Bartscher 2953031, CPG91M01 Operating instructions [ru]

GAS-NUDELKOCHER
GAS PASTA COOKER CUISEUR À PÂTES À GAZ CUOCIPASTA A GAS COCEDOR DE PASTA GAS
2953031 / CPG91M01-IL
MÁQUINA DE MACARRÃO, GAS
PRODUKTÓW MĄCZNYCH, GAZOWE
DE
GB
FR
IT
ES
PT
NL
Rev.-Nr.: 01-2017
IN ST AL LA TI ON S- , BE DI EN UN GS ­UN D WART UN GS ANWEISUNGE N
IN ST AL LA TI ON , OP ER AT IN G AN D MA IN TE NA NC E NS TR UC TI ON S
MA NU EL D'I NS TALL AT IO N, D' UT IL IS AT IO N ET D'E NT RE TI EN
MA NU AL E DI I NS TA LL AZIO NE , US O E MA NU TE NZ IO NE
MA NU AL DE IN ST AL AC IÓ N, US O Y MA NT EN IM IE NT O
MA NU AL DE IN ST AL AÇ ÃO , UT IL IZAÇÃO E MANUT ENÇÃ O
HA ND LE IDING VO OR INSTALLAT IE , GE BR UI K EN O ND ERHO UD
W SKA ZÓ WK I DO TYCZ ĄC E INST AL ACJI, UŻ YT KO WANI A I KO NS ER WACJI
PL
DE
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN!
GB
TECHNICAL CHANGES RESERVED!
FR
SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS TECHNIQUES !
IT
CI RISERVIAMO LA POSSIBILITÀ DI INTRODURRE MODIFICHE TECNICHE!
ES
¡SE RESERVA EL DERECHO A INTRODUCIR MODIFICACIONES TÉCNICAS!
PT
SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS!
NL
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN!
PL
WPROWADZANIE ZMIAN TECHNICZNYCH ZASTRZEŻONE!
DEUTSCH
1. INHALTSVERZEICHNIS
1. INHALTSVERZEICHNIS .................................................................................................................... 1
2. SACHREGISTER ............................................................................................................................... 2
3. SICHERHEIT ...................................................................................................................................... 3
4. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN UND WARNHINWEISE ............................................................... 4
4.1. Allgemeine Hinweise ................................................................................................................ 4
4.2. Gerätebeschreibung ................................................................................................................. 4
4.3. Sicherheitseinrichtungen .......................................................................................................... 5
4.4. Typenschild .............................................................................................................................. 6
4.5. Austausch von Bauteilen (Servicetechniker) ........................................................................... 6
5. GEBRAUCH UND FUNKTION ........................................................................................................... 7
5.1. Beschreibung der Bedienung. .................................................................................................. 7
5.2. Brennerzündung ....................................................................................................................... 7
5.3. Füllen des Beckens .................................................................................................................. 8
5.4. Entleeren des Beckens ............................................................................................................ 8
5.5. Tipps zum Gebrauch ................................................................................................................ 8
6. REINIGUNG UND WARTUNG ........................................................................................................... 9
6.1. Hinweise zu Reinigung und Wartung ....................................................................................... 9
6.2. Ordentliche Wartung ................................................................................................................ 9
7. DEFEKTE ......................................................................................................................................... 10
8. INSTALLATION ................................................................................................................................ 10
8.1. Verpackung und Auspacken .................................................................................................. 10
8.2. Installation (Servicetechniker) ................................................................................................ 11
8.3. Wasseranschluss (Servicetechniker) ..................................................................................... 11
8.4. Gasanschluss (Servicetechniker) ........................................................................................... 12
8.5. Ableitung der Verbrennungsprodukte (Servicetechniker) ...................................................... 12
8.6. Montage des Geräts in Reihe ................................................................................................ 13
8.7. Umrüstung Versorgung (Servicetechniker) ............................................................................ 13
8.8. Prüfung (Servicetechniker) ..................................................................................................... 13
9. EINSTELLUNGEN ............................................................................................................................ 14
9.1. Minimum-Einstellung des Brennerhahns (Servicetechniker) ................................................. 14
9.2. Austausch Brennerdüse (Servicetechniker) ........................................................................... 14
9.3. Austausch Zündflammendüse Brenner (Servicetechniker) ................................................... 15
10. ENTSORUNG DES GERÄTS .......................................................................................................... 15
ANLAGEN ................................................................................................................................................. I
DE
1
DEUTSCH
2. SACHREGISTER
DE
A
Ableitung der Verbrennungsprodukte 12 Allgemeine Hinweise 4 Auspacken 10 Austausch Brennerdüse 14 Austausch von Bauteilen 6 Austausch Zündflammendüse Brenner 15
B
Beschreibung der Bedienung 7 Brennerzündung 7
D
DEFEKTE 10
E
Entleeren des Beckens 8 ENTSORUNG DES GERÄTS 15
F
Füllen des Beckens 8
G
Gasanschluss 12 Gerätebeschreibung 4
M
Minimum-Einstellung des Brennerhahns 14 Montage des Geräts in Reihe 13
O
Ordentliche Wartung 9
P
Prüfung 13
S
SICHERHEIT 3 Sicherheitseinrichtungen 5
T
Tipps zum Gebrauch 8 Typenschild 6
U
Umrüstung Versorgung 13
V
Verpackung 10
W
H
Hinweise zu Reinigung und Wartung 9
I
Installation 11
Wasseranschluss 11
2
3. SICHERHEIT
Vor Gebrauch des Gerätes die in
der vorliegenden Anleitung enthaltenen Anweisungen und Warnungen aufmerksam durchlesen.
Die Anleitung enthält grundlegende Informationen zur Gebrauchssicherheit und Wartung des Geräts.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie bei Bedarf stets nachlesen können.
Der Hersteller hat bei Entwurf und Herstellung besondere Sorgfalt darauf verwendet, Gefahren für die Sicherheit und Gesundheit von Personen durch den Umgang mit dem Gerät zu vermeiden.
Lesen Sie aufmerksam die in der mitgelieferten Anleitung angegebenen Anweisungen sowie die direkt am Gerät angebrachten Hinweise, beachten Sie insbesondere alle die Sicherheit betreffenden Anweisungen.
Die installierten Sicherheitsvorrichtungen dürfen weder manipuliert noch entfernt werden. Die Nichtbeachtung dieser Anforderung kann zu schweren Gefahren für die Sicherheit und Gesundheit von Personen führen.
Führen Sie, auch nachdem Sie sich angemessen informiert haben, beim erstmaligen Gebrauch, wenn nötig, einige Testvorgänge durch, um die Anordnung und Hauptfunktionen der Bedienelemente, besonders zum Ein- und Ausschalten, kennen zu lernen.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch bestimmt, für den es entworfen wurde; jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß anzusehen.
Der Hersteller lehnt jede Haftung für Schäden an Sachen oder Personen ab, die durch unsachgemäßen oder fehlerhaften Gebrauch verursacht werden.
DEUTSCH
Alle Wartungsarbeiten, die eine bestimmte technische Qualifikation oder besondere Fähigkeiten erfordern, dürfen ausschließlich durch qualifiziertes Personal ausgeführt werden.
Um die Hygiene zu gewährleisten und die Lebensmittel vor Verunreinigung zu schützen, müssen alle Elemente, die direkt oder indirekt mit den Lebensmitteln in Kontakt kommen, sowie alle angrenzenden Bereiche sorgfältig gereinigt werden. Hierzu sollten ausschließlich Reiniger für den Lebensmittelbereich verwendet werden, vermeiden Sie den Gebrauch entzündlicher oder gesundheitsschädlicher Mittel.
Vergewissern Sie sich nach jedem
Gebrauch, dass die Brenner ausgeschaltet, die Bedienelemente deaktiviert und die Versorgungsleitungen abgetrennt sind.
Bei längerer Nichtbenutzung müssen nicht nur alle Versorgungsleitungen abgetrennt, sondern auch alle inneren und äußeren Teile des Gerätes sorgfältig gereinigt werden.
Das Gerät darf nicht mit direktem
Wasserstahl gereinigt werden.
DE
3
DE
4
ID 01
DEUTSCH
4. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN UND WARNHINWEISE
4.1. Allgemeine Hinweise
Diese Anleitung wurde vom Hersteller erstellt, um autorisierten Personen die für den Umgang mit dem Gerät notwendigen Informationen zu liefern.
Es wird den Adressaten der Informationen empfohlen, diese aufmerksam zu lesen und strikt anzuwenden.
Durch das Lesen der im folgenden Dokument enthaltenen Informationen können Risiken für die Gesundheit und Sicherheit von Menschen vermieden werden.
Bewahren Sie diese Anleitung für die gesamte Lebensdauer des Geräts an einem bekannten und leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie sie jederzeit zur Hand haben, wenn Sie etwas nachschlagen müssen.
4.2. Gerätebeschreibung
Das als Nudelkocher bezeichnete Gerät wurde für das Kochen von Lebensmittel-Teigwaren in Wasser im Bereich der professionellen Gastronomie entworfen und hergestellt.
1) Becken.
2) Inspektionsklappe.
3) Einstellbare Standfüße.
4) Gasanschluss.
5) Abzug: Ableitung der
Verbrennungsabgase.
6) Wasserventil: Füllt und regelt die
Wassermenge im Becken.
7) Leistungsregler: regelt die Leistung des
Brenners (min. - max.).
8) Brennerzündung: piezoelektrische
Zündung des Brenners.
9) Wasserzulauf: füllt das Becken mit
Wasser.
10) Mindest- und Höchstfüllstand des
Wassers im Becken.
Zum Hervorheben einiger wichtiger Textstellen, oder um auf einige wichtige Daten hinzuweisen, werden Symbole benutzt, deren Bedeutung im Folgenden beschrieben wird:
Warnung Warnhinweis
Weist auf wichtige Sicherheits-
hinweise hin. Um die Gesundheit und Sicherheit der Personen nicht zu gefährden und keine Schäden zu verursachen, müssen Sie sich angemessene Verhaltensweisen aneignen.
Vorsicht Wichtig
Weist auf besonders wichtige, nicht
zu vernachlässigende technische Informationen hin.
5
8
9
10
1
6 7
2
3
4
4.3. Sicherheitseinrichtungen
Das Gerät ist mit Sicherheitssystemen ausgerüstet. Die Abbildung zeigt die Anordnung der Vorrichtungen.
A) Gas-Absperrhahn: zum Öffnen und
Schließen der Gasversorgungsleitung.
B) Sicherheitsthermoelement: blockiert die
Gaszufuhr, falls die Flamme erlischt.
C) Sicherheitsthermostat: blockiert die
Gasversorgung im Falle von Wassermangel.
Prüfen Sie täglich, ob die Sicher-
heitsvorrichtungen ordnungsgemäß eingesetzt und funktionstüchtig sind.
Falls der Sicherheitsthermostat ausgelöst wird, muss der Anfangsbetriebszustand des Geräts wie angegeben wieder hergestellt werden.
1. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
2. Öffnen Sie die Klappe (D).
3. Drücken Sie die Taste des
Sicherheitsthermostaten (C), um die Gaszufuhr erneut zu aktivieren.
4. Schließen Sie die Klappe (D).
DEUTSCH
C
C
DE
Betätigen beim Auslösen des
Sicherheitsthermostaten die Taste (C).
D
B
A
5
DE
5
6
7 8
9
DEUTSCH
4.4. Typenschild
Das abgebildete Typenschild ist direkt am Gerät angebracht. Darauf sind alle für die Betriebssicherheit erforderlichen Hinweise und Angaben angegeben.
1) EAN-Nummer
2) Art.-Nr. / Modell-Nr. / CE-Zertifikat-Nr.
3) Gerätekategorie / Bauart
2 3 4
4) Anschlusswert / Gasverbrauch /
eingestellt für Gasart
5) Wärmebelastung
6) Herstellungsdatum
7) Serien-Nr.
8) WEEE Symbol
9) CE-Konformitätskennzeichnung
1
4.5. Austausch von Bauteilen (Servicetechniker)
Aktivieren Sie alle vorhandenen
Sicherheitsvorrichtungen, bevor Sie ein Bauteil austauschen.
Schließen Sie insbesondere den Gas­Absperrhahn und verhindern Sie den Zugang zu Vorrichtungen, die, wenn sie aktiviert werden, unerwartete Gefahren­situationen für die Sicherheit und Gesundheit von Personen auslösen können.
Ersetzen Sie, falls erforderlich, abgenutzte Bauteile ausschließlich durch Original-Ersatzteile.
Es wird jede Haftung für Schäden an
Personen oder Bauteilen abgelehnt, die auf den Einsatz von nicht originalen Ersatzteilen und Eingriffen ohne Genehmigung des Herstellers zurückzuführen sind, die die Sicherheitsanforderungen verändern können.
6
Leistung
B
Leistung
5. GEBRAUCH UND FUNKTION
5.1. Beschreibung der Bedienung.
Die Bedienelemente für die wichtigsten Funktionen sind auf dem Bedienfeld des Geräts angeordnet.
A) Brenner-Regler: zum Zünden,
Ausschalten und Regeln des Hauptbrenners.
DEUTSCH
B) Wasserventil: zum Befüllen des Beckens. C) Piezoelektrische Zündung: zum Zünden
der Zündflamme des Brenners.
A
Symbol minimale
Zündflammen-
symbol
Symbol
maximale
5.2. Brennerzündung
ZÜNDUNG
A) Brenner-Regler drücken und nach links
drehen (Position 1); gleichzeitig Taste B drücken, um die Zündflamme zu zünden.
B) Brenner-Regler etwa 10 Sekunden lang
gedrückt halten, um das Thermoelement aufzuheizen; dann Regler loslassen.
AUSSCHALTEN
A) Zum Ausschalten des Brenners den
Brenner-Regler nach rechts drehen (Position 1); die Zündflamme brennt weiter.
Wasserventil
C) Brenner-Regler zum Zünden des
D) Leistung des Brenners einstellen
B) Brenner-Regler zum Ausschalten der Zünd-
Piezoelektrische
C
Brenners nach links drehen (Position 2).
(Position 3).
flamme nach rechts drehen (Position 0).
Zündung
DE
Pos 0
Pos 1
Pos 2
22S
B
22R
Pos 3
7
DE
ID 05
stand
stand
DEUTSCH
5.3. Füllen des Beckens
Drehen Sie das Wasserventil, um das Becken bis zum gewünschten Füllstand zu füllen. Nachdem der Höchststand erreicht ist, kann der Brenner gezündet werden.
Nach dem Füllen des Beckens muss das Wasserventil geschlossen werden, um ein gefährliches Überlaufen zu vermeiden.
Sinkt der Wasserstand unter das Minimum, muss der Hahn wieder geöffnet werden.
Das Gerät kann an Warmwasser angeschlossen werden, um die Aufheizzeit zu reduzieren (max. 60 °C).
Wenn das Wasserniveau unter das
Auflagegitter der Körbe sinkt, könnte der Sicherheitsthermostat eingreifen: Das Becken mindestens bis zum Mindestniveau auffüllen und dann erneut den Brenner einschalten.
Vermeiden Sie den Gebrauch des
Geräts mit einem Wasserstand unter dem am Becken markierten Minimum.
Höchst-
Pos 0
Pos 1
5.4. Entleeren des Beckens
Das Ablaufwasser ist über einen geeigneten Sammelbehälter abzuleiten, der für Temperaturen von mindestens 100 °C beständig ist.
Zum Entleeren des Wassers aus dem Becken den Ablasshahn A nach unten drehen.
Prüfen Sie vor dem Füllen des
Beckens, ob der Ablasshahn A geschlossen ist.
5.5. Tipps zum Gebrauch
Bleibt das Gerät für eine längere Zeit unbenutzt, gehen Sie wie folgt vor:
1. Schließen Sie den Gas-Absperrhahn;
2. Reinigen Sie sorgfältig das Gerät und die
angrenzenden Bereiche;
3. Tragen Sie auf die Edelstahlflächen einen
Film aus Vaselineöl auf;
4. Führen Sie alle Wartungsarbeiten durch;
5. Lassen Sie das Gerät unbedeckt und die
Kochkammern geöffnet.
Entleeren Sie nach Gebrauch stets
das Becken.
Mindest-
A
Hahn GESCHLOSSEN
Um einen ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes zu gewährleisten, sollten Sie folgendes beachten:
 Verwenden Sie ausschließlich das vom
Hersteller angegebene Zubehör;
 Verwenden Sie die Kochkörbe auf
angemessene Weise;
 Prüfen Sie vor dem Füllen des Beckens, ob
der Ablasshahn geschlossen ist;
 Vergewissern Sie sich, dass der Wasserstand
niemals unter das auf dem Becken markierte Minimum sinkt.
Verwenden Sie das Gerät niemals
Hahn GEÖFFNET
ohne Wasser im Becken. Dies kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
8
6. REINIGUNG UND WARTUNG
6.1. Hinweise zu Reinigung und Wartung
Aktivieren Sie alle vorhandenen
Sicherheitsvorrichtungen, bevor Sie Wartungsarbeiten ausführen.
6.2. Ordentliche Wartung
Die ordentliche Wartung besteht in der täglichen Reinigung aller Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können, und der regelmäßigen Wartung der Brenner, der Düsen und der Abflussleitungen.
Eine sorgfältige Wartung ermöglicht das Erreichen der besten Leistungen, eine längere Betriebsdauer und eine Konstanthaltung der Sicherheitsanforderungen.
Keine direkten Wasserstrahlen oder Hochdruck­reiniger auf das Gerät richten.
Verwenden Sie zur Reinigung des rostfreien Stahls keine Eisenwolle, -bürsten oder -schaber, da diese Eisenpartikel zurücklassen können, die durch Oxidation zu Rostbildung führen. Verwenden Sie zum Entfernen von angetrockneten Rückständen Spateln aus Holz oder Kunststoff oder weiche Scheuerschwämme.
Tragen Sie während Zeiten langer Nichtbenutzung mit einem in Vaselinöl getränkten Lappen auf alle Edelstahlflächen eine Schutzschicht auf und lüften Sie die Räume regelmäßig.
DEUTSCH
Schließen Sie insbesondere den Gas­Absperrhahn und verhindern Sie den Zugang zu Vorrichtungen, die, wenn sie aktiviert werden, unerwartete Gefahrensituationen für die Sicherheit und Gesundheit von Personen auslösen können.
Verwenden Sie keine Reiniger, die gefährliche oder gesundheitsschädliche Stoffe enthalten (Lösungsmittel, Benzin usw.).
Lassen Sie regelmäßig die folgenden Wartungen durch spezialisiertes Personal ausführen:
Kontrolle des Drucks und der Dichtigkeit der
Anlage;
Prüfung der Funktionstüchtigkeit der
Thermoelemente;
Prüfung der einwandfreien Funktion des
Abzugs und eventuelle Reinigung;
Prüfung und eventuelle Schmierung der
Gashähne.
Prüfung des korrekten Betriebs des
Sicherheitsdruckwächters.
DE
9
HIER
VORSICHT
VOR
DEUTSCH
7. DEFEKTE
Die folgenden Informationen dienen der Erkennung und Behebung eventueller Funktionsstörungen, die während des Betriebs auftreten könnten. Einige dieser Probleme können
Problem Ursachen Lösungsmöglichkeiten
vom Benutzer gelöst werden, für alle anderen ist eine genaue Fachkenntnis erforderlich, sie dürfen daher ausschließlich durch qualifiziertes Personal behoben werden.
DE
Gasgeruch.
Die Zündflamme entzündet sich nicht.
Die Zündflamme geht immer wieder aus.
Die Flamme ist gelb.
Der Brenner-Regler lässt sich schwer drehen.
Gelegentliches Entweichen durch Erlöschen der Flamme.
Die Funken-Zündvorrichtung funktioniert nicht
Luft in den Rohrleitungen nach langer Nichtbenutzung.
Das Thermoelement ist nicht heiß genug.
Der Brenner ist verschmutzt oder nass.
Fehlfunktion des Hahns.
8. INSTALLATION
8.1. Verpackung und Auspacken
Beachten Sie beim Handling und bei der Installation die Herstellerinformationen, die direkt auf der Verpackung, auf dem Gerät und in der vorliegenden Anleitung angegeben sind.
Zum Heben und Transportieren des Produkts ist der Einsatz eines Gabelstaplers oder Hubwagens vorgesehen, wobei besonders auf die gleichmäßige Gewichtsverteilung zu achten ist, um die Gefahr des Umkippens zu vermeiden (vermeiden Sie übermäßige Neigungen!).
Gas-Absperrhahn schließen und Raum belüften.
Funktionstüchtigkeit der Zündvorrichtungen prüfen. Zündflamme von Hand anzünden.
Kundendienst kontaktieren.
Den Anzündvorgang verlängern.
Brenner reinigen und trocknen lassen.
Wenn das Problem weiter
besteht, Kundendienst kontaktieren.
Kundendienst kontaktieren.
Die Verpackung besteht aus Karton und der Holzpalette. Auf der Kartonverpackung ist eine Reihe von Symbolen aufgedruckt, die, entsprechend den internationalen Bestimmungen, auf die Vorschriften hinweisen, die beim Laden und Entladen, Transport und Lagerung der Geräte einzuhalten sind.
Achten Sie beim Einsetzen der
Hebevorrichtung auf den Gasversorgungs­schlauch und auf die Position der Standfüße.
OBEN
Prüfen Sie beim Empfang, dass die Verpackung vollständig ist und während des Transports nicht beschädigt wurde.
Eventuelle Beschädigungen sind unverzüglich beim Transporteur zu beanstanden.
10
GLAS
FEUCHTIGKEIT
SCHÜTZEN
ID 12
ID 06
DEUTSCH
Packen Sie das Gerät sobald wie möglich aus, um zu prüfen, ob es unversehrt und unbeschädigt ist.
Ritzen Sie die Kartonverpackung nicht mit scharfen Schneidwerkzeugen ein. Dies kann zu Beschädigungen der darunter liegenden Edelstahlbleche führen.
Ziehen Sie die Kartonverpackung nach oben vom Gerät ab.
Prüfen Sie nach dem Auspacken, ob die Ausstattung des Geräts mit Ihrer Bestellung übereinstimmt.
8.2. Installation (Servicetechniker)
Alle Installationsphasen sind von Beginn der Projektumsetzung an zu bedenken. Der Aufstellungsort muss mit sämtlichen Versorgungsanschlüssen sowie dem Abfluss für Produktionsrückstände ausgerüstet und angemessen beleuchtet sein und über alle Hygiene- und sanitären Voraussetzungen entsprechend den geltenden Gesetzen verfügen.
Die Installation muss in einem Abstand von der Wand von mindestens 5 cm erfolgen, wenn diese nicht bis mindestens 150 °C temperaturbeständig ist. Richten Sie das Gerät durch Einstellen der einzelnen Standfüße horizontal aus.
Um einen einwandfreien Betrieb
des Geräts zu gewährleisten, darf dieses nur in permanent belüfteten Räumen installiert und betrieben werden.
8.3. Wasseranschluss (Servicetechniker)
Der Anschluss erfolgt durch Verbinden des Anschlussschlauchs des Geräts mit dem Rohr des Wasserversorgungsnetzes. An der Verbindung ist ein Absperrhahn (A) zu installieren, um die Wasserversorgung bei Bedarf unterbrechen zu können. Hinter diesem sind einfach zu erreichende Filter zu installieren.
Verständigen Sie im Fall von Unregelmäßigkeiten unverzüglich den Händler.
Lagern Sie das Verpackungsmaterial
(Nylonbeutel, Styropor, Klammern ...) nicht in der Reichweite von Kindern!
Entfernen Sie den PVC-Schutzfilm von den Innen­und Außenwänden. Benutzen Sie hierfür möglichst keine Metallwerkzeuge.
DE
Die interne Gasversorgungsanlage und die Räume, in denen das Gerät aufgestellt wird, müssen den geltenden Bestimmungen des Verwendungslandes entsprechen (Ministerial­verordnung vom 12. Juli '96 und UNI-CIG 87/23).
Es ist die für eine regelmäßige Verbrennung des Gases an den Brennern erforderliche Luftmenge zuzuführen, d. h. ca. 2 Kubikmeter pro Stunde für jedes kW der installierten Leistung.
Das Gerät muss mit Trinkwasser
versorgt werden. In der Tabelle sind die
von der Europäischen Gemeinschaft festgelegten Grenzwerte für Trinkwasser zusammengefasst.
Beschreibung Wert Druck 150-300 kPA
1.5-3 bar pH 6.5-8 Härte 8-15°F
(80-150 ppm CaCO3) fester Rückstand <1500 mg/L Eisen < 0.2 mg/L Mangan <0.05 mg/L Chloride <0.25 mg/L Sulfate <0.25 mg/L
11
DE
ID 08
DEUTSCH
8.4. Gasanschluss (Servicetechniker)
Der Gasanschluss muss entsprechend der geltenden Bestimmungen erfolgen.
Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts die technischen Daten, die Gasart, den Betriebsdruck und die Durchflussmenge, die auf dem Typenschild angegeben sind.
Der Anschluss erfolgt durch Verbinden des Anschlussschlauchs des Geräts mit dem Rohr des Gasversorgungsnetzes. An der Verbindung ist ein Absperrhahn zu installieren, um die Gasversorgung bei Bedarf unterbrechen zu können.
Falls in der Gasversorgungsanlage erhebliche Druckschwankungen auftreten, wird der Einsatz eines Druckreglers empfohlen.
Prüfen Sie nach dem Anschluss auf eventuelle Gaslecks.
Suche nach Gaslecks verwenden!
Niemals offene Flammen für die
8.5. Ableitung der Verbrennungsprodukte (Servicetechniker)
Für die Installation von Geräten vom Typ "A" ist kein Anschluss an eine Rauchabzugsanlage vorgesehen, sondern eine geeignete Abzugshaube mit sicherer Wirkung, so dass die Verbrennungsprodukte nach außen abgeführt werden.
Installation unter Abzugshaube (A).
Positionieren Sie das Gerät unter der Haube (1) und setzen Sie am Abluftanschluss des Geräts ein Rohr mit den in der Abbildung angegebenen Abmessungen an.
Das Ende der Abluftleitung muss sich mindestens 1,8 Meter über der Aufstellebene des Geräts befinden.
muss dem Zwangsableitungssystem direkt untergeordnet sein: Eine Blockierung des Abluftgebläses muss die Unterbrechung der Gasversorgung auslösen.
muss automatisch anlaufen, wenn der Gasversorgungshahn geöffnet wird.
Die Gasversorgung des Geräts
Das Gebläse der Abzugsanlage
12
A
A
B
C
C
ID 12
8.6. Montage des Geräts in Reihe
Um die Geräte in Reihe (Seite an Seite) zu montieren, gehen Sie wie angegeben vor.
Montieren Sie die Bedientafeln ab und entfernen Sie wenn nötig den Abluftgrill.
Verwenden Sie auf den aneinander stoßenden Seitenteilen Dichtband (A).
Schieben Sie die Geräte nebeneinander und richten Sie sie horizontal aus (durch Einstellen der Standfüße).
Verbinden Sie die Geräte mit den Befestigungselementen.
8.7. Umrüstung Versorgung (Servicetechniker)
Das Gerät wurde vom Hersteller mit dem auf dem Typenschild angegebenen Gas geprüft. Soll eine andere Gasart verwendet werden, ist wie folgt vorzugehen.
1. Schließen Sie den Gas-Absperrhahn (A).
2. Ersetzen Sie die Brennerdüse (siehe
besonderes Kapitel).
3. Ersetzen Sie die Düse der Zündflamme (siehe
besonderes Kapitel).
4. Stellen Sie das Minimum am Gashahn des
Brenners ein (siehe besonderes Kapitel).
5. Regeln Sie, wenn erforderlich, die
Primärluftzufuhr des Brenners.
6. Entfernen Sie den auf dem Typenschild
DEUTSCH
angebrachten Aufkleber und bringen Sie den neuen an, auf dem das verwendete Gas angegeben ist (Position 4 des Typenschildes).
DE
8.8. Prüfung (Servicetechniker)
Vor der Inbetriebnahme ist eine Prüfung der Anlage vorzunehmen, um die Betriebsbedingungen jedes einzelnen Bauteils zu beurteilen und eventuelle Unregelmäßigkeiten zu erkennen. Führen Sie für die Prüfung folgende Kontrollen durch:
1. Öffnen sie den Gasversorgungshahn und
prüfen Sie die Dichtigkeit der Verbindungen;
2. Prüfen Sie, ob der Brenner einwandfrei zündet
und verbrennt;
3. Prüfen und regeln Sie, wenn nötig, Gasdruck
und -durchflussmenge bei Minimum und Maximum (siehe besonderes Kapitel)
4. Prüfen Sie, ob das Sicherheitsthermoelement
einwandfrei funktioniert;
5. Prüfen Sie die Gasanschlüsse auf Gaslecks.
13
DE
A
ID 16
B
D
C
D
C
A
B
ID 09
ID 13
DEUTSCH
9. EINSTELLUNGEN
Schließen Sie insbesondere den Gashahn
Aktivieren Sie alle vorhandenen
Sicherheitsvorrichtungen, bevor Sie eine Einstellung vornehmen.
9.1. Minimum-Einstellung des Brennerhahns (Servicetechniker)
Diese Einstellung ist nur vorzunehmen, wenn die anzuschließende Gasart von der Prüfgasart abweicht, nachdem die Versorgungsumrüstung vorgenommen wurde. Vor der Ausführung dieser Einstellung ist zu prüfen, ob der Gasdruck mit dem Wert des der Gasart entsprechenden Nenndrucks übereinstimmt (siehe beigefügte Tabelle).
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor.
1. Schließen Sie den Gas-Absperrhahn.
2. Ziehen Sie Reglerknopf A ab.
3. Schrauben Sie die Schrauben B heraus und nehmen Sie das Bedienfeld (C) ab.
4. Ziehen Sie Injektor D heraus und
ersetzen Sie ihn durch einen, der für die Art des verwendeten Gases geeignet ist (siehe Anlagen). Versiegeln Sie die Schraube nach der Einstellung mit Lack.
5. Montieren Sie am Ende das Bedienfeld (C) und den Reglerknopf (A).
9.2. Austausch Brennerdüse (Servicetechniker)
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor.
Schließen Sie den Gas-Absperrhahn Öffnen Sie die Klappe (A). Ersetzen Sie die Düse (B) durch eine, die für
die Art des verwendeten Gases geeignet ist (siehe Anlagen).
und verhindern Sie den Zugang zu Vorrichtungen, die, wenn sie aktiviert werden, unerwartete Gefahrensituationen für die Sicherheit und Gesundheit von Personen auslösen können.
Lösen Sie Schraube C und stellen Sie die
Stellung des Venturi-Rohrs (D) ein.
Stellen Sie am Ende den Anfangszustand
wieder her.
Schließen Sie die Klappe.
H
14
A
B
C
9.3. Austausch Zündflammendüse Brenner (Servicetechniker)
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor.
Schließen Sie den Gas-Absperrhahn. Öffnen Sie die Klappe (A). Die Zündflamme ist neben dem Brenner
angeordnet.
Schrauben Sie die Kappe (B) ab. Ziehen Sie Düse C heraus und ersetzen Sie
sie durch eine, die für die Art des
verwendeten Gases geeignet ist (siehe beiliegende Tabellen).
Setzen Sie die Kappe wieder auf und stellen
Sie den Anfangszustand wieder her.
Schließen Sie die Klappe.
DEUTSCH
DE
10. ENTSORUNG DES GERÄTS
Dieses Gerät ist entsprechend der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE), gekennzeichnet.
Wenn Sie sicherstellen, dass dieses
Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, leisten Sie einen Beitrag zur Vorbeugung von möglichen negativen Folgen für Umwelt und Gesundheit.
Das Symbol auf dem Produkt oder auf der Begleitdokumentation weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht wie normaler Hausmüll behandelt werden darf, sondern der entsprechenden Sammelstelle zum Recycling von Elektro- und Elektronik-Geräten zugeführt werden muss.
Beachten Sie die örtlichen Bestimmungen zur Abfallentsorgung.
Weitere Informationen zu Behandlung, Wiederverwertung und Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen örtlichen Behörde, dem Abfallentsorgungsdienst oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
15
ENGLISH
1. TABLE OF CONTENTS
1. TABLE OF CONTENTS ..................................................................................................................... 1
2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
3. SAFETY .............................................................................................................................................. 3
4. GENERAL INFORMATION AND WARNINGS ................................................................................... 4
4.1. General guidelines ................................................................................................................... 4
4.2. Description of the appliance ..................................................................................................... 4
4.3. Protection appliances ............................................................................................................... 5
4.4. Rating plate .............................................................................................................................. 6
4.5. Replacement of components (service technician) ................................................................... 6
5. USE AND OPERATION ..................................................................................................................... 7
5.1. Description of the controls . ...................................................................................................... 7
5.2. Burner ignition .......................................................................................................................... 7
5.3. Filling the tank .......................................................................................................................... 8
5.4. Draining the container .............................................................................................................. 8
5.5. Guidelines on how to use ......................................................................................................... 8
6. CLEANING AND MAINTENANCE ..................................................................................................... 8
6.1. Guidelines on cleaning and maintenance ................................................................................ 8
6.2. Proper maintenance ................................................................................................................. 9
7. TROUBLESHOOTING ..................................................................................................................... 10
8. INSTALLATION ................................................................................................................................ 10
8.1. Packaging and unpacking ...................................................................................................... 10
8.2. Installation (service technician) .............................................................................................. 11
8.3. Water connection (service technician) ................................................................................... 11
8.4. Gas connection (service technician) ...................................................................................... 12
8.5. Extraction of fumes (service technician) ................................................................................ 12
8.6. Installation of the appliance in a line ...................................................................................... 13
8.7. Gas supply (service technician) ............................................................................................. 13
8.8. Inspection (service technician) ............................................................................................... 13
9. SETTINGS ........................................................................................................................................ 14
9.1. Minimum setting of burner valve (service technician) ............................................................ 14
9.2. Replacement of burner nozzle (service technician) ............................................................... 14
9.3. Replacement of igniting flame burner nozzle (service technician) ......................................... 15
10. APPLIANCE DISPOSAL .................................................................................................................. 15
ATTACHMENTS ....................................................................................................................................... I
GB
1
ENGLISH
2. INDEX
GB
A
APPLIANCE DISPOSAL 15
B
Burner ignition 7
D
Description of the appliance 4 Description of the controls 7 Draining the container 8
E
Extraction of fumes 12
F
Filling the tank 8
G
Gas connection 12 Gas supply 13 General guidelines 4 Guidelines on cleaning and maintenance 8 Guidelines on how to use 8
M
Minimum setting of the heating plate burner valve. 14
P
Packaging 10 Proper maintenance 9 Protection appliances 5
R
Rating plate 6 Replacement of burner nozzle 14 Replacement of components 6 Replacement of igniting flame burner nozzle 15
S
SAFETY 3
T
TROUBLESHOOTING 10
U
Unpacking 10
I
Inspection 13 Installation 11 Installation of the appliance in a line 13
W
Water connection 11
2
3. SAFETY
Read carefully the guidelines and
instructions in the instruction manual before you use the appliance.
The instruction manual contains general information on how to safely use and maintain the appliance.
Retain the manual for future reference. The manufacturer took extra care when designing
and manufacturing to prevent any safety or health hazard to the personnel operating the appliance.
Please read carefully the guidelines in the instruction manual and instructions placed directly onto the appliance. Above all, observe all the safety instructions.
Do not intervene in or remove the protective appliances installed in the appliance. Non­compliance may lead to severe safety and health hazard against people. We recommend to perform a few tests to know the layout and main functions of the control panel, particularly those to switch the appliance on and off.
The appliance is intended only for the use it has been designed for and any other use is considered as the use not in compliance with the intended use.
The manufacturer is not liable for material damage or damage to person caused by misapplication or incorrect application of the appliance.
ENGLISH
Any maintenance work that requires special technical licence or special skills may be performed by qualified personnel only.
To provide hygiene and protect foods from dirt, all the elements that have direct or indirect contact with the foods and all border areas must be thoroughly cleaned. Use only the cleaning agents intended for use in contact with food and avoid using flammable agents or harmful to health.
After each use make sure that the
burner is switched off, the operational elements are deactivated, and the gas supply hoses are disconnected.
When the device will not be used for a longer time not only disconnect all gas supply hoses, but also thoroughly clean all internal and external elements of the device.
You must not clean the appliance
with the direct stream of water.
GB
3
GB
4
ID 01
ENGLISH
4. GENERAL INFORMATION AND WARNINGS
4.1. General guidelines
The manual has been edited by the manufacturer to provide the authorized personnel with the information necessary to work with the appliance. We recommend the intended readers to read the manual carefully and comply with the information. By reading the information contained in the manual, hazards against people health and safety may be prevented.
Retain the manual in an easily available place throughout the time of use of the appliance to have access and refer to the required information at any time.
4.2. Description of the appliance
This appliance, called pasta cooker, has been designed and manufactured for professional gastronomy for cooking flour food products in water.
1) Container
2) Door
3) Feet of adjustable height
4) Gas connection
5) Extractor: Extraction of combustion gases
6) Water valve: Fills and adjusts water
amount in the container.
7) Power control knob: adjusts burner power (min - max)
8) Burner ignition: piezoelectric burner ignition
9) Water inlet: fills container with water:
10) Minimum and maximum water level in the
container.
Special symbols, described below, have been used to stress important information or draw attention to essential data:
Caution - warning
Indicate important safety instructions. You should acquire the proper conduct to prevent hazard against people health and safety or not to cause any damage.
Important
Indicate essentials technical data that
you cannot ignore.
5
9
10
1
6
8
7
2
3
4
4.3. Protection appliances
The appliance is equipped with the protection system. The arrangement of protection appliances is presented on the drawing.
A) Gas cut-off valve: to open and close the gas
line.
B) Safety thermocouple: cuts off the gas supply
if the flame goes out.
C) Safety thermostat: cuts off gas supply when
there is no water.
Check every day that the protection
appliances are mounted correctly and operational.
After releasing of the safety thermostat restore the initial settings of the appliance.
1. Wait for the unit to cool.
2. Open the door (D).
3. Press the safety thermostat button (B) to
reactivate the gas supply.
4. Close the door (D).
ENGLISH
C
C
GB
After releasing of the safety thermostat
press button (C).
D
B
A
5
GB
5
6
7 8
9
ENGLISH
4.4. Rating plate
The rating plate indicated in the drawing is mounted directly onto the appliance. There are all guidelines and information on the plate required for safe use.
1) EAN number
2) Code no./ Model no. / CE certificate no.
3) Category of appliance / type of design
2 3 4
4) Connected value / gas consumption / adjusted to gas type
5) Thermal load
6) Production date
7) Series no.
8) WEEE symbol
9) CE Declaration of Conformity
1
4.5. Replacement of components (service technician)
If necessary, exchange the used components to
Before exchange of the component
switch on all the existing protection appliances. First of all, switch off the gas valve and prevent access to the appliance, which in the case of activation may lead to unexpected situations endangering the safety and health of people.
the original spare parts.
We are not liable for personal injury or
damage to the components that arise due to application of other spare parts than original or intervention into the appliance without the manufacturer’s consent that may have altered the safety requirements.
6
B
5. USE AND OPERATION
5.1. Description of the controls .
The elements controlling the essential functions are located on the control panel of the appliance.
A) Burner control knob: for igniting, putting
out, and adjusting the main burner.
B) Water valve: for filling the tank.
ENGLISH
C) Piezoelectric ignition: for starting the
igniting flame of the burner.
A
Minimum power symbol
Flame icon
Maximum
power symbol
5.2. Burner ignition
IGNITION
A) Press the burner control knob and rotate it
counter clockwise (position 1); at the same time press button B to start the igniting flame.
B) Hold the control knob B pressed for
approx. 10 seconds in order to heat up
SWITCHING OFF
A) To switch off the burner rotate the control
knob clockwise (position 1); the igniting flame is still on.
Water valve
Piezoelectric
C
the thermal element; then release the controller.
C) To ignite the burner rotate the control
knob clockwise (position 2).
D) Set the burner power (position 3).
B) To switch off the igniting flame rotate the
control knob clockwise (position 0).
ignition
GB
22S
B
22R
Pos 0
Pos 1
Pos 2
Pos 3
7
ID 05
Maximum
level
Minimum
level
ENGLISH
5.3. Filling the tank
Rotate the water valve to fill the tank to the required level. After reaching the maximum level the burner may be ignited.
After filling close the water valve to avoid dangerous overfilling.
When water level drops below minimum open the water valve again.
The appliance may be connected to hot water supply to reduce the heating time (max. 60°C).
When the water level drops below the
basket bottom, the safety thermostat may trip: Fill the tank at least to the minimum level and reignite the burner.
Avoid using the appliance with the
tank filled below the marked minimum level.
GB
Pos. 0
Pos. 1
5.4. Draining the container
Water may be drained with use of appropriate container resistant to temperature of min. 100°C.
To drain the tank rotate the drain valve A down.
Before filling up the container
check that the outlet valve A is closed.
5.5. Guidelines on how to use
When the appliance will not be used for a longer time, follow the instructions below:
1. Close the gas cut-off valve.
2. Thoroughly clean the appliance and adjacent
surfaces.
3. Apply the food grade vaseline on the stainless steel surfaces.
4. Perform all maintenance works.
5. Leave the appliance uncovered, with opened
cooking chambers.
Always empty the containers
after use.
A
CLOSED valve
To ensure correct use of the appliance follow the guidelines below:
 Use only accessories provided by the
manufacturer;
 Use baskets in the correct way;  Before filling the tank check if the drain valve
is closed;
 Make sure that the water level is above the
minimum level marked in the tank.
Never use the appliance without
OPENED valve
water in the tank. It may cause total damage of the appliance.
8
6. CLEANING AND MAINTENANCE
6.1. Guidelines on cleaning and maintenance
First of all, close the gas valve and
Before you start maintenance
works, turn on all the mounted protective appliances.
6.2. Proper maintenance
Proper maintenance includes daily cleaning of all components which have contact with food products, and regular maintenance of the burner, nozzle and exhaust pipes.
Thorough maintenance allows for obtaining the best results, assures longer life of the appliance, and keeping constant level of the safety requirements.
Never direct the water stream or high pressure jet towards the appliance.
To clean the stainless steel, do not use iron wool or iron brush as they may leave iron particles on the surface that form rust in result of oxidation. Use the wooden or plastic spatula, or soft cleaning sponge to remove the dried remains.
When the appliance will not be used for a longer time, use cloth soaked in food grade vaseline to apply the protective layer on all stainless steel surfaces and ventilate the room periodically.
prevent access to the appliance, which in the case of activation may lead to unexpected situations endangering the safety and health of people.
contain substances hazardous or harmful to health (solvents, petrol. etc.).
Regularly instruct the specialist personnel to perform the following maintenance works:
Installation pressure and tightness control; Thermocouples functionality control; Control of operation of the extractor and
Inspection and possible lubrication of gas
Control of correct operation of safety barostat.
ENGLISH
Do not use any clearing agents that
GB
possible cleaning;
valves.
9
THIS
CAUTION
ENGLISH
7. TROUBLESHOOTING
The information below is provided to recognize and repair any failures that may occur when operating the appliance.
Problem Cause Solution
The smell is sometimes
Gas smell.
The ignition flame does not start.
released when extinguishing the flame.
The spark ignition does not work.
Air in the pipes in connection with the long downtime.
Some of the failures can be repaired by the user, others require thorough specialist knowledge. Such problems may be solved exclusively by the qualified personnel.
Close the gas cut-off valve and ventilate the room.
Check operation of ignition appliances. Ignite the flame manually.
Contact the service company.
GB
The igniting flame continuously goes out.
Yellow flame.
It is difficult to rotate the burner control knob.
The thermal element is not sufficiently hot.
The burner is contaminated or moist.
Damaged valve.
8. INSTALLATION
8.1. Packaging and unpacking
During unloading and when installing the appliance follow the information from the manufacturer placed directly on the packaging and in this manual.
To lift and transport the product plan to use a fork lift or stacker, and pay attention to even weight distribution to avoid a risk of tilting of the packaging (avoid excessive incline!).
Extend the ignition process.
Clean the burner and leave for drying.
When problem persists contact
the service company.
Contact the service company.
The packaging consists of the carton packaging and wooden pallet. There are symbols printed on the carton packaging that according to the international agreements inform about the regulations to follow when loading and unloading, transporting and storing the appliance.
While using the elevator pay
attention to the gas supply hoses and position of feet.
KEEP DRY
SIDE UP
When collecting the goods check if the packaging is complete and has not been damaged during transport.
Any damage should be immediately reported to the shipping company.
10
GLASS
ID 12
ID 06
Unpack the appliance as soon as possible to check if the appliance is not damaged.
Do not use a sharp object to cut the carton box. It may damage the stainless steel inside the box.
Remove the carton packaging from bottom to top. When unpacked check if the appliance is
according to the order.
8.2. Installation (service technician)
All the stages of the installation must be carefully planned.
The location should be equipped with all supply connections and production waste outlet. The location should also be properly lit and comply with all hygiene and sanitary requirements according to the binding regulations.
The appliance should be installed with the minimum 5 cm clearance from the wall, if the wall is not resistant to the minimum temperature of 150 °C.
Locate the appliance in the horizontal position by adjusting the single feet.
To ensure the correct operation of
the appliance, the appliance must be installed and operated in the thoroughly ventilated room only.
8.3. Water connection (service technician)
The installation is performed by connecting the connection pipe of the appliance to the water network pipe. Install the cut-off valve (A) on the connection to stop the water supply when required. Install appropriate filters after that valve.
ENGLISH
In case of any difference inform the sales agent immediately.
Do not store the packaging
materials (nylon bags, polystyrene foam, clips ...) in the reach of children!
Remove the protective PVC layer from the out and inner surfaces. If possible, do not use any metal tools.
Internal installation of the gas supply and the rooms in which the appliance is housed, must comply with the local regulations applicable in the country in which the appliance is used (Regulation of 12 June 96 and UNI-CIG 87/23).
In order to ensure the proper gas burning in the burners the required volume of air, i.e. approx. 2 cubic meters per hour for every kW of installed power, must be supplied.
Connect potable water to the
appliance. Limit values for the potable water specified by the European Union are listed in the table.
Description Value Pressure 150-300 kPA
1.5-3 bar
pH 6.5-8 Hardness 8-15°F
(80-150 ppm CaCO3)
Minerals <1500 mg/l Iron < 0.2 mg/l Manganese <0.05 mg/l Chlorine <0.25 mg/l Sulphur <0.25 mg/l
GB
11
GB
ID 08
ENGLISH
8.4. Gas connection (service technician)
A gas connection must be performed in compliance with the applicable regulations.
Before connecting the appliance, check the technical data, type of gas, working pressure and flow rate which are provided on the rating plate.
The installation is performed by connecting the connection pipe of the appliance with a pipe of the gas distribution network. A shut-off valve must be installed on the connection to shut the gas supply off if necessary.
If there are significant pressure differences in the gas supply installation, it is recommended to install a pressure regulator.
After the installation, check the gas connection for tightness.
8.5. Extraction of fumes (service technician)
Installation of the type “A” appliances does not envisage connection to the fume exhaust system, but to the appropriate extraction hood which discharges the fumes to outside.
Installation under the extraction hood (A)
Place the appliance under the extraction hood (1) and attach to the appliance connection a pipe of the size as shown on the figures.
The end of the fume extraction pipe should be located at least 1.8m above the floor.
When looking for gas leaks do not
use the open flame!
The appliance's gas supply should subordinated to the exhaust system: Blocking of the fan must shut the gas supply off.
The fan must switch on automa­tically when the gas valve is open.
12
A
A
B
C
C
ID 12
8.6. Installation of the appliance in a line
To fix the appliance in a line (neighbouring) follow the steps:
Dismantle the control panel, and remove the cast iron frame from the chimney if necessary. Apply the sealing tape (A) onto the joining sides.
ENGLISH
Place the appliances next to each other and in a horizontal position (by adjusting the feet). Connect the appliances with the joining elements.
8.7. Gas supply (service technician)
The appliance has been checked by the manufacturer for the type of gas shown on the rating plate. If a different type of gas is used, follow these guidelines.
1. Close the gas valve (A)
2. Replace the burner nozzle (see relevant
chapter)
3. Replace the nozzle of the ignition flame (see relevant chapter)
4. Set a minimum value on the burner gas valve (see relevant chapter)
5. If necessary, check the air supply.
6. Remove the sticker from the rating plate and
apply a new sticker which includes the used gas type (item 4 of the rating plate).
8.8. Inspection (service technician)
Before starting the appliance the installation check-up should be run to evaluate the working conditions of every single component and recognize any errors.
It is recommended to run the following check-ups:
1. Open the gas valve and check the tightness of connections;
GB
2. Check whether the igniter starts and burns
properly.
3. Check and adjust, if necessary, the gas pressure and flow rate in Max and Min positions (see chapter)
4. Check whether the safety thermostat operates properly.
5. Check gas connection for gas leaks.
13
GB
A
ID 16
B
D
C
D
C
A
B
ID 09
ID 13
ENGLISH
9. SETTINGS
In particular deactivate the gas valve and
Before setting the appliance, first of
all switch on all the protection appliances.
9.1. Minimum setting of burner valve (service technician)
These settings are required only if the connected type of gas differs from the checked gas, after connecting to the gas supply. Before performing this setting, check whether the gas pressure is compliant with the value of nominal pressure (see table).
Follow the instructions below.
1. Close the gas cut-off valve.
2. Pull the control knob A.
3. Unscrew screws B and remove the control panel (C).
4. Remove the injection nozzle D and
replace it with the one suitable for used gas type (see appendices). After setting tighten the screw.
5. Finally reinstall the control panel (C) and control knob (A).
prevent access to the appliance, which in the case of activation may lead to unexpected situations endangering the safety and health of people.
9.2. Replacement of burner nozzle (service technician)
Follow the instructions below.
Close the gas cut-off valve. Open the cover (A) Replace the nozzle (B) with a nozzle intended
for the used gas (see appendix).
Loosen screw C and set the Venturi pipe (D). Finally restore the initial state settings. Close the cover.
H
14
A
B
C
ENGLISH
9.3. Replacement of igniting flame burner nozzle (service technician)
Follow the instructions below.
Close the gas cut-off valve. Open the cover (A) The ignition flame is assigned to the burner. Loosen the nut (B).
Remove the nozzle C and replace it with a
nozzle intended for the used gas (see attached tables).
Tighten the nut and restore the initial settings. Close the cover.
GB
10. APPLIANCE DISPOSAL
The appliance is marked in conformity
with the European Directive 2002/96/EG WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE).
By disposing the appliance in
accordance with the regulations the user contributes towards prevention of adverse effects on environment and health.
The symbol on the product or attached manual indicates that the product cannot be considered as ordinary household waste and should be transferred to a special collection point for electrical and electronic appliances for recycling.
Local waste management regulations should be observed.
Further information on procedure, reusing and recycling of the product is available in local offices, waste management unit or with the product sales agent.
15
FRANÇAIS
1. SOMMAIRE
1. SOMMAIRE ........................................................................................................................................ 1
2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
3. SÉCURITÉ .......................................................................................................................................... 3
4. RÈGLES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ................................................................................ 4
4.1. Recommandations générales .................................................................................................. 4
4.2. Description de l’appareil ........................................................................................................... 4
4.3. Dispositif de sécurité ................................................................................................................ 5
4.4. Plaque signalétique .................................................................................................................. 6
4.5. Remplacement des composants (technicien de service) ......................................................... 6
5. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ............................................................................................. 7
5.1. Description de la commande. ................................................................................................... 7
5.2. Allumage du brûleur ................................................................................................................. 7
5.3. Remplissage du bac ................................................................................................................. 8
5.4. Vidange du bac ........................................................................................................................ 8
5.5. Conseils d’utilisation de l’appareil ............................................................................................ 8
6. NETTOYAGE ET MAINTENANCE .................................................................................................... 9
6.1. Conseils de nettoyage et d’entretien ........................................................................................ 9
6.2. Entretien correct (technicien de service) .................................................................................. 9
7. DÉFAILLANCES ............................................................................................................................... 10
8. INSTALLATION ................................................................................................................................ 10
8.1. Emballage et désemballage ................................................................................................... 10
8.2. Installation (technicien de service) ......................................................................................... 11
8.3. Raccordement d’eau (technicien de service) ......................................................................... 11
8.4. Raccordement du gaz (technicien de service) ....................................................................... 12
8.5. Évacuation des produits de combustion ................................................................................ 12
8.6. Montage de l’appareil en série ............................................................................................... 13
8.7. Alimentation en gaz (technicien de service) .......................................................................... 13
8.8. Contrôle (technicien de service) ............................................................................................. 13
9. RÉGLAGES ...................................................................................................................................... 14
9.1. Réglage minimal de la vanne du brûleur (technicien de service) .......................................... 14
9.2. Remplacement de la buse du brûleur (technicien de service) ............................................... 14
9.3. Remplacement de la buse du brûleur de la flamme d’allumage (technicien de service) ....... 15
10. VALORISATION DE L’APPAREIL ................................................................................................... 15
ANNEXES ................................................................................................................................................. I
FR
1
FRANÇAIS
2. INDEX
FR
A
Alimentation en gaz 13 Allumage du brûleur 7
C
Conseils d’utilisation de l’appareil 8 Conseils de nettoyage et d’entretien 9 Contrôle 13
D
DÉFAILLANCES 10 Description de l’appareil 4 Description de la commande 7 Désemballage 10 Dispositif de sécurité 5
E
Emballage 10 Entretien correct 9 Évacuation des produits de combustion 12
I
Installation 11
P
Plaque signalétique 6
R
Raccordement d'eau 11 Raccordement du gaz 12 Recommandations générales 4 Réglage minimal de la vanne du brûleur de la plaque chauffante. 14 RÉGLAGES 14 Remplacement de la buse du brûleur 14 Remplacement de la buse du brûleur de la flamme d’allumage 15 Remplacement des composants 6 Remplissage du bac 8
S
SÉCURITÉ 3
V
VALORISATION DE L’APPAREIL 15 Vidange du bac 8
M
Montage de l’appareil en série 13
2
3. SÉCURITÉ
Avant l’utilisation de l’appareil, lire
attentivement les recommandations et les avertissements contenus dans le présent manuel.
Le manuel comprend les informations essentielles relatives à la sécurité dutilisation et dentretien de l'appareil. Conserver le manuel pour le consulter en cas de besoin.
Le fabricant a apporté le plus grand soin à la conception et à la fabrication du produit, afin d'éviter tout risque pour la sécurité et la santé des personnes lors de lexploitation de lappareil.
Lire attentivement les recommandations comprises dans le présent manuel et les indications placées directement sur lappareil. Suivre notamment toutes les consignes de sécurité.
Ne pas intervenir sur les dispositifs de sécurité installés ni ne les retirer. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des risques graves pour la sécurité et la santé.
Il est recommandé de réaliser quelques essais afin de connaître la disposition et les fonctions principales des éléments de commande, notamment ceux qui servent à allumer et éteindre lappareil.
Lappareil est conçu pour être utilisé selon sa destination prévue ; un tout autre usage est considéré comme une utilisation non conforme.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages matériels ou aux personnes causés par une utilisation non conforme ou incorrecte de lappareil.
FRANÇAIS
Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser les travaux dentretien qui nécessitent des qualifications techniques définies ou des capacités spécialisées.
Pour garantir l'hygiène et protéger les produits alimentaires contre la contamination, tous les éléments en contact direct ou indirect avec les produits alimentaires et toutes les zones contiguës doivent être soigneusement nettoyés. Pour ce faire, utiliser uniquement des produits de nettoyage destinés au contact avec les produits alimentaires et éviter lutilisation de produits inflammables ou nuisibles à la santé.
Après chaque utilisation, s’assurer
que le brûleur est éteint, les éléments de commande désactivés et les conduites de gaz débranchées.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, débrancher toutes les conduites de gaz et nettoyer soigneusement toutes les pièces intérieures et extérieures de l’appareil.
Ne pas nettoyer lappareil directement
sous un jet deau.
FR
3
FR
4
ID 01
FRANÇAIS
4. RÈGLES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
4.1. Recommandations générales
Le présent manuel a été rédigé par le fabricant pour fournir au personnel agréé les informations nécessaires à lexploitation de lappareil.
Il est recommandé de lire attentivement ces informations et de les suivre.
Prendre connaissance des informations comprises dans le présent document permet d'éviter les risques pour la santé et la sécurité des personnes.
Conserver le présent manuel tout au long de la période dutilisation de lappareil, le garder dans un endroit facilement accessible permettant de consulter le manuel rapidement.
4.2. Description de lappareil
Cet appareil appelé cuiseur à pâtes est conçu et fabriqué pour la gastronomie professionnelle et destiné à la cuisson dans l’eau de produits alimentaires à base de farine.
1) Bac
2) Porte
3) Pieds réglables en hauteur
4) Raccordement du gaz
5) Extracteur : Évacuation des gaz
d'échappement
6) Robinet d’eau : Il remplit et règle la quantité d’eau dans le bac.
7) Régulateur de puissance : il règle la puissance du brûleur (min. - max.)
8) Allumage du brûleur : allumage piézoélectrique du brûleur
9) Entrée d’eau : remplissage du bac d’eau :
10) Niveau maximal et minimal de
remplissage du bac d’eau
Pour souligner les informations importantes ou attirer lattention sur les données cruciales, des symboles spéciaux ont été utilisés. Leur signification est présentée ci-dessous :
Avertissement
Indique des consignes de sécurité
importantes. Suivre les procédures correctes afin d'éviter tout risque pour la santé et la sécurité des personnes ainsi que les dommages matériels.
Attention
Indique les informations techniques
importantes qui ne peuvent être négligées.
5
9
10
1
6
8
7
2
3
4
4.3. Dispositif de sécurité
L’appareil est équipé d’un système de sécurité L’image présente la disposition des appareils
A) Vanne d'arrêt du gaz : Elle sert à ouvrir et
fermer la conduite de gaz.
B) Thermocouple de sécurité : il bloque
l'arrivée du gaz, si la flamme s'éteint.
C) Thermostat de sécurité : il bloque l'arrivée
du gaz en cas de manque d’eau.
Vérifier chaque jour que les
dispositifs de sécurité sont bien installés et fonctionnent correctement.
Si le thermostat de sécurité est déclenché, retourner aux paramètres initiaux de l’appareil en mode de fonctionnement.
1. Attendre que l’appareil refroidisse.
2. Ouvrir la porte (D).
3. Choisir la touche du thermostat de
sécurité (B) pour activer de nouveau l'arrivée de gaz.
4. Fermer la porte (D).
FRANÇAIS
C
C
FR
En déclenchant le thermostat de
sécurité, mettre en marche la touche (C).
D
B
A
5
FR
5
6
7 8
9
FRANÇAIS
4.4. Plaque signalétique
La plaque signalétique présentée sur le dessin est fixée directement sur l’appareil. Sur la plaque signalétique sont indiquées toutes les consignes et informations nécessaires pour la sécurité d’exploitation.
1) Code EAN
2) No de l’art. / no du modèle/ no du certificat CE
3) Catégorie de l’appareil / type de construction
2 3 4
4) Raccordements / consommation de gaz / réglé pour le type de gaz
5) Charge du réchauffement
6) Date de production
7) No de série
8) Symbole DEEE
9) Déclaration de conformité CE
1
4.5. Remplacement des composants (technicien de service)
Avant de remplacer un composant, enclencher tous les dispositifs de sécurité. Avant tout, fermer le robinet de gaz et empêcher l'accès à l’appareil qui, en cas de mise en marche, peut provoquer des situations imprévues dangereuses pour la sécurité et la santé des personnes.
Remplacer les composants usés par des pièces de rechange originales, le cas échéant.
Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages causés aux personnes ou aux composants, dus à l’utilisation de pièces de rechange non originales et à l’intervention sur l’appareil sans l’autorisation du fabricant, qui ont pu modifier les exigences de sécurité.
6
minimale
B
maximale
5. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
5.1. Description de la commande.
Les éléments de commande pour les fonctions les plus importantes se trouvent sur le panneau de commande de l’appareil.
A) Régulateur du brûleur : pour allumer,
éteindre et régler le brûleur principal.
B) Robinet d’eau : pour remplir le bac. C) Allumage piézoélectrique : il sert à
FRANÇAIS
allumer la flamme d’allumage du brûleur.
A
Symbole de la puissance
Symbole de la
flamme d’allumage
Symbole de
la puissance
5.2. Allumage du brûleur
ALLUMAGE
A) Appuyer sur le régulateur du brûleur et le
tourner à gauche (position 1) ; appuyer en même temps sur la touche B pour allumer la flamme d’allumage.
B) Maintenir le régulateur du brûleur B pressé
pendant environ 10 secondes pour
ARRÊT
A) Pour éteindre le brûleur, tourner le
régulateur du brûleur à droite (position 1) ; la flamme d’allumage reste allumée
Robinet d’eau
C
chauffer l'élément thermique ; relâcher ensuite le régulateur.
C) Pour allumer le brûleur, tourner le
régulateur du brûleur à droite (position 2).
D) Régler la puissance du brûleur (position 3).
B) Pour éteindre le brûleur, tourner le
régulateur du brûleur à droite (position 0).
Allumage
piézoélectrique
FR
Pos 0
Pos 1
Pos 2
22S
B
22R
Pos 3
7
FR
ID 05
maximal
minimal
FRANÇAIS
5.3. Remplissage du bac
Tourner le robinet d'eau pour remplir le bac jusqu’au niveau voulu. Une fois le niveau maximal atteint, le brûleur peut être allumé.
Une fois le bac rempli, fermer le robinet d’eau pour éviter un débordement dangereux.
Si le niveau d’eau descend sous l’indicateur minimal, ouvrir de nouveau le robinet d’eau.
L’appareil peut être branché à l’alimentation en eau chaude pour réduire le temps de réchauffement (max. 60 °C).
Si le niveau d’eau baisse sous le
niveau du fond du panier, le thermostat de sécurité peut s’enclencher : Remplir le bac au moins jusqu’au niveau minimal et allumer de nouveau le brûleur.
Éviter d’utiliser l’appareil si le bac
n’est pas rempli d’eau au moins au niveau minimal indiqué.
État -
Pos. 0
Pos. 1
5.4. Vidange du bac
Évacuer l’eau à l’aide d’un collecteur adapté, résistant à la température minimale de 100 °C.
Pour vider le bac, tourner le robinet de vidange A vers le bas.
Avant de remplir le bac, vérifier
que le robinet de vidange A est fermé.
5.5. Conseils d’utilisation de l’appareil
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, suivre les consignes suivantes :
1. Fermer la vanne d'arrêt du gaz :
2. Nettoyer soigneusement l’appareil et les
surfaces voisines ;
3. Appliquer de la vaseline alimentaire sur les
surfaces en acier inoxydable.
4. Réaliser tous les travaux d’entretien;
5. Ne pas couvrir l’appareil, laisser les chambres
de cuisson ouvertes.
Toujours vider les bacs après l’utilisation de l’appareil.
État -
A
Robinet FERMÉ
Pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, suivre les conseils suivants:
 Utiliser uniquement les accessoires indiqués
par le fabricant;
 Utiliser les paniers d’une manière correcte ;  Avant de remplir le bac, vérifier que le robinet
de vidange est fermé;
 S’assurer que le niveau d’eau n’est pas
descendu sous le niveau minimal indiqué sur le bac.
Ne jamais utiliser l’appareil si le bac
Robinet OUVERT
est vide. Cela peut entraîner l’endommagement de l’appareil entier.
8
6. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
6.1. Conseils de nettoyage et d’entretien
Avant tout, fermer le robinet de gaz et
Avant de commencer les travaux de
maintenance, allumer tous les dispositifs de sécurité installés.
6.2. Entretien correct (technicien de service)
L’entretien correct inclut le nettoyage quotidien de toutes les pièces de l’appareil qui entrent en contact avec les produits alimentaires et l’entretien régulier du brûleur, de la buse et des conduits d'évacuation.
Un entretien soigneux permet d’obtenir les meilleurs résultats, garantit une plus longue durée de vie de l'appareil et la conformité aux exigences de sécurité.
Ne jamais laver l’appareil au jet d’eau ou au jet d’eau sous pression.
Pour le nettoyage de l’acier inoxydable, ne pas utiliser de la paille de fer ni de brosse en fer, car elles peuvent laisser sur la surface de l’appareil des particules de fer qui, suite à l’oxydation, entraînent la formation de rouille. Pour retirer les résidus séchés, utiliser un racloir en bois ou en plastique ou bien une éponge de nettoyage souple.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant une longue période de temps, appliquer de la vaseline alimentaire sur toutes les surfaces en acier inoxydable à l’aide d’un chiffon et aérer régulièrement la pièce.
empêcher l'accès à l’appareil qui, en cas de mise en marche, peut provoquer des situations imprévues dangereuses pour la sécurité et la santé des personnes.
nettoyage qui pourraient contenir des substances dangereuses ou nuisibles à la santé (solvants, essence, etc.).
Faire effectuer régulièrement par un personnel spécialisé les travaux de maintenance suivants:
Contrôle de la pression et de l'étanchéité de
Contrôle de la fonctionnalité des éléments
Contrôle du fonctionnement correct du conduit
Contrôle et graissage év. des robinets de gaz. Contrôle du fonctionnement correct du
FRANÇAIS
Ne pas utiliser des produits de
FR
l’installation ;
thermiques ;
d'échappement et nettoyage éventuel ;
pressostat de sécurité.
9
EN
AVERTISSEMENT
PROTÉGER
FRANÇAIS
7. DÉFAILLANCES
Les informations ci-dessous permettent de reconnaître et d'éliminer les défauts de fonctionnement éventuels qui peuvent apparaître lors de lutilisation de lappareil.
Problème Cause Solution
Il s'échappe parfois au
Odeur de gaz.
La flamme d’allumage ne s’allume pas.
moment de l’extinction de la flamme.
L’allumage à étincelle ne fonctionne pas.
De l’air dans les conduits suite à un arrêt prolongé.
Certaines de ces défaillances peuvent être éliminées par lutilisateur lui-même, les autres exigent un savoir spécialisé. Seul un personnel qualifié peut éliminer ce type de défauts.
Fermer la vanne d'arrêt du gaz et aérer la pièce.
Vérifier le fonctionnement des dispositifs d’allumage. Allumer la flamme manuellement.
Contacter le service après-
vente.
FR
La flamme d’allumage s'éteint constamment.
La flamme est jaune. Le brûleur est sale ou humide.
Rotation difficile du régulateur du brûleur.
Le thermo-élément n’est pas assez chaud.
Défaillance de la vanne.
8. INSTALLATION
8.1. Emballage et désemballage
Lors du déchargement et de linstallation de lappareil suivre les informations fournies par le fabricant et celles qui se trouvent directement sur lemballage et dans le présent manuel.
Pour soulever et transporter lappareil, utiliser un chariot de manutention ou élévateur ; veiller à disposer les charge dune manière uniforme pour éviter le risque de basculement des emballages (éviter des basculements excessifs !).
Lemballage est constitué dun carton et dune palette en bois. Sur lemballage en carton, une série de symboles est imprimée qui, conformément aux lois internationales, indiquent les normes qui doivent être respectées lors du chargement et du déchargement ainsi que lors du transport et du stockage de lappareil.
Prolonger le temps d’allumage.
Nettoyer le brûleur et le laisser sécher.
Si le problème persiste,
contacter le service après-vente.
Contacter le service après-
vente.
attention aux câbles d’alimentation du gaz et à la position des pieds.
En utilisant un élévateur, faire
HAUT
Lors de la réception de la marchandise, vérifier si lemballage est complet et sil na pas subi de dommages lors du transport.
Les dommages éventuels doivent être immédiatement signalés à la société de transport.
Désemballer lappareil le plus vite possible pour vérifier sil nest pas endommagé.
10
VERRE
CONTRE
LHUMIDITÉ
ID 12
ID 06
FRANÇAIS
Ne pas découper lemballage en carton à laide dun outil tranchant. Cela peut endommager la tôle inox se trouvant à l'intérieur.
Retirer lemballage en carton en le tirant vers le haut.
Une fois lappareil désemballé, vérifier si le contenu est conforme à la commande.
En cas de non-conformité, contacter immédiatement le distributeur.
(sachets nylon, polystyrène, attaches ...) à la portée des enfants.
Retirer la couche de protection en PVC des surfaces intérieures et extérieures. Si cela est possible, nutiliser aucun outil en métal pour le faire.
8.2. Installation (technicien de service)
Toutes les étapes de linstallation doivent être bien analysées.
Lemplacement de lappareil doit disposer de tous les raccordements dalimentation et d’une évacuation pour les résidus de production. Lemplacement de lappareil doit être également bien éclairé et respecter toutes les exigences d'hygiène et sanitaires conformément aux normes en vigueur.
Installer lappareil à une distance minimale de 5 cm de la paroi, si la paroi nest pas résistante à une température minimale de 150°C.
Placer lappareil en position horizontale en réglant la hauteur des pieds.
Pour garantir un fonctionnement
correct de l’appareil, il peut être installé et utilisé uniquement dans une pièce bien aérée.
L’installation d’alimentation en gaz et celle de la pièce où l’appareil se trouve doivent être conformes aux dispositions en vigueur dans le pays d’utilisation de l’appareil (règlement du 12 juin 96 et UNI-CIG 87/23).
Pour assurer une combustion correcte du gaz dans les brûleurs, une quantité d’air suffisante doit être acheminée c.-à-d. environ 2 mètres cube par heure pour chaque kW de puissance installée.
8.3. Raccordement deau (technicien de service)
Le raccordement se fait par la connexion du tuyau de raccordement de lappareil avec le tuyau de
linstallation deau. Monter un robinet d'arrêt (A) sur le raccord permettant de couper l'arrivée
deau en cas de besoin. Derrière, installer des filtres facilement accessibles.
potable à l’appareil. Dans le tableau sont indiquées les valeurs limites pour l’eau potable définies par la Communauté européenne.
Description Valeur Pression 150-300 kPA
pH 6.5 -8 Dureté 8-15°F
Minéraux <1500 mg/L Fer < 0.2 mg/L Manganèse <0.05 mg/L Chlore <0.25 mg/L Soufre <0.25 mg/L
Ne pas conserver les emballages
FR
Faire un raccordement d’eau
1.5-3 bar
(80-150 ppm CaCO3)
11
FR
ID 08
FRANÇAIS
8.4. Raccordement du gaz (technicien de service)
Le raccordement du gaz doit être effectué conformément aux lois en vigueur.
Avant de raccorder l’appareil, vérifier les données techniques, le type de gaz, la pression de travail et le flux indiqués sur la plaque signalétique.
Le raccordement se fait par la connexion du tuyau de raccordement de l’appareil avec le tuyau de l’installation de gaz. Monter un robinet d'arrêt sur le raccord permettant de couper l'arrivée du gaz en cas de besoin.
Si l’installation de gaz présente des variations considérables de la pression, il est conseillé d’utiliser un régulateur de pression.
Vérifier si le raccordement ne présente pas de fuites.
n’utiliser pas de flammes nues !
8.5. Évacuation des produits de combustion
Les appareils de type « A » ne nécessitent pas de raccordement à l’installation d'évacuation, ils prévoient l’utilisation d’un extracteur évacuant les produits de combustion à l'extérieur.
Installation sous l’extracteur (A)
Placer l’appareil sous l’extracteur (1) i fixer sur le raccord un tuyau aux dimensions indiquées sur les images.
L'extrémité du conduit d'échappement doit se trouver au moins à 1, 8 mètre au-dessus de l’emplacement de l’appareil.
soumise au système d'évacuation : Le blocage du ventilateur doit entraîner l'arrêt de l’alimentation en gaz.
automatiquement quand le robinet de gaz est ouvert.
En recherchant les fuites de gaz,
L’alimentation en gaz doit être
Le ventilateur doit s’enclencher
12
A
A
B
C
C
ID 12
8.6. Montage de lappareil en série
FRANÇAIS
Pour monter lappareil en série (juxtaposition) suivre la procédure suivante :
1. Démonter le panneau de commande et retirer,
si cela est nécessaire, le cadre en fonte de la conduite.
2. Utiliser une bande étanche (A) sur les côtés adjacents.
3. Tirer lappareil vers soi et le positionner en position horizontale (en réglant les pieds).
4. Assembler les appareils à laide dattaches.
8.7. Alimentation en gaz (technicien de service)
L’appareil a été contrôlé par le fabricant pour le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Si un autre type de gaz est utilisé, suivre les consignes ci-dessous.
1. Fermer le robinet de gaz (A).
2. Remplacer la buse du brûleur (voir le
chapitre correspondant)
3. Remplacer la buse de la flamme d’allumage (voir le chapitre correspondant)
4. Régler la valeur minimale sur le robinet de gaz du brûleur (voir le chapitre correspondant)
5. Si cela est nécessaire, contrôler l’alimentation en air.
6. Retirer l'étiquette se trouvant sur la
8.8. Contrôle (technicien de service)
Avant de mettre en marche l’appareil, contrôler l’installation pour évaluer les conditions d’exploitation de chaque sous-ensemble et relever les défauts éventuels.
Il est recommandé d’effectuer les contrôles suivants:
1. Ouvrir le robinet de gaz et vérifier l'étanchéité des raccords ;
2. Vérifier si le brûleur s’allume et brûle
3. Vérifier et régler, si cela est nécessaire, la
4. Vérifier si le thermostat de sécurité
5. Vérifier si les raccordements de gaz ne
plaque et placer une nouvelle qui indique le gaz utilisé (position 4 de la plaque signalétique).
correctement.
pression du gaz et le flux du gaz en positions Max. et Min. (voir le chapitre)
fonctionne correctement.
fuient pas.
FR
13
FR
A
ID 16
B
D
C
D
C
A
B
ID 09
ID 13
FRANÇAIS
9. RÉGLAGES
Avant tout, fermer le robinet de gaz et
Avant le réglage, enclencher tous
les dispositifs de sécurité présents dans l’appareil.
9.1. Réglage minimal de la vanne du brûleur (technicien de service)
Ces réglages sont nécessaires seulement si le type de gaz raccordé est différent du gaz contrôlé après le raccordement du gaz. Avant de procéder au réglage, vérifier si la pression de gaz correspond à la valeur de pression nominale (voir le tableau).
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
1. Fermer la vanne d'arrêt du gaz.
2. Tirer le bouton de réglage A.
3. Dévisser les vis B et retirer le panneau de commande (C).
4. Retirer la buse D et la remplacer par une
buse utilisée pour le type de gaz donné (voir les annexes). Après le réglage, sécuriser la vis.
5. Enfin, remonter le panneau de commande (C) et le bouton du régulateur (A).
empêcher l'accès à l’appareil qui, en cas de mise en marche, peut provoquer des situations imprévues dangereuses pour la sécurité et la santé des personnes.
9.2. Remplacement de la buse du brûleur (technicien de service)
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
Fermer la vanne d'arrêt du gaz Ouvrir le couvercle (A) Remplacer la buse (B) par une buse utilisée
pour le type de gaz donné (voir l’annexe).
Dévisser légèrement la vis C et placer le tube
de Venturi (D).
Une fois l'opération terminée, retourner aux
réglages initiaux.
Fermer le couvercle.
H
14
A
B
C
FRANÇAIS
9.3. Remplacement de la buse du brûleur de la flamme d’allumage (technicien de
service)
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
Fermer la vanne d'arrêt du gaz. Ouvrir le couvercle (A) La flamme d’allumage est associée à un
brûleur.
Ouvrir l'écrou (B).
Retirer la buse C et la remplacer par une buse
utilisée pour le type de gaz donné (voir les tableaux joints).
Visser de nouveau l'écrou et retourner aux
réglages initiaux.
Fermer le couvercle.
FR
10. VALORISATION DE L’APPAREIL
Lappareil est marqué conformément
à la directive européenne 2002/96/CE, DÉCHETS DÉQUIPEMENTS ÉLECTRI­QUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE).
En recyclant ce produit
conformément aux lois, vous contribuez à préserver l’environnement et la santé humaine.
Le symbole sur le produit ou dans la documentation jointe indique que ce produit ne peut pas être considéré comme un déchet ménager, mais doit être transmis à un point de collecte dappareils électriques et électroniques pour qu'il soit recyclé.
Respecter les lois locales en matière de valorisation des déchets.
Les informations plus détaillées concernant le traitement, lutilisation et le recyclage du produit sont disponibles auprès des autorités locales compétentes, du service chargé des questions de recyclage ou chez le distributeur du produit.
15
ITALIANO
1. INDICE
1. INDICE ................................................................................................................................................ 1
2. INDICE ANALITICO ........................................................................................................................... 2
3. SICUREZZA ....................................................................................................................................... 3
4. INDICAZIONI GENERALI E AVVERTENZE ...................................................................................... 4
4.1. Indicazioni generali ................................................................................................................... 4
4.2. Descrizione dell'apparecchiatura ............................................................................................. 4
4.3. Dispositivi di sicurezza ............................................................................................................. 5
4.4. Targhetta nominale .................................................................................................................. 6
4.5. Sostituzione dei sottoassiemi (tecnico del servizio assistenza) ............................................... 6
5. USO E FUNZIONAMENTO ................................................................................................................ 7
5.1. Descrizione dell’uso . ............................................................................................................... 7
5.2. Accensione del fornello ............................................................................................................ 7
5.3. Riempimento del serbatoio ...................................................................................................... 8
5.4. Svuotamento del serbatoio ...................................................................................................... 8
5.5. Indicazioni relative all’uso dell’apparecchiatura ....................................................................... 8
6. PULIZIA E MANUTENZIONE ............................................................................................................. 9
6.1. Indicazioni relative alla pulizia e alla manutenzione ................................................................ 9
6.2. Corretta manutenzione ............................................................................................................. 9
7. MALFUNZIONAMENTI ..................................................................................................................... 10
8. IMPIANTO ........................................................................................................................................ 10
8.1. Imballaggio ed estrazione dall’imballaggio............................................................................. 10
8.2. Installazione (tecnico del servizio assistenza) ....................................................................... 11
8.3. Raccordo alla rete idrica (tecnico del servizio assistenza) .................................................... 11
8.4. Allacciamento del gas (tecnico del servizio assistenza) ........................................................ 12
8.5. Scarico dei prodotti della combustione .................................................................................. 12
8.6. Montaggio dell’apparecchiatura in serie................................................................................. 13
8.7. Fornitura del gas (tecnico del servizio assistenza) ................................................................ 13
8.8. Controllo (tecnico del servizio assistenza) ............................................................................. 13
9. IMPOSTAZIONI ................................................................................................................................ 14
9.1. Impostazione minima della valvola del fornello (tecnico del servizio assistenza) ................. 14
9.2. Sostituzione dell’ugello del fornello (addetto alla manutenzione) .......................................... 14
9.3. Sostituzione dell'ugello della fiamma pilota (tecnico del servizio assistenza) ....................... 15
10. SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIATURA ................................................................................. 15
ALLEGATI ................................................................................................................................................. I
IT
1
ITALIANO
2. INDICE ANALITICO
IT
A
Accensione del fornello 7 Allacciamento del gas 12
C
Controllo 13 Corretta manutenzione 9
D
Descrizione dell’uso 7 Descrizione dell'apparecchiatura 4 Dispositivi di sicurezza 5
E
Estrazione dall’imballaggio 10
F
Fornitura del gas 13
I
Imballaggio 10 Impostazione minima della valvola del fornello 14 Indicazioni generali 4 Indicazioni relative all’uso dell’apparecchiatura 8 Indicazioni relative alla pulizia e alla manutenzione 9 Installazione 11
M
MALFUNZIONAMENTI 10 Montaggio dell’apparecchiatura in serie 13
R
Raccordo alla rete idrica 11 Riempimento del serbatoio 8
S
Scarico dei prodotti della combustione 12 SICUREZZA 3 SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIATURA 15 Sostituzione dei sottoassiemi 6 Sostituzione dell’ugello del fornello 14 Sostituzione dell'ugello della fiamma pilota 15 Svuotamento del serbatoio 8
T
Targhetta nominale 6
2
3. SICUREZZA
Prima di utilizzare l'apparecchiatura,
leggere attentamente le indicazioni e le avvertenze riportate nelle presenti istruzioni.
Le istruzioni contengono le informazioni principali sull'utilizzo sicuro e sulla manutenzione dell'apparecchiatura.
Le istruzioni andranno conservate per futura referenza.
Durante la progettazione e la produzione, il fabbricante ha adottato particolari cautele per evitare rischi a livello di sicurezza e salute umana nel corso dell'uso dell'apparecchiatura.
Leggere attentamente le istruzioni contenute nelle presenti istruzioni e le indicazioni riportate sull’apparecchiatura. In particolare, si raccomanda di rispettare tutte le indicazioni relative alla sicurezza.
Si fa divieto di modificare e di eliminare i dispositivi di sicurezza installati. Il mancato rispetto di tali requisiti può comportare gravi rischi per la sicurezza e la salute umana.
Si consiglia di effettuare alcuni test per prendere conoscenza della collocazione e delle funzioni principali degli elementi di servizio, con particolare attenzione per quelli finalizzati all'accensione e allo spegnimento dell'apparecchiatura.
Il fabbricante non risponderà dei danni materiali o dei danni a persone dovuti all’uso non conforme o all’uso erroneo dell’apparecchiatura.
ITALIANO
L'apparecchiatura è destinata unicamente all’uso previsto dal fabbricante. Ogni altro utilizzo sarà considerato non conforme.
Tutti i lavori legati alla manutenzione, tali da richiedere particolari competenze tecniche o abilità, potranno essere eseguiti unicamente da personale qualificato.
Per garantire l’igiene e proteggere gli articoli alimentari dalla contaminazione, tutti gli elementi a diretto contatto con gli articoli alimentari e tutte le aree adiacenti dovranno essere puliti con cura. A tal fine, usare detergenti destinati al contatto con alimentari ed evitare l'utilizzo di prodotti infiammabili o dannosi per la salute.
Dopo ogni uso, accertarsi che il
fornello sia spento, gli elementi di servizio disattivati e i tubi del gas scollegati.
Qualora l’apparecchiatura non venga utilizzata per un periodo prolungato, staccare non solo tutti i tubi del gas, ma provvedere alla pulizia accurata di tutti gli elementi interni ed esterni dell'apparecchiatura.
Non pulire l’apparecchiatura con getti
d'acqua diretti.
IT
3
IT
ID 01
ITALIANO
4. INDICAZIONI GENERALI E AVVERTENZE
4.1. Indicazioni generali
Le presenti istruzioni sono state elaborate dal fabbricante con l'obiettivo di fornire, ai dipendenti autorizzati, le informazioni necessarie per lavorare con l'apparecchiatura.
Consigliamo ai destinatari di tali informazioni di leggerle attentamente e di rispettarle.
Grazie alla lettura delle informazioni contenute nel presente documento, è possibile evitare rischi per la salute e garantire la salute umana.
Conservare le presenti istruzioni per tutto il periodo di utilizzo dell'apparecchiatura in un luogo noto e facilmente accessibile, in modo tale da poterle consultare in ogni momento e da poter verificare le informazioni in esse contenute.
4.2. Descrizione dell'apparecchiatura
La presente apparecchiatura, chiamata cuocipasta, è stata progettata e prodotta per la gastronomia professionale, per la cottura in acqua di prodotti a base di farina.
1) Serbatoio
2) Sportello
3) Piedini regolabili
4) Allacciamento del gas
5) Cappa: estrazione dei gas di combustione
6) Valvola dell’acqua: Riempie e regola il
livello dell’acqua nella vasca
7) Regolatore di potenza: regola la potenza del fornello (min. - max)
8) Accensione del fornello: accensione piezoelettrica
9) Ingresso dell’acqua: riempie il serbatoio con acqua
10) Livello massimo e minimo di riempimento del serbatoio con acqua
Per sottolineare le informazioni più importanti o indirizzare l’attenzione sui dati più significativi sono stati utilizzati simboli speciali, il cui significato è chiarito a seguire.
Avvertimento
Presenta importanti indicazioni per
la sicurezza. Per non mettere a rischio la salute e la sicurezza delle persone ed evitare danni, mantenere un comporta­mento adeguato.
Prudenza
Indica importanti informazioni tecniche
che non possono essere tralasciate.
5
4
9
10
1
6
8
7
2
3
4
4.3. Dispositivi di sicurezza
L’apparecchiatura è munita di un sistema di sicurezza. Il disegno presenta la collocazione dei dispositivi.
A) Valvola di intercettazione del gas: Per
l’apertura e la chiusura della condotta gas.
B) Termocoppia di sicurezza: Blocca l’afflusso
del gas qualora la fiamma si spenga
C) Termostato di sicurezza: Blocca l’afflusso
del gas in caso di assenza d’acqua
Verificare ogni giorno che i
dispositivi di sicurezza siano correttamente montati e funzionanti.
In caso di scatto del termostato di sicurezza, ripristinare le impostazioni iniziali dell'apparecchiatura in ordine di funzionamento.
1. Attendere che l’apparecchiatura si raffreddi.
2. Aprire lo sportello (D).
3. Selezionare il pulsante del termostato di
sicurezza (B) per attivare nuovamente l'afflusso del gas
4. Chiudere lo sportello (D).
ITALIANO
C
C
IT
Dopo lo scatto del termostato di
sicurezza, azionare il pulsante (C).
D
B
A
5
IT
5
6
7 8
9
ITALIANO
4.4. Targhetta nominale
La targhetta nominale presentata nell'immagine è fissata direttamente all'apparecchiatura. Sulla targhetta sono riportate tutte le indicazioni e le informazioni richieste per l’utilizzo sicuro.
1) Numero EAN
2) N. art./n. modello/n. certificato CE
3) Categoria dell’apparecchiatura/tipo di
costruzione
2 3 4
4) Valore di allacciamnto / consumo di gas /
tipo di gas impostato
5) Carico termico
6) Data di produzione
7) N. di serie
8) Simbolo CE
9) Dichiarazione di conformità CE
1
4.5. Sostituzione dei sottoassiemi (tecnico del servizio assistenza)
Prima di sostituire un sottoassiemi, attivare tutti i dispositivi di sicurezza disponibili. In primo luogo, chiudere il rubinetto del gas e impedire l’accesso all’apparecchiatura, che in caso di attivazione potrà produrre situazioni di pericolo inaspettate, tali da mettere a rischio la sicurezza e la salute umana.
Se necessario, sostituire i sottoassiemi danneggiati e sostituirli con pezzi di ricambio originali.
Non ci riterremo responsabili dei
danni a persone o a componenti dovuti all'uso di pezzi di ricambio diversi da quelli originali e da ingerenze nell'apparecchiatura senza il permesso del fabbricante, tali da modificare i requisiti di sicurezza.
6
Simbolo della
massima
B
Simbolo della
minima
5. USO E FUNZIONAMENTO
5.1. Descrizione dell’uso .
Gli elementi di comando delle funzioni principali si trovano sul pannello di controllo dell'apparecchiatura.
A) Regolatore del fornello: Per
l’accensione, lo spegnimento e la regolazione del fornello principale
ITALIANO
B) Valvola dell’acqua: per il riempimento del
serbatoio
C) Accensione piezoelettrica: Per
l’accensione della fiamma pilota del fornello.
A
potenza
Simbolo fiamma
pilota
potenza
5.2. Accensione del fornello
ACCENSIONE
A) Premere il regolatore del fornello e
ruotarlo a sinistra (posizione 1); contemporaneamente, premere il pulsante B per accendere la fiamma pilota.
B) Tenere premuto il regolatore B per circa
10 secondi, in modo tale da scaldare la
SPEGNIMENTO
A) Per spegnere il fornello, ruotare a destra il
regolatore A (posizione 1); la fiamma pilota continuerà a bruciare.
Valvola
dell’acqua
Accensione
C
piezoelettrica
termocoppia. Fatto ciò, lasciare il regolatore.
C) Per accendere il fornello, ruotare verso
destra il regolatore (posizione 2).
D) Impostare la potenza del fornello
(posizione 3)
B) Per spegnere la fiamma pilota, ruotare verso
destra il regolatore del fornello (posizione 0)
IT
Pos 0
Pos 1
Pos 2
22S
B
22R
Pos 3
7
IT
ID 05
massimo
minimo
ITALIANO
5.3. Riempimento del serbatoio
Ruotare la valvola dell’acqua per riempire il serbatoio fino al livello richiesto. Dopo il raggiungimento del livello massimo, sarà possibile accendere il bruciatore.
Dopo il riempimento del serbatoio, la valvola dell’acqua dovrà essere chiusa per evitare il raggiungimento di un livello eccessivo.
Qualora il livello dell’acqua scenda al di sotto del minimo, aprire nuovamente la valvola dell’acqua.
L’apparecchiatura potrà essere collegata all’alimentazione con acqua calda, in modo tale da ridurre il tempo di riscaldamento (max. 60 °C).
Qualora il livello dell’acqua scenda sotto
al fondo del cesto, potrà attivarsi il termostato di sicurezza: Riempire il serbatoio almeno fino al livello minimo e accendere nuovamente il fornello.
Non usare l'apparecchiatura con il
serbatoio riempito d'acqua al di sotto della tacca minima.
Livello
Poz. 0
Poz. 1
5.4. Svuotamento del serbatoio
L’acqua di scarico andrà convogliata con l’apposito collettore, che resiste a una temperatura di almeno 100°C.
Per vuotare il serbatoio, ruotare verso il basso la valvola di scarico A.
Prima di riempire il serbatoio,
A
accertarsi che la valvola di scarico A sia chiusa.
valvola CHIUSA
5.5. Indicazioni relative all’uso dell’apparecchiatura
Qualora l’apparecchiatura debba restare inutilizzata per un periodo più lungo del normale, procedere come a seguire:
1. Chiudere la valvola di intercettazione del gas:
2. Pulire accuratamente l’apparecchiatura e la
superficie adiacente.
3. Applicare uno strato d’olio di vaselina
sull'acciaio inossidabile.
4. Effettuare tutte le operazioni di manutenzione;
5. Lasciare l’apparecchia non coperta, con le
camere di cottura aperte.
Per garantire il corretto utilizzo dell’apparecchiatura, attenersi alle indicazioni riportate a seguire:
 Usare solo gli accessori indicati dal
fabbricante degli accessori;
 Usare correttamente i cestini;  Prima di riempire il serbatoio, accertarsi che la
valvola di scarico sia chiusa;
 Accertarsi che il livello dell’acqua non scenda
al di sotto del livello minimo indicato nel serbatoio;
Livello
valvola APERTA
Dopo l’uso, vuotare sempre i serbatoi.
Non usare mai l’apparecchiatura
senza acqua all’interno del serbatoio. Rischio di danneggiamento totale dell’apparecchiatura!
8
6. PULIZIA E MANUTENZIONE
6.1. Indicazioni relative alla pulizia e alla manutenzione
In primo luogo, chiudere il rubinetto del
Prima di iniziare le operazioni,
attivare tutti i sistemi di sicurezza installati.
6.2. Corretta manutenzione
La manutenzione corretta comprende la pulizia quotidiana di tutti i pezzi che entrano a contatto con i prodotti alimentari, nonché la manutenzione del fornello, degli ugelli e delle condotte di scarico.
La manutenzione accurata permette di ottenere i migliori risultati, assicura un lungo periodo di vita, nonché il mantenimento dei requisiti di sicurezza a un livello costante.
Non indirizzare getti d’acqua diretti sull'apparecchiatura e non usare idropulitrici
Per la pulizia dell’acciaio inossidabile, non usare lana di acciaio né spazzole con denti in acciaio, poiché possono lasciare molecole di ferro sull’apparecchiatura. Queste ultime, in seguito all’ossidazione, possono provocare la comparsa di ruggine. Per eliminare i residui secchi, usare una spatola in legno, una spatola in plastica o una spugna morbida.
Qualora l’apparecchiatura debba restare inutilizzata per un periodo prolngato, applicare uno strato protettivo con un panno imbevuto di vaselina e ventilare regolarmente i locali.
gas e impedire l’accesso all’apparec­chiatura, che in caso di attivazione potrà produrre situazioni di pericolo inaspettate, tali da mettere a rischio la sicurezza e la salute umana.
Non usare detergenti contenenti
sostanze pericolose o dannose per la salute (solventi, benzina ecc.).
Ordinare regolarmente a dipendenti specializzati l’esecuzione dei seguenti lavori di manutenzione:
Controllo della pressione e della tenuta
dell’impianto
Controllo della funzionalità delle termocoppie, Controllo del corretto funzionamento della
cappa ed eventuale pulizia;
Controllo ed eventuale lubrificazione delle
valvole del gas
Controllo del corretto funzionamento del
pressostato di sicurezza.
ITALIANO
IT
9
PRUDENZ
A
PROTEGGERE
ITALIANO
7. MALFUNZIONAMENTI
Le informazioni a seguire servono per riconoscere ed eliminare eventuali malfunzionamenti che potranno manifestarsi durante l’uso dell’apparecchiatura.
Problema Causa Soluzione
A volte viene rilasciato al
Odore di gas
La fiamma pilota non si accende.
momento dello spegnimento della fiamma
Il dispositivo di accensione a scintilla non funziona
Aria nelle condotte a causa della sosta prolungata.
Alcuni dei malfunzionamenti potranno essere eliminati autonomamente dall'utente. Per quelli restanti sono richieste competenze specialistiche. Tali problemi potranno essere eliminati solo da dipendenti qualificati.
Chiudere la valvola di intercettazione del gas e ventilare l’ambiente.
Verificare il funzionamento dei dispositivi di accensione. Accendere manualmente la fiamma.
Contattare il servizio assistenza
IT
La fiamma pilota si spegne continuamente
La fiamma è gialla. Il fornello è sporco o umido
La rotazione del regolatore è difficoltosa
La termocoppia non è sufficientemente calda.
Difetto della valvola.
8. IMPIANTO
8.1. Imballaggio ed estrazione dall’imballaggio
Durante lo scarico e l’installazione dell’apparec­chiatura, rispettare le informazioni del fabbricante, riportate direttamente sulla confezione e nelle presenti istruzioni.
Per il sollevamento e il trasporto del prodotto, utilizzare un carrello a forche o un dispositivo di sollevamento. Distribuire il peso in modo tale da evitare l’inclinazione della confezione (evitare inclinazioni eccessive!).
L'imballaggio è costituito da uno scatolone e da un pallet in legno. Sulla confezione in cartone è stampata una serie di simboli che, ai sensi delle norme internazionali, indicano le procedure da rispettare durante il carico e lo scarico, il trasporto e lo stoccaggio dell'apparecchiatura.
Prolungare l’accensione.
Pulire il fornello e lasciarlo asciugare.
Se il problema persiste,
contattare il servizio assistenza.
Contattare il servizio
assistenza.
sollevamento, prestare attenzione ai cavi di alimentazione del gas e alla posizione dei piedini.
Usando il dispositivo di
ALTO
VETRO
Durante la presa in consegna della merce, accertarsi che la confezione sia completa e non sia stata danneggiata durante il trasporto.
Eventuali danni andranno segnalati immediatamente al trasportatore.
10
DALL’UMIDITÀ
ID 12
ID 06
ITALIANO
Estrarre l’apparecchiatura dall’imballaggio il prima possibile, in modo tale da controllare che non vi siano danni.
Non tagliare il cartone con utensili affilati. Esiste il rischio di danneggiare la lamiera inossidabile situata all’interno.
La confezione in cartone andrà rimossa dall’apparecchiatura dall’alto.
Dopo l'estrazione dall'imballaggio, accertarsi che l'equipaggiamento dell'apparecchiatura sia conforme all'ordine presentato.
In caso di non conformità, informare immediatamente il rivenditore.
Tenere il materiale di imballaggio (sacchetti in nylon, polistirolo, morsetti ...) lontano dalla portata dei bambini!
Rimuovere lo strato protettivo in PVC dalle superfici esterne e interne. Se possibile, non usare utensili in metallo.
8.2. Installazione (tecnico del servizio assistenza)
Tutte le fasi dell’installazione dovranno essere eseguite con attenzione.
Il luogo di collocazione dovrà essere provvisto di tutti gli allacciamenti e degli scarichi per i rifiuti del processo di lavorazione. Questo luogo dovrà anche essere adeguatamente illuminato e soddisfare i requisiti igienici e sanitari previsti dalle norme vigenti.
L’apparecchiatura andrà installata a una distanza di almeno 5 cm dalla parete, nel caso in cui quest'ultima non sia resistente a una temperatura di almeno 150°C.
Posizionare l’apparecchiatura in orizzontale, regolando opportunamente i piedini singoli.
Per garantire il corretto
funzionamento dell’apparecchiatura, quest’ultima potrà essere installata soltanto in un locale ben ventilato.
L’impianto interno per l’afflusso del gas e i locali in cui è presente l’apparecchiatura devono essere conformi alle disposizioni vigenti nel paese di applicazione (regolamento del 12 giugno 96 e UNI-CIG 87/23).
Per garantire una combustione adeguata nei dispositivi di accensione, garantire una quantità d'aria pari a circa 2 m3/ora per ogni kW di potenza installata.
8.3. Raccordo alla rete idrica (tecnico del servizio assistenza)
Presso il collegamento, installare una valvola di intercettazione (A), in modo tale da interrompere, ove necessario, l’afflusso dell’acqua. A valle della valvola, installare filtri facilmente accessibili.
Collegare l’apparecchiatura a una
rete contenente acqua potabile.
Nella tabella sono riportati i valori limite per l’acqua potabile stabiliti dalla Comunità Europea.
Descrizione Valore Pressione 150-300 kPA
pH 6.5-8 Durezza 8-15°F
Elementi minerali <1500 mg/L Ferro < 0.2 mg/L Manganese <0.05 mg/L Cloro <0.25 mg/L Zolfo <0.25 mg/L
IT
1.5-3 bar
(80-150 ppm CaCO3)
11
IT
ID 08
ITALIANO
8.4. Allacciamento del gas (tecnico del servizio assistenza)
L'allacciamento del gas andrà effettuato nel rispetto delle norme vigenti.
Prima del collegamento dell'apparecchiatura, verificare i dati tecnici, il tipo di gas, la pressione di servizio e la portata (dati indicati sulla targhe’ta nominale).
Il collegamento sarà effettuato allacciando il tubo dell'apparecchiatura a quello dell'impianto gas. Presso il collegamento, installare una valvola di intercettazione, in modo tale da interrompere, ove necessario, l’afflusso del gas.
Qualora nell'impianto di alimentazione con gas vi siano notevoli sbalzi di pressione, si consiglia di utilizzare un regolatore di pressione.
A collegamento ultimato, verificare l’allacciamento per rilevare eventuali perdite di gas.
gas, non usare fiamme libere!
Durante la ricerca delle perdite di
8.5. Scarico dei prodotti della combustione
Per l’installazione delle apparecchiature di tipo “A” non si prevede l'uso di un collegamento all’impianto di aspirazione, ma l’uso di un dispositivo in grado di evacuare i prodotti della combustione all'esterno.
Impianto destinato alla cappa di aspirazione (A)
Posizionare l’apparecchiatura sotto alla cappa (1) e fissare sul punto di collegamento un tubo con le dimensioni riportate nelle illustrazioni.
L’estremità del tubo di scarico dovrà trovarsi ad almeno 1,8 metri sopra la superficie di installazione dell'apparecchiatura.
chiatura con gas sarà sottoposta al sistema di evacuazione: Il blocco del ventilatore deve comportare un’interruzione nella fornitura di gas.
automatica-mente quando la valvola del gas è aperta.
L’alimentazione dell’apparec-
Il ventilatore deve accendersi
12
A
A
B
C
C
ID 12
8.6. Montaggio dell’apparecchiatura in serie
Per montare l’apparecchiatura in serie (più dispositivi uno accanto all’altro), procedere nel modo indicato a seguire:
Smontare il quadro di comando e rimuovere, ove necessario, il telaio in ghisa dalla canna fumaria.
ITALIANO
Applicare nastro isolante (A) presso i lati a contatto. Avvicinare le apparecchiature e posizionarle in orizzontale (regolando i piedini). Collegare le apparecchiature con gli elementi di raccordo.
8.7. Fornitura del gas (tecnico del servizio assistenza)
L’apparecchiatura è stata controllata dal fabbricante per il gas indicato nella targhetta nominale. In caso di utilizzo di un altro tipo di gas, procedere come indicato a seguire:
1. Chiudere il rubinetto del gas (A).
2. Sostituire l’ugello del fornello (vedi capitolo
opportuno)
3. Sostituire l’ugello della fiamma pilota (vedi
capitolo opportuno)
4. Impostare il valore minimo sul rubinetto del
gas del fornello (vedi capitolo opportuno)
5. Ove necessario, verificare l’alimentazione
con aria.
6. Rimuovere l’adesivo riportato sulla targhetta
nomiale e applicarne uno nuovo, adatto al tipo di gas utilizzato (posizione 4 della targhetta nominale).
8.8. Controllo (tecnico del servizio assistenza)
Prima di avviare l’apparecchiatura, effettuare un controllo dell’impianto per valutare le condizioni di utilizzo di ogni sottoassiemi e rilevare eventuali errori.
Si consiglia di eseguire i seguenti controlli:
1. Aprire il rubinetto del gas e verificare la tenuta
dei collegamenti.
2. Verificare se il dispositivo di accensione si
accende e brucia correttamente.
3. Verificare e regolare, ove necessario, la
pressione del gas e la sua portata nelle pos. max e min (vedi capitolo).
4. Verificare che i dispositivi di sicurezza
funzionino correttamente.
5. Verificare l’allacciamento del gas per
rilevare eventuali perdite.
IT
13
IT
A
ID 16
B
D
C
D
C
A
B
ID 09
ID 13
ITALIANO
9. IMPOSTAZIONI
In primo luogo, chiudere il rubinetto del
Prima di procedere all’imposta­zione, attivare tutti i dispositivi di sicurezza disponibili.
9.1. Impostazione minima della valvola del fornello (tecnico del servizio
assistenza)
Queste impostazioni sono richieste soltanto quando il tipo di gas collegato è diverso da quello verificato dopo l'allacciamento. Prima di eseguire l’impostazione, verificare che la pressione del gas sia conforme al valore della pressione nominale (vedi tabella).
Procedere nel modo indicato a seguire.
1. Chiudere la valvola di intercettazione
del gas
2. Tirare la manopola di regolazione A
3. Svitare le viti B e rimuovere il pannello di comando (C).
4. Estrarre l’iniettore D e sostituirlo con
un pezzo adeguato al tipo di gas utilizzato (vedi allegati). Dopo l’impostazione, contrassegnare la vite.
5. Al termine, montare il pannello di comando (C) e la manopola del regolatore.
gas e impedire l’accesso all’apparec­chiatura, che in caso di attivazione potrà produrre situazioni di pericolo inaspettate, tali da mettere a rischio la sicurezza e la salute umana.
9.2. Sostituzione dell’ugello del fornello (addetto alla manutenzione)
Procedere nel modo indicato a seguire.
Chiudere la valvola di intercettazione del gas. Chiudere il coperchio (A) Sostituire l’ugello (B) con un ugello adatto al
tipo di gas utilizzato (vedi allegato)
Allentare le vite C e impostare il tubo di
Venturi (D).
Al termine, tornare alle impostazioni dello
stato iniziale.
Chiudere il coperchio.
H
14
A
B
C
ITALIANO
9.3. Sostituzione dell'ugello della fiamma pilota (tecnico del servizio assistenza)
Procedere nel modo indicato a seguire.
Chiudere la valvola di intercettazione del gas: Chiudere il coperchio (A) La fiamma pilota è dipendente dal fornello. Svitare il dado (B)
Estrarre l’ugello C e sostituirlo con un ugello
adatto al tipo di gas utilizzato (vedi tabella).
Avvitare nuovamente il dato e ripristinare lo
stato iniziale.
Chiudere il coperchio.
IT
10. SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIATURA
L’apparecchiatura è marchiata
secondo la direttiva europea 2002/96/EG, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE).
Smaltendo il prodotto in conformità
con le norme, l’utente contribuisce a evitare effetti negativi per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione allegata indica l'impossibilità di trattare il prodotto stesso come un normale rifiuto comunale. L'articolo usato dovrà essere trasmesso a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici ai fini del riciclaggio.
Rispettare le norme locali relative allo smaltimento dei rifiuti.
Ulteriori informazioni relative al riutilizzo e al riciclaggio del prodotto sono disponibili presso gli enti locali, la sezione rifiuti, il rivenditore del prodotto.
15
ESPAÑOL
1. ÍNDEX
1. ÍNDEX ................................................................................................................................................. 1
2. ÍNDICE ................................................................................................................................................ 2
3. SEGURIDAD ...................................................................................................................................... 3
4. CONSEJOS Y ADVERTENCIAS GENERALES ................................................................................ 4
4.1. Consejos generales.................................................................................................................. 4
4.2. Descripción del aparato ........................................................................................................... 4
4.3. Seguridades ............................................................................................................................. 5
4.4. Placa de identificación.............................................................................................................. 6
4.5. Sustitución de los subconjuntos ............................................................................................... 6
5. OPERACIÓN Y FUNCIONAMIENTO ................................................................................................. 7
5.1. Descripción de la operación. .................................................................................................... 7
5.2. Ignición del quemador .............................................................................................................. 7
5.3. Llenado del tanque ................................................................................................................... 8
5.4. Descarga del tanque ................................................................................................................ 8
5.5. Indicaciones de uso del aparato .............................................................................................. 8
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO......................................................................................................... 9
6.1. Instrucciones de limpieza y mantenimiento ............................................................................. 9
6.2. Mantenimiento correcto ............................................................................................................ 9
7. AVERÍAS .......................................................................................................................................... 10
8. INSTALACIÓN .................................................................................................................................. 10
8.1. Embalado y desembalado ...................................................................................................... 10
8.2. Instalación (técnico de servicio) ............................................................................................. 11
8.3. Conexión del agua (técnico de servicio) ................................................................................ 11
8.4. Conexión de gas (técnico de servicio) ................................................................................... 12
8.5. Evacuación de productos de combustión .............................................................................. 12
8.6. Montaje del aparato en serie .................................................................................................. 13
8.7. Suministro de gas (técnico de servicio) ................................................................................. 13
8.8. Inspección (técnico de servicio) ............................................................................................. 13
9. PREFERENCIAS .............................................................................................................................. 14
9.1. Ajuste mínimo de la válvula del quemador (técnico de servicio) ........................................... 14
9.2. Sustitución de la tobera del quemador (técnico de servicio) ................................................. 14
9.3. Sustitución de la tobera del quemador de la llama de encendido (técnico de servicio) ........ 15
10. ELIMINACIÓN DEL APARATO ........................................................................................................ 15
ANEXOS ................................................................................................................................................... I
ES
1
ESPAÑOL
2. ÍNDICE
ES
A
Ajuste mínimo de la válvula del quemador de la placa de calefacción. 14 AVERÍAS 10
C
Conexión de gas 12 Conexión del agua 11 Consejos generales 4
D
Descarga del tanque 8 Descripción de la operación 7 Descripción del aparato 4 Desembalado 10
E
ELIMINACIÓN DEL APARATO 15 Embalado 10 Evacuación de productos de combustión 12
I
Ignición del quemador 7 Indicaciones de uso del aparato 8 Inspección 13 Instalación 11 Instrucciones de limpieza y mantenimiento 9
L
Llenado del tanque 8
M
Mantenimiento correcto 9 Montaje del aparato en serie 13
P
Placa de identificación 6
S
SEGURIDAD 3 Seguridades 5 Suministro de gas 13 Sustitución de la tobera del quemador 14 Sustitución de la tobera del quemador de la llama de encendido 15 Sustitución de los subconjuntos 6
2
3. SEGURIDAD
Antes de usar el aparato lea
detenidamente estas instrucciones y advertencias contenidas en este manual.
El manual contiene información básica sobre el uso seguro y mantenimiento del aparato.
Guarde el manual para futuras consultas. Durante el diseño y la fabricación, el fabricante
hizo todo lo posible a fin de evitar riesgos para la seguridad y salud de las personas que operen el aparato.
Lea detenidamente las instrucciones contenidas en este manual y las indicaciones colocadas en el aparato. En particular, es recomendable respetar todas las instrucciones de seguridad.
No intervenga ni retire dispositivos de seguridad instalados. La inobservancia de estas instrucciones podrá dar lugar a riesgos para la seguridad y salud de las personas.
Es recomendable realizar varias pruebas a fin de conocer la disposición y las principales funciones de los elementos de operación, especialmente aquellos que sirven para conectar y desconectar el aparato.
El aparato puede usarse solo para los fines previstos, cualquier otro uso del mismo se considera uso disconforme.
El fabricante no asume responsabilidad de daños materiales o corporales surgidos a consecuencia del uso incorrecto o erróneo del aparato.
ESPAÑOL
Cualquier trabajo relacionado con el mantenimiento que requiera cualificaciones técnicas determinadas o capacidades especiales podrá ser llevado a cabo solo por el personal cualificado.
A fin de garantizar la higiene y proteger los alimentos contra la contaminación, todos los elementos que están en contacto directo o indirecto con los mismos y todas las áreas colindantes deben limpiarse con esmero. Para ello, se deben usar solo agentes de limpieza previstos para el contacto con los alimentos; evite el uso de agentes inflamables o nocivos para la salud.
Después de cada uso asegúrese de
que el quemador está apagado, los elementos de control desactivados y los conductos de alimentación de gas desconectados.
Si el aparato no se usa por más tiempo, hay que desconectar todos los conductos de alimentación e gas y limpiar bien todos los elementos del aparato, tanto internos como externos.
No limpie el aparato con el
chorro de agua.
ES
3
ES
ID 01
ESPAÑOL
4. CONSEJOS Y ADVERTENCIAS GENERALES
4.1. Consejos generales
Este manual de instrucciones fue elaborada por el fabricante a fin de proporcionar información necesaria para el trabajo con el aparato al personal autorizado.
Es recomendable que tal personal lea detenidamente su contenido y lo aplique en su trabajo.
La lectura de información contenida en este documento permitirá evitar riesgos para la seguridad y salud de las personas.
Guarde este manual durante toda la vida útil del aparato, en un lugar conocido y de fácil acceso, para que en cualquier momento se pueda consultarlo.
4.2. Descripción del aparato
Este aparato llamado cocedor de pasta eléctrico se diseñó y fabricó para el sector de gastronomía profesional para cocer alimentos en agua.
1) Tanque
2) Puerta
3) Pies de nivelación ajustables
4) Conexión de gas
5) Extracción: Evacuación de gases de
combustión
6) Válvula de agua: Llena y ajusta la cantidad de agua en el tanque.
7) Regulador de potencia: regula la potencia del quemador (mín. - máx.)
8) Ignición del quemador: encendidos piezoeléctricos del quemador
9) Entrada de agua: llena el tanque con agua:
10) Niveles mínimo y máximo de llenado de agua en el tanque
A fin de sobresaltar la información importante en el texto o prestar atención a los datos relevantes se usaron símbolos especiales descritos a continuación:
Advertencia
Indica instrucciones de seguridad
importantes. A fin de evitar riesgos para la seguridad y salud de las personas y no causar daños adopte procedimientos adecuados.
Atención
Indica la información técnica especia-
mente importante que no se podrá despreciar
5
4
9
10
1
6
8
7
2
3
4
4.3. Seguridades
El aparto está dotado de un sistema de seguridad. En la figura se presenta la disposición de las seguridades.
A) Válvula de corte de gas: Parra abrir y cerrar
el tubo de gas.
B) Termopar de seguridad Bloquea el
suministro de gas, si la llama se apaga.
C) Termostato de seguridad: bloquea el
suministro de gas, si no hay agua.
Cada día compruebe si los
dispositivos de seguridad están debidamente instalados y fiables.
Si el termostato de seguridad está liberado, hay que restaurar los ajustes originales del aparato en modo de trabajo.
1. Esperar hasta que el aparato se enfríe.
2. Abra la puerta (D).
3. Seleccione el botón del termostato de
seguridad (B) para reactivar el suministro de gas.
4. Cierre la puerta (D).
ESPAÑOL
C
C
ES
Al liberar el termostato de seguridad
pulse el botón (C).
D
B
A
5
ES
5
6
7 8
9
ESPAÑOL
4.4. Placa de identificación
La placa de identificación mostrada está fijada directamente en el aparato. En la placa se dan todas las indicaciones e información necesaria para el uso seguro del aparato.
1) Número EAN
2) Nº de art. / Nº de modelo / Nº de certificado CE
3) Categoría del aparato / tipo de construcción
2 3 4
4) Valor de conexión / consumo de gas / ajustado según el tipo de gas
5) Carga térmica
6) Fecha de fabricación
7) Nº de serie
8) Símbolo REEE
9) Declaración de conformidad CE
1
4.5. Sustitución de los subconjuntos
Antes de proceder a la sustitución de un subconjunto, active todos los dispositivos de seguridad existentes en el aparato. Sobre todo, hay que cerrar la llave de paso de gas y asegurar el acceso al aparato que, en caso de activación, podrá provocar situaciones inesperadas con riesgo de seguridad y salud de las personas.
Si resulta necesario, sustituya los subconjuntos gastados por piezas de recambio originales.
No asumimos responsabilidad de
daños de personas o subconjuntos producidos por haber empleado piezas de recambio no originales e intervenido en el aparato sin autorización del fabricante. Tales circunstancias podrían cambiar requisitos de seguridad.
6
mínima
B
máxima
5. OPERACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
5.1. Descripción de la operación.
Los elementos de control de las funciones más importantes están situados en el panel de operación del aparato.
A) Regulador del quemador: para encender,
apagar o ajustar el quemador principal.
ESPAÑOL
B) Válvula de agua: para llenar el tanque. C) Ignición piezoeléctrica: para encender la
llama del quemador.
A
Símbolo de potencia
Símbolo de llama
de encendido
Símbolo de
potencia
5.2. Ignición del quemador
ENCENDIDO
A) Pulse el regulador del quemador y gírelo
a la izquierda (posición 1), al mismo tiempo pulse el botón B para encender la llama de encendido.
B) Mantenga pulsado el regulador del
quemador B por aprox. 10 segundos para calentar el elemento térmico, luego suelte el regulador.
Válvula de agua
C) Para encender el quemador gire el
D) Ajuste la potencia del quemador (posición 3).
C
regulador del mismo a la derecha (posición 2).
Ignición
piezoeléctrica
ES
APAGADO
A) Para apagar el quemador, gire el
regulador a la derecha (posición 1); la llama de encendido seguirá.
Pos 0
Pos 1
Pos 2
B) Para apagar la llama de encendido gire el
regulador del quemador a la derecha
Pos 3
(posición 0).
22S
B
22R
7
ES
ID 05
máximo
mínimo
ESPAÑOL
5.3. Llenado del tanque
Gire la válvula de agua para llenar el tanque hasta el nivel requerido. Una vez alcanzado el nivel máximo, se puede encender el quemador.
Una vez llenado el tanque, hay que cerrar la válvula de agua a fin de evitar sobrellenado peligroso.
Si el nivel de agua cae debajo del mínimo, es necesario volver a abrir la válvula de agua.
El aparato puede conectarse al suministro de agua caliente para reducir el tiempo de calentamiento (máx. 60 °C).
Si el nivel de agua cae debajo del
fondo del cesto, puede activarse el termostato de seguridad: Llene el tanque hasta por lo menos el nivel mínimo, luego vuelva a encender el quemador.
Evite el uso del aparato con el
tanque llenado de agua por debajo del nivel mínimo marcado.
Nivel -
Pos. 0
Pos. 1
5.4. Descarga del tanque
Evacúe el agua por medio de un colector correspondiente que es resistente a la temperatura mín. 100 °C como mínimo.
A fin de descargar el tanque gire la válvula de purga A hacia abajo.
Antes de proceder al llenado del
tanque, compruebe si la válvula de purga A está cerrada.
5.5. Indicaciones de uso del aparato
Si no se piensa usar el aparato por más tiempo, siga el procedimiento descrito a continuación:
1. Cierre la válvula de corte de gas:
2. Limpie bien el aparato y la superficies
colindantes.
3. Aplique una capa de vaselina en las
superficies de acero inoxidable.
4. Realice todos los trabajos de mantenimiento.
5. Deje el aparato sin tapa con las cámaras de
cocción abiertas.
Nivel -
A
Válvula CERRADA
A fin de garantizar el uso correcto del aparato siga las siguientes instrucciones:
 Use solo accesorios recomendados por el
fabricante.
 Los cestos deben usarse de modo correcto.  Antes de proceder al llenado del tanque,
compruebe si la válvula de purga está cerrada.
 Asegúrese de que el nivel de agua no ha
caído por debajo del nivel mínimo marcado en el tanque.
Válvula ABIERTA
Después del uso siempre descargue el depósito.
Nunca use el aparato sin agua en el
tanque. Tal situación podrá causar deterioro completo del aparato.
8
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
6.1. Instrucciones de limpieza y mantenimiento
Sobre todo, hay que cerrar la llave de
Antes de proceder a los trabajos
de mantenimiento active todos los dispositivos de seguridad existentes en el aparato.
6.2. Mantenimiento correcto
El mantenimiento adecuado incluye la limpieza diaria de todas las partes que están en contacto con los alimentos y el mantenimiento sistemático del quemador, toberas y conductos de evacuación.
El mantenimiento adecuado permite obtener los mejores resultados, garantiza la vida útil más larga del producto y el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
Nunca dirija el chorro de agua ni la lavadora de alta presión hacia el aparato.
Para limpiar las superficies de acero inoxidable no use lana de hierro ni cepillo de hierro, dado que podrán dejar partículas de hierro en la superficie del aparato que, debido a la oxidación, podrán causar la formación de herrumbre. Para remover restos secos use raspador de madera o de plástico o esponja blanda de limpieza.
Si no se piensa usar el aparato por más tiempo, aplique una capa de protección por medio de un paño inmerso en vaselina en todas las superficies de acero noble y ventile los locales con regularidad.
paso de gas y asegurar el acceso al aparato que, en caso de activación, podrá provocar situaciones inesperadas con riesgo de seguridad y salud de las personas.
contengan sustancias peligrosas o nocivas para la salud (disolventes, gasolina, etc.).
Con regularidad encomienda la ejecución de los siguientes trabajos de mantenimiento a los empleados especializados:
Control de presión y hermeticidad de la
Control de funcionalidad de todos los
Control de funcionamiento correcto de la
Control y engrase de las válvulas de gas, si
Control de funcionamiento correcto del
ESPAÑOL
No use agentes de limpieza que
ES
instalación;
elementos térmicos;
campana de extracción y su limpieza, si procede;
procede.
presostato de seguridad.
9
AQUÍ
CUIDADO
PROTEGER
ESPAÑOL
7. AVERÍAS
La información siguiente sirve para identificar y eliminar eventuales problemas en el funcionamiento que podrán surgir durante el uso del aparato.
Problema Causa Solución
Algunas de estas averías podrán eliminarse por su propia cuenta, en los demás se requieren conocimientos específicos. Tales problemas podrán ser eliminados únicamente por empleados cualificados.
ES
Olor a gas.
La llama de encendido no se enciende.
La llama de encendido se apaga continuamente.
La llama es amarilla.
Es difícil girar el regulador del quemador.
A veces se emite al apagar la llama.
El encendido por chispa no funciona.
Aire en los tubos debido a una parada prolongada.
El elemento térmico no está suficientemente caliente.
El quemador está contaminado o húmedo.
Defecto de la válvula.
8. INSTALACIÓN
8.1. Embalado y desembalado
Durante la descarga e instalación del aparato siga las instrucciones del fabricante proporcionadas directamente en el envase y en este manual. Durante el izado y transporte del producto plantee el uso de una carretilla elevadora o plataforma elevadora prestando atención a la distribución uniforme de la carga a fin de prevenir el riesgo de vuelco del envase (¡evite inclinaciones excesivas!).
Cierre la válvula de corte de gas y ventile el local.
Compruebe el funcionamiento de los dispositivos de encendido. Encienda la llama manualmente.
Ponerse en contacto con el
servicio.
Extender el proceso de encendido.
Limpie el quemador y déjelo secar.
Si el problema persiste,
póngase en contacto con el servicio.
Ponerse en contacto con el
servicio.
El envase consta de cartón y paleta de madera. En el envase de cartón está impresa una serie de símbolos que, de acuerdo con las normas internacionales, informan sobre la legislación a cumplir durante la carga y descarga, transporte y almacenamiento del producto.
Al usar el elevador preste atención a
los cables de suministro de gas y a la posición de las patas.
ARRIBA
Durante la recepción compruebe si el envase está completo y no sufrió daños durante el transporte.
Eventuales daños deben notificarse inmediatamente al transportista.
10
VIDRIO
CONTRA LA
HUMEDAD
ID 12
ID 06
ESPAÑOL
Desembale el aparato lo más pronto posible para comprobar si no está dañado.
No corte el envase de cartón con una herramienta aguda. Tal operación podrá causar daños de la chapa de acero.
Retire el envase de cartón hacia arriba. Una vez desembalado el aparato compruebe si el
equipamiento del mismo concuerda con el pedido.
8.2. Instalación (técnico de servicio)
Todas las etapas de las instalación deben estar bien pensadas.
El emplazamiento debe contar con todas las conexiones de alimentación y desagües para residuos de producción. Asimismo, el lugar de instalación deberá estar bien iluminado y cumplir todas las normas de higiene y sanitarias, de acuerdo con la legislación en vigor.
Instale el aparato a una distancia mínima de 5 cm desde la pared, si la misma no es resistente a temperaturas de 150 °C como mínimo.
Coloque el aparato en posición vertical ajustando las patas.
A fin de garantizar el funciona-
miento correcto del aparato, el mismo deberá usarse e instalarse solo en un local debidamente ventilado.
8.3. Conexión del agua (técnico de servicio)
La conexión se hace uniendo la manguera de conexión del aparato con el tubo de la red de abastecimiento de agua. Instale la válvula de cierre (A) en la conexión para poder cerrar el suministro de agua, si resulta necesario. Detrás deben instalarse filtros de acceso fácil.
En caso de disconformidades informe inmediatamente al vendedor.
¡Manténgase el material de envasado
(bolsas de nilón, poliestireno extruido, clipes, etc.) fuera del alcance de los niños!
Retire la película protectora de PCV de las superficies externas e internas. Si es necesario, no use herramientas metálicas para ello.
La instalación interna de suministro de gas y del local en que se encuentra el aparato, deben ser conformes con la legislación en el país de uso (Reglamento de 12 de junio de 96 y UNI-CIG 87/23).
A fin de garantizar la combustión correcta de gas, hay que suministrar a los quemadores la cantidad requerida de aire, es decir, aprox. 2 metros cúbicos por hora para cada kW de la potencia instalada.
Al aparato debe conectarse el agua
potable. En la tabla se indican los valores límite para el agua potable definidos por la Comunidad Europea.
Descripción Valor Presión 150-300 kPA
1.5-3 bar
pH 6.5-8 Dureza 8-15°F
(80-150 ppm CaCO3) Componentes minerales Hierro < 0.2 mg/L
Manganeso <0.05 mg/L Cloro <0.25 mg/L Azufre <0.25 mg/L
<1500 mg/L
ES
11
ES
ID 08
ESPAÑOL
8.4. Conexión de gas (técnico de servicio)
La conexión debe realizarse de acuerdo con su código eléctrico local.
Antes de conectar el aparato compruebe los datos técnicos, el tipo de gas, la presión de servicio y la cantidad de caudal que se dan en la placa de identificación.
La conexión se hace uniendo la manguera de conexión del aparato con el tubo de la red de gas. Instale la válvula de cierre en la conexión para poder cerrar el suministro de gas, si resulta necesario.
Si en la instalación de gas existen grandes oscilaciones de presión, es recomendable usar el regulador de presión.
Una vez efectuada la conexión, compruébela por fugas de gas.
fugas de gas!
8.5. Evacuación de productos de combustión
A fin de instalar los dispositivos de tipo A no se prevé la conexión a la instalación de extracción, sino un dispositivo de extracción correspondiente que evacúa los productos de combustión hacia el exterior.
Instalación debajo de la extracción (A)
Coloque el aparato debajo de la extracción (1) y sujete el tubo de medidas indicadas en la figura en la conexión del aparato.
El final del conducto de productos de combustión debe encontrarse a 1,8 m, como mínimo, por encima de la superficie en que se encuentra el aparato.
debe someterse al sistema de evacuación: El bloqueo del ventilador debe interrumpir el suministro de gas.
automáticamente cuando la válvula de gas está abierta.
¡No use llama abierta para buscar
La alimentación de gas del aparato
El ventilador debe activarse
12
A
A
B
C
C
ID 12
8.6. Montaje del aparato en serie
A fin de instalar el aparato en serie (uno al lado del otro), siga los siguientes pasos:
1. Desmonte el panel de control y retire el bastidor de hierro fundido de la chimenea, si resulta necesario.
2. En los lados colindantes use la cinta sellante (A).
8.7. Suministro de gas (técnico de servicio)
El aparato fue comprobado por el fabricante para el gas indicado en la placa de identificación. Si se usa otro tipo de gas, siga las instrucciones dadas a continuación:
1. Cierre la llave de paso de gas (A).
2. Sustituya la tobera del quemador (ver
capítulo correspondiente).
3. Sustituya la tobera de la llama de encendido (ver capítulo correspondiente).
4. Ajuste el valor mínimo en la llave de paso e gas del quemador (ver capítulo correspondiente).
5. Compruebe el suministro de gas, si resulta necesario.
ESPAÑOL
3. Acerque los aparatos entre sí y colóquelos en posición horizontal (ajustando las patas).
4. Una los aparatos mediante los elementos de acoplamiento.
6. Retire la etiqueta que se encuentra en la placa de identificación y aplique otra nueva con la indicación correcta de as (posición 13 de la placa de identificación).
ES
8.8. Inspección (técnico de servicio)
Antes de arrancar el aparato inspeccione la instalación a fin de evaluar las condiciones de uso de cada uno de los subconjuntos y eliminar eventuales errores.
Es recomendable llevar a cabo los siguientes controles:
1. Abra la llave de paso de gas y compruebe la hermeticidad de las conexiones;
2. Compruebe si el quemador se enciende y sigue encendido;
3. Compruebe y ajuste la presión de gas y el flujo de gas en pos. Máx. y Mín., si resulta necesario (ver capítulo correspondiente);
4. Compruebe si el termostato de seguridad funciona correctamente;
5. Compruebe la conexión de gas por fugas.
13
ES
A
ID 16
B
D
C
D
C
A
B
ID 09
ID 13
ESPAÑOL
9. PREFERENCIAS
Sobre todo, hay que cerrar la llave de
Antes de proceder al ajuste, active todos los dispositivos de seguridad existentes en el aparato.
9.1. Ajuste mínimo de la válvula del quemador (técnico de servicio)
Dichos ajustes se requieren solo cuando el tipo de gas conectado es diferente del gas indicado. Se realizan una vez conectado el gas. Antes de efectuar este ajuste hay que comprobar si la presión de gas es compatible con el valor de la presión nominal (ver tabla).
Siga el procedimiento descrito a continuación:
1. Cierre la válvula de corte de gas.
2. Tire la perilla reguladora A.
3. Desenrosque los tornillos B y retire el panel de control (C).
4. Retire el inyector D y sustitúyalo por otro
adecuado para el gas usado (ver anexos). Selle el tornillo después de efectuar el ajuste.
5. Al final instale el panel de control (C) y la perilla reguladora (A).
paso de gas y asegurar el acceso al aparato que, en caso de activación, podrá provocar situaciones inesperadas con riesgo de seguridad y salud de las personas.
9.2. Sustitución de la tobera del quemador (técnico de servicio)
Siga el procedimiento descrito a continuación:
Cierre la válvula de corte de gas. Abra la tapa (A). Sustituya la tobera (B) por otra adecuada
para gas usado (ver anexo).
Suelte el tornillo C y coloque el tubo de
Venturi (D).
Al final vuelva a los ajustes iniciales. Cierre la tapa.
H
14
A
B
C
ESPAÑOL
9.3. Sustitución de la tobera del quemador de la llama de encendido (técnico de
servicio)
Siga el procedimiento descrito a continuación:
Cierre la válvula de corte de gas. Abra la tapa (A). La llama de encendido está sujeta al
quemador correspondiente.
Desenrosque la tuerca (B).
Retire la tobera C y sustitúyala por otra
adecuada para el gas usado (ver tablas anexas).
Vuelva a atornillar la tuerca y restablezca los
ajustes iniciales.
Cierre la cubierta.
ES
10. ELIMINACIÓN DEL APARATO
El aparato está marcado de acuerdo
con la Directiva europea 2002/96/CE, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE).
Al eliminar el producto de acuerdo
con la misma, el usuario contribuye a la prevención de efectos negativos para el medio ambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en la documentación adjunta indica que el producto no podrá tratarse como residuos comunales y deberá entregarse a un punto de recogida autorizado de aparatos eléctrico y electrónicos para su reciclaje.
Respete las normas locales de eliminación de residuos.
Más información sobre procedimientos, reutilización y reciclaje del producto está disponible en respectivas agencias, unidad de eliminación de residuos o vendedor del producto.
15
PORTUGUÊS
1. ÍNDICE
1. ÍNDICE ................................................................................................................................................ 1
2. ÍNDICE POR TEMA ............................................................................................................................ 2
3. SEGURANÇA ..................................................................................................................................... 3
4. INFORMAÇÕES GERAIS E AVISOS ................................................................................................ 4
4.1. Orientações gerais ................................................................................................................... 4
4.2. Descrição do aparelho ............................................................................................................. 4
4.3. Dispositivos de segurança ....................................................................................................... 5
4.4. Placa de informação................................................................................................................. 6
4.5. Substituição de peças .............................................................................................................. 6
5. USO E FUNCIONAMENTO ................................................................................................................ 7
5.1. Descrição do serviço. ............................................................................................................... 7
5.2. Ignição do queimador ............................................................................................................... 7
5.3. Enchimento do recipiente ......................................................................................................... 8
5.4. Esvaziamento do recipiente ..................................................................................................... 8
5.5. Dicas para a utilização do aparelho ......................................................................................... 8
6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO .............................................................................................................. 9
6.1. Orientações de limpeza e manutenção.................................................................................... 9
6.2. Manutenção adequada ............................................................................................................ 9
7. PROBLEMAS ................................................................................................................................... 10
8. INSTALAÇÃO ................................................................................................................................... 10
8.1. Embalar e desembalar ........................................................................................................... 10
8.2. Installation (serviço técnico) ................................................................................................... 11
8.3. Ligação de água (serviço técnico) ......................................................................................... 11
8.4. Válvulas de gás (serviço técnico) ........................................................................................... 12
8.5. Condução dos produtos da queima ....................................................................................... 12
8.6. Montagem do aparelho em série ........................................................................................... 13
8.7. Fornecimento de gás (serviço técnico) .................................................................................. 13
8.8. Controle (serviço técnico) ...................................................................................................... 13
9. CONFIGURAÇÕES .......................................................................................................................... 14
9.1. Configurações mínimas da válvula do queimador (serviço técnico) ...................................... 14
9.2. Substituição do bocal do queimador (serviço técnico) ........................................................... 14
9.3. Substituição do bocal do queimador da chama piloto (serviço técnico) ................................ 14
10. DESCARTE DO APARELHO ........................................................................................................... 15
ANEXOS ................................................................................................................................................... I
PT
1
PORTUGUÊS
2. ÍNDICE POR TEMA
PT
C
Condução dos produtos da queima 12 Configurações mínimas da válvula do queimador 14 Controle 13
D
DESCARTE DO APARELHO 15 Descrição do aparelho 4 Descrição do serviço 7 Desembalar 10 Dicas para a utilização do aparelho 8 Dispositivos de segurança 5
E
Embalar 10 Enchimento do recipiente 8 Esvaziamento do recipiente 8
F
Fornecimento de gás 13
I
Ignição do queimador 7 Installation 11
L
Ligação de água 11
M
Manutenção adequada 9 Montagem do aparelho em série 13
O
Orientações de limpeza e manutenção 9 Orientações gerais 4
P
Placa de informação 6 PROBLEMAS 10
S
SEGURANÇA 3 Substituição de peças 6 Substituição do bocal do queimador 14 Substituição do bocal do queimador da chama piloto 14
V
Válvulas de gás 12
2
3. SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho, leia
atentamente as instruções presentes neste manual.
O manual contém informações básicas sobre o uso, segurança e manutenção do aparelho.
Deve-se guardar o manual para em caso de necessidade posterior.
Durante o projeto e a fabricação, o fabricante teve um cuidado especial a fim de evitar ameaças à saúde e segurança das pessoas que utilizam o aparelho.
Deve-se ler atentamente o conteúdo deste manual e as orientações contidas no aparelho. Em especial, recomenda-se seguir todas as orientações relacionadas à segurança.
Não é permitido interferir em qualquer dispositivo de segurança instalado. O não cumprimento desta exigência poderá trazer ameaças sérias à segurança e à saúde das pessoas.
Recomendamos a realização de diversos testes a fim de familiarizar-se com a localização e função dos controles de operação, especialmente aqueles utilizados para ligar e desligar o aparelho.
O dispositivo destina-se apenas para utilização da na finalidade para o qual fora projetado; qualquer outra utilização será considerado inapropriada.
O fabricando não terá responsabilidade pelos danos materias ou pessoais que se derem devido à utilização errônea ou inapropriada do aparelho.
PORTUGUÊS
Todo trabalho relacionado à manutenção, que demandarem uma qualificação técnica assinalada, deverão ser feitos apenas por profissionais qualificados.
Para garantir a higiene e segurança dos alimentos quanto à contaminações, todos os elementos que tiverem contato direta ou indiretamente com o alimento, deverão ser devidamente higienizados. Para isto, deve-se utilizar materiais de limpeza apropriados para o contato com alimentos, evitar a utilização de materiais de limpeza inflamáveis ou que possam causar danos à saúde.
Após cada uso, deve-se garantir que
o queimador esteja desligado, os elementos desativados e as tubulações de gás estejam desligadas.
Se o aparelho não for ser utilizado por um grande espaço de tempo, deve-se desligar não só todas as tubulações de gás, mas também limpar cuidadosamente o interior e exterior do aparelho.
Não é permitido limpzar o aparelho
diretamente sob água corrente.
PT
3
PT
4
ID 01
PORTUGUÊS
4. INFORMAÇÕES GERAIS E AVISOS
4.1. Orientações gerais
Este manual foi criado pelo fabricante com o objetivo de fornecer informações técnicas e de utilização do aparelho ao profissional autorizado.
Recomendamos ao receptor destas informações que as leia com atenção.
Graças à leitura deste documento, poder-se-a evitar riscos à saúde e à segurança das pessoas.
Guarde este manual por todo o tempo que estiver em posse do aparelho e tenha fácil acesso ao mesmo, para que, a qualquer momento, possa ter acesso as informações.
4.2. Descrição do aparelho
Este aparelho, chamado Máquina de macarrão foi projetado e fabricado para sector da restauração profissional de cozinhar produtos de farinha em água.
1) Recipiente
2) Portinhas
3) Pés para regulagem da altura
4) Válvulas de gás
5) Exaustor: Exaustão de gases de
combustão
6) Válvula da água: Enche e regula a quantidade de água no recipiente.
7) Regulador de força: regula a intensidade do queimador (mín. - máx.)
8) Ativação do queimador: queimador de ativação piezoelétrica
9) Entrada de água: enche o recipiente com água:
10) Níveis mínimo e máximo do água no recipiente
A fim de destacar informações importantes ou chamar a atenção à dados importantes, serão utilizados símbolos que signifcam o seguinte:
Atençao!
importantes com o fim de não comprometer a segurança e a saúde das pessoas e não provocar quaisquer danos, deve-se seguir o procedimento adequado indicado.
Cuidado
Indica informações técnicas importantes
que não devem ser subestimadas.
Indica instruções de segurança
5
8
9
10
1
6 7
2
3
4
4.3. Dispositivos de segurança
O aparelho está equipado com um sistema de segurança. Na imagem nota-se a distribuição dos dispositivos.
A) Vávula de fechamento de gás: Para se
abrir e fechar o gás.
B) Vávula de segurança: bloqueia o fluxo do
gás se a chama se apagar.
C) Termostato de segurança: bloqueia o fluxo
de gás em casos de falta de água.
Verifique todos os dias se os dispositivos de segurança estão devidamente instalados e em funcionamento.
Se o termostato de segurança for liberado, deve­se retornar às configurações iniciais do aparelho em modo de operação.
1. Aguardar até que o aparelho arrefeça.
2. Abrir as portinhas (D).
3. Apertar o botão do termostato de segurança
(B), para ativar novamente o fluxo de gás.
4. Feche as portinhas (D)
PORTUGUÊS
C
C
PT
Ao liberar o termostato de
segurança, aperte o botão (C).
D
B
A
5
PT
5
6
7 8
9
PORTUGUÊS
4.4. Placa de informação
Conforme apresentado na imagem, a placa de informação está fixada diretamente no aparelho. Nesta placa constam todas as orientações e informações necessárias para o uso com segurança.
1) Número EAN
2) Nº do artigo/modelo/nº do certificado CE
3) Categoria do aparelho / tipo de montagem
2 3 4
4) Valor da conexão / utilização do gás / ajustado ao tipo de gás
5) Carga térmica
6) Data de fabricação
7) Nº de série
8) Símbolo WEEE
9) Declaração de conformidade CE
1
4.5. Substituição de peças
Antes de substituir qualquer
elemento, desligue todos os dispositivos de segurança do aparelho. Primeiramente deve-se desligar a torneira de gás e bloquear o acesso ao aparelho, que em caso de ativação pode levar à situações inesperadas colocando em risco a segurança e a saúde das pessoas.
Se necessário, substitua os elementos desgastados por novos originais.
Não nos responsabilizamos por
quaisquer danos causados às pessoas ou componentes que venham a surgir em decorrência do uso de peças não originais ou interferências no produto que possa alterar seus dispositivos de segurança sem autorização do fabricante.
6
mínima
B
máxima
5. USO E FUNCIONAMENTO
5.1. Descrição do serviço.
Os elementos que controlam as principais funções encontram-se no painel de controle do dispositivo.
A) Regulador do queimador: para acender,
apagar e regular o queimador principal.
PORTUGUÊS
B) Válvula de água: para o enchimento do
recipiente.
C) Ignição piezoelétrica: para o acendimento
da chama piloto do queimador.
A
Símbolo de potência
Símbolo da chama
piloto
Símbolo de
potência
5.2. Ignição do queimador
ACENDIMENTO
A) Pressionar o regulador do queimador e girar
para a esquerda (posição 1); ao mesmo tempo, pressionar o botão B para acender a chama piloto.
B) Segurar o regulador B por cerca de 10
segundos para aquecer o elemento térmico; depois, solte o regulador.
DESLIGAMENTO
A) Para desligar o queimador, gire o regulador do
queimador para a direita (posição 1); a chama piloto seguirá acesa.
Válvula da
água
C
C) Para acender o queimador, gire o regulador do
queimador para a direita (posição 2).
D) Determinar a intensidade do queimador
(posição 3).
B) Para apagar a chama piloto, gire o regulador do
queimador para a direita (posição 0).
Ignição
piezoelétrica
PT
Pos 0
Pos 1
Pos 2
22S
B
22R
Pos 3
7
PT
ID 05
máximo
mínimo
PORTUGUÊS
5.3. Enchimento do recipiente
Gire a válvula de água para encher o recipiente até o nível desejado. Após alcançar o nível máximo, pode-se acender o queimador.
Após o enchimento do recipiente, a válvula deve permanecer fechada para evitar-se um enchimento em demasia que pode ser perigoso.
Se o nível da água cair abaixo do mínimo, deve­se novamente abrir a vávula de água.
Pode-se ligar o aparelho à energia elétrica já com água quente a fim de reduzir seu tempo de aquecimento (max. 60 °C).
Poz. 0
Poz. 1
Se o nível de água chegar abaixo fundo
do cesto, o termostato de segurança pode se ativar: Encha o recipiente pelo menos até o nível mínimo e em seguida acenda o queimador.
Evitar o uso do aparelho com o recipiente
com nível de água abaixo do nível mínimo indicado.
Nível -
Nível -
5.4. Esvaziamento do recipiente
Deve-se drenar a água utilizando-se uma bandeja adequada, resistente à temperaturas de pelo menos 100°C.
A fim de se drenar o recipiente, gira a válvulade drenagem A para baixo.
Antes de encher o recipiente verifique
se a válvula de de drenagem A está fechada.
5.5. Dicas para a utilização do aparelho
Se o aparelho não for ser usado por um longo período, deve-se seguir os seguintes passos:
1. Fechar a válvula de fechamento de gás:
2. Deve-se limpar cuidadosamente o aparelho e
a superfície adjacente;
3. Aplique uma camada de vaselina nas superfícies de aço inoxidável.
4. Execute todos os trabalhos de manutenção.
5. Deixar o aparelho descoberto e as câmaras
de cozimento abertas.
Sempre após a utilização, deve-se
esvaziar os recipientes.
A
Registro FECHADO
Para garantir o uso adequado do aparelho, siga as seguintes instruções:
 Use apenas acessórios especificados pelo
fabricando;
 Utilize o cesto da forma correta;  Antes de encher o recipiente, verifique se a
válvula de drenagem está fechada;
 Certificar-se que o nível de água não está
abaixo do nível mínimo indicado;
Nunca utilizar o aparelho sem água
Registro ABERTO
no recipiente. Isto pode causar danos totais ao aparelho.
8
6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
6.1. Orientações de limpeza e manutenção
Antes de iniciar os trabalhos de
manutenção, ligue todos os dispositivos de segurança disponíveis.
6.2. Manutenção adequada
A manutenção adequada inclui a limpeza diária de todas as peças que tenham contato direito com alimentos e uma manutenção constante do queimador, bocais e canos condutores.
Uma manutenção cuidadosa gera melhores resultados, garante uma vida útil maior e mantém os níveis de segurança adequados.
Para a limpeza das partes de aço inoxidável, não utilize lãs de aço nem escovas de aço pois poderão deixar particulas de aço no aparelho que poderão causar a formação de ferrugem.
Para a remoção dos restos secos, utilize uma espátula de madeira ou plástico ou uma esponja macia. Em caso de longos intervalos de utilização do aparelho, aplique uma camada de vaselina sobre as partes feitas de aço inoxidável.
Se o aparelhor não for ser utilizado por um longo período, deve-se aplicar vaselina em um pano e espalhar por toda a sperfície de aço inoxidável para protegê-la e arejar o ambiente regularmente.
PORTUGUÊS
Primeiramente deve-se desligar a torneira de gás e bloquear o acesso ao aparelho, que em caso de ativação pode levar à situações inesperadas colocando em risco a segurança e a saúde das pessoas.
Não utilizar quasiquer materiais de limpeza que possuam substâncias perigosas ou que possam causar danos à saúde (solventes, gasolina, etc.)
Contratar regularmente profissionais especializados para os seguintes trabalhos de manutenção:
Controle de pressão e vedação da instalação; Controle de funcionamento dos elementos
térmicos;
Controle de funcionamento correto do
exaustor e eventual limpeza;
Controle e eventual lubrificação das válvulas
de gás.
Controle do funcionamento correto do
interruptor de pressão de segurança.
PT
9
ESTE
C
IMA
CUIDADO
PROTEGER
PORTUGUÊS
7. PROBLEMAS
As seguintes informações permitem o conheci­mento e solução de eventuais problemas de funcionamento que venham a ocorrer durante o uso do aparelho.
Problema Causa Solução
Alguns detes problemas poderão ser resolvidos por conta própria, outros deverão ser consertados por profissionais especializados. Tais problemas deverão ser resolvidos apenas por profissionais qualificados.
PT
Cheiro de gás.
Chama-piloto não acende
Chama piloto constantemente acesa.
A chama está amarela. O queimador sujo ou molhado.
Dificuldade para girar o regulador do queimador.
Por vezes é liberado no momento do acendimento.
Faísca de ignição não funciona.
Ar nos tubos causado por longos intervalos de uso.
Termopar não encontra-se suficientemente quente.
Avaria na válvula
8. INSTALAÇÃO
8.1. Embalar e desembalar
Ao descarregar e instalar o aparelho, siga as instruções fornecidas pelo fabricante contidas na embalagem e neste manual.
Para levantar e transportar o produto, utilize uma empilhadeira ou uma paleteira, através da qual deverá se prestar atenção à distribuição uniforme de peso a fim de evitar o risco de tombamento da embalagem. (evite a inclinação excessiva!).
A embalagem é feita de papelão e os paletes de madeira. Na embalagem de papelão estão impressos uma série de símbolos que, sob acordos internacionais, informam as regras de carga e descarga a serem observadas durante o transporte e armazenagem do aparelho.
Fechar a válvula de gás e arejar o ambiente.
Verificar o funcionamento do sistema de queima. Acender a chama manualmente.
Contacte o serviço.
Prolongar o processo de acendimento.
Limpar o queimador e deixá-lo a secar.
Se o problema persistir,
contacte o serviço técnico.
Contacte o serviço.
Ao usar a elevador, preste
atenção nas tubulações de gás e na posição dos pés.
LADO PARA
Quando receber a mercadoria, verifique se o produto está completo e não foi danificado durante o transporte.
Eventuais danos devem ser reportados imediatamente à empresa de transportes.
10
VIDRO
CONTRA
UMIDADE
ID 12
ID 06
PORTUGUÊS
Desembalar o aparelho assim que possível para verificar se o aparelho não está danificado.
Não corte a caixa com ferramentas afiadas pois estas poderão causar danos à lataria do aparelho.
A embalagem de papelão deverá ser retirada por cima do aparelho.
Após desembalar, verificar se o aparelho está de acordo com o que fora pedido.
8.2. Installation (serviço técnico)
Todas as etapas da instalação precisam ser cuidadosamente pensadas.
O lugar da instalação devem estar equipado com tomadas e bem localizado para o fluxo de produção. O lugar deverá ser bem iluminado e cumprir todas os requisitos higiênicos e sanit´´arios conforme as normais vigentes.
O aparelho deverá ser instalado a no mínimo 5cm da parede, se a parede não for resistente à temperaturas de no mínimo 150 ºC.
Deixar todo o aparelho em posição horizontal e regulá-lo através de cada um dos pés.
Para garantir o funcionamento
correto, poder-se-a instalá-lo e utilizá-lo somente em ambientes bem arejados.
8.3. Ligação de água (serviço técnico)
A conexão é feita através de uma mangueira conectando-se o aparelho ao cano da rede de água. Para esta ligação deve-se instalar um registro de fecho (A), para em caso de necessidade, fechar o fluxo de água. Na parte traseira deve-se instalar um filtro de fácil acesso.
Caso contrário, informar imediatamente o vendedor.
Mantenha a embalagem (sacolas de
nylon, isopor e abraçadeiras) longe do alcance de crianças.
Retirar a camada de proteção PVC do exterior e interior do aparelho. Se possível, não utilizar para isto nenhum material metálico.
A instalação interna do fluxo de gás e a localização onde encontra-se o aparelho devem estar de acordo com as disposições em vigor no país de utilização (descrto do dia 12 de Junho de 1996 e UNI-CIG 87/23).
A fim de garantir-se a queima correta do gás nos queimadores, deve-se permitir a entrada de uma quantidade de ar suficiente, ou seja, cerca de 2m³ por hora para cada kW de força instalada.
Deve-se conectar água potável ao
aparelho. In der Tabelle sind die von der Europäischen Gemeinschaft festgelegten Grenzwerte für Trinkwasser zusammengefasst.
Nome Valor Pressão 150-300 kPA
1.5-3 bar
pH 6.5-8 Dureza 8-15°F
(80-150 ppm CaCO3)
Minerais <1500 mg/L Ferro < 0.2 mg/L Manganês <0.05 mg/L Cloro <0.25 mg/L Enxofre <0.25 mg/L
PT
11
PT
ID 08
PORTUGUÊS
8.4. Válvulas de gás (serviço técnico)
A ligação do gás deve ser feito de acordo com as regulamentações aplicáveis.
Antes de instalar o aparelho, deve-se verificar os dados técnicos, tipo de gás, pressão de funcionamento e tamanho do fluxo, informados na placa de identificação.
A conexão é feita através de uma mangueira conectando-se o aparelho ao cano da rede de gás. Para esta ligação deve-se instalar um registro de fecho, para em caso de necessidade, fechar o fluxo de gás.
Se a instalação de gás apresentar variações de pressão, recomenda-se a instalação de um regulador de pressão.
Após realizar a ligação, verifique quaisquer fugas de gás.
8.5. Condução dos produtos da queima
A fim de se instalar o dispositivo do tipo „A”, não se prevê a utilização de uma instalação completa de exaustão, mas sim, um exaustor apropriado que levará os produtos resultantes da queima para o lado de fora.
Instalação sob o exaustor (A)
Deve-se colocar o aparelho sob o exaustor (1) e fixá-lo aos tubos com as medidas informadas nas ilustrações.
A extremidade do tubo de fumaça deve estar, pelo menos, a 1,8m acima da superfície do aparelho.
Ao se buscar as fugas de gás, não
se deve deixar as chamas acesas!
O fornecimento de gás do aparelho deve ser ajustado ao sistema de drenagem: o bloqueio do ventilador deve causar um corte no fornecimento de gás.
O ventilador deve ser activado automaticamente, quando o registro de gás for aberto.
12
A
A
B
C
C
ID 12
8.6. Montagem do aparelho em série
A fim de montar o aparelho em série (lado a lado), deve-se seguir os seguintes passos:
Remover o suporte da placa e, se necessário, retirar o quadro de ferro fundido da chaminé:
1. Unir os lados utilizando-se fitas adesivas (A).
8.7. Fornecimento de gás (serviço técnico)
O dispostivo foi testado pelo fabricante para o tipo de gás informado na placa de identificação. Caso utilize outro tipo de gás, siga os passos abaixo:
1. Fechar a torneira de gás (A)
2. Trocar o bocal do queimador (ver a seção
correspondente)
3. Trocar o bocal da chama-piloto (ver a seção correspondente)
4. Definir o valor mínimo no registro de gás do queimador (ver a seção correspondente)
5. Se necessário, verificar o suprimento de ar.
PORTUGUÊS
2. Empurre os aparelhos um contra o outro e deixe-s em posição horizontal (ao regular os pés).
3. Conecte os elementos prendedores.
6. Retirar a etiqueta que se encontra na placa e aplicar uma nova, que apresenta o tipo de gás adaptado (posição 4 na tabela de identifi­cação).
PT
8.8. Controle (serviço técnico)
Antes de ligar o aparelho, inspecione a instalação para avaliar as condições operacionais de cada componente individual e verificar eventuais erros.
Recomenda-se realizar as seguintes inspeções:
1. Abrir a torneira de gás e verificar a vedação das ligações;
2. Verificar se o queimador acende-se corretamente.
3. Verificar e regular, se necessário, a pressão do gás e o fluxo do gás não posição Máx e Mín (ver seção correspondente)
4. Verificar se o termostato de segurança funciona corretamente.
5. Verificar as fugas de gás.
6. Verificar se não há fuga de gás na
conexão de gás.
13
PT
A
ID 16
B
D
C
D
C
A
B
ID 09
ID 13
PORTUGUÊS
9. CONFIGURAÇÕES
Primeiramente deve-se desligar a torneira
Antes de iniciar as regulagens,
ligue todos os dispositivos de segurança.
9.1. Configurações mínimas da válvula do queimador (serviço técnico)
Estas regulagens são necessárias apenas quando o tipo de gás conectado difere do gás fornecido após a instalação do mesmo. Antes de efetuar as regulagens deve-se verificar se a pressão do gás está de acordo com a pressão nominal (ver tabela).
Proceder conforme indicado abaixo.
1. Fechar a válvula do gás.
2. Puxar o botão de regulagem A.
3. Desapertar o parafuso B e retirar o painal de serviço (C).
4. Retirar o injetor D e substituí-lo por outro
adequado para o tipo de gás (ver anexos). Após a substituição, vede o parafuso.
5. Para finalizar, monte o painel de serviço (C) e o botão de regulagem (A).
de gás e bloquear o acesso ao aparelho, que em caso de ativação pode levar à situações inesperadas colocando em risco a segurança e a saúde das pessoas.
9.2. Substituição do bocal do queimador (serviço técnico)
Proceder conforme indicado abaixo.
Fehcar a válvula de gás Abrir a tampa (A) Substituir o bocal (B) por um que seja
adaptado ao tipo de gás usado (ver anexo).
Soltar o parafuso C e instalar o tubo de
Venturi (D).
Para finalizar, retorne às configurações
iniciais.
Fechar a tampa.
9.3. Substituição do bocal do queimador da chama piloto (serviço técnico)
H
14
A
B
C
PORTUGUÊS
Proceder conforme indicado abaixo.
Fechar a válvula de gás. Abrir a tampa (A) Ajustar a chama-piloto ao queimador. Soltar a porca (B).
10. DESCARTE DO APARELHO
Retirar o bocal C e substituí-lo por um que
seja adaptado ao tipo de gás usado (ver tabela).
Fixar novamente o botão e voltar à regulagem
inicial.
Fechar a tampa.
PT
O aparelho está assinalado coonforme
a diretiva Europeia nº 2002/96/EG, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE).
Descartar este produto de acordo
com as normais vigentes a fim de evitar consequencias negativas para o meio ambiente e a saúde.
O símbolo no produto ou na documentação anexa, indica que o produto não deve ser tratado como lixo doméstico comum e deve-se levá-lo à um ponto de coleta de materiais elétricos e eletrônicos para fins de reciclagem.
Observe as leis locais para a eliminação de resíduos.
Mais informações sobre procedimentos, reutilização e reciclagem deste produtos estão disponsíveis nas secretarias locais ou junto ao vendedor deste produto.
15
NEDERLANDS
1. INHOUDSOPGAVE
1. INHOUDSOPGAVE ............................................................................................................................ 1
2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
3. VEILIGHEID........................................................................................................................................ 3
4. ALGEMENE AANWIJZINGEN EN WAARSCHUWINGEN ................................................................ 4
4.1. Algemene aanwijzingen ........................................................................................................... 4
4.2. Omschrijving van het apparaat ................................................................................................ 4
4.3. Veiligheidsvoorzieningen ......................................................................................................... 5
4.4. Typenschild .............................................................................................................................. 6
4.5. Het vervangen van de onderdelen (onderhoudsmonteur) ....................................................... 6
5. GEBRUIK EN WERKING ................................................................................................................... 7
5.1. Beschrijving van de bediening.. ............................................................................................... 7
5.2. Branderontsteking .................................................................................................................... 7
5.3. Container vullen ....................................................................................................................... 8
5.4. De container legen ................................................................................................................... 8
5.5. Tips voor gebruik van het apparaat .......................................................................................... 8
6. REINIGING EN ONDERHOUD .......................................................................................................... 9
6.1. Aanwijzingen voor reiniging en onderhoud .............................................................................. 9
6.2. Routine-onderhoud................................................................................................................... 9
7. STORINGEN .................................................................................................................................... 10
8. INSTALLATIE ................................................................................................................................... 10
8.1. Verpakking en uitpakken ........................................................................................................ 10
8.2. Installatie (onderhoudsmonteur) ............................................................................................ 11
8.3. Wateraansluiting (onderhoudsmonteur) ................................................................................. 11
8.4. Gasaansluiting (onderhoudsmonteur) .................................................................................... 12
8.5. Afvoer van de verbrandingsproducten ................................................................................... 12
8.6. Montage van het apparaat in rij .............................................................................................. 13
8.7. Ombouw van gastoevoer (onderhoudsmonteur) ................................................................... 13
8.8. Het testen (onderhoudsmonteur) ........................................................................................... 13
9. INSTELLINGEN ................................................................................................................................ 14
9.1. Minimale instelling van het branderventiel (onderhoudsmonteur) ......................................... 14
9.2. Vervanging van de sproeiers van de brander (onderhoudsmonteur) .................................... 14
9.3. Vervanging van de sproeier van de ontstekingsvlambrander
(onderhoudsmonteur) ....................................................................................................................... 15
10. VERWIJDERING VAN HET APPARAAT ......................................................................................... 15
BIJLAGEN ................................................................................................................................................ I
NL
1
NEDERLANDS
2. INDEX
NL
A
Aanwijzingen voor reiniging en onderhoud 9 Afvoer van de verbrandings-producten 12 Algemene aanwijzingen 4
B
Beschrijving van de bediening 7 Branderontsteking 7
C
Container vullen 8
D
De container legen 8
G
Gasaansluiting 12
H
Het testen 13 Het vervangen van de onderdelen 6
I
Installatie 11
M
Minimale instelling van het branderventiel 14 Montage van het apparaat in rij 13
O
Ombouw van gastoevoer 13 Omschrijving van het apparaat 4
R
Routine-onderhoud 9
S
STORINGEN 10
T
Tips voor gebruik van het apparaat 8 Typenschild 6
U
Uitpakken 10
V
VEILIGHEID 3 Veiligheidsvoorzieningen 5 Verpakking 10 Vervanging van de sproeier van de ontstekingsvlambrander 15 Vervanging van de sproeiers van de brander 14 VERWIJDERING VAN HET APPARAAT 15
W
Wateraansluiting 11
2
Loading...