9.1. Ajuste mínimo de la válvula del quemador (técnico de servicio) ........................................... 14
9.2. Sustitución de la tobera del quemador (técnico de servicio) ................................................. 14
9.3. Sustitución de la tobera del quemador de la llama de encendido (técnico de servicio) ........ 15
10. ELIMINACIÓN DEL APARATO ........................................................................................................ 15
ANEXOS ................................................................................................................................................... I
ES
1
ESPAÑOL
2. ÍNDICE
ES
A
Ajuste mínimo de la válvula del quemador de la
placa de calefacción. 14
AVERÍAS 10
C
Conexión de gas 12
Conexión del agua 11
Consejos generales 4
D
Descarga del tanque 8
Descripción de la operación 7
Descripción del aparato 4
Desembalado 10
E
ELIMINACIÓN DEL APARATO 15
Embalado 10
Evacuación de productos de combustión 12
I
Ignición del quemador 7
Indicaciones de uso del aparato 8
Inspección 13
Instalación 11
Instrucciones de limpieza y mantenimiento 9
L
Llenado del tanque 8
M
Mantenimiento correcto 9
Montaje del aparato en serie 13
P
Placa de identificación 6
S
SEGURIDAD 3
Seguridades 5
Suministro de gas 13
Sustitución de la tobera del quemador 14
Sustitución de la tobera del quemador de la llama
de encendido 15
Sustitución de los subconjuntos 6
2
3. SEGURIDAD
Antes de usar el aparato lea
detenidamente estas instrucciones y
advertencias contenidas en este manual.
El manual contiene información básica sobre el
uso seguro y mantenimiento del aparato.
Guarde el manual para futuras consultas.
Durante el diseño y la fabricación, el fabricante
hizo todo lo posible a fin de evitar riesgos para la
seguridad y salud de las personas que operen el
aparato.
Lea detenidamente las instrucciones contenidas
en este manual y las indicaciones colocadas en el
aparato. En particular, es recomendable respetar
todas las instrucciones de seguridad.
No intervenga ni retire dispositivos de seguridad
instalados. La inobservancia de estas
instrucciones podrá dar lugar a riesgos para la
seguridad y salud de las personas.
Es recomendable realizar varias pruebas a fin de
conocer la disposición y las principales funciones
de los elementos de operación, especialmente
aquellos que sirven para conectar y desconectar
el aparato.
El aparato puede usarse solo para los fines
previstos, cualquier otro uso del mismo se
considera uso disconforme.
El fabricante no asume responsabilidad de daños
materiales o corporales surgidos a consecuencia
del uso incorrecto o erróneo del aparato.
ESPAÑOL
Cualquier trabajo relacionado con el
mantenimiento que requiera cualificaciones
técnicas determinadas o capacidades especiales
podrá ser llevado a cabo solo por el personal
cualificado.
A fin de garantizar la higiene y proteger los
alimentos contra la contaminación, todos los
elementos que están en contacto directo o
indirecto con los mismos y todas las áreas
colindantes deben limpiarse con esmero. Para
ello, se deben usar solo agentes de limpieza
previstos para el contacto con los alimentos; evite
el uso de agentes inflamables o nocivos para la
salud.
Después de cada uso asegúrese de
que el quemador está apagado, los
elementos de control desactivados y los
conductos de alimentación de gas
desconectados.
Si el aparato no se usa por más tiempo, hay que
desconectar todos los conductos de alimentación
e gas y limpiar bien todos los elementos del
aparato, tanto internos como externos.
No limpie el aparato con el
chorro de agua.
ES
3
ES
4
ID 01
ESPAÑOL
4. CONSEJOS Y ADVERTENCIAS GENERALES
4.1. Consejos generales
Este manual de instrucciones fue elaborada por el
fabricante a fin de proporcionar información
necesaria para el trabajo con el aparato al
personal autorizado.
Es recomendable que tal personal lea
detenidamente su contenido y lo aplique en su
trabajo.
La lectura de información contenida en este
documento permitirá evitar riesgos para la
seguridad y salud de las personas.
Guarde este manual durante toda la vida útil del
aparato, en un lugar conocido y de fácil acceso,
para que en cualquier momento se pueda
consultarlo.
4.2. Descripción del aparato
Este aparato llamado cocedor de pasta eléctrico
se diseñó y fabricó para el sector de gastronomía
profesional para cocer alimentos en agua.
1) Tanque
2) Puerta
3) Pies de nivelación ajustables
4) Conexión de gas
5) Extracción: Evacuación de gases de
combustión
6) Válvula de agua: Llena y ajusta la
cantidad de agua en el tanque.
7) Regulador de potencia: regula la potencia
del quemador (mín. - máx.)
8) Ignición del quemador: encendidos
piezoeléctricos del quemador
9) Entrada de agua: llena el tanque con
agua:
10) Niveles mínimo y máximo de llenado de
agua en el tanque
A fin de sobresaltar la información importante en el
texto o prestar atención a los datos relevantes se
usaron símbolos especiales descritos a
continuación:
Advertencia
Indica instrucciones de seguridad
importantes. A fin de evitar riesgos para
la seguridad y salud de las personas y
no causar daños adopte procedimientos
adecuados.
Atención
Indica la información técnica especia-
mente importante que no se podrá despreciar
5
9
10
1
6
8
7
2
3
4
4.3. Seguridades
El aparto está dotado de un sistema de
seguridad. En la figura se presenta la disposición
de las seguridades.
A) Válvula de corte de gas: Parra abrir y cerrar
el tubo de gas.
B) Termopar de seguridad Bloquea el
suministro de gas, si la llama se apaga.
C) Termostato de seguridad: bloquea el
suministro de gas, si no hay agua.
Cada día compruebe si los
dispositivos de seguridad están
debidamente instalados y fiables.
Si el termostato de seguridad está liberado, hay
que restaurar los ajustes originales del aparato en
modo de trabajo.
1. Esperar hasta que el aparato se enfríe.
2. Abra la puerta (D).
3. Seleccione el botón del termostato de
seguridad (B) para reactivar el suministro
de gas.
4. Cierre la puerta (D).
ESPAÑOL
C
C
ES
Al liberar el termostato de seguridad
pulse el botón (C).
D
B
A
5
ES
5
6
7 8
9
ESPAÑOL
4.4. Placa de identificación
La placa de identificación mostrada está fijada
directamente en el aparato. En la placa se dan
todas las indicaciones e información necesaria
para el uso seguro del aparato.
1) Número EAN
2) Nº de art. / Nº de modelo / Nº de certificado CE
3) Categoría del aparato / tipo de construcción
2
3
4
4) Valor de conexión / consumo de gas /
ajustado según el tipo de gas
5) Carga térmica
6) Fecha de fabricación
7) Nº de serie
8) Símbolo REEE
9) Declaración de conformidad CE
1
4.5. Sustitución de los subconjuntos
Antes de proceder a la sustitución
de un subconjunto, active todos los
dispositivos de seguridad existentes en el
aparato. Sobre todo, hay que cerrar la llave
de paso de gas y asegurar el acceso al
aparato que, en caso de activación, podrá
provocar situaciones inesperadas con
riesgo de seguridad y salud de las
personas.
Si resulta necesario, sustituya los subconjuntos
gastados por piezas de recambio originales.
No asumimos responsabilidad de
daños de personas o subconjuntos
producidos por haber empleado piezas de
recambio no originales e intervenido en el
aparato sin autorización del fabricante. Tales
circunstancias podrían cambiar requisitos de
seguridad.
6
mínima
B
máxima
5. OPERACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
5.1. Descripción de la operación.
Los elementos de control de las funciones más
importantes están situados en el panel de
operación del aparato.
A) Regulador del quemador: para encender,
apagar o ajustar el quemador principal.
ESPAÑOL
B) Válvula de agua: para llenar el tanque.
C) Ignición piezoeléctrica: para encender la
llama del quemador.
A
Símbolo de
potencia
Símbolo de llama
de encendido
Símbolo de
potencia
5.2. Ignición del quemador
ENCENDIDO
A) Pulse el regulador del quemador y gírelo
a la izquierda (posición 1), al mismo
tiempo pulse el botón B para encender la
llama de encendido.
B) Mantenga pulsado el regulador del
quemador B por aprox. 10 segundos para
calentar el elemento térmico, luego suelte
el regulador.
Válvula de agua
C) Para encender el quemador gire el
D) Ajuste la potencia del quemador (posición 3).
C
regulador del mismo a la derecha
(posición 2).
Ignición
piezoeléctrica
ES
APAGADO
A) Para apagar el quemador, gire el
regulador a la derecha (posición 1); la
llama de encendido seguirá.
Pos 0
Pos 1
Pos 2
B) Para apagar la llama de encendido gire el
regulador del quemador a la derecha
Pos 3
(posición 0).
22S
B
22R
7
ES
ID 05
máximo
mínimo
ESPAÑOL
5.3. Llenado del tanque
Gire la válvula de agua para llenar el tanque
hasta el nivel requerido. Una vez alcanzado el
nivel máximo, se puede encender el quemador.
Una vez llenado el tanque, hay que cerrar la
válvula de agua a fin de evitar sobrellenado
peligroso.
Si el nivel de agua cae debajo del mínimo, es
necesario volver a abrir la válvula de agua.
El aparato puede conectarse al suministro de
agua caliente para reducir el tiempo de
calentamiento (máx. 60 °C).
Si el nivel de agua cae debajo del
fondo del cesto, puede activarse el
termostato de seguridad: Llene el tanque
hasta por lo menos el nivel mínimo, luego
vuelva a encender el quemador.
Evite el uso del aparato con el
tanque llenado de agua por debajo del
nivel mínimo marcado.
Nivel -
Pos. 0
Pos. 1
5.4. Descarga del tanque
Evacúe el agua por medio de un colector
correspondiente que es resistente a la
temperatura mín. 100 °C como mínimo.
A fin de descargar el tanque gire la válvula de
purga A hacia abajo.
Antes de proceder al llenado del
tanque, compruebe si la válvula de
purga A está cerrada.
5.5. Indicaciones de uso del aparato
Si no se piensa usar el aparato por más tiempo,
siga el procedimiento descrito a continuación:
1. Cierre la válvula de corte de gas:
2. Limpie bien el aparato y la superficies
colindantes.
3. Aplique una capa de vaselina en las
superficies de acero inoxidable.
4. Realice todos los trabajos de mantenimiento.
5. Deje el aparato sin tapa con las cámaras de
cocción abiertas.
Nivel -
A
Válvula CERRADA
A fin de garantizar el uso correcto del aparato
siga las siguientes instrucciones:
Use solo accesorios recomendados por el
fabricante.
Los cestos deben usarse de modo correcto.
Antes de proceder al llenado del tanque,
compruebe si la válvula de purga está
cerrada.
Asegúrese de que el nivel de agua no ha
caído por debajo del nivel mínimo marcado en
el tanque.
Válvula ABIERTA
Después del uso siempre
descargue el depósito.
Nunca use el aparato sin agua en el
tanque. Tal situación podrá causar
deterioro completo del aparato.
8
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
6.1. Instrucciones de limpieza y mantenimiento
Sobre todo, hay que cerrar la llave de
Antes de proceder a los trabajos
de mantenimiento active todos los
dispositivos de seguridad existentes en
el aparato.
6.2. Mantenimiento correcto
El mantenimiento adecuado incluye la limpieza
diaria de todas las partes que están en contacto
con los alimentos y el mantenimiento sistemático
del quemador, toberas y conductos de
evacuación.
El mantenimiento adecuado permite obtener los
mejores resultados, garantiza la vida útil más
larga del producto y el cumplimiento de los
requisitos de seguridad.
Nunca dirija el chorro de agua ni la lavadora de
alta presión hacia el aparato.
Para limpiar las superficies de acero inoxidable no
use lana de hierro ni cepillo de hierro, dado que
podrán dejar partículas de hierro en la superficie
del aparato que, debido a la oxidación, podrán
causar la formación de herrumbre. Para remover
restos secos use raspador de madera o de
plástico o esponja blanda de limpieza.
Si no se piensa usar el aparato por más tiempo,
aplique una capa de protección por medio de un
paño inmerso en vaselina en todas las superficies
de acero noble y ventile los locales con
regularidad.
paso de gas y asegurar el acceso al
aparato que, en caso de activación, podrá
provocar situaciones inesperadas con
riesgo de seguridad y salud de las
personas.
contengan sustancias peligrosas o
nocivas para la salud (disolventes,
gasolina, etc.).
Con regularidad encomienda la ejecución de los
siguientes trabajos de mantenimiento a los
empleados especializados:
Control de presión y hermeticidad de la
Control de funcionalidad de todos los
Control de funcionamiento correcto de la
Control y engrase de las válvulas de gas, si
Control de funcionamiento correcto del
ESPAÑOL
No use agentes de limpieza que
ES
instalación;
elementos térmicos;
campana de extracción y su limpieza, si
procede;
procede.
presostato de seguridad.
9
AQUÍ
CUIDADO
PROTEGER
ESPAÑOL
7. AVERÍAS
La información siguiente sirve para identificar y
eliminar eventuales problemas en el
funcionamiento que podrán surgir durante el uso
del aparato.
Problema Causa Solución
Algunas de estas averías podrán eliminarse por
su propia cuenta, en los demás se requieren
conocimientos específicos. Tales problemas
podrán ser eliminados únicamente por empleados
cualificados.
ES
Olor a gas.
La llama de encendido no se
enciende.
La llama de encendido se apaga
continuamente.
La llama es amarilla.
Es difícil girar el regulador del
quemador.
A veces se emite al apagar la
llama.
El encendido por chispa no
funciona.
Aire en los tubos debido a una
parada prolongada.
El elemento térmico no está
suficientemente caliente.
El quemador está
contaminado o húmedo.
Defecto de la válvula.
8. INSTALACIÓN
8.1. Embalado y desembalado
Durante la descarga e instalación del aparato siga
las instrucciones del fabricante proporcionadas
directamente en el envase y en este manual.
Durante el izado y transporte del producto plantee
el uso de una carretilla elevadora o plataforma
elevadora prestando atención a la distribución
uniforme de la carga a fin de prevenir el riesgo de
vuelco del envase (¡evite inclinaciones
excesivas!).
Cierre la válvula de corte de gas y
ventile el local.
Compruebe el funcionamiento de los
dispositivos de encendido. Encienda
la llama manualmente.
Ponerse en contacto con el
servicio.
Extender el proceso de encendido.
Limpie el quemador y déjelo secar.
Si el problema persiste,
póngase en contacto con el servicio.
Ponerse en contacto con el
servicio.
El envase consta de cartón y paleta de madera.
En el envase de cartón está impresa una serie de
símbolos que, de acuerdo con las normas
internacionales, informan sobre la legislación a
cumplir durante la carga y descarga, transporte y
almacenamiento del producto.
Al usar el elevador preste atención a
los cables de suministro de gas y a la
posición de las patas.
ARRIBA
Durante la recepción compruebe si el envase está
completo y no sufrió daños durante el transporte.
Eventuales daños deben notificarse
inmediatamente al transportista.
10
VIDRIO
CONTRA LA
HUMEDAD
ID 12
ID 06
ESPAÑOL
Desembale el aparato lo más pronto posible para
comprobar si no está dañado.
No corte el envase de cartón con una herramienta
aguda. Tal operación podrá causar daños de la
chapa de acero.
Retire el envase de cartón hacia arriba.
Una vez desembalado el aparato compruebe si el
equipamiento del mismo concuerda con el pedido.
8.2. Instalación (técnico de servicio)
Todas las etapas de las instalación deben estar
bien pensadas.
El emplazamiento debe contar con todas las
conexiones de alimentación y desagües para
residuos de producción. Asimismo, el lugar de
instalación deberá estar bien iluminado y cumplir
todas las normas de higiene y sanitarias, de
acuerdo con la legislación en vigor.
Instale el aparato a una distancia mínima de 5 cm
desde la pared, si la misma no es resistente a
temperaturas de 150 °C como mínimo.
Coloque el aparato en posición vertical ajustando
las patas.
A fin de garantizar el funciona-
miento correcto del aparato, el mismo
deberá usarse e instalarse solo en un
local debidamente ventilado.
8.3. Conexión del agua (técnico de servicio)
La conexión se hace uniendo la manguera de
conexión del aparato con el tubo de la red de
abastecimiento de agua. Instale la válvula de
cierre (A) en la conexión para poder cerrar el
suministro de agua, si resulta necesario. Detrás
deben instalarse filtros de acceso fácil.
En caso de disconformidades informe
inmediatamente al vendedor.
¡Manténgase el material de envasado
(bolsas de nilón, poliestireno extruido,
clipes, etc.) fuera del alcance de los niños!
Retire la película protectora de PCV de las
superficies externas e internas. Si es necesario,
no use herramientas metálicas para ello.
La instalación interna de suministro de gas y del local
en que se encuentra el aparato, deben ser conformes
con la legislación en el país de uso (Reglamento de
12 de junio de 96 y UNI-CIG 87/23).
A fin de garantizar la combustión correcta de gas,
hay que suministrar a los quemadores la cantidad
requerida de aire, es decir, aprox. 2 metros
cúbicos por hora para cada kW de la potencia
instalada.
Al aparato debe conectarse el agua
potable. En la tabla se indican los valores
límite para el agua potable definidos por la
Comunidad Europea.
La conexión debe realizarse de acuerdo con su
código eléctrico local.
Antes de conectar el aparato compruebe los
datos técnicos, el tipo de gas, la presión de
servicio y la cantidad de caudal que se dan en la
placa de identificación.
La conexión se hace uniendo la manguera de
conexión del aparato con el tubo de la red de gas.
Instale la válvula de cierre en la conexión para
poder cerrar el suministro de gas, si resulta
necesario.
Si en la instalación de gas existen grandes
oscilaciones de presión, es recomendable usar el
regulador de presión.
Una vez efectuada la conexión, compruébela por
fugas de gas.
fugas de gas!
8.5. Evacuación de productos de combustión
A fin de instalar los dispositivos de tipo A no se
prevé la conexión a la instalación de extracción,
sino un dispositivo de extracción correspondiente
que evacúa los productos de combustión hacia el
exterior.
Instalación debajo de la extracción (A)
Coloque el aparato debajo de la extracción (1) y
sujete el tubo de medidas indicadas en la figura
en la conexión del aparato.
El final del conducto de productos de combustión
debe encontrarse a 1,8 m, como mínimo, por
encima de la superficie en que se encuentra el
aparato.
debe someterse al sistema de evacuación:
El bloqueo del ventilador debe interrumpir
el suministro de gas.
automáticamente cuando la válvula de gas
está abierta.
¡No use llama abierta para buscar
La alimentación de gas del aparato
El ventilador debe activarse
12
A
A
B
C
C
ID 12
8.6. Montaje del aparato en serie
A fin de instalar el aparato en serie (uno al lado
del otro), siga los siguientes pasos:
1. Desmonte el panel de control y retire el
bastidor de hierro fundido de la chimenea,
si resulta necesario.
2. En los lados colindantes use la cinta
sellante (A).
8.7. Suministro de gas (técnico de servicio)
El aparato fue comprobado por el fabricante para
el gas indicado en la placa de identificación. Si se
usa otro tipo de gas, siga las instrucciones dadas
a continuación:
1. Cierre la llave de paso de gas (A).
2. Sustituya la tobera del quemador (ver
capítulo correspondiente).
3. Sustituya la tobera de la llama de encendido
(ver capítulo correspondiente).
4. Ajuste el valor mínimo en la llave de paso e
gas del quemador (ver capítulo
correspondiente).
5. Compruebe el suministro de gas, si resulta
necesario.
ESPAÑOL
3. Acerque los aparatos entre sí y colóquelos
en posición horizontal (ajustando las
patas).
4. Una los aparatos mediante los elementos
de acoplamiento.
6. Retire la etiqueta que se encuentra en la placa
de identificación y aplique otra nueva con la
indicación correcta de as (posición 13 de la
placa de identificación).
ES
8.8. Inspección (técnico de servicio)
Antes de arrancar el aparato inspeccione la
instalación a fin de evaluar las condiciones de uso
de cada uno de los subconjuntos y eliminar
eventuales errores.
Es recomendable llevar a cabo los siguientes
controles:
1. Abra la llave de paso de gas y compruebe la
hermeticidad de las conexiones;
2. Compruebe si el quemador se enciende y
sigue encendido;
3. Compruebe y ajuste la presión de gas y el
flujo de gas en pos. Máx. y Mín., si resulta
necesario (ver capítulo correspondiente);
4. Compruebe si el termostato de seguridad
funciona correctamente;
5. Compruebe la conexión de gas por fugas.
13
ES
A
ID 16
B
D
C
D
C
A
B
ID 09
ID 13
ESPAÑOL
9. PREFERENCIAS
Sobre todo, hay que cerrar la llave de
Antes de proceder al ajuste, active
todos los dispositivos de seguridad
existentes en el aparato.
9.1. Ajuste mínimo de la válvula del quemador (técnico de servicio)
Dichos ajustes se requieren solo cuando el tipo
de gas conectado es diferente del gas indicado.
Se realizan una vez conectado el gas. Antes de
efectuar este ajuste hay que comprobar si la
presión de gas es compatible con el valor de la
presión nominal (ver tabla).
Siga el procedimiento descrito a continuación:
1. Cierre la válvula de corte de gas.
2. Tire la perilla reguladora A.
3. Desenrosque los tornillos B y retire el panel de control (C).
4. Retire el inyector D y sustitúyalo por otro
adecuado para el gas usado (ver
anexos). Selle el tornillo después de
efectuar el ajuste.
5. Al final instale el panel de control (C) y la
perilla reguladora (A).
paso de gas y asegurar el acceso al
aparato que, en caso de activación, podrá
provocar situaciones inesperadas con
riesgo de seguridad y salud de las
personas.
9.2. Sustitución de la tobera del quemador (técnico de servicio)
Siga el procedimiento descrito a continuación:
Cierre la válvula de corte de gas.
Abra la tapa (A).
Sustituya la tobera (B) por otra adecuada
para gas usado (ver anexo).
Suelte el tornillo C y coloque el tubo de
Venturi (D).
Al final vuelva a los ajustes iniciales.
Cierre la tapa.
H
14
A
B
C
ESPAÑOL
9.3. Sustitución de la tobera del quemador de la llama de encendido (técnico de
servicio)
Siga el procedimiento descrito a continuación:
Cierre la válvula de corte de gas.
Abra la tapa (A).
La llama de encendido está sujeta al
quemador correspondiente.
Desenrosque la tuerca (B).
Retire la tobera C y sustitúyala por otra
adecuada para el gas usado (ver tablas
anexas).
Vuelva a atornillar la tuerca y restablezca los
ajustes iniciales.
Cierre la cubierta.
ES
10. ELIMINACIÓN DEL APARATO
El aparato está marcado de acuerdo
con la Directiva europea 2002/96/CE, WASTE
ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE).
Al eliminar el producto de acuerdo
con la misma, el usuario contribuye a la
prevención de efectos negativos para el
medio ambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en la
documentación adjunta indica que el producto no
podrá tratarse como residuos comunales y deberá
entregarse a un punto de recogida autorizado de
aparatos eléctrico y electrónicos para su reciclaje.
Respete las normas locales de eliminación de
residuos.
Más información sobre procedimientos,
reutilización y reciclaje del producto está
disponible en respectivas agencias, unidad de
eliminación de residuos o vendedor del producto.
15
ANLAGEN
ATTACHMENTS
ANNEXES
ALLEGATI
ANEXOS
ANEXOS
BIJLAGEN
ZAŁĄCZNIKI
SCHEDAALLACCIAMENTI
CPG91M00
60
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD – FICHE DES RACCORDEMENTS -
SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES -
950
905
FICHEDESRACCORDEMENTS-FICHADEENLACES
PLAN AANSLUITINGEN SCHEMAT PODŁĄCZENIA
-CONNECTIONCARD–ANSCHLUSSSCHEMA
400
75
150
150100
900
750
180
510
255
510
55
150
1
"
2
540
580
650
715
85
150
20
119.5
95
2408080
400
3084646
905
950
Gasanschluss
Gas Input
Raccordement du gaz
Allacciamento gas
Conexión gas
Ligação de gás
R 1/2"
UNI ISO 7/1
13,9 kW
277.5
Gasaansluiting
Przyłącze gazu
Wasseranschluss
Wasserablass
Water input Water drain
Raccordement d’eau Vivage d’eau
Allacciamento acqua Scarico acqua
Conexión del agua Evacuacion del agua
R 1/2"
UNI ISO 7/1
Ligação água Descarga água
Wateraansluiting Waterafvoer
Właściwości wody Odpływ wody
508
243.5
200200
R 1/1“
UNI ISO 7/1
Modelle
Model
Modèlle
Modello
Modelo
Modelo
Model
Model
CPG91M01
Becken Brenner
Container Burner Gas consumption
Bac Brûleur Consommation de gaz
Vasca Bruciatore Consumo gas
Depósito Quemador Consumo de gas
Contentor Queimador Consumo de gás
Bak Brander Gasverbruik
Zbiornik Palnik Zużycie gazu
l kW
40 13,9 13,9 1,47 1,71 1,10 1,08
ΣQn
G20 G25 G30 G31
kW m³/h m³/h kg/h kg/h
Gasverbrauch
BP
Tabelle: Düsen für Brenner - Table: Burner nozzles - Tableau : Buses du brûleur - Tabella:
TabellainiettoribruciatoriCuocipasta
ugelli dei bruciatori - Tabla: Toberas del quemador - Tabel: mondstukken voor de brander -
Land - Country - Pays - Paese - País - País - Land - Kraj
Kategorie - Category - Catégorie - Categoria - Categoria - Categorie - Kategoria
Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de queimador -
Mondstuk van de brander - Dysza palnika
Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore diaccensione - Tobera del
quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Mondstuk van de ontstekingsbrander - Dysza palnika zapłonowego
Druck Brennerdüse - Burner nozzle pressure - Pression de la buse du brûleur - Pressione dell’ugello del bruciatore – Presión
de la tobera del quemador - Pressão de bico de queimador - Druk van het mondstuk van de brander - Ciśnienie dyszy palnika
Tabelle der Gas
-
Eigenschaften
- Table of gas characteristics
- Tableau des propriétés du gaz
-
Land
- Country
-
- Kraj
Tabella: caratteristiche di gas - Tabla de propiedades del gas - Tabela de propriedades de gás -
Tabel van gaseigenschappen - Tabela własności gazu
LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMSVORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG
VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN!
GB
IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR
DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR!
A TERMINI DI LEGGE È RISERVATA LA PROPRIETÀ DI QUESTO MANUALE CON DIVIETO DI
RIPRODURLO E/O DISTRIBUIRLO IN QUALSIASI FORMA SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE!
ES
DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE LA LEY ESTÁ RESERVADA LA PROPIEDAD DE ESTE
MANUAL CON EXPRESA PROHIBICIÓN DE REPRODUCIRLO Y /O DISTRIBUIRLO EN CUALQUIER
FORMA SIN NUESTRA AUTORIZACIÓN!
PT
A PROPRIEDADE DESTE MANUAL É RESERVADA POR LEI, SENDO PROIBIDA A SUA
REPRODUÇÃO E/OU DISTRIBUIÇÃO EM QUALQUER FORMA SEM A NOSSA AUTORIZAÇÃO!
NL
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM DE KENMERKEN VAN DE
TOESTELLEN DIE IN DEZE PUBLICATIE WORDEN VOORGESTELD TE WIJZIGEN ZONDER
VOORAF TE VERWITTIGEN!
PL
ZGODNIE Z PRZEPISAMI PRAWNYMI NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST NASZĄ WŁASNOŚCIĄ
I Z TEGO POWODU NIE MOŻE BYĆ BEZ NASZEJ ZGODY POWIELANA I / LUB PRZEKAZYWANA
W JAKEJKOLWIEK FORMIE OSOBOM TRZECIM!
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.