2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
9.1. Réglage minimal de la vanne du brûleur (technicien de service) .......................................... 14
9.2. Remplacement de la buse du brûleur (technicien de service) ............................................... 14
9.3. Remplacement de la buse du brûleur de la flamme d’allumage (technicien de service) ....... 15
10. VALORISATION DE L’APPAREIL ................................................................................................... 15
ANNEXES ................................................................................................................................................. I
FR
1
FRANÇAIS
2. INDEX
FR
A
Alimentation en gaz 13
Allumage du brûleur 7
C
Conseils d’utilisation de l’appareil 8
Conseils de nettoyage et d’entretien 9
Contrôle 13
D
DÉFAILLANCES 10
Description de l’appareil 4
Description de la commande 7
Désemballage 10
Dispositif de sécurité 5
E
Emballage 10
Entretien correct 9
Évacuation des produits de combustion 12
I
Installation 11
P
Plaque signalétique 6
R
Raccordement d'eau 11
Raccordement du gaz 12
Recommandations générales 4
Réglage minimal de la vanne du brûleur de la
plaque chauffante. 14
RÉGLAGES 14
Remplacement de la buse du brûleur 14
Remplacement de la buse du brûleur de la
flamme d’allumage 15
Remplacement des composants 6
Remplissage du bac 8
S
SÉCURITÉ 3
V
VALORISATION DE L’APPAREIL 15
Vidange du bac 8
M
Montage de l’appareil en série 13
2
3. SÉCURITÉ
Avant l’utilisation de l’appareil, lire
attentivement les recommandations et les
avertissements contenus dans le présent
manuel.
Le manuel comprend les informations essentielles
relatives à la sécurité d’utilisation et d’entretien de
l'appareil. Conserver le manuel pour le consulter
en cas de besoin.
Le fabricant a apporté le plus grand soin à la
conception et à la fabrication du produit, afin
d'éviter tout risque pour la sécurité et la santé des
personnes lors de l’exploitation de l’appareil.
Lire attentivement les recommandations
comprises dans le présent manuel et les
indications placées directement sur l’appareil.
Suivre notamment toutes les consignes de
sécurité.
Ne pas intervenir sur les dispositifs de sécurité
installés ni ne les retirer. Le non-respect de ces
consignes peut entraîner des risques graves pour
la sécurité et la santé.
Il est recommandé de réaliser quelques essais
afin de connaître la disposition et les fonctions
principales des éléments de commande,
notamment ceux qui servent à allumer et éteindre
l’appareil.
L’appareil est conçu pour être utilisé selon sa
destination prévue ; un tout autre usage est
considéré comme une utilisation non conforme.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages matériels ou aux personnes causés
par une utilisation non conforme ou incorrecte de
l’appareil.
FRANÇAIS
Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser
les travaux d’entretien qui nécessitent des
qualifications techniques définies ou des
capacités spécialisées.
Pour garantir l'hygiène et protéger les produits
alimentaires contre la contamination, tous les
éléments en contact direct ou indirect avec les
produits alimentaires et toutes les zones
contiguës doivent être soigneusement nettoyés.
Pour ce faire, utiliser uniquement des produits de
nettoyage destinés au contact avec les produits
alimentaires et éviter l’utilisation de produits
inflammables ou nuisibles à la santé.
Après chaque utilisation, s’assurer
que le brûleur est éteint, les éléments de
commande désactivés et les conduites de
gaz débranchées.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période de temps, débrancher toutes les
conduites de gaz et nettoyer soigneusement
toutes les pièces intérieures et extérieures de
l’appareil.
Ne pas nettoyer l’appareil directement
sous un jet d’eau.
FR
3
FR
4
ID 01
FRANÇAIS
4. RÈGLES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
4.1. Recommandations générales
Le présent manuel a été rédigé par le fabricant
pour fournir au personnel agréé les informations
nécessaires à l’exploitation de l’appareil.
Il est recommandé de lire attentivement ces
informations et de les suivre.
Prendre connaissance des informations
comprises dans le présent document permet
d'éviter les risques pour la santé et la sécurité des
personnes.
Conserver le présent manuel tout au long de la
période d’utilisation de l’appareil, le garder dans
un endroit facilement accessible permettant de
consulter le manuel rapidement.
4.2. Description de l’appareil
Cet appareil appelé cuiseur à pâtes est conçu et
fabriqué pour la gastronomie professionnelle et
destiné à la cuisson dans l’eau de produits
alimentaires à base de farine.
1) Bac
2) Porte
3) Pieds réglables en hauteur
4) Raccordement du gaz
5) Extracteur : Évacuation des gaz
d'échappement
6) Robinet d’eau : Il remplit et règle la
quantité d’eau dans le bac.
7) Régulateur de puissance : il règle la
puissance du brûleur (min. - max.)
8) Allumage du brûleur : allumage
piézoélectrique du brûleur
9) Entrée d’eau : remplissage du bac d’eau :
10) Niveau maximal et minimal de
remplissage du bac d’eau
Pour souligner les informations importantes ou
attirer l’attention sur les données cruciales, des
symboles spéciaux ont été utilisés. Leur
signification est présentée ci-dessous :
Avertissement
Indique des consignes de sécurité
importantes. Suivre les procédures
correctes afin d'éviter tout risque pour la
santé et la sécurité des personnes ainsi
que les dommages matériels.
Attention
Indique les informations techniques
importantes qui ne peuvent être négligées.
5
9
10
1
6
8
7
2
3
4
4.3. Dispositif de sécurité
L’appareil est équipé d’un système de sécurité
L’image présente la disposition des appareils
A) Vanne d'arrêt du gaz : Elle sert à ouvrir et
fermer la conduite de gaz.
B) Thermocouple de sécurité : il bloque
l'arrivée du gaz, si la flamme s'éteint.
C) Thermostat de sécurité : il bloque l'arrivée
du gaz en cas de manque d’eau.
Vérifier chaque jour que les
dispositifs de sécurité sont bien installés
et fonctionnent correctement.
Si le thermostat de sécurité est déclenché,
retourner aux paramètres initiaux de l’appareil en
mode de fonctionnement.
1. Attendre que l’appareil refroidisse.
2. Ouvrir la porte (D).
3. Choisir la touche du thermostat de
sécurité (B) pour activer de nouveau
l'arrivée de gaz.
4. Fermer la porte (D).
FRANÇAIS
C
C
FR
En déclenchant le thermostat de
sécurité, mettre en marche la touche (C).
D
B
A
5
FR
5
6
7 8
9
FRANÇAIS
4.4. Plaque signalétique
La plaque signalétique présentée sur le dessin est fixée
directement sur l’appareil. Sur la plaque signalétique
sont indiquées toutes les consignes et informations
nécessaires pour la sécurité d’exploitation.
1) Code EAN
2) No de l’art. / no du modèle/ no du certificat CE
3) Catégorie de l’appareil / type de construction
2
3
4
4) Raccordements / consommation de gaz / réglé
pour le type de gaz
5) Charge du réchauffement
6) Date de production
7) No de série
8) Symbole DEEE
9) Déclaration de conformité CE
1
4.5. Remplacement des composants (technicien de service)
Avant de remplacer un composant,
enclencher tous les dispositifs de sécurité.
Avant tout, fermer le robinet de gaz et
empêcher l'accès à l’appareil qui, en cas
de mise en marche, peut provoquer des
situations imprévues dangereuses pour la
sécurité et la santé des personnes.
Remplacer les composants usés par des pièces
de rechange originales, le cas échéant.
Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages causés aux personnes
ou aux composants, dus à l’utilisation de
pièces de rechange non originales et à
l’intervention sur l’appareil sans l’autorisation
du fabricant, qui ont pu modifier les
exigences de sécurité.
6
minimale
B
maximale
5. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
5.1. Description de la commande.
Les éléments de commande pour les fonctions les
plus importantes se trouvent sur le panneau de
commande de l’appareil.
A) Régulateur du brûleur : pour allumer,
éteindre et régler le brûleur principal.
B) Robinet d’eau : pour remplir le bac.
C) Allumage piézoélectrique : il sert à
FRANÇAIS
allumer la flamme d’allumage du brûleur.
A
Symbole de
la puissance
Symbole de la
flamme d’allumage
Symbole de
la puissance
5.2. Allumage du brûleur
ALLUMAGE
A) Appuyer sur le régulateur du brûleur et le
tourner à gauche (position 1) ; appuyer en
même temps sur la touche B pour allumer
la flamme d’allumage.
B) Maintenir le régulateur du brûleur B pressé
pendant environ 10 secondes pour
ARRÊT
A) Pour éteindre le brûleur, tourner le
régulateur du brûleur à droite (position 1) ;
la flamme d’allumage reste allumée
Robinet d’eau
C
chauffer l'élément thermique ; relâcher
ensuite le régulateur.
C) Pour allumer le brûleur, tourner le
régulateur du brûleur à droite (position 2).
D) Régler la puissance du brûleur (position 3).
B) Pour éteindre le brûleur, tourner le
régulateur du brûleur à droite (position 0).
Allumage
piézoélectrique
FR
Pos 0
Pos 1
Pos 2
22S
B
22R
Pos 3
7
FR
ID 05
maximal
minimal
FRANÇAIS
5.3. Remplissage du bac
Tourner le robinet d'eau pour remplir le bac
jusqu’au niveau voulu. Une fois le niveau maximal
atteint, le brûleur peut être allumé.
Une fois le bac rempli, fermer le robinet d’eau
pour éviter un débordement dangereux.
Si le niveau d’eau descend sous l’indicateur
minimal, ouvrir de nouveau le robinet d’eau.
L’appareil peut être branché à l’alimentation en
eau chaude pour réduire le temps de
réchauffement (max. 60 °C).
Si le niveau d’eau baisse sous le
niveau du fond du panier, le thermostat de
sécurité peut s’enclencher : Remplir le bac au
moins jusqu’au niveau minimal et allumer de
nouveau le brûleur.
Éviter d’utiliser l’appareil si le bac
n’est pas rempli d’eau au moins au niveau
minimal indiqué.
État -
Pos. 0
Pos. 1
5.4. Vidange du bac
Évacuer l’eau à l’aide d’un collecteur adapté,
résistant à la température minimale de 100 °C.
Pour vider le bac, tourner le robinet de vidange A
vers le bas.
Avant de remplir le bac, vérifier
que le robinet de vidange A est fermé.
5.5. Conseils d’utilisation de l’appareil
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période de temps, suivre les consignes
suivantes :
1. Fermer la vanne d'arrêt du gaz :
2. Nettoyer soigneusement l’appareil et les
surfaces voisines ;
3. Appliquer de la vaseline alimentaire sur les
surfaces en acier inoxydable.
4. Réaliser tous les travaux d’entretien;
5. Ne pas couvrir l’appareil, laisser les chambres
de cuisson ouvertes.
Toujours vider les bacs après
l’utilisation de l’appareil.
État -
A
Robinet FERMÉ
Pour garantir une utilisation correcte de l’appareil,
suivre les conseils suivants:
Utiliser uniquement les accessoires indiqués
par le fabricant;
Utiliser les paniers d’une manière correcte ;
Avant de remplir le bac, vérifier que le robinet
de vidange est fermé;
S’assurer que le niveau d’eau n’est pas
descendu sous le niveau minimal indiqué sur
le bac.
Ne jamais utiliser l’appareil si le bac
Robinet OUVERT
est vide. Cela peut entraîner
l’endommagement de l’appareil entier.
8
6. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
6.1. Conseils de nettoyage et d’entretien
Avant tout, fermer le robinet de gaz et
Avant de commencer les travaux de
maintenance, allumer tous les dispositifs
de sécurité installés.
6.2. Entretien correct (technicien de service)
L’entretien correct inclut le nettoyage quotidien de
toutes les pièces de l’appareil qui entrent en
contact avec les produits alimentaires et
l’entretien régulier du brûleur, de la buse et des
conduits d'évacuation.
Un entretien soigneux permet d’obtenir les
meilleurs résultats, garantit une plus longue durée
de vie de l'appareil et la conformité aux exigences
de sécurité.
Ne jamais laver l’appareil au jet d’eau ou au jet
d’eau sous pression.
Pour le nettoyage de l’acier inoxydable, ne pas
utiliser de la paille de fer ni de brosse en fer, car
elles peuvent laisser sur la surface de l’appareil
des particules de fer qui, suite à l’oxydation,
entraînent la formation de rouille. Pour retirer les
résidus séchés, utiliser un racloir en bois ou en
plastique ou bien une éponge de nettoyage
souple.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant une longue
période de temps, appliquer de la vaseline
alimentaire sur toutes les surfaces en acier
inoxydable à l’aide d’un chiffon et aérer
régulièrement la pièce.
empêcher l'accès à l’appareil qui, en cas
de mise en marche, peut provoquer des
situations imprévues dangereuses pour la
sécurité et la santé des personnes.
nettoyage qui pourraient contenir des
substances dangereuses ou nuisibles à la
santé (solvants, essence, etc.).
Faire effectuer régulièrement par un personnel
spécialisé les travaux de maintenance suivants:
Contrôle de la pression et de l'étanchéité de
Contrôle de la fonctionnalité des éléments
Contrôle du fonctionnement correct du conduit
Contrôle et graissage év. des robinets de gaz.
Contrôle du fonctionnement correct du
FRANÇAIS
Ne pas utiliser des produits de
FR
l’installation ;
thermiques ;
d'échappement et nettoyage éventuel ;
pressostat de sécurité.
9
EN
AVERTISSEMENT
PROTÉGER
FRANÇAIS
7. DÉFAILLANCES
Les informations ci-dessous permettent de
reconnaître et d'éliminer les défauts de
fonctionnement éventuels qui peuvent apparaître
lors de l’utilisation de l’appareil.
Problème Cause Solution
Il s'échappe parfois au
Odeur de gaz.
La flamme d’allumage ne s’allume
pas.
moment de l’extinction de la
flamme.
L’allumage à étincelle ne
fonctionne pas.
De l’air dans les conduits suite
à un arrêt prolongé.
Certaines de ces défaillances peuvent être
éliminées par l’utilisateur lui-même, les autres
exigent un savoir spécialisé. Seul un personnel
qualifié peut éliminer ce type de défauts.
Fermer la vanne d'arrêt du gaz et
aérer la pièce.
Vérifier le fonctionnement des
dispositifs d’allumage. Allumer la
flamme manuellement.
Contacter le service après-
vente.
FR
La flamme d’allumage s'éteint
constamment.
La flamme est jaune. Le brûleur est sale ou humide.
Rotation difficile du régulateur du
brûleur.
Le thermo-élément n’est pas
assez chaud.
Défaillance de la vanne.
8. INSTALLATION
8.1. Emballage et désemballage
Lors du déchargement et de l’installation de
l’appareil suivre les informations fournies par le
fabricant et celles qui se trouvent directement sur
l’emballage et dans le présent manuel.
Pour soulever et transporter l’appareil, utiliser un
chariot de manutention ou élévateur ; veiller à
disposer les charge d’une manière uniforme pour
éviter le risque de basculement des emballages
(éviter des basculements excessifs !).
L’emballage est constitué d’un carton et d’une
palette en bois. Sur l’emballage en carton, une
série de symboles est imprimée qui,
conformément aux lois internationales, indiquent
les normes qui doivent être respectées lors du
chargement et du déchargement ainsi que lors du
transport et du stockage de l’appareil.
Prolonger le temps d’allumage.
Nettoyer le brûleur et le laisser
sécher.
Si le problème persiste,
contacter le service après-vente.
Contacter le service après-
vente.
attention aux câbles d’alimentation du gaz
et à la position des pieds.
En utilisant un élévateur, faire
HAUT
Lors de la réception de la marchandise, vérifier si
l’emballage est complet et s’il n’a pas subi de
dommages lors du transport.
Les dommages éventuels doivent être
immédiatement signalés à la société de transport.
Désemballer l’appareil le plus vite possible pour
vérifier s’il n’est pas endommagé.
10
VERRE
CONTRE
L’HUMIDITÉ
ID 12
ID 06
FRANÇAIS
Ne pas découper l’emballage en carton à l’aide
d’un outil tranchant. Cela peut endommager la
tôle inox se trouvant à l'intérieur.
Retirer l’emballage en carton en le tirant
vers le haut.
Une fois l’appareil désemballé, vérifier si le
contenu est conforme à la commande.
En cas de non-conformité, contacter
immédiatement le distributeur.
(sachets nylon, polystyrène, attaches ...)
à la portée des enfants.
Retirer la couche de protection en PVC des
surfaces intérieures et extérieures. Si cela est
possible, n’utiliser aucun outil en métal pour le
faire.
8.2. Installation (technicien de service)
Toutes les étapes de l’installation doivent être
bien analysées.
L’emplacement de l’appareil doit disposer de tous
les raccordements d’alimentation et d’une
évacuation pour les résidus de production.
L’emplacement de l’appareil doit être également
bien éclairé et respecter toutes les exigences
d'hygiène et sanitaires conformément aux normes
en vigueur.
Installer l’appareil à une distance minimale de 5 cm
de la paroi, si la paroi n’est pas résistante à une
température minimale de 150°C.
Placer l’appareil en position horizontale en réglant
la hauteur des pieds.
Pour garantir un fonctionnement
correct de l’appareil, il peut être installé et
utilisé uniquement dans une pièce bien
aérée.
L’installation d’alimentation en gaz et celle de la
pièce où l’appareil se trouve doivent être
conformes aux dispositions en vigueur dans le
pays d’utilisation de l’appareil (règlement du 12
juin 96 et UNI-CIG 87/23).
Pour assurer une combustion correcte du gaz
dans les brûleurs, une quantité d’air suffisante doit
être acheminée c.-à-d. environ 2 mètres cube par
heure pour chaque kW de puissance installée.
8.3. Raccordement d’eau (technicien de service)
Le raccordement se fait par la connexion du tuyau
de raccordement de l’appareil avec le tuyau de
l’installation d’eau. Monter un robinet d'arrêt (A)
sur le raccord permettant de couper l'arrivée
d’eau en cas de besoin. Derrière, installer des
filtres facilement accessibles.
potable à l’appareil. Dans le tableau sont
indiquées les valeurs limites pour l’eau
potable définies par la Communauté
européenne.
Le raccordement du gaz doit être effectué
conformément aux lois en vigueur.
Avant de raccorder l’appareil, vérifier les données
techniques, le type de gaz, la pression de travail
et le flux indiqués sur la plaque signalétique.
Le raccordement se fait par la connexion du tuyau
de raccordement de l’appareil avec le tuyau de
l’installation de gaz. Monter un robinet d'arrêt sur
le raccord permettant de couper l'arrivée du gaz
en cas de besoin.
Si l’installation de gaz présente des variations
considérables de la pression, il est conseillé
d’utiliser un régulateur de pression.
Vérifier si le raccordement ne présente pas de
fuites.
n’utiliser pas de flammes nues !
8.5. Évacuation des produits de combustion
Les appareils de type « A » ne nécessitent pas de
raccordement à l’installation d'évacuation, ils
prévoient l’utilisation d’un extracteur évacuant les
produits de combustion à l'extérieur.
Installation sous l’extracteur (A)
Placer l’appareil sous l’extracteur (1) i fixer sur le
raccord un tuyau aux dimensions indiquées sur
les images.
L'extrémité du conduit d'échappement doit se
trouver au moins à 1, 8 mètre au-dessus de
l’emplacement de l’appareil.
soumise au système d'évacuation :
Le blocage du ventilateur doit entraîner
l'arrêt de l’alimentation en gaz.
automatiquement quand le robinet de gaz
est ouvert.
En recherchant les fuites de gaz,
L’alimentation en gaz doit être
Le ventilateur doit s’enclencher
12
A
A
B
C
C
ID 12
8.6. Montage de l’appareil en série
FRANÇAIS
Pour monter l’appareil en série (juxtaposition)
suivre la procédure suivante :
1. Démonter le panneau de commande et retirer,
si cela est nécessaire, le cadre en fonte de la
conduite.
2. Utiliser une bande étanche (A) sur les côtés
adjacents.
3. Tirer l’appareil vers soi et le positionner en
position horizontale (en réglant les pieds).
4. Assembler les appareils à l’aide d’attaches.
8.7. Alimentation en gaz (technicien de service)
L’appareil a été contrôlé par le fabricant pour le
type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Si
un autre type de gaz est utilisé, suivre les
consignes ci-dessous.
1. Fermer le robinet de gaz (A).
2. Remplacer la buse du brûleur (voir le
chapitre correspondant)
3. Remplacer la buse de la flamme d’allumage
(voir le chapitre correspondant)
4. Régler la valeur minimale sur le robinet de
gaz du brûleur (voir le chapitre
correspondant)
5. Si cela est nécessaire, contrôler
l’alimentation en air.
6. Retirer l'étiquette se trouvant sur la
8.8. Contrôle (technicien de service)
Avant de mettre en marche l’appareil, contrôler
l’installation pour évaluer les conditions
d’exploitation de chaque sous-ensemble et relever
les défauts éventuels.
Il est recommandé d’effectuer les contrôles
suivants:
1. Ouvrir le robinet de gaz et vérifier
l'étanchéité des raccords ;
2. Vérifier si le brûleur s’allume et brûle
3. Vérifier et régler, si cela est nécessaire, la
4. Vérifier si le thermostat de sécurité
5. Vérifier si les raccordements de gaz ne
plaque et placer une nouvelle qui indique
le gaz utilisé (position 4 de la plaque
signalétique).
correctement.
pression du gaz et le flux du gaz en
positions Max. et Min. (voir le chapitre)
fonctionne correctement.
fuient pas.
FR
13
FR
A
ID 16
B
D
C
D
C
A
B
ID 09
ID 13
FRANÇAIS
9. RÉGLAGES
Avant tout, fermer le robinet de gaz et
Avant le réglage, enclencher tous
les dispositifs de sécurité présents dans
l’appareil.
9.1. Réglage minimal de la vanne du brûleur (technicien de service)
Ces réglages sont nécessaires seulement si le
type de gaz raccordé est différent du gaz contrôlé
après le raccordement du gaz. Avant de procéder
au réglage, vérifier si la pression de gaz
correspond à la valeur de pression nominale (voir
le tableau).
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
1. Fermer la vanne d'arrêt du gaz.
2. Tirer le bouton de réglage A.
3. Dévisser les vis B et retirer le panneau de commande (C).
4. Retirer la buse D et la remplacer par une
buse utilisée pour le type de gaz donné
(voir les annexes). Après le réglage,
sécuriser la vis.
5. Enfin, remonter le panneau de commande
(C) et le bouton du régulateur (A).
empêcher l'accès à l’appareil qui, en cas
de mise en marche, peut provoquer des
situations imprévues dangereuses pour la
sécurité et la santé des personnes.
9.2. Remplacement de la buse du brûleur (technicien de service)
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
Fermer la vanne d'arrêt du gaz
Ouvrir le couvercle (A)
Remplacer la buse (B) par une buse utilisée
pour le type de gaz donné (voir l’annexe).
Dévisser légèrement la vis C et placer le tube
de Venturi (D).
Une fois l'opération terminée, retourner aux
réglages initiaux.
Fermer le couvercle.
H
14
A
B
C
FRANÇAIS
9.3. Remplacement de la buse du brûleur de la flamme d’allumage (technicien de
service)
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
Fermer la vanne d'arrêt du gaz.
Ouvrir le couvercle (A)
La flamme d’allumage est associée à un
brûleur.
Ouvrir l'écrou (B).
Retirer la buse C et la remplacer par une buse
utilisée pour le type de gaz donné (voir les
tableaux joints).
Visser de nouveau l'écrou et retourner aux
réglages initiaux.
Fermer le couvercle.
FR
10. VALORISATION DE L’APPAREIL
L’appareil est marqué conformément
à la directive européenne 2002/96/CE,
DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE).
En recyclant ce produit
conformément aux lois, vous contribuez à
préserver l’environnement et la santé
humaine.
Le symbole sur le produit ou dans la
documentation jointe indique que ce produit ne
peut pas être considéré comme un déchet
ménager, mais doit être transmis à un point de
collecte d’appareils électriques et électroniques
pour qu'il soit recyclé.
Respecter les lois locales en matière de
valorisation des déchets.
Les informations plus détaillées concernant le
traitement, l’utilisation et le recyclage du produit
sont disponibles auprès des autorités locales
compétentes, du service chargé des questions de
recyclage ou chez le distributeur du produit.
15
ANLAGEN
ATTACHMENTS
ANNEXES
ALLEGATI
ANEXOS
ANEXOS
BIJLAGEN
ZAŁĄCZNIKI
SCHEDAALLACCIAMENTI
CPG91M00
60
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD – FICHE DES RACCORDEMENTS -
SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES -
950
905
FICHEDESRACCORDEMENTS-FICHADEENLACES
PLAN AANSLUITINGEN SCHEMAT PODŁĄCZENIA
-CONNECTIONCARD–ANSCHLUSSSCHEMA
400
75
150
150100
900
750
180
510
255
510
55
150
1
"
2
540
580
650
715
85
150
20
119.5
95
2408080
400
3084646
905
950
Gasanschluss
Gas Input
Raccordement du gaz
Allacciamento gas
Conexión gas
Ligação de gás
R 1/2"
UNI ISO 7/1
13,9 kW
277.5
Gasaansluiting
Przyłącze gazu
Wasseranschluss
Wasserablass
Water input Water drain
Raccordement d’eau Vivage d’eau
Allacciamento acqua Scarico acqua
Conexión del agua Evacuacion del agua
R 1/2"
UNI ISO 7/1
Ligação água Descarga água
Wateraansluiting Waterafvoer
Właściwości wody Odpływ wody
508
243.5
200200
R 1/1“
UNI ISO 7/1
Modelle
Model
Modèlle
Modello
Modelo
Modelo
Model
Model
CPG91M01
Becken Brenner
Container Burner Gas consumption
Bac Brûleur Consommation de gaz
Vasca Bruciatore Consumo gas
Depósito Quemador Consumo de gas
Contentor Queimador Consumo de gás
Bak Brander Gasverbruik
Zbiornik Palnik Zużycie gazu
l kW
40 13,9 13,9 1,47 1,71 1,10 1,08
ΣQn
G20 G25 G30 G31
kW m³/h m³/h kg/h kg/h
Gasverbrauch
BP
Tabelle: Düsen für Brenner - Table: Burner nozzles - Tableau : Buses du brûleur - Tabella:
TabellainiettoribruciatoriCuocipasta
ugelli dei bruciatori - Tabla: Toberas del quemador - Tabel: mondstukken voor de brander -
Land - Country - Pays - Paese - País - País - Land - Kraj
Kategorie - Category - Catégorie - Categoria - Categoria - Categorie - Kategoria
Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de queimador -
Mondstuk van de brander - Dysza palnika
Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore diaccensione - Tobera del
quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Mondstuk van de ontstekingsbrander - Dysza palnika zapłonowego
Druck Brennerdüse - Burner nozzle pressure - Pression de la buse du brûleur - Pressione dell’ugello del bruciatore – Presión
de la tobera del quemador - Pressão de bico de queimador - Druk van het mondstuk van de brander - Ciśnienie dyszy palnika
Tabelle der Gas
-
Eigenschaften
- Table of gas characteristics
- Tableau des propriétés du gaz
-
Land
- Country
-
- Kraj
Tabella: caratteristiche di gas - Tabla de propiedades del gas - Tabela de propriedades de gás -
Tabel van gaseigenschappen - Tabela własności gazu
LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMSVORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG
VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN!
GB
IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR
DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR!
A TERMINI DI LEGGE È RISERVATA LA PROPRIETÀ DI QUESTO MANUALE CON DIVIETO DI
RIPRODURLO E/O DISTRIBUIRLO IN QUALSIASI FORMA SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE!
ES
DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE LA LEY ESTÁ RESERVADA LA PROPIEDAD DE ESTE
MANUAL CON EXPRESA PROHIBICIÓN DE REPRODUCIRLO Y /O DISTRIBUIRLO EN CUALQUIER
FORMA SIN NUESTRA AUTORIZACIÓN!
PT
A PROPRIEDADE DESTE MANUAL É RESERVADA POR LEI, SENDO PROIBIDA A SUA
REPRODUÇÃO E/OU DISTRIBUIÇÃO EM QUALQUER FORMA SEM A NOSSA AUTORIZAÇÃO!
NL
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM DE KENMERKEN VAN DE
TOESTELLEN DIE IN DEZE PUBLICATIE WORDEN VOORGESTELD TE WIJZIGEN ZONDER
VOORAF TE VERWITTIGEN!
PL
ZGODNIE Z PRZEPISAMI PRAWNYMI NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST NASZĄ WŁASNOŚCIĄ
I Z TEGO POWODU NIE MOŻE BYĆ BEZ NASZEJ ZGODY POWIELANA I / LUB PRZEKAZYWANA
W JAKEJKOLWIEK FORMIE OSOBOM TRZECIM!
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.