowych alarmów czasowych dla różnych
ostrzeżeń w trakcie procesu pieczenia. Alarmy czasowe można ustawić niezależnie
od alarmu głównego, który komunikuje zakończenie procesu pieczenia. Wybrać
dowolną ikonę fazy z wyjątkiem ikony pierwszej fazy, ponieważ pierwsza faza
zawsze pokazuje temperaturę nagrzewania wstępnego, a nie całkowity czas.
Po wybraniu ikony fazy pojawia się ekran z informację o całkowitym czasie.
54 / 68 117910
Instrukcja użytkowania
PL
3. Dodawanie alarmu czasowego
Dodawanie nowego alarmu
czasowego do programu odbywa
się przez wybranie ikony „Dodaj
nowy alarm czasowy”. Czynność
należy potwierdzić, naciskając na
ikonę potwierdzania na
wyskakującym menu, które pojawia
się na wyświetlaczu.
4. Usuwanie alarmów czasowych
Usuniecie ostatniego alarmu, jaki
został dodany do programu,
następuje przez naciśnięcie ikony
„Usuń ostatni alarm czasowy”.
Czynność należy potwierdzić przez
naciśnięcie ikony potwierdzenia w
wyskakującym menu, które pojawia
się na wyświetlaczu.
Rys. 22
Rys. 23
1. LOG IN/OUT
Opcja ta jest przeznaczona dla
wyspecjalizowanego personelu,
który ma uprawnienia dostępu do
opcji zablokowanych.
2. JASNOŚĆ EKRANU
Nacisnąć ikonę jasności ekranu, aby
ustawić jasność ekranu.
Menu Ustawienia
Menu Ustawienia można aktywować poprzez naciśnięcie ikony „Ustawienia” na
ekranie menu głównego (rys. 22). Tryb ustawień obejmuje 10 opcji (rys. 23).
117910 55 / 68
Instrukcja użytkowania
PL
3. DŹWIĘK
Nacisnąć ikonę „Dźwięk”, aby za
pomocą ikon ustawić żądany sygnał
dźwiękowy.
4. CZAS
Tu można ustawić datę (dzień,
miesiąc i rok), godzinę (godziny,
minuty i sekund) oraz dzień
tygodnia (DOW).
5. INFORMACJE OGÓLNE
Wyświetla podstawowe informacje o
piecu, takie jak np. typ pieca, numer
seryjny, numer fabryczny,
producent, rok produkcji, data
montażu itd..
6. JĘZYK
Istnieje możliwość wyboru różnych
języków. Należy po prostu wybrać
żądany język i powrócić do menu za
pomocą ikony Cofnij . Menu
będzie wyświetlane w nowo
ustawionym języku.
7. AUTOMATYCZNE NAGRZEWANIE
WSTĘPNE
Ta opcja pozwala ustawić
automatyczny proces przygotowania
o określonej godzinie (np. rano
przed rozpoczęciem dnia
roboczego). Proszę przeczytać
poniższy rozdział tylko o opcji
przygotowania.
8. PARAMETRY
Tylko wykwalifikowany personel
może uzyskać dostęp do
parametrów i je od nowa ustawić.
Dostęp jest możliwy poprzez opcję
Zaloguj/Wyloguj.
9. PRZEDŁUŻENIE LICENCJI
Jest opcją dostępną tylko dla
personelu zajmującego się
konserwacją i serwisem.
10. TRANSFER
Dostęp jest możliwy poprzez opcję
Zaloguj/Wyloguj. Umożliwia
przenoszenie danych na lub z
nośnika USB.
56 / 68 117910
Instrukcja użytkowania
PL
Rys. 24
1. USTAWIENIA PODSTAWOWE
Ustawienia jednostek temperatury,
trybu wyświetlania, programów
zablokowanych i manualnych itp.
2. HASŁOHasła do użytku serwisu.
3. SYGNAŁ DŹWIĘKOWYUstawienia brzeczka (wł. wył.)
4. USTAWIENIA OGÓLNE
Ustawienia okapu
kondensacyjnego, blokady drzwi,
klapy odciągu oparów, ustawienia
pary.
5. TEMPERATURA
Ustawienie maksymalnych i
minimalnych temperatur dla
generatora pary i komory pieczenia
itd.
6. USTAWIENIA PARY
Ustawienie czasu interwału pary,
przerwy pomiędzy interwałami pary
itd.
Ustawienia parametrów
117910 57 / 68
Instrukcja użytkowania
PL
7. SILNIK WENTYLATORA
Opcja nie jest dostępna dla tego
modelu.
8. POLARYZACJE
Ustawienia standardowej pozycji
odciągu oparów.
9. KLAPA ODCIĄGU OPARÓW
Ustawienie czasu do otwierania i
zamykania klapy odciągu oparów.
10. CZYSZCZENIE
Opcja nie jest dostępna dla tego
modelu.
11. LISTA BŁĘDÓW
Zestawienie wszystkich błędów i ich
znaczenie.
12. INTERNET
Ustawienia internetowe adresów
serwerów, DHCP, komunikacja
Ethernet itp.
13. STATYSTYKA
Wszystkie dane dot. roboczogodzin,
dni do serwisu.
14. KONFIGURACJA STEROWANIA
Zawiera menu I/O przeznaczone dla
serwisu.
Aktywowanie timera do automatycznego nagrzewania wstępnego
Nagrzewanie wstępne pieca jest funkcją, dzięki której urządzenie jest nagrzewane
przed pieczeniem. Funkcja ta skraca całkowity czas pracy. Wytwornica pary
potrzebuje mianowicie ok. 30 minut (licząc od stanu zimnego), aż będzie gotowa do
pracy. Ustawienia do automatycznego nagrzewania wstępnego można znaleźć na
rys. poniżej.
WSKAZÓWKA!
Funkcję nagrzewania wstępnego pieca można ustawić tylko jeden dzień
wcześniej. Ustawienia należy powtarzać z wyprzedzeniem dla każdego
następnego dnia.
58 / 68 117910
Instrukcja użytkowania
PL
Rys. 25
1. AKTYWACJA
Za pomocą parametru 16.07 można
włączyć lub wyłączyć nagrzewanie
wstępne. Jeśli piec został już
nagrzany, parametr automatycznie
przełącza się na OFF.
2. CZAS STARTU
Za pomocą parametru 16.08 można
ustawić czas, do którego urządzenie
powinno być gotowe do pracy.
3. DZIEŃ STARTU
Parametr 16.09 pokazuje dzień
aktywowania nagrzewania
wstępnego.
4. NUMER PROGRAMU
Za pomocą parametru 16.10 można
wybrać ilość programów pieczenia.
(można wybrać tylko programy
aktywne)
117910 59 / 68
Instrukcja użytkowania
PL
Rys. 26
1. WYBÓR DNIA
Wskaźnik dnia, na który
aktywowane jest automatyczne
nagrzewanie wstępne.
2. CZAS
Pokazuje godzinę, na którą
urządzenie jest gotowe do pracy.
3. NUMER PROGRAMU
Pokazuje numer wybranego
programu.
4. USTAWIENIA
Skrót do ustawień parametrów
automatycznego nagrzewania
wstępnego.
5. POTWIERDZENIE
6. ANULOWANIE
Wyskakujące menu przed wyłączeniem pieca:
60 / 68 117910
Instrukcja użytkowania
PL
Transfer danych
Przesyłanie plików odbywa się przez port USB.
Do przesłania pliku wymagany jest dysk flash USB. Wolumen może wynosić do 32
GB.
WSKAZÓWKA!
Przed skopiowaniem programów na pamięć USB należy się upewnić, że
jest ona pusta.
Transfer programów może być wykonywany tylko przez upoważniony personel z
hasłem szefa. Aby uzyskać hasło, należy skontaktować się ze swoim lokalnym
sprzedawcą.
Transfer USB
1. Aby przenieść program należy przejść do menu głównego.
2. Włożyć pamięć USB do portu USB po lewej stronie urządzenia. W menu głównym ikona USB na pasku stanu musi być zielona .
3. Gdy ikona będzie zielona, należy przejść do ustawień, wybrać opcję
„Zaloguj się” i użyć hasła kucharza.
Spowoduje to włączenie opcji 9 (Transfer) w Ustawieniach.
4. Wybrać opcję „Transfer“.
Otwiera się nowe okno (rys. 27).
5. Aby przenieść programy na pamięć USB, najpierw należy wybrać opcję „Programy” (rys. 28) i nacisnąć w celu ściągnięcia na USB. Po
zakończeniu procesu pojawia się wyskakujące menu „Transfer zakończony”.
117910 61 / 68
Instrukcja użytkowania
PL
Rys. 27: Transfer danych
Rys. 28: Wybór programu
Rys. 29: Transfer
zakończony
Program jest teraz przenoszony na pamięć USB.
6. Jeśli piktogramy i dźwięki mają być również przeniesione na inny piec, przed
przeniesieniem należy wybrać „DŹWIĘK” i „OBRAZY”. Opcji "LOGS" lub
"PARAMETRY" nie można wybrać przez hasło szefa, ponieważ te opcje są tylko
dla serwisu!
7. Aby zaimportować programy z pamięci USB, należy powtórzyć proces, lecz
zamiast tego wybrać i kontynuować transfer USB.
62 / 68 117910
Instrukcja użytkowania
PL
Rys. 30: Tryb manualny z
wyświetlaniem błędów
Rys. 31: Menu główne z wyświetlaniem
błędów
Detekcja błędów
Jeśli w trakcie manualnego procesu pieczenia wystąpi błąd, komunikat błędu
wyświetlany jest na pasku informacyjnym. Pasek informacyjny pokazuje nazwę i
numer błędu, który wystąpił (rys. 30).
Pierwsza faza powinna polegać na zresetowaniu programu.
1. Nacisnąć ikonę stop , aby zakończyć program pieczenia.
2. Wrócić do menu głównego, aktywując ikonę .
3. W menu głównym nacisnąć ikonę (rys. 31) w prawym rogu paska
informacyjnego, obok komunikatu błędu.
4. Jeśli resetowanie nie usunie błędu, należy skontaktować się z serwisem.
117910 63 / 68
Instrukcja użytkowania
PL
Błąd
Nazwa
Opis błędu
Usunięcie
ERR01
TF1
Termiczne zabezpieczenie
komory pieczenia
Wyłączyć urządzenie,
skontaktować się z
serwisem
ERR02
TF2
Termiczne zabezpieczenie
generatora pary
ERR05
BIM1
Silnik wentylatora nr 1
Nagrzewanie wstępne
ERR06
BIM2
Silnik wentylatora nr 2
Nagrzewanie wstępne
ERR07
TP1 OVR
Za wysoka temperatura
komory pieczenia
ERR08
TP1 UNDR
Za niska temperatura komory
pieczenia
ERR11
TP3 OVR
Czujnik przegrzania
ERR12
TP3 UNDR
Czujnik za niskiej temperatury
ERR27
UnderV. L1
Za niskie napięcie L1
ERR28
UnderV. L2
Za niskie napięcie L2
ERR29
UnderV. L3
Za niskie napięcie L3
ERR46
TP1
OVRHEAT
Za wysoka temperatura
komory pieczenia
ERR46
TP1
OVRHEAT
Za wysoka temperatura
generatora pary
Poniższa tabela zawiera opis możliwych komunikatów błędów:
64 / 68 117910
Czyszczenie i konserwacja
PL
7 Czyszczenie i konserwacja
7.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas
czyszczenia
• Przed czyszczeniem urządzenie należy odłączyć od zasilania elektrycznego.
• Pozostawić urządzenie do zupełnego ostygnięcia.
• Uważać, aby do urządzenia nie dostała się woda. Nie zanurzać urządzenia
podczas czyszczenia w wodzie lub innych cieczach. Do czyszczenia urządzenia
nie używać strumienia wody pod ciśnieniem.
• Nie używać do czyszczenia urządzenia żadnych ostrych ani metalowych przed-
miotów (nóż, widelec itp.). Ostre przedmioty mogą uszkodzić urządzenie, a przy
kontakcie z elementami przewodzącymi prąd doprowadzić do porażenia prądem.
• Nie używać do czyszczenia żadnych środków szorujących, zawierających
rozpuszczalniki ani żrących środków czyszczących. Mogą one uszkodzić
powierzchnię.
7.2Czyszczenie
Codzienne czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Po codziennym użytkowaniu pieca, przed przystąpieniem do czyszczenia
należy go schłodzić do temperatury pokojowej (ok. 25°C).
Następujące elementy urządzenia muszą być czyszczone codziennie:
– komora pieczenia
– kamień szamotowy
– uszczelki drzwiowe
– drzwi urządzenia
– panel obsługi
– oświetlenie LED wewnętrzne
– użyte blachy do pieczenia
Komora pieczenia
1. Komorę pieczenia urządzenia należy regularnie czyścić na koniec dnia
roboczego, w razie potrzeby także częściej. Przy regularnym czyszczeniu
można uniknąć przypalania się resztek wypieków i pieczeni.
117910 65 / 68
Czyszczenie i konserwacja
PL
2. Komorę pieczenia czyścić za pomocą miękkiej, wilgotnej ściereczki i łagodnego
środka czyszczącego. Przestrzegać wskazówek producenta takiego środka
czyszczącego.
Kamień szamotowy
1. Całkowicie ostygnięty kamień szamotowy wyciągnąć z komory pieczenia.
2. Ostrożnie usunąć przypalone resztki jedzenia, mąkę, okruchy itp. skrobakiem do
szkła ceramicznego.
3. Zeskrobane resztki jedzenia i przypaloną mąkę wytrzeć z kamienia
szamotowego za pomocą wilgotnej ściereczki i czystej wody.
UWAGA!
Nigdy nie myć kamienia szamotowego w zmywarce do naczyń!
Nie używać żadnych środków do mycia naczyń ani chemicznych środków
czyszczących!
Nie używać myjki ciśnieniowej!
Nie używać szczotek drucianych!
Drzwi urządzenia / uszczelka drzwiowa urządzenia
1. Na koniec każdego dnia roboczego uszczelkę drzwiową urządzenia należy
czyścić miękką, wilgotną ściereczką.
UWAGA!
Do czyszczenia uszczelki nie używać żadnych środków czyszczących,
gdyż mogą one rozpuścić materiał, z którego wykonana jest uszczelka.
2. Drzwi urządzenia czyścić od wewnątrz i z zewnątrz miękką, wilgotną ściereczką
i łagodnym środkiem czyszczącym.
Panel obsługi
Regularne czyszczenie panelu sterowania jest konieczne dla dobrej wydajności i
dobrej widoczności na ekranie.
1. Panel obsługi czyścić tylko miękką, lekko nawilżoną ściereczką.
UWAGA!
Do czyszczenia panelu sterowania nie używać żadnych środków
czyszczących.
66 / 68 117910
Czyszczenie i konserwacja
PL
Lampy LED oświetlenia wewnętrznego
UWAGA!
Lampy LED oświetlenia wewnętrznego muszą być regularnie czyszczone. Nie patrzeć bezpośrednio we włączone lampy LED.
Czyszczenie lamp LED jest dozwolone tylko wówczas, gdy piec jest
wyłączony, a oświetlenie wewnętrzne nie pracuje.
Czyszczenie jest dozwolone tylko wówczas, gdy lampy LED są zupełnie
schłodzone.
1. Lampy LED należy czyścić tylko za pomocą miękkiej, wilgotnej ściereczki bez
środka myjącego.
Blachy piekarnicze
1. Wyjąć z urządzenia używane blachy.
2. Blachy czyścić zgodnie z instrukcjami producentów.
7.3Konserwacja
UWAGA!
Poniższe prace konserwacyjne i czyszczące mogą być wykonywane
wyłącznie przez wykwalifikowany personel specjalistyczny, a nigdy przez
użytkownika urządzenia!
Czyszczenie elektrycznych elementów pieca z mąki i innych zanieczyszczeń
Co 3 - 6 miesięcy należy przeprowadzić prewencyjny przegląd pieca oraz
czyszczenie wewnątrz części elektrycznych pieca (szafy sterowniczej). Te
przeglądy i czyszczenia należy przeprowadzać zwłaszcza wtedy, gdy nie są
spełnione i przestrzegane przepisy dotyczące prawidłowego i bezpiecznego
ustawienia pieca oraz środków bezpieczeństwa zapewniających bezpieczne
środowisko pracy.
Wnętrze części elektrycznej pieca może zawierać niewielkie ilości suchej mąki i
innych zanieczyszczeń lub, w skrajnych przypadkach, tłuszczu, które mogą
poważnie i trwale uszkodzić elementy elektryczne.
Przegląd, demontaż i czyszczenie części elektrycznej pieca może przeprowadzać
wyłącznie wykwalifikowany elektryk, uwzględniając następujące fazy:
– schłodzić piec do temperatury pokojowej;
– odłączyć piec od głównego zasilania elektrycznego;
– odkręcić dwie śruby na lewej osłonie bocznej pieca;
117910 67 / 68
Utylizacja
PL
Urządzenia elektryczne opatrzone są tym symbolem. Urządzenia
elektryczne muszą być w sposób właściwy i przyjazny dla
środowiska usuwane i poddawane recyclingowi. Nie wolno
wyrzucać urządzeń elektrycznych do odpadów domowych.
Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego i usunąć z
urządzenia przewód przyłączeniowy.
– ostrożnie zdjąć metalowe panele boczne pieca i pod żadnym pozorem
nie dotykać elementów elektrycznych;
– wizualnie sprawdzić wnętrze części elektrycznej, szukając mąki, innych
zanieczyszczeń, tłuszczu lub wilgoci;
– do czyszczenia mąki i innych zanieczyszczeń użyć odkurzacza i
dokładnie odkurzyć cały obszar. Konieczne jest użycie odkurzacza z
plastikowym adapterem na końcach węża. Nie wolno dotykać części
elektrycznej (ani rękoma, ani odkurzaczem);
– po przeglądzie i czyszczeniu natychmiast ostrożnie ponownie umieścić
osłonę boczną w jej pierwotnym położeniu oraz przymocować ją za
pomocą śrub.
8 Utylizacja
Urządzenia elektryczne
Urządzenia elektryczne należy oddawać do wyznaczonych punktów zbiórki.
68 / 68 117910
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.