ALLEGATI ................................................................................................................................................. I
IT
1
ITALIANO
2. INDICE ANALITICO
IT
A
Accensione del fornello 7
Allacciamento del gas 12
C
Controllo 13
Corretta manutenzione 9
D
Descrizione dell’uso 7
Descrizione dell'apparecchiatura 4
Dispositivi di sicurezza 5
E
Estrazione dall’imballaggio 10
F
Fornitura del gas 13
I
Imballaggio 10
Impostazione minima della valvola del fornello 14
Indicazioni generali 4
Indicazioni relative all’uso dell’apparecchiatura 8
Indicazioni relative alla pulizia e alla
manutenzione 9
Installazione 11
M
MALFUNZIONAMENTI 10
Montaggio dell’apparecchiatura in serie 13
R
Raccordo alla rete idrica 11
Riempimento del serbatoio 8
S
Scarico dei prodotti della combustione 12
SICUREZZA 3
SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIATURA 15
Sostituzione dei sottoassiemi 6
Sostituzione dell’ugello del fornello 14
Sostituzione dell'ugello della fiamma pilota 15
Svuotamento del serbatoio 8
T
Targhetta nominale 6
2
3. SICUREZZA
Prima di utilizzare l'apparecchiatura,
leggere attentamente le indicazioni e le
avvertenze riportate nelle presenti
istruzioni.
Le istruzioni contengono le informazioni principali
sull'utilizzo sicuro e sulla manutenzione
dell'apparecchiatura.
Le istruzioni andranno conservate per futura
referenza.
Durante la progettazione e la produzione, il
fabbricante ha adottato particolari cautele per
evitare rischi a livello di sicurezza e salute umana
nel corso dell'uso dell'apparecchiatura.
Leggere attentamente le istruzioni contenute nelle
presenti istruzioni e le indicazioni riportate
sull’apparecchiatura. In particolare, si raccomanda
di rispettare tutte le indicazioni relative alla
sicurezza.
Si fa divieto di modificare e di eliminare i
dispositivi di sicurezza installati. Il mancato
rispetto di tali requisiti può comportare gravi rischi
per la sicurezza e la salute umana.
Si consiglia di effettuare alcuni test per prendere
conoscenza della collocazione e delle funzioni
principali degli elementi di servizio, con particolare
attenzione per quelli finalizzati all'accensione e
allo spegnimento dell'apparecchiatura.
Il fabbricante non risponderà dei danni materiali o
dei danni a persone dovuti all’uso non conforme o
all’uso erroneo dell’apparecchiatura.
ITALIANO
L'apparecchiatura è destinata unicamente all’uso
previsto dal fabbricante. Ogni altro utilizzo sarà
considerato non conforme.
Tutti i lavori legati alla manutenzione, tali da
richiedere particolari competenze tecniche o
abilità, potranno essere eseguiti unicamente da
personale qualificato.
Per garantire l’igiene e proteggere gli articoli
alimentari dalla contaminazione, tutti gli elementi
a diretto contatto con gli articoli alimentari e tutte
le aree adiacenti dovranno essere puliti con cura.
A tal fine, usare detergenti destinati al contatto
con alimentari ed evitare l'utilizzo di prodotti
infiammabili o dannosi per la salute.
Dopo ogni uso, accertarsi che il
fornello sia spento, gli elementi di servizio
disattivati e i tubi del gas scollegati.
Qualora l’apparecchiatura non venga utilizzata per
un periodo prolungato, staccare non solo tutti i
tubi del gas, ma provvedere alla pulizia accurata
di tutti gli elementi interni ed esterni
dell'apparecchiatura.
Non pulire l’apparecchiatura con getti
d'acqua diretti.
IT
3
IT
4
ID 01
ITALIANO
4. INDICAZIONI GENERALI E AVVERTENZE
4.1. Indicazioni generali
Le presenti istruzioni sono state elaborate dal
fabbricante con l'obiettivo di fornire, ai dipendenti
autorizzati, le informazioni necessarie per lavorare
con l'apparecchiatura.
Consigliamo ai destinatari di tali informazioni di
leggerle attentamente e di rispettarle.
Grazie alla lettura delle informazioni contenute nel
presente documento, è possibile evitare rischi per
la salute e garantire la salute umana.
Conservare le presenti istruzioni per tutto il
periodo di utilizzo dell'apparecchiatura in un luogo
noto e facilmente accessibile, in modo tale da
poterle consultare in ogni momento e da poter
verificare le informazioni in esse contenute.
4.2. Descrizione dell'apparecchiatura
La presente apparecchiatura, chiamata
cuocipasta, è stata progettata e prodotta per la
gastronomia professionale, per la cottura in acqua
di prodotti a base di farina.
1) Serbatoio
2) Sportello
3) Piedini regolabili
4) Allacciamento del gas
5) Cappa: estrazione dei gas di combustione
6) Valvola dell’acqua: Riempie e regola il
livello dell’acqua nella vasca
7) Regolatore di potenza: regola la potenza
del fornello (min. - max)
8) Accensione del fornello: accensione
piezoelettrica
9) Ingresso dell’acqua: riempie il serbatoio
con acqua
10) Livello massimo e minimo di riempimento
del serbatoio con acqua
Per sottolineare le informazioni più importanti o
indirizzare l’attenzione sui dati più significativi
sono stati utilizzati simboli speciali, il cui
significato è chiarito a seguire.
Avvertimento
Presenta importanti indicazioni per
la sicurezza. Per non mettere a rischio la
salute e la sicurezza delle persone ed
evitare danni, mantenere un comportamento adeguato.
Prudenza
Indica importanti informazioni tecniche
che non possono essere tralasciate.
5
9
10
1
6
8
7
2
3
4
4.3. Dispositivi di sicurezza
L’apparecchiatura è munita di un sistema di
sicurezza. Il disegno presenta la collocazione dei
dispositivi.
A) Valvola di intercettazione del gas: Per
l’apertura e la chiusura della condotta gas.
B) Termocoppia di sicurezza: Blocca l’afflusso
del gas qualora la fiamma si spenga
C) Termostato di sicurezza: Blocca l’afflusso
del gas in caso di assenza d’acqua
Verificare ogni giorno che i
dispositivi di sicurezza siano
correttamente montati e funzionanti.
In caso di scatto del termostato di sicurezza,
ripristinare le impostazioni iniziali
dell'apparecchiatura in ordine di funzionamento.
1. Attendere che l’apparecchiatura si raffreddi.
2. Aprire lo sportello (D).
3. Selezionare il pulsante del termostato di
sicurezza (B) per attivare nuovamente
l'afflusso del gas
4. Chiudere lo sportello (D).
ITALIANO
C
C
IT
Dopo lo scatto del termostato di
sicurezza, azionare il pulsante (C).
D
B
A
5
IT
5
6
7 8
9
ITALIANO
4.4. Targhetta nominale
La targhetta nominale presentata nell'immagine è
fissata direttamente all'apparecchiatura. Sulla
targhetta sono riportate tutte le indicazioni e le
informazioni richieste per l’utilizzo sicuro.
1) Numero EAN
2) N. art./n. modello/n. certificato CE
3) Categoria dell’apparecchiatura/tipo di
costruzione
2
3
4
4) Valore di allacciamnto / consumo di gas /
tipo di gas impostato
5) Carico termico
6) Data di produzione
7) N. di serie
8) Simbolo CE
9) Dichiarazione di conformità CE
1
4.5. Sostituzione dei sottoassiemi (tecnico del servizio assistenza)
Prima di sostituire un sottoassiemi,
attivare tutti i dispositivi di sicurezza
disponibili. In primo luogo, chiudere il
rubinetto del gas e impedire l’accesso
all’apparecchiatura, che in caso di
attivazione potrà produrre situazioni di
pericolo inaspettate, tali da mettere a
rischio la sicurezza e la salute umana.
Se necessario, sostituire i sottoassiemi danneggiati
e sostituirli con pezzi di ricambio originali.
Non ci riterremo responsabili dei
danni a persone o a componenti dovuti
all'uso di pezzi di ricambio diversi da quelli
originali e da ingerenze nell'apparecchiatura
senza il permesso del fabbricante, tali da
modificare i requisiti di sicurezza.
6
Simbolo della
massima
B
Simbolo della
minima
5. USO E FUNZIONAMENTO
5.1. Descrizione dell’uso .
Gli elementi di comando delle funzioni principali si
trovano sul pannello di controllo
dell'apparecchiatura.
A) Regolatore del fornello: Per
l’accensione, lo spegnimento e la
regolazione del fornello principale
ITALIANO
B) Valvola dell’acqua: per il riempimento del
serbatoio
C) Accensione piezoelettrica: Per
l’accensione della fiamma pilota del
fornello.
A
potenza
Simbolo fiamma
pilota
potenza
5.2. Accensione del fornello
ACCENSIONE
A) Premere il regolatore del fornello e
ruotarlo a sinistra (posizione 1);
contemporaneamente, premere il
pulsante B per accendere la fiamma
pilota.
B) Tenere premuto il regolatore B per circa
10 secondi, in modo tale da scaldare la
SPEGNIMENTO
A) Per spegnere il fornello, ruotare a destra il
regolatore A (posizione 1); la fiamma
pilota continuerà a bruciare.
Valvola
dell’acqua
Accensione
C
piezoelettrica
termocoppia. Fatto ciò, lasciare il
regolatore.
C) Per accendere il fornello, ruotare verso
destra il regolatore (posizione 2).
D) Impostare la potenza del fornello
(posizione 3)
B) Per spegnere la fiamma pilota, ruotare verso
destra il regolatore del fornello (posizione 0)
IT
Pos 0
Pos 1
Pos 2
22S
B
22R
Pos 3
7
IT
ID 05
massimo
minimo
ITALIANO
5.3. Riempimento del serbatoio
Ruotare la valvola dell’acqua per riempire il
serbatoio fino al livello richiesto. Dopo il
raggiungimento del livello massimo, sarà possibile
accendere il bruciatore.
Dopo il riempimento del serbatoio, la valvola
dell’acqua dovrà essere chiusa per evitare il
raggiungimento di un livello eccessivo.
Qualora il livello dell’acqua scenda al di sotto del
minimo, aprire nuovamente la valvola dell’acqua.
L’apparecchiatura potrà essere collegata
all’alimentazione con acqua calda, in modo tale
da ridurre il tempo di riscaldamento (max. 60 °C).
Qualora il livello dell’acqua scenda sotto
al fondo del cesto, potrà attivarsi il termostato
di sicurezza: Riempire il serbatoio almeno
fino al livello minimo e accendere
nuovamente il fornello.
Non usare l'apparecchiatura con il
serbatoio riempito d'acqua al di sotto
della tacca minima.
Livello
Poz. 0
Poz. 1
5.4. Svuotamento del serbatoio
L’acqua di scarico andrà convogliata con
l’apposito collettore, che resiste a una
temperatura di almeno 100°C.
Per vuotare il serbatoio, ruotare verso il basso la
valvola di scarico A.
Prima di riempire il serbatoio,
A
accertarsi che la valvola di scarico A sia
chiusa.
Qualora l’apparecchiatura debba restare
inutilizzata per un periodo più lungo del normale,
procedere come a seguire:
1. Chiudere la valvola di intercettazione del gas:
2. Pulire accuratamente l’apparecchiatura e la
superficie adiacente.
3. Applicare uno strato d’olio di vaselina
sull'acciaio inossidabile.
4. Effettuare tutte le operazioni di manutenzione;
5. Lasciare l’apparecchia non coperta, con le
camere di cottura aperte.
Per garantire il corretto utilizzo
dell’apparecchiatura, attenersi alle indicazioni
riportate a seguire:
Usare solo gli accessori indicati dal
fabbricante degli accessori;
Usare correttamente i cestini;
Prima di riempire il serbatoio, accertarsi che la
valvola di scarico sia chiusa;
Accertarsi che il livello dell’acqua non scenda
al di sotto del livello minimo indicato nel
serbatoio;
Livello
valvola APERTA
Dopo l’uso, vuotare sempre i
serbatoi.
Non usare mai l’apparecchiatura
senza acqua all’interno del serbatoio.
Rischio di danneggiamento totale
dell’apparecchiatura!
8
6. PULIZIA E MANUTENZIONE
6.1. Indicazioni relative alla pulizia e alla manutenzione
In primo luogo, chiudere il rubinetto del
Prima di iniziare le operazioni,
attivare tutti i sistemi di sicurezza
installati.
6.2. Corretta manutenzione
La manutenzione corretta comprende la pulizia
quotidiana di tutti i pezzi che entrano a contatto
con i prodotti alimentari, nonché la manutenzione
del fornello, degli ugelli e delle condotte di scarico.
La manutenzione accurata permette di ottenere i
migliori risultati, assicura un lungo periodo di vita,
nonché il mantenimento dei requisiti di sicurezza
a un livello costante.
Non indirizzare getti d’acqua diretti
sull'apparecchiatura e non usare idropulitrici
Per la pulizia dell’acciaio inossidabile, non usare
lana di acciaio né spazzole con denti in acciaio,
poiché possono lasciare molecole di ferro
sull’apparecchiatura. Queste ultime, in seguito
all’ossidazione, possono provocare la comparsa
di ruggine. Per eliminare i residui secchi, usare
una spatola in legno, una spatola in plastica o una
spugna morbida.
Qualora l’apparecchiatura debba restare
inutilizzata per un periodo prolngato, applicare uno
strato protettivo con un panno imbevuto di vaselina
e ventilare regolarmente i locali.
gas e impedire l’accesso all’apparecchiatura, che in caso di attivazione potrà
produrre situazioni di pericolo inaspettate,
tali da mettere a rischio la sicurezza e la
salute umana.
Non usare detergenti contenenti
sostanze pericolose o dannose per la
salute (solventi, benzina ecc.).
Ordinare regolarmente a dipendenti specializzati
l’esecuzione dei seguenti lavori di manutenzione:
Controllo della pressione e della tenuta
dell’impianto
Controllo della funzionalità delle termocoppie,
Controllo del corretto funzionamento della
cappa ed eventuale pulizia;
Controllo ed eventuale lubrificazione delle
valvole del gas
Controllo del corretto funzionamento del
pressostato di sicurezza.
ITALIANO
IT
9
PRUDENZ
A
PROTEGGERE
ITALIANO
7. MALFUNZIONAMENTI
Le informazioni a seguire servono per riconoscere
ed eliminare eventuali malfunzionamenti che
potranno manifestarsi durante l’uso
dell’apparecchiatura.
Problema Causa Soluzione
A volte viene rilasciato al
Odore di gas
La fiamma pilota non si accende.
momento dello spegnimento
della fiamma
Il dispositivo di accensione a
scintilla non funziona
Aria nelle condotte a causa
della sosta prolungata.
Alcuni dei malfunzionamenti potranno essere
eliminati autonomamente dall'utente. Per quelli
restanti sono richieste competenze specialistiche.
Tali problemi potranno essere eliminati solo da
dipendenti qualificati.
Chiudere la valvola di intercettazione
del gas e ventilare l’ambiente.
Verificare il funzionamento dei
dispositivi di accensione. Accendere
manualmente la fiamma.
Contattare il servizio assistenza
IT
La fiamma pilota si spegne
continuamente
La fiamma è gialla. Il fornello è sporco o umido
La rotazione del regolatore è
difficoltosa
La termocoppia non è
sufficientemente calda.
Difetto della valvola.
8. IMPIANTO
8.1. Imballaggio ed estrazione dall’imballaggio
Durante lo scarico e l’installazione dell’apparecchiatura, rispettare le informazioni del fabbricante,
riportate direttamente sulla confezione e nelle
presenti istruzioni.
Per il sollevamento e il trasporto del prodotto,
utilizzare un carrello a forche o un dispositivo di
sollevamento. Distribuire il peso in modo tale da
evitare l’inclinazione della confezione (evitare
inclinazioni eccessive!).
L'imballaggio è costituito da uno scatolone e da
un pallet in legno. Sulla confezione in cartone è
stampata una serie di simboli che, ai sensi delle
norme internazionali, indicano le procedure da
rispettare durante il carico e lo scarico, il trasporto
e lo stoccaggio dell'apparecchiatura.
Prolungare l’accensione.
Pulire il fornello e lasciarlo asciugare.
Se il problema persiste,
contattare il servizio assistenza.
Contattare il servizio
assistenza.
sollevamento, prestare attenzione ai cavi
di alimentazione del gas e alla posizione
dei piedini.
Usando il dispositivo di
ALTO
VETRO
Durante la presa in consegna della merce,
accertarsi che la confezione sia completa e non
sia stata danneggiata durante il trasporto.
Eventuali danni andranno segnalati
immediatamente al trasportatore.
10
DALL’UMIDITÀ
ID 12
ID 06
ITALIANO
Estrarre l’apparecchiatura dall’imballaggio il prima
possibile, in modo tale da controllare che non vi
siano danni.
Non tagliare il cartone con utensili affilati. Esiste il
rischio di danneggiare la lamiera inossidabile
situata all’interno.
La confezione in cartone andrà rimossa
dall’apparecchiatura dall’alto.
Dopo l'estrazione dall'imballaggio, accertarsi che
l'equipaggiamento dell'apparecchiatura sia
conforme all'ordine presentato.
In caso di non conformità, informare
immediatamente il rivenditore.
Tenere il materiale di imballaggio
(sacchetti in nylon, polistirolo, morsetti ...)
lontano dalla portata dei bambini!
Rimuovere lo strato protettivo in PVC dalle
superfici esterne e interne. Se possibile, non
usare utensili in metallo.
8.2. Installazione (tecnico del servizio assistenza)
Tutte le fasi dell’installazione dovranno essere
eseguite con attenzione.
Il luogo di collocazione dovrà essere provvisto di
tutti gli allacciamenti e degli scarichi per i rifiuti del
processo di lavorazione. Questo luogo dovrà
anche essere adeguatamente illuminato e
soddisfare i requisiti igienici e sanitari previsti
dalle norme vigenti.
L’apparecchiatura andrà installata a una distanza
di almeno 5 cm dalla parete, nel caso in cui
quest'ultima non sia resistente a una temperatura
di almeno 150°C.
Posizionare l’apparecchiatura in orizzontale,
regolando opportunamente i piedini singoli.
Per garantire il corretto
funzionamento dell’apparecchiatura,
quest’ultima potrà essere installata
soltanto in un locale ben ventilato.
L’impianto interno per l’afflusso del gas e i locali in
cui è presente l’apparecchiatura devono essere
conformi alle disposizioni vigenti nel paese di
applicazione (regolamento del 12 giugno 96 e
UNI-CIG 87/23).
Per garantire una combustione adeguata nei
dispositivi di accensione, garantire una quantità
d'aria pari a circa 2 m3/ora per ogni kW di potenza
installata.
8.3. Raccordo alla rete idrica (tecnico del servizio assistenza)
Presso il collegamento, installare una valvola di
intercettazione (A), in modo tale da interrompere,
ove necessario, l’afflusso dell’acqua. A valle della
valvola, installare filtri facilmente accessibili.
Collegare l’apparecchiatura a una
rete contenente acqua potabile.
Nella tabella sono riportati i valori limite
per l’acqua potabile stabiliti dalla
Comunità Europea.
8.4. Allacciamento del gas (tecnico del servizio assistenza)
L'allacciamento del gas andrà effettuato nel
rispetto delle norme vigenti.
Prima del collegamento dell'apparecchiatura,
verificare i dati tecnici, il tipo di gas, la pressione
di servizio e la portata (dati indicati sulla targhe’ta
nominale).
Il collegamento sarà effettuato allacciando il tubo
dell'apparecchiatura a quello dell'impianto gas.
Presso il collegamento, installare una valvola di
intercettazione, in modo tale da interrompere, ove
necessario, l’afflusso del gas.
Qualora nell'impianto di alimentazione con gas vi
siano notevoli sbalzi di pressione, si consiglia di
utilizzare un regolatore di pressione.
A collegamento ultimato, verificare l’allacciamento
per rilevare eventuali perdite di gas.
gas, non usare fiamme libere!
Durante la ricerca delle perdite di
8.5. Scarico dei prodotti della combustione
Per l’installazione delle apparecchiature di tipo “A”
non si prevede l'uso di un collegamento
all’impianto di aspirazione, ma l’uso di un
dispositivo in grado di evacuare i prodotti della
combustione all'esterno.
Impianto destinato alla cappa di
aspirazione (A)
Posizionare l’apparecchiatura sotto alla cappa (1)
e fissare sul punto di collegamento un tubo con le
dimensioni riportate nelle illustrazioni.
L’estremità del tubo di scarico dovrà trovarsi ad
almeno 1,8 metri sopra la superficie di
installazione dell'apparecchiatura.
chiatura con gas sarà sottoposta al
sistema di evacuazione: Il blocco del
ventilatore deve comportare
un’interruzione nella fornitura di gas.
automatica-mente quando la valvola del
gas è aperta.
L’alimentazione dell’apparec-
Il ventilatore deve accendersi
12
A
A
B
C
C
ID 12
8.6. Montaggio dell’apparecchiatura in serie
Per montare l’apparecchiatura in serie (più
dispositivi uno accanto all’altro), procedere nel
modo indicato a seguire:
Smontare il quadro di comando e rimuovere, ove
necessario, il telaio in ghisa dalla canna fumaria.
ITALIANO
Applicare nastro isolante (A) presso i lati a
contatto.
Avvicinare le apparecchiature e posizionarle in
orizzontale (regolando i piedini).
Collegare le apparecchiature con gli elementi di
raccordo.
8.7. Fornitura del gas (tecnico del servizio assistenza)
L’apparecchiatura è stata controllata dal
fabbricante per il gas indicato nella targhetta
nominale. In caso di utilizzo di un altro tipo di gas,
procedere come indicato a seguire:
1. Chiudere il rubinetto del gas (A).
2. Sostituire l’ugello del fornello (vedi capitolo
opportuno)
3. Sostituire l’ugello della fiamma pilota (vedi
capitolo opportuno)
4. Impostare il valore minimo sul rubinetto del
gas del fornello (vedi capitolo opportuno)
5. Ove necessario, verificare l’alimentazione
con aria.
6. Rimuovere l’adesivo riportato sulla targhetta
nomiale e applicarne uno nuovo, adatto al
tipo di gas utilizzato (posizione 4 della
targhetta nominale).
8.8. Controllo (tecnico del servizio assistenza)
Prima di avviare l’apparecchiatura, effettuare un
controllo dell’impianto per valutare le condizioni di
utilizzo di ogni sottoassiemi e rilevare eventuali
errori.
Si consiglia di eseguire i seguenti controlli:
1. Aprire il rubinetto del gas e verificare la tenuta
dei collegamenti.
2. Verificare se il dispositivo di accensione si
accende e brucia correttamente.
3. Verificare e regolare, ove necessario, la
pressione del gas e la sua portata nelle
pos. max e min (vedi capitolo).
4. Verificare che i dispositivi di sicurezza
funzionino correttamente.
5. Verificare l’allacciamento del gas per
rilevare eventuali perdite.
IT
13
IT
A
ID 16
B
D
C
D
C
A
B
ID 09
ID 13
ITALIANO
9. IMPOSTAZIONI
In primo luogo, chiudere il rubinetto del
Prima di procedere all’impostazione, attivare tutti i dispositivi di
sicurezza disponibili.
9.1. Impostazione minima della valvola del fornello (tecnico del servizio
assistenza)
Queste impostazioni sono richieste soltanto
quando il tipo di gas collegato è diverso da quello
verificato dopo l'allacciamento. Prima di eseguire
l’impostazione, verificare che la pressione del gas
sia conforme al valore della pressione nominale
(vedi tabella).
Procedere nel modo indicato a seguire.
1. Chiudere la valvola di intercettazione
del gas
2. Tirare la manopola di regolazione A
3. Svitare le viti B e rimuovere il pannello di comando (C).
4. Estrarre l’iniettore D e sostituirlo con
un pezzo adeguato al tipo di gas
utilizzato (vedi allegati). Dopo
l’impostazione, contrassegnare la vite.
5. Al termine, montare il pannello di
comando (C) e la manopola del
regolatore.
gas e impedire l’accesso all’apparecchiatura, che in caso di attivazione potrà
produrre situazioni di pericolo inaspettate,
tali da mettere a rischio la sicurezza e la
salute umana.
9.2. Sostituzione dell’ugello del fornello (addetto alla manutenzione)
Procedere nel modo indicato a seguire.
Chiudere la valvola di intercettazione del gas.
Chiudere il coperchio (A)
Sostituire l’ugello (B) con un ugello adatto al
tipo di gas utilizzato (vedi allegato)
Allentare le vite C e impostare il tubo di
Venturi (D).
Al termine, tornare alle impostazioni dello
stato iniziale.
Chiudere il coperchio.
H
14
A
B
C
ITALIANO
9.3. Sostituzione dell'ugello della fiamma pilota (tecnico del servizio assistenza)
Procedere nel modo indicato a seguire.
Chiudere la valvola di intercettazione del gas:
Chiudere il coperchio (A)
La fiamma pilota è dipendente dal fornello.
Svitare il dado (B)
Estrarre l’ugello C e sostituirlo con un ugello
adatto al tipo di gas utilizzato (vedi tabella).
Avvitare nuovamente il dato e ripristinare lo
stato iniziale.
Chiudere il coperchio.
IT
10. SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIATURA
L’apparecchiatura è marchiata
secondo la direttiva europea 2002/96/EG,
WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE).
Smaltendo il prodotto in conformità
con le norme, l’utente contribuisce a
evitare effetti negativi per l’ambiente e la
salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla
documentazione allegata indica l'impossibilità di
trattare il prodotto stesso come un normale rifiuto
comunale. L'articolo usato dovrà essere
trasmesso a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici ai fini del riciclaggio.
Rispettare le norme locali relative allo smaltimento
dei rifiuti.
Ulteriori informazioni relative al riutilizzo e al
riciclaggio del prodotto sono disponibili presso gli
enti locali, la sezione rifiuti, il rivenditore del
prodotto.
15
ANLAGEN
ATTACHMENTS
ANNEXES
ALLEGATI
ANEXOS
ANEXOS
BIJLAGEN
ZAŁĄCZNIKI
SCHEDAALLACCIAMENTI
CPG91M00
60
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD – FICHE DES RACCORDEMENTS -
SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES -
950
905
FICHEDESRACCORDEMENTS-FICHADEENLACES
PLAN AANSLUITINGEN SCHEMAT PODŁĄCZENIA
-CONNECTIONCARD–ANSCHLUSSSCHEMA
400
75
150
150100
900
750
180
510
255
510
55
150
1
"
2
540
580
650
715
85
150
119.5
20
2408080
400
3084646
95
905
950
Gasanschluss
Gas Input
Raccordement du gaz
Allacciamento gas
Conexión gas
Ligação de gás
R 1/2"
UNI ISO 7/1
13,9 kW
277.5
Gasaansluiting
Przyłącze gazu
Wasseranschluss
Wasserablass
Water input Water drain
Raccordement d’eau Vivage d’eau
Allacciamento acqua Scarico acqua
Conexión del agua Evacuacion del agua
R 1/2"
UNI ISO 7/1
Ligação água Descarga água
Wateraansluiting Waterafvoer
Właściwości wody Odpływ wody
508
243.5
200200
R 1/1“
UNI ISO 7/1
Modelle
Model
Modèlle
Modello
Modelo
Modelo
Model
Model
CPG91M01
Becken Brenner
Container Burner Gas consumption
Bac Brûleur Consommation de gaz
Vasca Bruciatore Consumo gas
Depósito Quemador Consumo de gas
Contentor Queimador Consumo de gás
Bak Brander Gasverbruik
Zbiornik Palnik Zużycie gazu
l kW
40 13,9 13,9 1,47 1,71 1,10 1,08
ΣQn
G20 G25 G30 G31
kW m³/h m³/h kg/h kg/h
Gasverbrauch
BP
Tabelle: Düsen für Brenner - Table: Burner nozzles - Tableau : Buses du brûleur - Tabella:
TabellainiettoribruciatoriCuocipasta
ugelli dei bruciatori - Tabla: Toberas del quemador - Tabel: mondstukken voor de brander -
Land - Country - Pays - Paese - País - País - Land - Kraj
Kategorie - Category - Catégorie - Categoria - Categoria - Categorie - Kategoria
Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de queimador -
Mondstuk van de brander - Dysza palnika
Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore diaccensione - Tobera del
quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Mondstuk van de ontstekingsbrander - Dysza palnika zapłonowego
Druck Brennerdüse - Burner nozzle pressure - Pression de la buse du brûleur - Pressione dell’ugello del bruciatore – Presión
de la tobera del quemador - Pressão de bico de queimador - Druk van het mondstuk van de brander - Ciśnienie dyszy palnika
Tabelle der Gas
-
Eigenschaften
- Table of gas characteristics
- Tableau des propriétés du gaz
-
Land
- Country
-
- Kraj
Tabella: caratteristiche di gas - Tabla de propiedades del gas - Tabela de propriedades de gás -
Tabel van gaseigenschappen - Tabela własności gazu
LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMSVORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG
VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN!
GB
IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR
DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR!
A TERMINI DI LEGGE È RISERVATA LA PROPRIETÀ DI QUESTO MANUALE CON DIVIETO DI
RIPRODURLO E/O DISTRIBUIRLO IN QUALSIASI FORMA SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE!
ES
DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE LA LEY ESTÁ RESERVADA LA PROPIEDAD DE ESTE
MANUAL CON EXPRESA PROHIBICIÓN DE REPRODUCIRLO Y /O DISTRIBUIRLO EN CUALQUIER
FORMA SIN NUESTRA AUTORIZACIÓN!
PT
A PROPRIEDADE DESTE MANUAL É RESERVADA POR LEI, SENDO PROIBIDA A SUA
REPRODUÇÃO E/OU DISTRIBUIÇÃO EM QUALQUER FORMA SEM A NOSSA AUTORIZAÇÃO!
NL
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM DE KENMERKEN VAN DE
TOESTELLEN DIE IN DEZE PUBLICATIE WORDEN VOORGESTELD TE WIJZIGEN ZONDER
VOORAF TE VERWITTIGEN!
PL
ZGODNIE Z PRZEPISAMI PRAWNYMI NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST NASZĄ WŁASNOŚCIĄ
I Z TEGO POWODU NIE MOŻE BYĆ BEZ NASZEJ ZGODY POWIELANA I / LUB PRZEKAZYWANA
W JAKEJKOLWIEK FORMIE OSOBOM TRZECIM!
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.