8 Élimination des déchets ............................................................................... 68
117910 1 / 68
Sécurité
FR
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
DANGER !
La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui
peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas
évités.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit de m Gerät. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedien ungsanleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe d es Geräts für das In¬stallations-, Bedi enungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werd en. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on
weitergegeben wird, muss die Bedienung sanleitung mit ausgehändigt werden.
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance
de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de
référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le
fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également
les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement
la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation
incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée
directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de
cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie
avec l’appareil.
1 Sécurité
L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil
peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou
conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se
tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.
1.1 Explication des avertissements
Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les
blessures et les dommages matériels.
2 / 68 117910
Sécurité
FR
AVERTISSEMENT !
La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils
ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au
non-respect des consignes de sécurité.
REMARQUE !
Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les
consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.
, die
1.2Consignes de sécurité
Courant électrique
• Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent
entraîner un risque de choc électrique.
•L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la
plaque signalétique correspondent à la tension de secteur.
• Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil.
• Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le
débrancher immédiatement de l’alimentation électrique.
• Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
• Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement
l’appareil de l’alimentation électrique.
• Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un
personnel spécialisé et un service agréé.
•Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble.
117910 3 / 68
Sécurité
FR
• Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et
des éléments pointus et tranchants.
• Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement.
• Dérouler complètement le câble de raccordement.
• Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement.
• Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche.
• Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble
d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou
un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
Matières inflammables
•Ne jamais exposer l’appareil à des températures élevées comme les cuisinières,
les fours, la flamme nue, les appareils de maintien de la chaleur, etc.
• Nettoyer régulièrement l’appareil pour éviter tout risque d’incendie.
• Ne pas couvrir l’appareil avec p.ex. du papier aluminium ou des serviettes.
• Utiliser l’appareil uniquement avec les matières y destinées et en réglant les
températures sur des valeurs adéquates. Les matières, les produits alimentaires
et les restes de nourriture dans l’appareil peuvent s'allumer.
• Ne jamais utiliser l’appareil à proximité des produits inflammables comme
l’essence ou l’alcool. Les températures élevées entraîne l’évaporation de ces
produits et suite au contact avec des sources d’inflammation, cela peut conduire
à une explosion.
•En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil
de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les
flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu
éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante.
Surfaces chaudes
• Lors du fonctionnement de l’appareil, ses surfaces deviennent chaudes. Il existe
un risque de brûlures. La température élevée se maintient encore après l’arrêt
de l’appareil.
• Ne toucher aucune surface chaude de l’appareil. Utiliser les éléments et les
poignées de service prévus à cet effet.
• Transporter et nettoyer l’appareil une fois complètement refroidi.
• Ne pas asperger les surfaces chaudes d’eau froide ou de liquides inflammables.
Personnel utilisant l’équipement
•L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et
formé.
4 / 68 117910
Sécurité
FR
• Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des
personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
• Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent
en marche.
Utilisation uniquement sous surveillance
• Utiliser l’appareil uniquement sous surveillance.
• Toujours rester à proximité de l’appareil.
Utilisation incorrecte et non conforme
• L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager
l’appareil.
• L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique
parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité.
• L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés
selon les normes.
• N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de
réparer l’appareil vous-même.
• Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments.
117910 5 / 68
Sécurité
FR
TENSION DANGEREUSE
Tension dangereuse à l’intérieur. Tout contact peut causer un choc
électrique ou des brûlures. Avant tous travaux de maintenance et
d’entretien, éteindre et verrouiller le système.
Le non-respect des consignes peut entrainer de graves blessures.
RISQUE DE BRÛLURES !
Le symbole indique les situations où les personnes doivent veiller à
ne toucher aucune surface extérieure chaude du four pendant son
fonctionnement.
Le non-respect des consignes peut entrainer de graves blessures.
RISQUE DE BRÛLURES - eau et vapeur chaudes !
Le symbole indique les situations où les personnes doivent veiller à
ne pas entrer en contact avec l’eau chaude sur la surface et la
vapeur qui peuvent se former pendant le fonctionnement du four.
Le non-respect des consignes peut entrainer de graves blessures.
RISQUE DE BRÛLURES - vapeur chaude !
Le symbole indique les situations où les personnes doivent veiller à
ne pas entrer en contact avec la vapeur chaude qui peut se
dégager pendant le fonctionnement du four.
Le non-respect des consignes peut entrainer de graves blessures.
RISQUE DE BRÛLURES - manipulation des plaques chaudes
avec les produits !
Le symbole indique les situations où les personnes doivent faire
attention lors de la manipulation des plaques chaudes avec les
produits et liquides chauds qui peuvent tomber ou se déverser sur
la personne lors du chargement ou déchargement. L’étiquette est
fournie avec l’appareil et doit être apposée à une hauteur de 1,6 m
au-dessus de la surface d’installation.
Le non-respect des consignes peut entrainer de graves blessures.
Signaux d'avertissement sur l’appareil
6 / 68 117910
Sécurité
FR
1.3Utilisation conforme à l’usage
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage.
L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
– Cuisson de pain, de petits pains
– Cuisson de gâteaux
1.4 Utilisation non conforme à l’usage
Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans
la présente notice d’utilisation.
L’utilisation suivante est non conforme à l’usage :
– Traitement de produits alimentaires inadaptés
– Chauffage des pièces
– Séchage des vêtements
– Entreposage d’objets inflammables
– Réchauffement des liquides ou des matériaux inflammables, nocifs pour
la santé, volatiles ou autres similaires.
117910 7 / 68
Généralités
FR
2 Généralités
2.1Responsabilité et garantie
Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation
ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de
développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de
plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines
circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses
représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications
techniques.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus:
– au non-respect des consignes,
– à une utilisation non conforme à l’usage,
– aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur,
– à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le
produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres
représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées
sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus
entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.
2.3 Déclaration de conformité
L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce
qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons
vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
8 / 68 117910
Transport, emballage et stockage
FR
3 Transport, emballage et stockage
3.1Inspection suite au transport
Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du
produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du
produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de
transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et
déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés
immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement
doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.
3.2 Emballage
Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker
l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à
notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton.
Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre
pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.
3.3 Stockage
L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors
du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au
positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
– dans des locaux fermés
– dans un endroit sec et sans poussière
– à l’abri des produits agressifs
– à l’abri du soleil
– à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état
général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer
l’emballage par un nouveau.
117910 9 / 68
Paramètres techniques
FR
4 Paramètres techniques
4.1Indications techniques
Modèle / propriétés
• Série : CL
• Raccord d’appareil : 3 phases AC+N+T
• Type de chauffage: chaleur voûte / sole
• Chaleur voûte / sole réglable séparément
• Générateur de vapeur : Steam-Box extérieur
• Humidification :
– réglée dans le programme
– manuelle
• Paramètres par phase de cuisson :
– préchauffage
– temps de cuisson
– chaleur voûte / sole
– intensité de l’humidification
– position de la hotte aspirante
– Prolongement manuel du temps de cuisson
• Mise en marche automatique via la minuterie
• Préchauffage automatique
• Port USB
• Éclairage intérieur : LED
• Commande : tactile
• Écran d’affichage :
– écran LCD, 7 pouces
– programme
– réglages de la minuterie
– date et heure
• Propriétés :
– programmes copiables avec tous les paramètres au sein du menu
– importation de programmes d’autres appareils
10 / 68 117910
Paramètres techniques
FR
Nom :
Four à étages CL6040-1
No de l’article :
117910
Matériau :
acier inoxydable
Matériau de la chambre de cuisson :
acier inoxydable
Nombre de chambres de cuisson :
1
Contenance en mm :
1 x 600 x 400
Dimensions de la chambre de cuisson
(larg. x prof. x haut.) en mm :
680 x 420 x 160
Hauteur d’entrée en mm :
140
Plage de température jusqu’à en °C :
300
Réglage de la température tous les °C :
1
Puissance en kW :
2,4
Puissance du générateur de vapeur en
kW :
1,5
Nombre de programmes : préinstallés / à
programmer / réglés manuellement :
15 / 84 / 1
Nombres de phases de cuisson :
6
Réglage de la durée de - à en min. :
1 - 99
Raccordement d'eau :
R 3/4“
Température de l’arrivée d’eau de - à en
°C :
10 - 40
Puissance :
4,8 kW | 400 V | 50/60 Hz
Dimensions (largeur x profondeur x
hauteur) en mm :
980 x 900 x 400
Poids en kg :
98,0
• Remarque importante :
– Le kit d’installation LBO100 est nécessaire pour utiliser l’appareil seul
(pour combiner plusieurs appareils, choisir le kit d’installation
correspondant)
– l’installation en amont d’un adoucisseur d’eau est toujours nécessaire
– à partir d’une pression de l’eau de 3,5 bars, un réducteur de pression est
nécessaire
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques!
117910 11 / 68
Paramètres techniques
FR
Nom:
Four à étages CL6080-1
No de l’article :
117911
Matériau :
acier inoxydable
Matériau de la chambre de cuisson :
acier inoxydable
Nombre de chambres de cuisson :
1
Contenance en mm :
1 x 600 x 800 / 2 x 600 x 400
Dimensions de la chambre de cuisson
(larg. x prof. x haut.) en mm :
680 x 840 x 160
Hauteur d’entrée en mm :
140
Plage de température jusqu’à en °C :
300
Réglage de la température tous les °C :
1
Puissance en kW :
4,8
Puissance du générateur de vapeur en
kW :
1,5
Nombre de programmes : préinstallés / à
programmer / réglés manuellement :
15 / 84 / 1
Nombres de phases de cuisson :
6
Réglage de la durée de - à en min. :
1 - 99
Raccordement d'eau :
R 3/4“
Température de l’arrivée d’eau de - à en
°C :
10 - 40
Puissance :
6,5 kW | 400 V | 50/60 Hz
Dimensions (largeur x profondeur x
hauteur) en mm :
980 x 1330 x 400
Poids en kg :
131,0
12 / 68 117910
Paramètres techniques
FR
Nom:
Four à étages CL6080-2
No de l’article :
117912
Matériau :
acier inoxydable
Matériau de la chambre de cuisson :
acier inoxydable
Nombre de chambres de cuisson :
2
Contenance en mm :
2 x 600 x 800 / 4 x 600 x 400
Dimensions de la chambre de cuisson
(larg. x prof. x haut.) en mm :
680 x 840 x 160
Hauteur d’entrée en mm :
140
Plage de température jusqu’à en °C :
300
Réglage de la température tous les °C :
1
Puissance en kW :
9,6
Puissance du générateur de vapeur en
kW :
3
Nombre de programmes : préinstallés / à
programmer / réglés manuellement :
15 / 84 / 1
Nombres de phases de cuisson :
6
Réglage de la durée de - à en min. :
1 - 99
Raccordement d'eau :
R 3/4“
Température de l’arrivée d’eau de - à en
°C :
10 - 40
Puissance :
13,8 kW | 400 V | 50/60 Hz
Dimensions (largeur x profondeur x
hauteur) en mm :
980 x 1330 x 700
Poids en kg :
233,0
117910 13 / 68
Paramètres techniques
FR
Nom:
Four à étages CL6080-3
No de l’article :
117913
Matériau :
acier inoxydable
Matériau de la chambre de cuisson :
acier inoxydable
Nombre de chambres de cuisson :
3
Contenance en mm :
3 x 600 x 800 / 6 x 600 x 400
Dimensions de la chambre de cuisson
(larg. x prof. x haut.) en mm :
680 x 840 x 160
Hauteur d’entrée en mm :
140
Plage de température jusqu’à en °C :
300
Réglage de la température tous les °C :
1
Puissance en kW :
14,4
Puissance du générateur de vapeur en
kW :
4,5
Nombre de programmes : préinstallés / à
programmer / réglés manuellement :
15 / 84 / 1
Nombres de phases de cuisson :
6
Réglage de la durée de - à en min. :
1 - 99
Raccordement d'eau :
R 3/4“
Température de l’arrivée d’eau de - à en
°C :
10 - 40
Puissance :
20,6 kW | 400 V | 50/60 Hz
Dimensions (largeur x profondeur x
hauteur) en mm :
980 x 1330 x 995
Poids en kg :
329,0
14 / 68 117910
Paramètres techniques
FR
Fig. 1
A
Protection de la
chambre de cuisson
B
Raccord de la hotte
C
Protection du générateur de vapeur
D
Raccordement
d’eau
E
Raccord de mise à
la terre
F
Haute tension
G
Connexion Internet
H
Raccord USB
I
Plaque signalétique
Description des étiquettes de l’appareil
Sur l’appareil, sont apposées des étiquettes avec des informations importantes sur
le four et les zones dangereuses, comme montré sur la figure suivante.
117910 15 / 68
Paramètres techniques
FR
4.2Fonctions de l’appareil
Cuisson traditionnelle sur pierre en chamotte avec chaleur voûte et sole réglable
séparément.
Le four à étages se distingue par l’humidification avec une faible perte de
température, même en cas d’utilisation de la fonction d’humidification.
L’humidificateur externe Steam Box et la pierre en chamotte assurent une
température pratiquement constante dans la chambre de cuisson.
99 programmes, 6 phases de cuisson et 6 paramètres assurent un travail rapide et
facile.
16 / 68 117910
Paramètres techniques
FR
Fig. 2
1. Éclairage LED intérieur
2. Chaleur voûte
3. Orifices d’aération de la chambre du
traitement thermique
4. Boîtier
5. Porte de l’appareil
6. Poignée de porte
7. Pierre en chamotte
8. Chaleur sole
9. Panneau de commande
10. Raccord USB
11. Fentes de ventilation
4.3 Éléments de l’appareil
117910 17 / 68
Mode de installaton
FR
ATTENTION !
Une installation, un réglage, une utilisation, une maintenance ou une
exploitation incorrects de l’appareil peuvent entraîner des dommages
matériels et des blessures.
Le réglage, l’installation ainsi que les réparations peuvent être effectués
uniquement par un service technique agréé et conformément aux
dispositions légales en vigueur dans le pays d’installation.
INDICATION !
Le fabricant n’est pas responsable et n’accorde aucune garantie pour
les dommages résultant du non-respect des règles et de l’installation
incorrecte de l’appareil.
5 Mode de installaton
5.1Déballage et installation
Lieu d’installation
• L’appareil a été conçu pour fonctionner dans des pièces fermées et ne peut pas
être utilisé à l’extérieur ou exposé aux mauvaises conditions atmosphériques.
• L’appareil peut être utilisé uniquement dans une pièce correctement aérée pour
éviter une trop grande accumulation dans l’air de substances nuisibles pour la
santé.
• Pour évacuer les vapeurs chaudes et les odeurs se dégageant de la chambre
de cuisson, installer une hotte industrielle au-dessus de l’appareil (ou un autre
système assurant l’évacuation correcte des vapeurs).
• Pour garantir la sécurité anti-incendie, un extincteur doit se trouver à côté de
l’appareil.
• Il est recommandé d’installer une alarme anti-incendie à proximité du four.
• La surface de pose de l’appareil doit être adaptée au poids de l’appareil avec sa
charge maximale.
•Placer l’appareil sur une surface stable, plane, sèche, imperméable et résistante
aux températures élevées.
• L’emplacement de l’appareil doit être facilement accessible et assez grand pour
permettre une libre utilisation de l’appareil.
• La pièce où doit être installé l’appareil, doit être préparée selon les consignes du
fabricant. Le client final doit assurer :
18 / 68 117910
Mode de installaton
FR
AVERTISSEMENT !
Risque d’étranglement !
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en
plastique ou les éléments en polystyrène.
– un emplacement avec une distance minimale correspondante des murs
et du plafond
– un raccord électrique avec des dispositifs de sécurité adaptés et avec le
disjoncteur principal à proximité
– une liaison équipotentielle - une conduite de mise à la terre séparée
– un raccord d’eau froide avec un adoucisseur, une vanne et une pression
dans la conduite de 2,5 - 3,5 bar
– une évacuation de l’eau de condensation avec écoulement siphon
– un système de ventilation et d’extraction des vapeurs (hotte de
condensation) au-dessus de l’appareil.
• Transporter l’appareil à son lieu d’installation dans son emballage et sur sa
propre palette.
• Transporter l’appareil sur un transpalette ou un chariot élévateur, en prenant
toutes les précautions nécessaires pour éviter que l’appareil ne tombe. Une fois
la période d’utilisation de l’appareil écoulée, transporter et déplacer l’appareil
sur une palette avec toutes les précautions nécessaires pour éviter sa chute.
•Retirer l’emballage extérieur (la caisse en bois et/ou le carton) et l’éliminer
conformément aux règles en vigueur dans le pays d’installation.
• Vérifier que l’appareil est intact.
• Avant de positionner l’appareil, vérifier les dimensions et la position exacte des
raccordements électriques, d’eau et d’aspiration.
• Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les
résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
• Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés
sur l’appareil.
• Retirer de l’appareil tous les accessoires, le matériel d’information et les sacs en
plastique.
•Vérifier si les orifices de ventilation et l’extraction des vapeurs ne sont pas
bloqués.
• Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de
débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
117910 19 / 68
Mode de installaton
FR
• Ne jamais placer l’appareil directement contre les parois, les murs, les cloisons,
les meubles de cuisine ou autres revêtements fabriqués en matières
inflammables. Strictement respecter la réglementation anti-incendie.
• Les murs et les objets se trouvant à proximité de l’appareil doivent être en
matériaux non inflammables (p.ex. carreaux en céramique, palettes en acier) ou
recouverts d’un matériau isolant non inflammable.
• S’il est impossible d’assurer la distance minimale, entreprendre les mesures de
protection nécessaires (par exemple utiliser une feuille de matière résistante
aux températures élevées) qui permettront de maintenir une plage de
températures sûre (jusqu’à 60°C).
• Placer l’appareil à l’horizontale et pour ce faire, régler la hauteur des pieds à
l’aide d’un niveau à bulle.
ATTENTION !
Les différences de hauteur ou une certaine inclinaison peuvent avoir un
impact négatif sur les fonctions de l’appareil.
• Des distances minimales doivent être assurées des murs et objets, comme
indiqué sur la figure suivante.
20 / 68 117910
Mode de installaton
FR
Fig. 3
5.2 Raccordement électrique
• Vérifier si les données techniques (voir le tableau signalétique) correspondent
aux données du réseau électrique local.
• Poser le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et
de trébuchement.
AVERTISSEMENT!
Seul un personnel agréé peut procéder au raccord électrique de l’appareil.
Lors des travaux d’installation, respecter les consignes de sécurité
relatives à l’utilisation de tels appareils ainsi que la réglementation
nationale.
INDICATION !
Les informations détaillées sont indiquées sur le schéma de connexions
joint.
117910 21 / 68
Mode de installaton
FR
Fig. 4
•La prise à 5 broches doit être fixée au mur à proximité du lieu d’installation du
four et doit être facilement accessible.
Conformément aux normes, la distance entre les contacts en position ouverte
doit être d’au moins 3 mm. Pour brancher correctement l’appareil à la prise à 5
broches, utiliser le câble de raccordement avec une isolation caoutchouc, fourni
avec le four. Si l’appareil est installé dans des pays où l’alimentation est
différente, la section du câble sera respectivement plus grande et il sera
nécessaire de remplacer le câble.
•L’appareil doit être mis à la terre conformément aux consignes de sécurité
relatives aux appareils électriques.
• La liaison équipotentielle se fait sur une vis marquée par le symbole qui se
trouve sous l’inductance du câble de raccordement électrique à l’arrière de
l’appareil.
• Assurer pour l’appareil un câble distinct à 5 conduites de la prise à 5 broches
vers l’armoire électrique, dont la section correspond à la puissance électrique
maximale de l’appareil et avec une sécurité adaptée assurée par un disjoncteur
automatique de circuit.
22 / 68 117910
Mode de installaton
FR
5.3Raccordement d'eau
1. Veiller à ce que le raccord d’eau potable se trouve à proximité de l’appareil.
2. Avant de raccorder l’appareil, vidanger une quantité suffisante d’eau pour
éliminer toutes restes de substances se trouvant dans les conduites d’eau, afin
d’éviter qu’elles ne pénètrent dans les vannes magnétiques.
3. Pour réaliser le raccordement à l’eau, prendre en considération les informations
suivantes :
– Le raccord d’eau se trouve sur la paroi arrière de l’appareil, à gauche. Le
raccord à la vanne du réseau de distribution peut être fait à l’aide du
tuyau flexible fourni ou à l’aide d’un tuyau à filetage ¾˝. Le raccord doit
être fait de manière à pouvoir l’enlever en cas de surcharge de pression.
Le schéma de raccordement de l’alimentation en eau et de l’évacuation
de l’eau est présenté sur l’image 5.
– Avant de raccorder l’arrivée d’eau au four, installer un réducteur de
pression et le régler sur 2,5 - 3,5 bar (50 kPa - 200 kPa). Avant d’ouvrir
l’arrivée d’eau , il est nécessaire d’installer le filtre.
– L’alimentation en eau sur place doit être équipée d’une vanne d’arrêt qui
permet de couper l’arrivée d’eau à l’appareil.
– Vérifier la dureté de l’eau à l’endroit de l’installation de l’appareil ou
demander auprès de la compagnie des eaux.
117910 23 / 68
Mode de installaton
FR
Fig. 5
ATTENTION !
Pour assurer le fonctionnement correct de l’appareil, il est nécessaire de
l’alimenter en eau potable afin d’éviter les dépôts de tartre dans les
conduites d’injection, la chambre de cuisson et le générateur de vapeur.
Il est toujours obligatoire d’installer un adoucisseur d’eau !
24 / 68 117910
Mode de installaton
FR
Évacuation de l’eau de condensation
AVERTISSEMENT !
La température de la vapeur est très élevée et au contact avec la peau ou
les yeux, elle peut provoquer des brûlures.
Faire particulièrement attention dans la zone d’extraction des fumées et du
générateur de vapeur !
Au cours du processus de cuisson, une quantité suffisante d’eau et de vapeur est
dégagée.
L’évacuation de l’eau de condensation de la hotte nécessite l’installation d’un tuyau
flexible en caoutchouc supplémentaire d’un diamètre de Fi-20 mm, qui doit être
également raccordé au réservoir.
L’excès d’eau de condensation du générateur de vapeur est évacué à travers des
tuyaux supplémentaires raccordés au réservoir.
L’eau de condensation du réservoir est évacuée par le tuyau de vidange de
l’appareil, qui est raccordé au tuyau réfractaire (Fi 50 mm) ou par la goulotte au sol.
Dans les deux cas, un siphon adapté est nécessaire.
Raccordement de la hotte à condensation
AVERTISSEMENT!
Seul un personnel agréé peut procéder au raccord électrique de la hotte
de condensation.
Lors du raccordement de la hotte de condensation à l’appareil, respecter
toutes les consignes de sécurité relatives à l’utilisation et l’exploitation
des appareils électriques !
• Raccorder la hotte de condensation à l’aide du câble de raccordement de la
hotte (4 x 0,75 mm2) à l’inductance à l’arrière de l’appareil. Raccorder le câble
de raccordement aux broches marquées dans la partie électrique de l’appareil.
Le câble de raccordement est fourni avec la hotte de condensation.
• Le câble de raccordement ne peut pas entrer en contact avec les surfaces
chaudes du four.
IMPORTANT !
La hotte de condensation n’est pas comprise dans la livraison.
117910 25 / 68
Mode d’emploi
FR
6 Mode d’emploi
Consignes de sécurité pour l’utilisateur
AVERTISSEMENT !
Toutes les personnes utilisant l’appareil doivent être éduquées et formées
par un personnel agréé et doivent comprendre, respecter et suivre les
consignes de sécurité et les instructions indiquées dans le mode
d’emploi.
Lors de l’utilisation de l’appareil, suivre les consignes de sécurité et entreprendre
les précautions suivantes :
• Les fours sont destinés uniquement au traitement des aliments, à savoir du
pain, des gâteaux et d’autres produits alimentaires, conformément à la
réglementation en vigueur concernant les aliments.
• Ne jamais utiliser le four avec d’autres produits ou matériaux sans l’accord écrit
du fabricant.
• Ne jamais utiliser le four pour le traitement de matériaux ou de liquides volatiles
ou inflammables (alcool, dissolvants, etc.), car ceci constitue un risque
d’incendie ou d’explosion !
• Il est interdit aux personnes non autorisées d’utiliser le four.
• Lors du placement et du retrait des aliments du four, utiliser des gants de
cuisine.
• Avant l’exploitation et la mise en marche du four, s’assurer que
– tous les éléments de protection du four sont sur place ;
– aucune pièce du four n’est endommagée ;
– tous les objets qui ne devraient pas se trouver dans ou sur le four sont
enlevés ;
– la conduite d’alimentation en eau est ouverte ;
– la vanne d’eau est ouverte ;
– une évacuation d’eau se trouve dans la chambre de cuisson.
• Le four peut être mis en marche seulement après la vérification de son état
technique, en respectant les consignes de sécurité et d’hygiène au travail. Le
personnel agréé ou le service technique doit immédiatement éliminer tout défaut
ou défaillance pouvant avoir un impact sur la sécurité de l’appareil.
• Lors du chargement et du déchargement du four, prendre les précautions
nécessaires. Les aliments chauds peuvent glisser des récipients et brûler
l’opérateur. Ne jamais placer les produits liquides sur les plaques supérieures,
26 / 68 117910
Mode d’emploi
FR
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures !
Lors du fonctionnement de l’appareil, le corps et la porte de l’appareil
se chauffent fortement et restent chauds encore un certain temps.
Ne pas toucher l’appareil en marche et juste après l’avoir éteint. Ouvrir et
fermer le four uniquement à l’aide de la poignée de porte.
N’utiliser que les poignées et les éléments prévues à cet effet.
Les plaques se chauffent fortement lors de l’utilisation.
Utiliser des gants de cuisine ou des maniques pour sortir les plaques
avec les pâtisseries et les pains ou les récipients avec les aliments.
car ils peuvent se déverser. Il est interdit de placer les plaques avec les produits
liquides plus haut que le torse de l’opérateur.
• Après chaque processus de cuisson :
– retirer tous les produits de l’appareil,
– nettoyer l’intérieur et le côté extérieur de l’appareil,
– fermer la vanne d’eau.
• À la fin de la journée de travail, débrancher l’alimentation et fermer la vanne
d’eau.
• Débrancher l’alimentation de l’appareil avant de procéder aux travaux de
maintenance et de service.
• Seul un personnel qualifié peut réaliser les travaux de maintenance, de service
et de réparation, conformément aux consignes de sécurité.
• Ne jamais utiliser de tuyaux d’eau, d’appareils de nettoyage à haute pression,
d’appareil de nettoyage à vapeur ou d’autres appareils similaires pour nettoyer
le four.
• Après la maintenance ou la réparation du four, il est nécessaire de suivre et de
vérifier de nouveau toutes les instructions ci-dessus.
• Przed pierwszym użyciem wyczyścić urzą dzenie i wypos ażenie zgodnie z e wskazówka mi zawart ymi w punkcie 6 „Czyszczenie”. Uważ ać, aby do instal acji elektr ycznej i skrzynki rozdzi elczej nie dost ała się woda. N astępnie dokł adnie osuszyć urzą dzenie i elem enty wypos ażenia.
• Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy element em grzewcz ym a tacką na reszt ki jedzenia it d.
• Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hinteren Rand d es Gerätes. Le goujon dans la partie bass e du boîtier de commande doit entrer dans l’orifice d e l’appareil principal. W ta ki sposób skrz ynka rozdzielcza jes t prawidłowo ust awiona.
117910 27 / 68
Mode d’emploi
FR
Description générale des appareils
Toujours installer les fours à étages sur les socles. Commander séparément les
socles chez le fournisseur.
4 fours à étages sont disponibles :
Four à étages CL6040-1 avec 1 chambre de cuisson
Four à étages CL6080-1 avec 1 chambre de cuisson
Four à étages CL6080-2 avec 2 chambres de cuisson
Four à étages CL6080-3 avec 3 chambres de cuisson
Cuisson manuelle
Pour obtenir de bons résultats de cuisson, il est nécessaire de remplir des
conditions spécifiques : la température, l’humidité et la durée.
Le mode de cuisson manuel est prévu pour la cuisson rapide en une phase. Ce
mode de cuisson peut être utilisé pour la cuisson simple ou les tests manuels des
recettes pour leur programmation ultérieure.
Cuisson programmée
Le mode de cuisson programmé est prévu pour la cuisson en quelques phases.
Dans le mode de programmation il est possible de programmer 99 programmes.
Dans chaque programme il est possible de régler les paramètres suivants : nom du
programme, son, image.
Dans chaque phase de cuisson il est possible de régler le temps, la température,
l’humidification, la position du clapet de la hotte aspirante ou le mode économique
(ECO).
Fonctions et propriétés de la cuisson
Élément chauffant
L’air est chauffé par des éléments chauffants électriques infrarouges dans le sole et
la voûte du four. Le réchauffement est commandé automatiquement par
l’électronique et le capteur de température dans le four.
La température peut être réglée librement par l’utilisateur dans une étendue de 0 °C
- 300 °C, car différents produits exigent différentes températures.
28 / 68 117910
Mode d’emploi
FR
Vapeur
La vapeur est générée par le générateur de vapeur (Steam Box extérieur) placé à
l’extérieur de la chambre de cuisson, sur la paroi arrière du four.
L générateur de vapeur possède ses propres éléments chauffants et arrivée d’eau.
Quand le processus de cuisson commence, le générateur dégage la vapeur vers la
chambre de cuisson qui humidifie uniformément les aliments à l’intérieur, sans
prélever l’énergie de la chambre de cuisson.
L’utilisateur peut régler l’intensité de la vapeur librement. Il est important d’assurer
aux aliments une quantité adaptée d’humidité afin qu’ils soient uniformément
humidifiés, car ceci a un impact sur la qualité des produits.
Évacuation de la vapeur
Lors de l’humidification, une surpression se forme à l’intérieur du four et l’excès de
vapeur est évacué par la hotte aspirante de l’appareil. Il est également possible
d’aérer le four à tout moment au cours de la cuisson.
Temps de cuisson
La minuterie de décompte indique temps de cuisson restant. Le temps peut être
réglé selon les préférences de l’utilisateur particulières pour chaque produit.
Préparation automatique du four avec la minuterie
À l’heure réglée, le four commence la préparation du processus de cuisson aux
paramètres réglés. Cette fonction prépare le four à une utilisation immédiate. La
préparation nocturne automatique commence à l’heure et selon les températures
réglées.
Éclairage intérieur
Du côté gauche du four, un éclairage LED est installé. Il éclaire la chambre du four.
Mode économique (ECO)
L’activation du mode économique permet d’économiser de l’énergie électrique par
l’activation et la désactivation du chauffage par vapeur et du chauffage de la
chambre de cuisson.
117910 29 / 68
FR
Fig. 6
6.1Utilisation
Panneau de commandes
Mode d’emploi
• Avant la première utilisation de l’appareil et de l’équipeme nt, les nettoyer en suivant les consignes du point 6 «N ettoyage». Veill er à ce que l’ea u ne pénètre pas dans l’installati on électrique ni dans le boîti er de comm ande. Ensuite, séch er soigneuse ment l’appareil et les éléments a ccessoires.
• Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy elemente m grzewcz ym a tacką na reszt ki jedzenia it d.
• Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hinteren Rand d es Gerätes. Le goujon dans la partie bass e du boîtier de commande doit entrer dans l’orifice d e l’appareil pri ncipal. W taki sp osób skrz ynka rozdzielcza jes t prawidłowo ust awiona.
Préparation de l’appareil
1. Avant la mise en marche de l’appareil, le nettoyer, ainsi que les accessoires, de
l’intérieur et de l’extérieur, en suivant les consignes du point « Nettoyage ».
2. Brancher l’appareil à l’alimentation électrique.
3. Allumer le four en maintenant pressé pendant quelques secondes l’interrupteur
de marche/arrêt sur le panneau de commande.
L’écran d’affichage numérique affichera alors les heures de travail et les heures qui
restent avant la maintenance régulière exigée.
30 / 68 117910
Mode d’emploi
FR
Fig. 7
Fig. 8
Après quelques secondes, l’écran affiche le menu principal. Le four est prêt à être
utilisé.
117910 31 / 68
Mode d’emploi
FR
Fig. 9
• Przed pierwszym użyciem wyczyścić urzą dzenie i wypos ażenie zgodnie z e wskazówka mi zawartymi w punkcie 6 „Czyszczenie” . Uważać, a by do instalacji elektrycznej i s krzynki rozdzielcz ej nie dostała się woda. Następ nie dokładnie osusz yć urządz enie i eleme nty wyposażeni a.
• Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy elemente m grzewcz ym a tacką na re sztki jedzenia it d.
• Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki roz dzielczej musi wchodzić w otw ór w urządze niu głównym. W taki sposób s krzynka rozdzielcz a jest prawi dłowo ustawi ona.
Écran du menu principal / Touches de fonction et indicateurs
L’écran du menu principal offre huit icônes de fonctions et d’état qui sont affichées
sur l’écran tactile.
1. NOM DE L’ÉCRAN ACTUEL
2. BARRE D’INFORMATIONS
La barre d’informations affiche le nom de la fonction actuellement sélectionnée.
En cas d’erreur, le message d’erreur est également affiché sur la barre
d’informations.
3. MODE DE CUISSON MANUEL
Le mode de cuisson manuel est prévu pour la cuisson rapide en une phase.
4. MODE DE CUISSON PROGRAMMÉ
Le mode de cuisson programmé permet la cuisson grâce à l’un des
programmes de cuisson préréglé sélectionné dans la liste.
32 / 68 117910
Mode d’emploi
FR
fonction accessible
fonction sélectionnée
fonction bloquée
Fig. 10
5. MENU DE MODIFICATION DES PROGRAMMES DE CUISSON
Ce menu permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver les programmes
préréglés, de créer de nouveaux programmes ou de modifier les paramètres
des programmes existants.
6. MENU DES PARAMÈTRES
Le menu des paramètres permet à l’utilisateur l’accès à quelques niveaux de
paramètres et d’informations
7. TOUCHE ARRÊT
L’utilisateur peut éteindre le four en appuyant sur la touche et en la maintenant
pressée pendant quelques secondes.
8. BARRE D’ÉTAT
La barre d’état indique les informations suivantes : heure, connexion Internet,
état de l’USB, date, statut de la révision régulière et état du filtre d’eau.
• Avant la première utilisation de l’appareil et de l’équipeme nt, les nettoyer en suivant les consignes du point 6 «N ettoyage». Veill er à ce que l’ea u ne pénètre pas dans l’installati on électrique ni dans le boîti er de commande. Ensuite, séc her soigneuse ment l’appareil et les élémen ts accessoires.
• Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy element em grzewcz ym a tacką na reszt ki jedzenia it d.
• Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hinteren Rand d es Gerätes. Le goujon dans la partie bass e du boîtier de commande doit entrer dans l’orifice d e l’appareil principal. W ta ki sposób skrz ynka rozdzielcza jes t prawidłowo ust awiona.
Navigation et messages de couleurs
Il est possible de naviguer et de sélectionner les icônes en touchant directement les
icônes sur l’écran.
La couleur orange est utilisée comme indicateur de la position actuelle sur l’écran.
Les icônes de fonction et les modes ont les caractéristiques suivantes :
Les différentes couleurs des icônes sur l’écran du menu principal informent
l’utilisateur du statut de la fonction donnée. L’exemple de différents statuts d’une
icône est présenté sur la figure 10.
La couleur grisede l’icône indique que la fonction peut être activée.
La couleur orangede l’icône indique que la fonction est sélectionnée.
La couleur gris foncéde l’icône indique que la fonction est bloquée, qu’elle ne peut
pas être sélectionnée et qu’elle n’est pas accessible pour le produit.
117910 33 / 68
Mode d’emploi
FR
Fig. 11
1. Raccord USB
2. Filtre d’eau
3. Connexion Internet
4. Maintenance régulière
5. Heure actuelle
6. Date actuelle
Indicateur USB noir
La couleur noire de l’icône
indique l’absence de
communication USB.
Indicateur USB vert
La couleur verte de l’icône
indique que la communication
USB est active et qu’elle
fonctionne.
Indicateur USB rouge
La couleur rouge de l’icône
indique que la communication
USB est active, mais à cause
d’une erreur elle ne
fonctionne pas.
Barre d’état
La barre d’état montre les informations suivantes :
Indicateurs d’état de l’USB
Informations sur les icônes de couleur de l’indicateur USB
34 / 68 117910
Mode d’emploi
FR
Indicateur Internet noir
La couleur noire de l’icône
indique l’absence de
connexion Internet.
Indicateur Internet vert
La couleur verte de l’icône
indique que la connexion
Internet est active et qu’elle
fonctionne.
Indicateur Internet rouge
La couleur rouge de l’icône
indique que la connexion
Internet est active, mais à
cause d’une erreur elle ne
fonctionne pas.
Indicateur vert du filtre
d’eau
La couleur verte signifie que
le filtre d’eau ne nécessite
pas de maintenance / de
remplacement.
Indicateur orange du filtre
d’eau
La couleur orange de l’icône
du filtre signifie que le filtre
devrait être remplacé bientôt
et qu’il faut informer le service
pour planifier le remplacement
au bon moment.
Indicateur rouge du filtre
d’eau
La couleur rouge de l’icône du
filtre indique que le filtre d’eau
n’a pas été remplacé à temps
et qu’il doit être
immédiatement changé.
Indicateurs d’état d’Internet
Informations sur les icônes de couleur de l’indicateur Internet :
Indicateur de l’état du filtre d’eau
Informations sur les couleurs des indicateurs du filtre d’eau.
117910 35 / 68
Mode d’emploi
FR
INDICATION !
Comme les fours peuvent être installés
dans différentes combinaisons, le filtre
d’eau doit être vérifié manuellement par
l’utilisateur, car il est utilisé pour alimenter
en eau l’appareil entier. L’icône du filtre
n’est pas déterminante de l’état du filtre
d’eau pour tout l’appareil. Seule la
combinaison des informations de l’icône
du filtre et du contrôle manuel du filtre
d’eau assure une information fiable sur
l’état du filtre d’eau.
Fig. 12: Remplacement du filtre d’eau exigé
Indicateur Service vert
La couleur verte de l’icône
indique que l’appareil ne
nécessite aucune
maintenance.
Indicateur Service orange
La couleur orange de l’icône
Service indique qu’une
révision annuelle sera bientôt
nécessaire et qu’il faut
informer le service technique
pour planifier la maintenance
au bon moment.
Indicateur Service rouge
La couleur rouge de l’icône
Service indique que la
révision annuelle n’a pas
encore été effectuée et qu’elle
doit être réalisée
immédiatement !
Indicateurs d’état pour les révisions / maintenances régulières
Informations sur les icônes de couleur SERVICE.
36 / 68 117910
Mode d’emploi
FR
IMPORTANT !
Dès que l’icône s’allume en orange, un
avertissement supplémentaire est activé
immédiatement. Après la mise en marche
du four, l’écran du menu principal affiche l’avertissement « Révision régulière » ou
« Remplacement du filtre d’eau exigée ».
Un signe d’avertissement est affiché, il faut
le confirmer en appuyant sur la touche de
confirmation . Ensuite, le four peut être
utilisé. Dans certains cas, pour des raisons
de sécurité, le signe d’avertissement reste
tout le temps actif jusqu’à ce que la
révision soit effectuée. Entre-temps, il est
impossible d’utiliser le four.
Fig. 13: Révision régulière exigée
IMPORTANT !
L’icône Service ne constitue qu’un conseil de révision régulière. L’icône
Service n’est pas un système automatique de reconnaissance des erreurs
et n’informe pas l’utilisateur des erreurs qui se produisent, car un autre
système est responsable de la reconnaissance des erreurs, de
l’avertissement de l’opérateur et de la suppression de ces erreurs.
117910 37 / 68
Mode d’emploi
FR
Fig. 14
• Avant la première utilisation de l’appareil et de l’équipeme nt, les nettoyer en suivant les consignes du point 6 «Nettoyage». Veiller à ce qu e l’eau ne pénètr e pas dans l’inst allation électriqu e ni dans le boîtier de com mande. Ensuite, sécher soig neusement l’app areil et les élé ments accessoir es.
• Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osłona pełni funkcję rozp órki pomiędzy el ementem grzewcz ym a tacką n a resztki jedzenia itd.
• Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hinteren Rand d es Gerätes. Le goujon dans la partie bass e du boîtier de commande doit entrer dans l’orifice de l’appareil principal. W taki sposób s krzynka rozdzielcza jest prawidło wo ustawiona.
Mode de cuisson manuel
Le mode de cuisson manuel est activé par une pression sur le champ « Mode
manuel » (fig. 14) sur l’écran du menu principal.
Après l’activation, l’écran MAIN (fig. 15) montre les fonctions et les paramètres de
cuisson. La cuisson manuelle est toujours réglés avec les paramètres qui étaient
utilisés à la dernière cuisson. Ils peuvent être modifiés à chaque activation de la
cuisson manuelle.
L’indicateur MAIN comporte les icônes suivantes : INFORMATION et
FONCTIONNEMENT (fig. 15).
38 / 68 117910
Mode d’emploi
FR
Fig. 15
1. Nom de l’écran actuel
2. Barre d’informations
Informations sur la température
réglée pour le préchauffage.
3. Température de cuisson
préréglée, chaleur voûte
Indicateur de la température de
cuisson préréglée, chaleur voûte.
4. Température de cuisson réelle,
chaleur voûte
Indicateur de la température de
cuisson réelle, chaleur voûte.
5. Température de cuisson
préréglée, chaleur sole
Indicateur de la température de
cuisson préréglée, chaleur sole.
6. Température de cuisson réelle,
chaleur sole
Indicateur de la température de
cuisson réelle, chaleur sole.
117910 39 / 68
Mode d’emploi
FR
7. Durée de cuisson réglée
Indication des informations sur le
temps réglé.
8. Temps de cuisson restant
Indication du temps de cuisson
restant.
9. Touche du clapet de la hotte
aspirante
Elle peut être utilisée pour ouvrir ou
fermer le clapet de la hotte
aspirante.
10. Touche d’humidification par le
générateur de vapeur
L’intensité de l’humidification peut
se régler par des intervalles de 1 à
20. Elle peut être réglée uniquement
avant la cuisson.
Il est impossible d’utiliser les deux
systèmes d’humidification en même
temps. C’est pour cette raison que
l’icône du système non sélectionnée
est bloquée et de couleur gris foncé.
11. Touche d’humidification manuelle
Elle permet d’ajouter la vapeur
manuellement.
12. Touche Retour
Grâce à cette touche, l’utilisateur
peut retourner à l’indicateur
précédent ou au menu principal.
13. Touche ARRÊT
Elle peut être utilisée pour arrêter le
processus de préchauffage ou de
cuisson (icône d’activation directe).
14. Touche ECONOMIC
Cette touche permet d’activer le
mode économique.
40 / 68 117910
Mode d’emploi
FR
Réglage des paramètres de la cuisson manuelle
Pour enclencher un processus de cuisson rapide à une phase, régler les
paramètres suivants (fig. 15) :
– température de cuisson
– temps de cuisson
– position du clapet de la hotte aspirante
– mode économique
– humidification par le générateur de vapeur .
Les paramètres peuvent être réglés les uns après les autres. Ils peuvent être
modifiés par une pression sur l’icône sur le panneau de commande et par le
réglage de la valeur.
Température de cuisson
1. Appuyer sur l’icône de température affichée .
L’icône s’allume en orange.
2. Sélectionner la température de cuisson souhaitée en appuyant sur l’icône dans
le menu sortant qui s’affiche sur l’écran.
La température peut être réglée jusqu’à 300°C.
3. Appuyer sur l’icône choisie pour confirmer la température réglée.
La température de cuisson réglée s’affiche à droite de la barre de température. Le
côté gauche indique la température actuelle dans le four.
Le préchauffage du four est annoncé par l’icône de couleur .
Une fois la température réglée atteinte, l’icône devient grise.
Temps de cuisson
1. Appuyer sur la touche du temps de cuisson actuel .
L’icône est allumée en orange.
2. Régler le temps de cuisson souhaité en appuyant sur l’icône et en utilisant le clavier affiché sur l’écran de réglage des valeurs.
117910 41 / 68
Mode d’emploi
FR
Fig. 16: Processus de cuisson terminé
3. Appuyer sur l’icône sur l’écran d’affichage pour confirmer le temps de
cuisson sélectionnée.
Le temps de cuisson sélectionné est affiché à droite de la barre de temps.
4. Pour prolonger la durée de cuisson, au cours de la cuisson ou juste après la
cuisson, sélectionner l’icône « Ajout de temps » .
La fin du processus de cuisson est signalée par signal sonore et le message
« Cuisson terminée » qui s’affiche sur la barre d’informations.
42 / 68 117910
Mode d’emploi
FR
Humidification
En raison des réglages par défaut, l’icône de l’humidification manuelle est
gris foncé et l’icône du générateur de vapeur grise.
Il est impossible d’utiliser les deux systèmes d’humidification en même temps.
Pour cette raison, l’icône du système d’humidification non sélectionnée est bloquée
et de couleur gris foncé . Quand le processus de cuisson avec humidification
par générateur commence, la fonction d’humidification manuelle peut être utilisée
seulement après la fin de l’humidification par générateur.
Indépendamment des couleurs de l’icône d’humidification, il est possible de
sélectionner uniquement l’humidification par générateur de vapeur.
1. Pour régler le nombre d’intervalles de vapeur, appuyer brièvement sur l’icône du
générateur de vapeur .
2. Saisir le nombre d’intervalles de vapeur choisi à l’aide du clavier dans le menu s’affichant sur l’écran.
3. Appuyer sur l’icône de confirmation sur l’écran d’affichage pour confirmer
le nombre d’intervalles.
Quand le générateur de vapeur est suffisamment chaud, l’icône passe du rouge
au blanc , ce qui indique que le générateur de vapeur est prêt.
4. Pour ajouter des intervalles vapeur supplémentaires au cours de la cuisson,
sélectionner l’icône d’humidification manuelle
Informations sur le système de génération de vapeur (Steam-Box)
•L’humidification par le générateur de vapeur est un système d’humidification
indirect. La vapeur est produite dans le générateur de vapeur extérieur (Steam
Box) et introduite dans la chambre de cuisson quand elle est déjà chaude.
•L’avantage principal du générateur de vapeur est le fait qu’il ne baisse pas la
température dans la chambre de cuisson. Ainsi, les résultats de cuisson et
l’efficacité du four sont meilleures.
• Par défaut, l’humidification est réglée sur 0 intervalles. Pour activer le
processus, il faut le régler manuellement. Il est possible de régler jusqu’à 20
intervalles.
Informations sur le système de générateur de vapeur
– Le nombre d’intervalles peut être réglé entre 1 et 20.
117910 43 / 68
Mode d’emploi
FR
– Le nombre d’intervalles de vapeur baisse progressivement au cours de
la cuisson et l’information montre le nombre d’intervalles d’humidification
qui reste.
– Au cours du processus de cuisson, les intervalles d’humidification
supplémentaires peuvent être ajoutés seulement manuellement, par une
pression sur l’icône « Ajout de vapeur » .
Intervalles d’humidification
• Les intervalles peuvent être choisis manuellement, par la changement du
système de vapeur par défaut.
• Le nombre d’intervalles peut être réglé entre 1 et 20.
• L’information sur le nombre d’intervalles choisi est affichée dans l’icône de
vapeur .
• Lors du processus de cuisson, l’écran d’affichage affiche le nombre restant
d’intervalles d’humidification.
– Au cours du processus de cuisson, les intervalles d’humidification
supplémentaires peuvent être ajoutés par une pression sur l’icône de
l’humidification manuelle .
• La couleur de l’icône du générateur de vapeur indique différents états du
système : la couleur gris foncé indique que la fonction est bloquée. La couleur
grise avec un nuage rouge de vapeur indique que le générateur de vapeur est
actuellement chauffé. La couleur grise avec un nuage blanc de vapeur indique
que le générateur de vapeur est prêt à l’emploi.
Ajout de vapeur supplémentaire au cours du processus de cuisson
Si, après la mise en marche du processus de cuisson et la fin des intervalles de
vapeur programmés, un intervalle d’humidification supplémentaire est nécessaire, il
est possible de l’ajouter par l’activation de l’icône d’humidification manuelle .
Une simple et brève pression sur l’icône permet d’activer un intervalle
d’humidification supplémentaire. Le maintien de l’icône pressée active les
intervalles supplémentaires autant que l’icône est maintenue pressée.
INDICATION !
La vapeur peut être ajoutée une fois les intervalles de vapeur programmés
réalisés et après le réchauffement du générateur de vapeur.
La couleur de l’icône du générateur de vapeur indique l’état de la fonction :
44 / 68 117910
Mode d’emploi
FR
– la couleur gris foncé indique que la fonction est bloquée,
– la couleur grise indique que la fonction est disponible.
– la couleur rouge indique que la fonction est active.
Mode économique (mode Economic)
1. Appuyer sur la touche du mode économique .
L’icône s’allume en orange et le mode économique est activé.
Le four en mode économique allume et éteint les éléments chauffants de manière à
utiliser le moins d’énergie possible.
Clapet de la hotte aspirante
L’icône de la hotte aspirante sert à ouvrir ou fermer le clapet de la hotte
aspirante pour évacuer, si nécessaire, l’excès de vapeur de la chambre de cuisson.
1. Appuyer sur l’icône pour choisir la position du clapet.
La couleur de l’icône indique la position du clapet de la hotte aspirante :
– La couleur grise de l’icône avec le dessin du clapet à
l’horizontale indique que le clapet de la hotte aspirante est fermé.
– La couleur orange de l’icône avec le dessin du clapet à la
verticale indique que le clapet de la hotte aspirante est ouvert.
Mise en marche du préchauffage
Le processus de cuisson peut commencer quand la porte est fermée, il n’y a
aucune erreur et la barre d’état affiche le message « PRÊT ».
1. Appuyer sur la touche DÉPART pour lancer la phase de préchauffage.
La barre d’informations affiche le message « PRÉCHAUFFAGE ».
Si le four est froid, la première phase de préchauffage dure env. 30 minutes.
Si le four est déjà en fonctionnement, le préchauffage dure jusqu’à 10 minutes.
Si le système de génération de vapeur est choisi, la phase de préchauffage
comprend également le préchauffage du générateur de vapeur.
La fin du préchauffage est signalée par un signal sonore et l’état de la barre
d’informations change pour afficher le message « PLACER LE PRODUIT ».
117910 45 / 68
Mode d’emploi
FR
Début du processus de cuisson
AVERTISSEMENT! Risque de brûlures !
Lors de l’ouverture de la porte, de la vapeur et de l’air chaud peuvent se
dégager.
Ouvrir avec précaution la porte de l’appareil à l’aide de la poignée de porte.
Utiliser des gants de cuisine lors de l’utilisation de l’appareil.
Ne jamais placer les mains à l’intérieur de l’appareil sans porter de gants !
Ne jamais glisser les plaques de cuisson dans le four sans porter des gants de
cuisine.
Lors du fonctionnement de l’appareil, le corps et la porte de l’appareil se
chauffent fortement et restent chauds encore un certain temps après
l’arrêt de l’appareil.
Ne jamais toucher la partie intérieure ou extérieure de la porte ou le corps de
l’appareil sans porter des gants.
Les plaques de cuisson se chauffent fortement lors de l’utilisation.
Ne jamais toucher les plaques de cuisson sans porter des gants.
• Ouvrir la porte du four avec précaution. Lors de l’ouverture de la porte du four,
s’éloigner le plus possible du four, car de la vapeur et de l’air chaud peuvent se
dégager.
• Placer avec précaution les plaques avec les produits sur la surface de cuisson
et glisser les plaques au fond de la chambre de cuisson. Il est important que la
vitre intérieure ne soit pas endommagée.
• Chaque produit sur la plaque doit avoir suffisamment d’espace pour que l’air
chaud et l’humidité puissent circuler librement autour de chaque produit.
• Toujours placer les plaques de cuisson sur la pierre en chamotte.
• Toujours utiliser des plaques qui sont adaptées au four et répondent aux
normes fixées par le fabricant.
• Toujours glisser les plaques dans le four seulement après le préchauffage.
• Fermer la porte de l’appareil.
• Appuyer sur l’icône et le processus de cuisson commence. La barre
d’informations affiche le message « CUISSON ».
46 / 68 117910
Mode d’emploi
FR
Actions possibles et fin du processus de cuisson manuel
– Il est possible de modifier à tout moment la température et le temps de
cuisson réglés.
– Si le temps de cuisson est modifié, le temps restant jusqu’à la fin de la
cuisson s’adapte automatiquement.
– Il est possible d’ouvrir la porte de l’appareil à tout moment. Le fabricant
déconseille l’ouverture de la porte au cours du processus de cuisson, car
ceci entraine la perte d’énergie, d’humidité et de qualité de la cuisson.
– L’ouverture de la porte au cours du processus de cuisson interrompt la
cuisson et le temps de cuisson continue à être compté même si la porte
est ouverte.
– La fin de la cuisson est signalée par un signal sonore et le message
« CUISSON TEMRINÉE » qui s’affiche sur la barre d’informations.
– Le signal sonore peut être arrêté en touchant l’écran à n’importe quel
endroit.
– Vider rapidement mais avec précaution le four et fermer la porte de
l’appareil aussi vite que possible pour que le four ne refroidisse pas trop
avant le processus de cuisson suivant.
– Pour sortir du processus de cuisson manuel, appuyer sur l’icône ,
le menu principal s’affichera alors sur le champ de commande. L’icône
est bloquée au cours du processus de cuisson.
À la fin de la journée de travail, toujours procéder aux opérations suivantes :
– Éteindre le four à l’aide de l’interrupteur principal. Ne pas débrancher
l’alimentation principale.
– Nettoyer et sécher la chambre de cuisson et la porte de l’appareil car,
après l’utilisation, elles doivent être complètement sèches.
– Essuyer le joint de porte uniquement à l’aide d’un chiffon humide
(n’utiliser aucun produit nettoyant).
117910 47 / 68
Mode d’emploi
FR
Fig. 17: Mode du programme
1. Figure
2. Programme sélectionné
3. Numéro de programme
4. Nom de programme
5. Haut
6. Bas
7. Retour au menu précédent
•Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki roz dzielczej musi wchodzić w otwór w urz ądzeniu głó wnym. W taki spos ób skrzynka rozdzi elcza jest pra widłowo usta wiona.
Mode de cuisson programmé
Le mode de cuisson programmé s’active par la pression sur l’icône « Mode de
cuisson programmé » sur l’écran « Menu principal » (fig. 9). Ceci ouvre la liste des
programmes activés.
L’écran affiche 6 programmes par pages (fig. 17). À l’aide des icônes Haut et Bas, il
est possible de consulter la liste des programmes disponibles.
• Przed pierwszym użyciem wyczyścić urzą dzenie i wypos ażenie zgodnie z e wskazówka mi zawart ymi w punkcie 6 „Czyszczenie”. Uważ ać, aby do instal acji elektr ycznej i skrzynki rozdzi elczej nie dost ała się woda. N astępnie dokł adnie osuszyć urzą dzenie i elem enty wypos ażenia.
• Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy element em grzewcz ym a tacką na reszt ki jedzenia it d.
• Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki roz dzielczej musi wchodzić w otw ór w urządze niu głównym. W taki sposób skrzynka rozdzielcza jest pra widłowo usta wiona.
48 / 68 117910
Mode d’emploi
FR
Fig. 18: Programme de cuisson
1. Numéro de programme
2. Nom de programme
3. Touche de fonction de changement
d’écran
4. Barre d’informations
5. Temps de programme
6. Chaleur de voûte / de sole
7. Réglage de la vapeur
8. Ajout de temps de cuisson
9. Position du clapet de la hotte
aspirante
10. Touche Retour
11. Touche Départ
12. Touche du mode économique
117910 49 / 68
Mode d’emploi
FR
Fig. 19
1. Figure
2. Programme sélectionné
3. Numéro de programme
4. Nom de programme
5. Haut
6. Bas
7. Touche Retour
Modification d’un programme de cuisson
Il est possible d’accéder à la liste « Modification du programme » (fig. 19) en
appuyant sur l’icône « Modification du programme » sur l’écran « Menu principal »
(fig. 9). Les fours permettent de programmer et d’activer 99 programmes de
cuisson. Chaque programme peut comporter 6 phases de cuisson. Chaque
programme possède un numéro, un nom, un pictogramme et un champ
d’activation.
Le champ d’activation indique si le programme donné est actif et accessible sur la
liste du mode des programmes ou non. Si le programme n’est pas sélectionné, il ne
s’affiche pas dans la liste des programmes actifs en mode programmes.
50 / 68 117910
Mode d’emploi
FR
Fig. 20
1. Numéro de programme
La barre d’informations affiche le
numéro, le nom et l’illustration du
programme.
2. Nom de programme
Le nom du programme est affiché.
Modification des paramètres du programme
Les paramètres de la première phase se distinguent légèrement des paramètres
des autres phases. Le menu affiche la température de préchauffage dans la
première ligne sous les symboles chiffres. Dans les autres phases, le temps de
cuisson total est affiché dans la première ligne.
117910 51 / 68
Mode d’emploi
FR
3. Phases du programme
Chaque programme peut comporter
6 phases. Les icônes sont
numérotées de 1 à 6 et indiquent le
nombre de phases disponibles. La
couleur blanche indique une phase
active, la couleur foncée indique le
manque de disponibilité de la phase
du programme sélectionné, la
couleur orange indique que l’écran
d’affichage affiche actuellement les
paramètres de la liste donnée.
4. Pictogramme
Pour modifier le pictogramme,
appuyer sur l’icône du pictogramme
dans l’angle droit en haut de l’écran.
Un nouvel écran avec une liste de
pictogrammes s’affiche.
Sélectionner le pictogramme voulu.
Après la sélection du pictogramme
voulu, l’écran d’affichage revient
automatiquement au message
« Modification du programme » du
programme sélectionné et affiche
déjà le nouveau pictogramme.
5. Fonction Préparation
Dans la première phase, le temps
de préchauffage est affiché, tandis
que dans les autres phases c’est
le temps total de cuisson qui
s’affiche. Quand la préparation est
activée (ON), le four se prépare
tout seul aux valeurs réglées du
programme de cuisson.
6. Temps de cuisson
Indication du temps de la phase de
cuisson donnée.
7. Température de voûte
Indication de la température de
voûte réglée. Pour modifier le
paramètre, choisir le paramètre en
appuyant dessus. Un clavier
s’affiche. À l’aide du clavier, saisir la
valeur souhaitée et confirmer la
température à l’aide de l’icône .
8. Température de cuisson
Indication de la température de sole
réglée Pour modifier le paramètre,
choisir le paramètre en appuyant
dessus. Un clavier s’affiche. À l’aide
du clavier, saisir la valeur souhaitée
et confirmer la température à l’aide
de l’icône .
52 / 68 117910
Mode d’emploi
FR
9. Humidification par le générateur
de vapeur
Indication de l’intensité de la vapeur
réglée. L’intensité de la vapeur peut
se régler par des intervalles de 1 à
20.
10. Position du clapet de la hotte
aspirante
Indication de la position du clapet
par défaut lors de la cuisson. La
position peut être réglée sur
ON/OPEN ou OFF/CLOSE.
11. Fonction MODE ÉCONOMIQUE
(ECONOMIC)
Indication du réglage par défaut du
mode économique lors de la
cuisson. Il peut être activé ou
désactivé à l’aide de ON ou OFF.
12. Touche Retour
Icône permettant de retourner au
menu « Modification du
programme ».
13. Suppression de la dernière phase
de cuisson modifiée
Il est possible de supprimer la
dernière phase active de cuisson
en appuyant sur l’icône
« Supprimer la dernière phase
modifiée ». Cette opération doit
être confirmée par la pression sur
l’icône dans le menu qui
s’affiche sur l’écran d’affichage.
14. Ajout d’une nouvelle phase de
cuisson
L’ajout d’une nouvelle phase de
cuisson au programme se fait par la
pression sur l’icône « Ajouter une
nouvelle phase ». Cette opération
doit être confirmée par la pression
sur l’icône dans le menu qui
s’affiche sur l’écran d’affichage.
117910 53 / 68
Mode d’emploi
FR
Fig. 21
1. Temps total
Indication de la durée totale du
cycle de cuisson.
2. Alarmes de minuterie
Pour régler l’alarme de minuterie,
sélectionner l’icône de temps. Un
nouvel écran s’affiche où il est
possible de saisir et confirmer la
valeur saisie à l’aide du clavier.
• Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki roz dzielczej musi wchodzić w otw ór w urządze niu głównym. W taki sposób s krzynka rozdzielcz a jest prawi dłowo ustawi ona.
Ajout d’alarmes
Il est possible de régler cinq alarmes supplémentaires pour différents
avertissements au cours du processus de cuisson. Les alarmes peuvent être
réglées indépendamment de l’alarme principale qui signale la fin du processus de
cuisson. Sélectionner une quelconque icône de phase, sauf l’icône de la première
phase, car la première phase affiche toujours la température de préchauffage et
non le temps total.
Après la sélection de l’icône de la phase, un écran avec l’information sur la durée
totale s’affiche.
54 / 68 117910
Mode d’emploi
FR
3. Ajout d’une alarme de minuterie
L’ajout d’une nouvelle alarme au
programme se fait par la sélection
de l’icône « Ajouter une nouvelle
alarme ». Cette opération doit être
confirmée par la pression sur l’icône
de confirmation dans le menu qui
s’affiche sur l’écran d’affichage.
4. Suppression d’alarmes
En appuyant sur l’icône
« Suppression de la dernière
alarme » il est possible de
supprimer la dernière alarme
ajoutée au programme. Cette
opération doit être confirmée par la
pression sur l’icône de confirmation
dans le menu qui s’affiche sur
l’écran d’affichage.
Fig. 22
Fig. 23
1. LOG IN/OUT
Cette option est pour le personnel
spécialisé qui à l’autorisation d’accéder aux option verrouillées.
2. LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN
Appuyer sur l’icône de luminosité de
l’écran pour régler la luminosité de
l’écran.
Menu des paramètres
Le menu des paramètres peut être activé par la pression sur l’icône « Paramètres »
sur l’écran principal (fig. 22). Le mode des paramètres comprend 10 options (fig. 23).
117910 55 / 68
Mode d’emploi
FR
3. SON
Appuyer sur l’icône « Son » pour
régler le signal sonore souhaité à
l’aide des icônes.
4. HEURE
Ici, il est possible de régler la date
(jour, mois et année), l’heure (heure,
minutes et secondes) et le jour de la
semaine (DOW).
5. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Affichage des informations
générales sur le four comme p.ex. le
type de four, le numéro de série, le
numéro de fabrication, le fabricant,
l’année de production, la date de
montage, etc.
6. LANGUE
Il est possible de sélectionner
différentes langues. Il suffit de
choisir la langue souhaitée et
retourner au menu à l’aide de l’icône
Retour. Le menu sera affiché dans
la langue sélectionnée.
7. PRÉCHAUFFAGE AUTOMATIQUE
Cette option permet de régler le
processus automatique de
préparation du four à une heure
déterminée (p.ex. le matin avant le
début de la journée de travail). Lire
le chapitre suivant concernant
uniquement l’option de préparation.
8. PARAMÈTRES
Seul un personnel qualifié peut avoir
accès aux paramètres et les régler
de nouveaux. L’accès est possible à
travers l’option
Connexion/Déconnexion.
9. PROLONGATION DE LA LICENCE
Cette option est accessible
uniquement au personnel de
maintenance et de service.
10. TRANSFERT
L’accès est possible à travers
l’option Connexion/Déconnexion.
Cette option permet de transférer
les données de et vers une clé USB.
56 / 68 117910
Mode d’emploi
FR
Fig. 24
1. RÉGLAGES DE BASE :
Réglage des unités de température,
du mode d’affichage, des
programmes verrouillés et manuels,
etc.
2. MOT DE PASSE
Mots de passe pour le service.
3. SIGNAL SONORE
Réglage du signal sonore (marche
arrêt).
4. RÉGLAGES GÉNÉRAUX
Réglages de la hotte de
condensation, du verrouillage de la
porte, du clapet de la hotte
aspirante, de la vapeur.
5. TEMPÉRATURE
Réglage des températures
maximales et minimales pour le
générateur de vapeur et la chambre
de cuisson, etc.
6. RÉGLAGES DE LA VAPEUR
Réglage du temps de l’intervalle de
vapeur, des pauses entre les
intervalles de vapeur, etc.
Réglage des paramètres
117910 57 / 68
Mode d’emploi
FR
7. MOTEUR DU VENTILATEUR
Option non disponible pour ce
modèle.
8. POLARISATION
Réglage de la position standard de
la hotte aspirante.
9. CLAPET DE LA HOTTE
ASPIRANTE
Réglage du temps de l’ouverture et
de la fermeture du clapet de la hotte
aspirante.
10. NETTOYAGE
Option non disponible pour ce
modèle.
11. LISTE D’ERREURS
Liste de toutes les erreurs et de leur
signification.
12. INTERNET
Réglages des adresses des
serveurs, DHCP, de la
communication Ethernet, etc.
13. STATISTIQUES
Toutes les données relatives aux
heures de travail, aux jours de
service.
14. CONFIGURATION DE LA
COMMANDE
Contient le menu I/O réservé au
service.
Activation de la minuterie pour le préchauffage automatique
Le préchauffage du four est une fonction qui permet de préchauffer le four avant la
cuisson. Cette fonction raccourcit la durée totale du fonctionnement du four. Le
générateur de vapeur nécessite env. 30 minutes (à compter de l’état froid) pour se
préparer au fonctionnement. Le réglage du préchauffage automatique est présenté
sur la fig. du bas.
INDICATION !
La fonction de préchauffage peut être réglée seulement un jour avant. Le
réglage doit être répété à l’avance pour chaque jour suivant.
58 / 68 117910
Mode d’emploi
FR
Fig. 25
1. ACTIVATION
À l’aide du paramètre 16.07, il est
possible d’activer ou de désactiver
le préchauffage. Si le four est déjà
préchauffé, le paramètre passe
automatiquement au mode OFF.
2. HEURE DE DÉPART
À l’aide du paramètre 16.08, il est
possible de régler l’heure à laquelle
l’appareil doit être prêt.
3. JOUR DE DÉPART
Le paramètre 16.09 indique le jour
de l’activation du préchauffage.
4. NUMÉRO DE PROGRAMME
À l’aide du paramètre 16.10, il est
possible de sélectionner le nombre
de programmes de cuisson. (il est
possible de sélectionner
uniquement les programmes actifs)
117910 59 / 68
Mode d’emploi
FR
Fig. 26
1. SÉLECTION DU JOUR
Indicateur du jour pour lequel le
préchauffage automatique est
activé.
2. HEURE
Indication de l’heure à laquelle
l’appareil est prêt.
3. NUMÉRO DE PROGRAMME
Indication du numéro du programme
sélectionné.
4. RÉGLAGES
Raccourci pour le réglage des
paramètres du préchauffage
automatique.
5. CONFIRMATION
6. ANNULATION
Menu qui s’affiche avant l’arrêt du four :
60 / 68 117910
Mode d’emploi
FR
Transfert des données
Le transfert des fichiers se fait par le port USB.
Pour transférer les fichiers une clé USB est nécessaire. La mémoire peut être de 32
GB.
INDICATION !
Avant de copier les programmes dans la mémoire USB, s’assurer qu’elle
est vide.
Le transfert des programmes peut être effectué uniquement par un personnel agréé
possédant le mot de passe du chef cuisinier. Pour obtenir le mot de passe,
contacter le distributeur local.
Transfert USB
1. Pour transférer un programme, passer au menu principal.
2. Insérer la clé USB dans le port USB à gauche de l’appareil. Dans le menu principal, l’icône USB sur la barre d’état doit être verte .
3. Quand l’icône devient verte, passer aux paramètres, sélectionner l’option
« Connexion » et utiliser le mot de passe du chef cuisinier.
L’option 9 (Transfert) est activée dans les Paramètres.
4. Sélectionner l’option « Transfert ».
Une nouvelle fenêtre s’ouvre (fig. 27).
5. Pour transférer les programmes sur la clé USB, sélectionner d’abord l’option
« Programmes » (fig. 28) et appuyer sur pour copier sur la clé
USB. Une fois le processus terminé, le menu « Transfert terminé » s’affiche.
117910 61 / 68
Mode d’emploi
FR
Fig. 27: Transfert des
données
Fig. 28: Sélection d’un
programme
Fig. 29: Transfert terminé
Le programme est désormais transféré sur la clé USB.
6. Si les pictogrammes et les signaux sonores doivent être aussi transférer sur un
autre four, avant le transfert, sélectionner également « SON » et « IMAGES ».
Les options « LOGS » ou « PARAMÈTRES » ne peuvent pas être sélectionnées
dans l’option chef cuisinier, car elles son réservées au service !
7. Pour importer les programmes de la clé USB, répéter le processus en
choisissant et continuer le transfert USB.
62 / 68 117910
Mode d’emploi
FR
Fig. 30: Mode manuel avec affichage
des erreurs
Fig. 31: Menu principal avec affichage
des erreurs
Détection des erreurs
Si, au cour de la cuisson manuelle, une erreur se produit, un message d’erreur est
affiché sur la barre d’informations. La barre d’informations montre le nom et le
numéro d’erreur qui s’est produite (fig. 30).
La première phase doit consister en la réinitialisation du programme.
1. Appuyer sur l’icône arrêt pour terminer le programme de cuisson.
2. Retourner au menu principal en activant l’icône .
3. Dans le menu principal, appuyer sur l’icône (fig. 31) dans l’angle droit de la barre d’informations à côté du message d’erreur.
4. Si la réinitialisation n’élimine pas le problème persiste, contacter le service
après-vente.
117910 63 / 68
Mode d’emploi
FR
Erreur
Nom:
Description de l’erreur
Élimination
ERR01
TF1
Protection thermique de la
chambre de cuisson
Éteindre l’appareil,
contacter le service
ERR02
TF2
Protection thermique du
générateur de vapeur
ERR05
BIM1
Moteur de ventilateur no 1
préchauffage
ERR06
BIM2
Moteur de ventilateur no 2
préchauffage
ERR07
TP1 OVR
Température de la
chambre de cuisson trop
élevée
ERR08
TP1 UNDR
Température de la chambre
de cuisson trop faible
ERR11
TP3 OVR
Capteur de surchauffe
ERR12
TP3 UNDR
Capteur de température trop
basse
ERR27
UnderV. L1
Trop basse tension L1
ERR28
UnderV. L2
Trop basse tension L2
ERR29
UnderV. L3
Trop basse tension L3
ERR46
TP1
OVRHEAT
Température de la chambre
de cuisson trop élevée
ERR46
TP1
OVRHEAT
Température de générateur
de vapeur trop élevée
Le tableau ci-dessous contient la description des messages d’erreur possibles :
64 / 68 117910
Nettoyage et maintenance
FR
7 Nettoyage et maintenance
7.1Consignes de sécurité pour le nettoyage
• Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique.
• Laisser l’appareil refroidir complètement.
• Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger
l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de
jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour
nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils
entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un
risque de choc électrique.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des
agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface.
7.2Nettoyage
Nettoyage quotidien
AVERTISSEMENT!
Après l’utilisation quotidienne du four, avant de procéder au nettoyage, il
faut refroidir le four à la température ambiante (env. 25°C).
Les éléments suivants du four doivent être nettoyés au quotidien :
– chambre de cuisson
– pierre en chamotte
– joints de porte
– porte de l’appareil
– panneau de commande
– éclairage LED intérieur
– plaques de four utilisées
Chambre de cuisson
1. Nettoyer régulièrement la chambre de cuisson de l’appareil en fin de journée de
travail ou selon le besoin. Le nettoyage régulier permet d’éviter la brûlure des
restes de cuisson.
117910 65 / 68
Nettoyage et maintenance
FR
2. Nettoyer la chambre de cuisson à l’aide d’un chiffon doux et humide, avec un
produit nettoyant doux. Suivre les consignes du fabricant du produit de
nettoyage donné.
Pierre en chamotte
1. Retirer la pierre en chamotte complètement refroidie du four.
2. Enlever avec précaution les restes d’aliments collés, la farine, les miettes, etc. à l’aide d’un racloir pour vitrocéramique.
3. Essuyer la pierre en chamotte avec un chiffon doux humide et de l’eau claire
pour éliminer tous les restes.
ATTENTION !
Ne jamais laver la pierre en chamotte dans le lave-vaisselle.
N’utiliser aucun produit nettoyant pour la vaisselle ni aucun produit
chimique !
Ne pas utiliser d’appareil de lavage à pression !
Ne pas utiliser de brosses métalliques !
Porte de l’appareil / joint de porte de l’appareil
1. À la fin de chaque journée de travail, essuyer le joint de porte à l’aide d’un
chiffon doux et humide.
ATTENTION !
N’utiliser aucun produit nettoyant pour nettoyer le joint, car il pourrait
dissoudre la matière de fabrication du joint.
2. Nettoyer la porte de l’appareil de l’extérieur et de l’intérieur à l’aide d’un chiffon
doux humide et un produit nettoyant doux.
Panneau de commandes
Le nettoyage régulier du panneau de commande est nécessaire pour assurer la
bonne efficacité et la visibilité de l’écran.
1. Essuyer le panneau de commande uniquement avec un chiffon doux
légèrement humidifié.
ATTENTION !
N’utiliser aucun produit de nettoyage pour nettoyer le panneau de
commande.
66 / 68 117910
Nettoyage et maintenance
FR
Lampes LES de l’éclairage intérieure
ATTENTION !
Nettoyer régulièrement les lampes LED de l’éclairage intérieur.
Ne pas regarder directement les lampes LED allumées.
Le nettoyage des lampes LED est possible uniquement si le four est éteint
et l’éclairage intérieur n’est pas allumé.
Le nettoyage est possible uniquement si les lampes LED sont refroidies.
1. Nettoyer les lampes LED à l’aide d’un chiffon doux et humide sans produit
nettoyant.
Plaques de cuisson
1. Retirer les plaques utilisées de l’appareil.
2. Nettoyer les plaques en suivant les consignes des fabricants.
7.3Maintenance
ATTENTION !
Seul un personnel spécialisé qualifié peut réaliser les travaux de
maintenance et de nettoyage suivants, jamais l’utilisateur de l’appareil !
Nettoyage des éléments électriques du four pour enlever les restes de farine
et autres résidus
Tous les 3 - 6 mois, procéder à une révision préventive du four et au nettoyage à
l’intérieur des pièces électriques du four (armoire de commande). Ces révisions et
travaux d’entretien doivent être réalisés surtout si les règles d’installation du four et
les consignes de sécurité assurant la sécurité au travail ne sont pas remplies ni
respectées.
L’intérieur de la partie électrique du four peut contenir d’infimes quantités de farine
et d’autres saletés ou bien, dans les cas extrêmes, de graisse, qui peuvent
sévèrement et durablement endommager les éléments électriques.
Seul un électricien qualifié peut procéder aux travaux de révision, de démontage et
de nettoyage de la partie électrique du four, en suivant les étapes suivantes :
– refroidir le four à température ambiante ;
– débrancher le four de l’alimentation électrique principale ;
– dévisser les deux vis sur la protection latérale gauche du four ;
117910 67 / 68
Élimination des déchets
FR
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les
appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte
et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les
appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher
l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de
raccordement de l’appareil.
– retirer avec précaution les panneaux latéraux en métal et en aucun cas,
ne toucher les éléments électriques ;
– effectuer un contrôle visuel de la partie électrique, repérer les restes de
farine, d’autres saletés, de graisse ou d’humidité ;
– pour enlever la farine et la saleté, utiliser un aspirateur et bien nettoyer
toute la zone. Il est nécessaire d’utiliser un aspirateur avec un
adaptateur en plastique sur l’extrémité. Il est interdit de toucher la
partie électrique (avec les mains ou l’aspirateur) ;
– après la révision et le nettoyage, replacer immédiatement et avec
précaution la protection latérale et la fixer à l’aide des vis.
8 Élimination des déchets
Appareils électriques
Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés.
68 / 68 117910
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.