¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de
instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar
accesible!
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Informationsq uelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheitshin weise und Handlungsanweisungen schaf ft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit d em Gerät. Darüber hinaus müssen die f ür den Einsatzbereich des Geräts gelte nden örtlichen Unfallverhütungsvorschrift en und allgemeinen Sicherheitsbesti mmungen eingehalten werden. Diese Be dienungsanleitung ist Bestandteil des Pro dukts und muss in unmittelbarer N ähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigu ngspersonal jederzeit zugänglich auf¬b ewahrt werden. Wenn das Gerät an ein e dritte Person
weitergegeben wird, muss die Bedienung sanleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato,
su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El
conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento
contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento
correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre
prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y
regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en
funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y
materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe
conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al
transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de
instrucciones.
1 La seguridad
El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente.
Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de
forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el
aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y
respetar las indicaciones de SSL.
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro
Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia
están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de
advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar
accidentes y daños a personas y cosas.
2 / 22 200043
La seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad
que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información
sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
, die
1.2Indicaciones de seguridad
Corriente eléctrica
• Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
• Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
• Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
• Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
• No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
• Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
• Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
• No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
• No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
• No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
200043 3 / 22
La seguridad
ES
• Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
• No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
• Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
• El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico
calificado su sustitución.
Materiales inflamables
• Nunca exponga el aparato a temperaturas altas, como p.ej. una estufa, horno,
llamas abiertas, equipos para mantener el calor, etc.
• El aparato debe limpiarse con frecuencia para evitar el riesgo de incendio.
• No cubra el aparato con p.ej. el papel de aluminio o un paño de cocina.
• Para el uso correcto del aparato debe emplear solamente materiales adecuados
y con una temperatura adecuada. Los materiales, productos alimenticios y
restos de alimentos dentro del aparato pueden incendiarse.
• Nunca haga funcionar el aparato cerca de materiales inflamables, de
combustión fácil tales como p.ej. gasolina, alcohol etílico, alcohol. La alta
temperatura provoca la evaporación de estos materiales y, en consecuencia del
contacto con las fuentes de ignición, puede ocurrir una explosión.
• En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua
cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez
apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
Superficies calientes
• La superficie del aparato se calienta durante el funcionamiento. Existe riesgo de
quemaduras la alta temperatura se mantiene incluso tras la desconexión.
• No toque ninguna superficie caliente del aparato. Utilice los elementos de
manipulación y agarraderos disponibles.
• Transporte y limpie el aparato solo cuando se haya enfriado por completo.
• Nunca rocíe la superficie caliente con agua fría ni con líquidos inflamables.
Peligro para la salud a causa de los patógenos
• El recipiente se debe vaciar por completo, limpiar y desinfectar periódicamente,
con el fin de eliminar la posibilidad de que se acumulen los patógenos
peligrosos y dañinos para la salud.
4 / 22 200043
La seguridad
ES
Uso solamente bajo supervisión
• Utilice el aparato solamente bajo supervisión.
• Esté siempre en la cercanía directa del aparato.
Personal operativo
• Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas
con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
• Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
Uso indebido
• El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
• Debe utilizar el aparato solamente cuando su estado técnico no causa
desconfianza en cuanto a la seguridad de su uso.
• Debe utilizar el aparato solamente cuando el estado técnico de los elementos
de conexión no causa desconfianza en cuanto a la seguridad de su uso.
• Se puede utilizar el aparato solo cuando está limpio.
• Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el dispositivo
usted mismo.
• Esta prohibido realizar modificaciones o cambios en el aparato.
200043 5 / 22
La seguridad
ES
1.3Uso conforme a su destino
Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su
uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– Preparar agua caliente para el café, el té o los alimentos para bebés.
Este aparato puede usarse en un hogar y en lugares parecidos como por ejemplo:
– en cocinas para los empleados de tiendas, oficinas y otras instalaciones
de trabajo;
– en granjas;
– por los clientes en hoteles, moteles y otros lugares residenciales;
– en casas de huéspedes.
1.4 Uso no conforme a su destino
Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos
debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda
del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
– Calentar o infusionar líquidos que contengan azúcar, edulcorantes, lejías
o alcohol.
6 / 22 200043
Información general
ES
2 Información general
2.1Responsabilidad y garantía
Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han
sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales
de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años.
En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas
ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras
contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
– incumplimiento de las indicaciones,
– uso no conforme a su destino,
– introducción de modificaciones técnicas por el usuario,
– uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto
para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
2.2 Protección de los derechos de autor
Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos
contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe
estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual
de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la
transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las
infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos
reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.
2.3 Declaración de conformidad
El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión
Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad
CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de
conformidad correspondiente.
200043 7 / 22
Transporte, embalaje y almacenamiento
ES
3 Transporte, embalaje y almacenamiento
3.1Control de entregas
Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté
completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar
daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de
forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la
documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación.
Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las
reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de
reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
3.2 Embalaje
No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante
mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles
averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales
reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los
materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.
3.3 Almacenamiento
Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y,
durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje
relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en
las siguientes condiciones:
– en espacios cerrados
– en ambientes secos y libres de polvo
– lejos do los medios agresivos
– en lugares protegidos de la luz del sol
– en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle
regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el
embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
8 / 22 200043
Especificaciones
ES
Denominación:
Calentador de agua D3000
N.° de referencia:
200043
Material:
plástico, acero inoxidable
Capacidad del tanque en litros:
3
Rango de temperatura de - a en °C:
40 - 100
Regulación de la temperatura, niveles:
6
Botones de selección rápida, cantidad:
2
Potencia nominal:
2,2 - 2,6 kW | 220-240 V | 50/60 Hz
Medidas (anch. x prof. x alt.) en mm:
143 x 280 x 310
Peso en kg:
2,06
4 Especificaciones
4.1Datos técnicos
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Versión / propiedades
• Color: negro | acero inoxidable
• Control: control táctil
• Pantalla digital
• Termostato de seguridad
• Indicador del nivel de llenado: en el depósito de agua
• Control de temperatura:
– en 6 niveles: 45 °C, 55 °C, 65 °C, 75 °C, 85 °C, 100 °C (el indicador
"000" muestra la temperatura actual del agua en el depósito sin calentar)
– más 2 botones de selección rápida (Baby: 40°C, café/té: 98 °C)
• Características:
– depósito de agua desmontable
– bandeja de goteo extraíble
– ajuste individual de la cantidad de agua con una precisión de 100 ml,
hasta el máx. 400 ml o a modo de flujo continuo de agua
200043 9 / 22
Especificaciones
ES
Vista desde atrás
Fig.1
4.2 Vista general de los subgrupos
10 / 22 200043
Especificaciones
ES
1. Tapa del depósito de agua
2. Marca MAX del depósito de agua
3. Depósito de agua
4. Marca MIN del depósito de agua
5. Rejilla de goteo
6. Bandeja de goteo
7. Patas de goma (4x)
8. Carcasa
9. Tubo dispensador
10. Panel de control
11. Pasador de contacto bombadepósito de agua
12. Sensor de nivel de agua
13. Cable de alimentación con enchufe
de red
Descripción Fig. 1
4.3Funciones del aparato
El dispensador digital de agua caliente permite ajustar la cantidad de agua deseada
hasta 400 ml y la temperatura del agua de 40 °C a 100 °C con solo pulsar un botón.
200043 11 / 22
Instalación y servicio
ES
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales
como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
5 Instalación y servicio
5.1Instalación
Instalación
• Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
• Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine
cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
• Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
• Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
• Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie con las siguientes
características:
– plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
– lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin
problemas
– de fácil acceso
– con una buena ventilación.
• Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
• Halten Sie zu Wänden seitlich und hinten oder zu anderen Gegenständen einen ausreichenden Abstand ein, um die Ein wirkung von Hitze zu vermeiden. Falls dies nicht möglich ist, bringen Sie Sch utzvorrichtungen an, z.B. Folien aus hitz ebeständigem Material.
• Guarde la distancia mínima de 10 cm de las paredes y otros objetos
inflamables.
12 / 22 200043
Instalación y servicio
ES
ADVERTENCIA
El tubo dispensador y el agua que fluye se calientan mucho durante el
funcionamiento y pueden provocar quemaduras y escaldaduras en los
dedos o las manos.
Nunca toque el tubo dispensador con los dedos o las manos durante el
funcionamiento.
Cuando el aparato esté en funcionamiento, no introduzca nunca los
dedos o las manos bajo el tubo dispensador para comprobar la
temperatura del agua.
¡ATENCIÓN!
Utilizar el aparato sin agua puede dañar el calentador.
No utilice el aparato sin agua. Llene siempre antes el depósito de agua.
Conexión a la electricidad
• Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación)
corresponden a los datos de la red eléctrica local.
• Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de
protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
• Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
5.2Manejo
Indicaciones de advertencia
200043 13 / 22
Instalación y servicio
ES
4. Vierta la cantidad deseada de agua
fresca en el depósito de agua (solo hasta
la marca "MAX" del depósito de agua).
¡ATENCIÓN!
El nivel de llenado no debe ser inferior a
la marca "MIN" del depósito de agua.
Para llenar el depósito de agua, se puede
sacarlo de la base.
5. Coloque la tapa en el depósito de agua.
Fig. 2
Antes de utilizar
1. Antes comenzar a usar, limpie el aparato según las indicaciones expuestas en
el punto 6.2“Limpieza”.
2. Seque bien las piezas y las superficies que se han limpiado.
3. Fije la bandeja de goteo en la base del aparato y coloque la rejilla de goteo.
¡ADVERTENCIA!
Es importante que en el depósito de agua solo haya agua potable fresca.
¡En el depósito de agua no puede haber líquidos no potables como
ácidos, lejías, aceites, nitratos, etc.!
¡RECOMENDACIÓN!
Para evitar la acumulación de cal, recomendamos utilizar agua filtrada.
Arranque del aparato
1. Conecte el aparato a una toma de corriente individual adecuada.
La pantalla digital ilumina brevemente todos los botones. A continuación, aparece
el mensaje "0" y se enciende el botón de bloqueo.
2. Ajuste la temperatura y la cantidad de agua deseados con los botones
correspondientes del panel de control. Siga las instrucciones de los puntos
"Elementos de control / mensajes visualizados / ajustes".
14 / 22 200043
Instalación y servicio
ES
Fig. 3
1. Indicador de temperatura
En la pantalla aparece la temperatura ajustada.
2. Botón de selección rápida Café/Té
Al pulsar este botón se preparará agua a la temperatura predeterminada de
98 ˚C. Pulse el botón Start/Stop para servir.
3. Indicador cantidad de agua dispensada
La cantidad de agua seleccionada aparece en la pantalla.
4. Botón Start/Stop
Este botón inicia o detiene el funcionamiento del aparato.
5. Botón de ajuste de la cantidad de agua
Con este botón se puede ajustar la cantidad de agua que desea dispensar.
Se pueden realizar los siguientes ajustes: 100 ml, 200 ml, 300 ml, 400 ml,
000 (flujo continuo de agua).
6. Botón de ajuste de la temperatura
Pulsando este botón, se puede ajustar la temperatura deseada. Se pueden
realizar los siguientes ajustes: 45 ˚C, 55 ˚C, 65 ˚C, 75 ˚C, 85 ˚C y 100 ˚C.
El indicador "000" muestra la temperatura actual del agua en el depósito sin
calentar
Elementos de control / mensajes visualizados / ajustes
200043 15 / 22
ES
7. Botón de bloqueo
Al pulsar el botón de bloqueo durante 3 - 5 segundos, se bloquean los
botones del panel de control. Después de 10 - 15 segundos, los botones
vuelven a bloquearse automáticamente cuando no se utilizan.
8. Botón de selección rápida Alimentos para bebés
Vierta la cantidad deseada de leche en polvo en el biberón o la taza. Al pulsar
este botón se mostrará el ajuste de temperatura por defecto de 40 ˚C. Pulse el
botón Start/Stop y la máquina empezará a preparar agua inmediatamente
¡PRECAUCIÓN!
¡Compruebe siempre la temperatura de los alimentos para bebés!
Falta agua
Este mensaje aparece en caso de falta
de agua. Además, aparece el código de
error "E7".
Desincrustado de cal
Este mensaje aparece si las tuberías de
agua, el depósito de agua o el tubo
dispensador tienen cal.
Cambio del filtro
El aparato puede utilizarse con un filtro,
y cuando el filtro ha estado en uso
durante aproximadamente dos meses,
aparece un mensaje de "Cambio del filtro" para recordar al cliente que es
necesario instalar un filtro nuevo.
Otros mensajes
Instalación y servicio
16 / 22 200043
Instalación y servicio
ES
2. Para extraer agua caliente, coloque un
recipiente adecuado (vaso, taza o jarra)
debajo del tubo dispensador).
3. Seleccione la temperatura y la cantidad de
agua deseadas según las instrucciones del
punto "Elementos de control / mensajes visualizados / ajustes".
4. Pulse el botón Start/Stop para empezar a
preparar el agua.
Después de unos 5-10 segundos (dependiendo
del ajuste de temperatura), saldrá por el tubo
dispensador la cantidad de agua seleccionada.
5. Si se ha seleccionado "000" al ajustar la
cantidad de agua, pulse el botón Start/Stop
en cuanto ya no necesite agua caliente.
6. Para volver a sacar agua caliente, repita el
proceso descrito anteriormente.
Fig. 4
Preparación y descarga del agua caliente
1. Prepare las bebidas necesarias (té, café instantáneo, caldo, alimentos para
bebés, etc.) con agua caliente.
Nota: al preparar un té, se deben tener en cuenta las diferentes temperaturas
de infusionar para diferentes especies de té. Siga las instrucciones de los
envases de té.
¡RECOMENDACIÓN!
El aparato recuerda el último ajuste y el tiempo hasta alcanzar la
temperatura del agua deseada si no se desconecta de la red eléctrica.
Si se desenchufa la clavija, se pierde este ajuste.
Llenado del depósito de agua
Cuando el agua del depósito se ha gastado hasta la marca MIN, el aparato deja de
preparar agua caliente, se oye una señal acústica y aparecen los mensajes "Lack of water" (Falta de agua) y "E7". Estos mensajes indican que el depósito de agua
debe rellenarse antes de poder reiniciar la preparación de agua caliente.
1. Antes de echar más agua, apague el aparato.
2. Retire la tapa del depósito de agua.
3. Llene el depósito de agua con agua potable (solo hasta la marca MAX).
4. Vuelva a tapar el depósito de agua.
200043 17 / 22
Instalación y servicio
ES
En este caso, proceda como se describe a
continuación:
– retire el depósito de agua,
– pulse el botón Reset introduciendo la
llave de reinicio suministrada (b) en el
orificio (a).
Puede empezar a utilizar el aparato como de
costumbre.
Fig. 5
Vaciado de la bandeja de goteo
1. Cuando la bandeja de goteo esté llena, vacíela sujetando el aparato con una
mano mientras levanta la bandeja de goteo con la otra y la separa de los
ganchos de la base.
2. Retire la rejilla de goteo.
3. Vacíe la bandeja de goteo.
4. Con la fuerza suficiente, vuelva a colocar la bandeja de goteo en su posición
original.
5. Coloque la rejilla de goteo.
Termostato de seguridad
El aparato tiene un termostato de seguridad que desconecta su alimentación en
caso de sobrecalentamiento o avería e impide que funcione. La función de
calentamiento puede restablecerse manualmente mediante el botón Reset. Se
encuentra en la parte posterior del aparato.
18 / 22 200043
Limpieza y desincrustado de cal
ES
Apagado del aparato
1. Una vez acabado el uso del aparato, desconéctelo de la fuente de alimentación
(¡retirar el enchufe!).
6 Limpieza y desincrustado de cal
6.1Indicaciones de seguridad para la limpieza
• Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
• Deje que el aparato se enfríe completamente.
• Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para
limpiar el aparato.
• Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo,
tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de
contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
• No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni
cáustico. Estos pueden dañar la superficie.
6.2 Limpieza
1. Limpie el aparato regularmente, al final de la jornada; si es necesario hágalo
con más frecuencia.
2. Retire el depósito de agua con tapa de la base.
3. Retire la bandeja de goteo con rejilla de goteo del aparato y vacíelas.
4. Limpie el depósito de agua, la tapa, la bandeja de goteo con la rejilla de goteo
bajo el grifo de agua caliente con un detergente suave y una esponja o un
cepillo adecuado.
5. Aclare los elementos lavados con agua limpia.
6. Limpie la carcasa y la base del dispensador de agua con un paño suave y
húmedo.
7. Después de la limpieza, seque bien el aparato y las piezas extraídas con un
paño suave y sin pelusas.
8. Después de la limpieza, descargue el agua acumulada a través del tapón de
vaciado situado debajo del aparato:
– abra la tapa del tapón de vaciado (A, Fig. abajo),
– saque el tapón de vaciado,
– descargue el agua,
– coloque el tapón de vaciado en el tubo de drenaje,
200043 19 / 22
Limpieza y desincrustado de cal
ES
Fig. 6
– fije la tapa en la parte inferior del aparato.
9. Vuelva a instalar el aparato y fije todos los componentes retirados para la
limpieza (bandeja de goteo con rejilla de goteo, depósito de agua, tapa) en el
aparato.
6.3 Descalcificación
El uso del agua inadecuada puede provocar la formación de depósitos de cal. Los
depósitos de cal alargan el tiempo de calentamiento y pueden causar daños en el
aparato.
¡RECOMENDACIÓN!
¡Para reducir la acumulación de la cal, se recomienda el uso del agua
filtrada!
¡ATENCIÓN!
¡El aparato debe descalcificarse con frecuencia!
Para mantener la eficacia del aparato, debe descalcificarse en cuanto se encienda
el indicador "Descaling" (Descalcificación). Realice la descalcificación en el orden
que se indica a continuación:
– ponga un poco de ácido cítrico o vinagre en el depósito de agua, o utilice
un producto desincrustante comercial. Siga las instrucciones del
fabricante del descalcificador,
– vierta agua en el depósito de agua hasta la marca MAX,
– ajuste la temperatura a 100 ˚C y la cantidad de agua a "000",
– pulse el botón Start/Stop para empezar a preparar el agua caliente,
20 / 22 200043
Posibles fallos
ES
Problema
Causa
Eliminación
El dispositivo no
funciona
La clavija no está
conectada a la fuente de
alimentación
Conecte la clavija a una toma
de corriente adecuada
Falta de la corriente
Restablezca la alimentación
eléctrica
Sin agua o poca agua en el
depósito de agua
Compruebe el nivel de agua,
vierta agua en el depósito de
agua (al menos 0,2 litros)
Fallo de la pantalla digital
Póngase en contacto con el
servicio
Se ha activado el
termostato de seguridad
Pulse el botón Reset (punto
"Termostato de seguridad")
– después de la descalcificación, descargue el agua en un recipiente
adecuado,
– repita el proceso 2 veces,
– vierta agua fresca y caliente el aparato unas cuantas veces más para
eliminar el agente descalcificador de las tuberías,
– descargue el agua en un recipiente adecuado,
– limpie el depósito de agua después de la descalcificación,
– vuelva a llenar el depósito de agua con agua fresca,
– prepare las bebidas deseadas utilizando agua caliente a la temperatura
y la cantidad de agua adecuadas.
7 Posibles fallos
Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o
errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Asegúrese de incluir el número de artículo, el nombre del modelo y el número de
serie. Estos datos se especifican en la placa de características del aparato.
200043 21 / 22
ES
Problema
Causa
Eliminación
El dispositivo no
funciona
La salida de agua del
depósito está bloqueada
Realice la descalcificación
Pulse el botón de ajuste de la
cantidad de agua durante 3
segundos
El sensor de nivel de agua
del depósito de agua está
suelto
Vuelva a fijar el sensor de
nivel de agua o póngase en
contacto con el servicio de
atención al cliente
El aparato no
funciona
eficazmente
Es necesario limpiar y
descalcificar el aparato
Pulse el botón de ajuste de la
cantidad de agua durante 3
segundos para limpiar y
descalcificar el aparato
El tubo dispensador tiene
cal
Es necesario descalcificar el
tubo dispensador
El agua no se
calienta
Corte temporal de
electricidad
Restablezca la alimentación
eléctrica
El tubo dispensador no
funciona
Póngase en contacto con el
servicio
Se ha activado el
termostato de seguridad
Pulse el botón Reset (punto
"Termostato de seguridad")
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo.
Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de
manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está
prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire
el cable de conexión del aparato.
8 Recuperación
Electrodomésticos
Recuperación
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
22 / 22 200043
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.