Bartscher Cooling top GL3-1201, Cooling top GL3-2001, Cooling top GL3-1501, Cooling top GL4-1801, Cooling top GL4-1401, Cooling top GL3-1801, Cooling top GL4-1501, Cooling top GL4-2001 Operating instructions [hr]
Prije početka korištenja uređaja pažljivo pročitajte upute za
uporabu, pa ih čuvajte na lako dostupnom mjestu!
OPASNOST!
Sigurnosno upozorenje OPASNOST upozorava na rizik od nastanka
teških tjelesnih povreda ili smrti kod korisnika koji ne izbjegava
opisanu opasnost.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Inform ationsquelle und Nachschlagewerk. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sicherheits hinweise und Handlungsanweisungen sch afft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus müssen die für den Einsatzbereich des Geräts gelte nden örtlichen Unfallverhütungsvorsc hriften und allgemeinen Sicherheitsb estimmungen eingehalten werden. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts und muss in unmitt elbarer Nähe des Geräts für das In¬stall ations-, Bedienungs-, Wartungs- und R einigungspersonal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Gerät a n eine dritte Person
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Ove upute za uporabu sadrže opis instalacije uređaja, rukovanja uređajem i
održavanja te važan su izvor informacija i korisnički priručnik. Poznavanje svih
napomena koje se odnose na sigurnost i korištenje uređaja uvjet je za siguran i
pravilan rad s uređajem. Osim toga treba primjenjivati propise o sprečavanju
nezgoda, propise o zaštiti na radu te pravne regulative koje su na snazi na području
primjene uređaja.
Prije početka rada s uređajem, a pogotovo prije pokretanja uređaja, pročitajte ove
upute za uporabu, kako biste izbjegli tjelesne ozljede i materijalnu štetu.
Nepravilnom uporabom možete oštetiti uređaj.
Ove upute za uporabu su integralni dio proizvoda i treba ih čuvati blizu uređaja da u
svakom trenutku budu dostupne korisniku. Ako uređaj dajete na korištenje drugoj
osobi, obavezno priložite i ove upute za uporabu.
1 Sigurnost
Uređaj je konstruiran u skladu važećim tehničkim načelima. Međutim, uređaj može
postati izvor opasnosti zbog nestručne ili nenamjenske uporabe. Sve osobe koje
koriste uređaj moraju poštivati informacije sadržane u ovim uputama i pridržavati se
sigurnosnih napomena.
1.1 Objašnjenje sigurnosnih upozorenja
Bitne sigurnosne napomene i informacije vezane za sigurnost korisnika su u
dotičnim uputama označene odgovarajućim sigurnosnim upozorenjima. Treba se
bezuvjetno pridržavati tih uputa kako bi se izbjegle nezgode, tjelesne povrede i
materijalna šteta.
2 / 28 110270
Sigurnost
HR
UPOZORENJE!
Signalna riječ UPOZORENJE označava moguću opasnost koja može
uzrokovati srednje ili teške tjelesne ozljede ili smrt ako se ne izbjegne.
OPREZ!
Sigurnosno upozorenje OPREZ upozorava na rizik od nastanka lakših
ili umjerenih povreda kod korisnika koji ne izbjegava opisanu
opasnost.
PAŻNJA!
Signalna riječ PAŻNJA upozorava na moguću opasnost nastanka
materijalne štete do koje može doći ako korisnik ne poštuje
sigurnosne napomene.
NAPOMENA!
Simbol NAPOMENA pruža korisniku druge informacije i napomene
vezane za korištenje uređaja.
, die
1.2 Sigurnosne napomene
Električna struja
• Preveliki mrežni napon ili nepravilna instalacija mogu uzrokovati strujni udar.
• Uređaj možete priključiti samo u slučaju kad podaci s tipske pločice uređaja u
potpunosti odgovaraju mrežnom naponu.
• Kako biste izbjegli kratki spoj, uređaj održavajte suhim.
• Ako tijekom rada dođe do smetnji odmah isključite uređaj iz električnog
napajanja.
• Utikač ne dirajte mokrim rukama.
• Nikada ne dirajte uređaj koji je pao u vodu. Odmah isključite uređaj iz
električnog napajanja.
• Sve popravke i otvaranje kućišta mogu izvoditi isključivo specijalizirani radnici i
odgovarajuće servisne radionice.
• Uređaj ne premještajte na način da ga nosite za priključni kabel.
• Spriječite kontakt priključnog kabela s izvorima topline i s oštrim rubovima.
110270 3 / 28
Sigurnost
HR
• Priključni kabel nemojte savijati, stiskati niti vezati.
• Kabel uređaja uvijek razmotajte do kraja.
• Uređaj i druge predmete nikada ne stavljajte na priključni kabel.
• Prilikom isključivanja uređaja iz električnog napajanja, uvijek pridržite utikač.
• Redovito kontrolirajte stanje mrežnog kabela kako biste se uvjerili da nije
oštećen. Ne koristite uređaj s oštećenim mrežnim kabelom. Ako je mrežni kabel
oštećen, obratite se servisnoj radionici ili kvalificiranom električaru za njegovu
zamjenu pa ćete spriječiti moguće opasnosti.
Opasnost od požara / opasnost od zapaljivih materijala / opasnost od
eksplozije!
• U unutrašnjosti uređaja zabranjeno je koristiti druge električne alate.
• Blizu ovog ili drugog uređaja nemojte čuvati niti koristiti benzin, druge lako
zapaljive plinove ili tekućine. Plinovi mogu predstavljati opasnost od izazivanja
požara ili eksplozije.
• U uređaj nemojte stavljati eksplozivne materijale, kao što su aerosoli koji sadrže
lako zapaljive propelente. Na niskim temperaturama može doći do istjecanja
sadržaja spremnika u kojem bi se nalazili lako zapaljivi plinovi ili tekućine i do
zapaljivanja istog zbog iskrenja koje proizvodi električni uređaj. Opasnost od
eksplozije!
• Ako dođe do istjecanja rashladnog sredstva, izvucite utikač iz utičnice.
Odstranite sve izvore paljenja koji su u blizini, prozračite prostoriju i kontaktirajte
servisere. Izbjegavajte kontakt rashladnog sredstva s očima, jer može
uzrokovati ozbiljne ozljede očiju.
• Nikada ne koristite lako zapaljive tekućine za čišćenje uređaja ili njegovih
dijelova. Plinovi koji se stvaraju u takvom slučaju mogu predstavljati opasnost
od izbijanja požara ili eksplozije.
• U slučaju požara, prije nego poduzmete aktivnosti na gašenju vatre, uređaj
isključite iz električnog napajanja. Vatru nikada ne gasite vodom ako je uređaj
priključen na električno napajanje. Nakon što je požar ugašen, pobrinite se za
odgovarajući dotok svježeg zraka.
• Proces odleđivanja nemojte ubrzavati koristeći mehanički pribor ili izvore topline
(svijeće ili grijače), niti na neki drugi način. Zbog pare koja se stvara može doći
do kratkog spoja, a previsoka temperatura može oštetiti uređaj.
• Tijekom eksploatacije uređaja svi otvori za ventilaciju trebaju biti otvoreni.
• Nikada nemojte oštetiti sustav hlađenja u uređaju.
Rukovatelji
•S uređajem može rukovati samo kvalificirano i obučeno stručno osoblje.
4 / 28 110270
Sigurnost
HR
•Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva
ili znanja.
• Djecu treba nadgledati kako biste bili sigurni da se ne igraju s uređajem niti ga
ne pokreću.
Nepravilna uporaba
• Nenamjenska ili nestručna uporaba može dovesti do oštećivanja uređaja.
• Uređaj smijete koristiti samo onda ako njegovo tehničko stanje nije upitno i
omogućava siguran rad s uređajem.
• Uređaj može biti korišten samo ako su svi njegovi priključci napravljeni u skladu
s propisima.
• Uređaj se može koristiti samo ako je čisti.
• Upotrebljavajte isključivo originalne zamjenske dijelove. Nikada nemojte
samostalno popravljati uređaj.
• Zabranjeno je izvoditi izmjene ili modifikacije uređaja.
110270 5 / 28
Sigurnost
HR
1.3Korištenje u skladu s namjenom
Svaka uporaba uređaja u druge svrhe ili primjena koja se razlikuje od namjenske,
dolje opisane primjene, zabranjena je i smatra se nenamjenskom uporabom.
Sljedeća uporaba je u skladu s namjenom:
– Hlađenje prehrambenih proizvoda u odgovarajućim GN posudama.
1.4 Nenamjenska uporaba
Nenamjenska uporaba može dovesti do tjelesnih povreda korisnika ili materijalnih
šteta uzrokovanih opasnim strujnim naponom, vatrom ili visokom temperaturom.
Uređaj koristite samo na način koji je opisan u ovim uputama za uporabu.
Sljedeća uporaba nije u skladu s namjenom uređaja:
– Čuvanje zapaljivih predmeta i tekućina kao što su eter, nafta ili ljepila;
– Čuvanje eksplozivnih materijala kao što su aerosoli koji sadrže lako
zapaljive propelente;
– Skladištenje farmaceutskih proizvoda ili konzervirane krvi;
– Čuvanje živih životinja.
6 / 28 110270
Opće informacije
HR
2 Opće informacije
2.1Odgovornost i jamstvo
Sve informacije i napomene, sadržane u ovim uputama za uporabu, pripremljene su
u skladu s važećim propisima, s aktualnim konstrukcijskim i inženjerskim rješenjima
te s našim stručnim znanjem i dugogodišnjem iskustvom. Ako se radi o posebnom
modelu ili su naručene dodatne opcije uređaja, a također u slučaju primjene
najnovijih tehničkih rješenja, isporučen uređaj se donekle može razlikovati od
informacija i slika iz ovih uputa za uporabu.
Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost za štete i smetnje u radu uređaja nastale
zbog:
– nepridržavanja napomena,
– nenamjenske uporabe,
– uvođenja tehničkih promjena od strane korisnika,
– uporabe nedozvoljenih zamjenskih dijelova.
Pridržavamo pravo na uvođenje tehničkih izmjena u proizvodu, s ciljem
optimalizacije korisničkih svojstava uređaja i poboljšavanja njegovog rada.
2.2 Zaštita autorskih prava
Ove upute za uporabu i sve tekstove, crteže, slike i druge elemente sadržane u
uputama podliježu zaštiti autorskih prava. Bez pismenog odobrenja proizvođača
zabranjeno je kopiranje sadržaja ovih uputa u bilo kojem obliku i na bilo koji način
(uključujući i fragmente uputa) te korištenje i / ili prosljeđivanje tog sadržaja trećim
osobama. Kršenje gore spomenutog će imati za posljedicu obavezu isplatu odštete.
Pridržavamo pravo na daljnja potraživanja.
2.3 Izjava o sukladnosti
Uređaj zadovoljava važeće norme i zahtjeve Europske unije. Gore spomenuto
potvrđujemo u Izjavi o sukladnosti EZ. Ako to bude potrebno, rado Vam pošaljemo
odgovarajuću Izjavu o sukladnosti.
110270 7 / 28
Transport, pakiranje i čuvanjee
HR
3 Transport, pakiranje i čuvanjee
3.1Kontrola isporuke
Nakon isporuke uređaja provjerite jesu li priloženi svi njegovi elementi i nije li došlo
do oštećivanja uređaja tijekom transporta. Ako pronađete tragove oštećenja
nastalih za vrijeme transporta, nemojte prihvatiti uređaj ili ga prihvatite uvjetno. Na
transportnim dokumentima/ izvještaju o prijevozu robe transportne firme navedite
opseg oštećenja i podnesite zahtjev za reklamaciju. Skrivena oštećenja prijavite čim
ih pronađete jer se reklamacija može prijaviti samo u određenom roku za
podnošenje zahtjeva za reklamaciju.
Ako ustanovite da nedostaje neki dio ili pribor, kontaktirajte našu Službu za
korisnike.
3.2 Pakiranje
Nemojte bacati kartonsku ambalažu. Može biti potrebna za čuvanje uređaja,
prilikom transporta ili za vrijeme otpreme uređaja u servisnu radionicu ako bi došlo
do smetnji u radu uređaja.
Ambalaža i pojedinačni pakirni elementi su napravljeni od materijala koji podliježu
reciklaži. Radi se o plastičnim folijama i vrećama te kartonskoj ambalaži.
Prilikom zbrinjavanja pakiranja poštujte propise koji su na snazi u državi korisnika.
Reciklirajte pakirni materijal koji se može ponovo upotrijebiti.
3.3 Čuvanje
Ambalažu ostavite zatvorenu sve do trenutka instalacije uređaja, a za vrijeme
čuvanja uvažavajte oznake navedene s vanjske strane, a koje se odnose na način
postavljanja i skladištenja. Pakiranje čuvajte samo u sljedećim uvjetima:
– u zatvorenim prostorijama
– u suhim uvjetima bez prašine
– podalje od agresivnih sredstava
– na mjestu zaštićenom od sunčanog svijetla
– na mjestu zaštićenom od mehaničkih udaraca.
U slučaju duljeg čuvanja (preko tri mjeseca), redovito prekontrolirati stanje svih
dijelova te ambalaže. Po potrebi pakiranje zamijenite s novim.
8 / 28 110270
Tehnički podaci
HR
4 Tehnički podaci
4.1Tehnički podaci
Verzija / karakteristike staklenih nadogradnja GL
• Hlađenje: statičko
• Klimatska klasa: N
• Regulacija temperature: digitalna
• Raspon temperatura: 0 °C - 10 °C
• Upravljanje: elektronsko, gumb
• Digitalni displej
• Uključno/isključna sklopka
• Kontrolna lampica uklj./isklj.
• Funkcija automatskog odleđivanja
• Isparivanje kondenzata
• Karakteristike: rashladni agregat i rashladna kada
• Stanje kod isporuke: sklop (jednostavna montaža)
• Verzija staklene nadogradnje sa stražnje strane: otvorena
• Prednje staklo: fazirano owana
• Vrsta stakla: jednostruko ostakljenje, sigurno staklo
• Maks. dubina GN posude: 150 mm
• Van opsega isporuke: GN posude
Pridržavamo pravo na uvođenje tehničkih izmjena!
110270 9 / 28
Tehnički podaci
HR
Naziv:
Rashladna nadogradnja GL4-1201
Br. art.:
110270
Materijal:
krom-nikal čelik, staklo
Broj GN posuda:
5 x 1/4 GN
Rashladno sredstvo / količina u kg:
R290 / 0,030
Priključna snaga:
0,166 kW | 230 V | 50 Hz
Dimenzije staklene nadogradnje (Š. x D.
x V.) u mm:
1.190 x 330 x 195
Dimenzije (Š. x D x V) u mm:
1.200 x 335 x 459
Težina u kg:
36,5
Naziv:
Rashladna nadogradnja GL4-1401
Br. art.:
110271
Materijal:
krom-nikal čelik, staklo
Broj GN posuda:
6 x 1/4 GN
Rashladno sredstvo / količina u kg:
R290 / 0,030
Priključna snaga:
0,194 kW | 230 V | 50 Hz
Dimenzije staklene nadogradnje (Š. x D.
x V.) u mm:
1.390 x 330 x 195
Dimenzije (Š. x D x V) u mm:
1.400 x 335 x 459
Težina u kg:
40,5
Pribor:
– 4 prečke: dužina 181 mm, širina 25 mm
– 6 prečke: dužina 264 mm, širina 25 mm
Pribor:
– 1 prečka: dužina 264 mm, širina 63 mm
– 4 prečke: dužina 181 mm, širina 25 mm
– 6 prečke: dužina 264 mm, širina 25 mm
10 / 28 110270
Tehnički podaci
HR
Naziv:
Rashladna nadogradnja GL4-1501
Br. art.:
110272
Materijal:
krom-nikal čelik, staklo
Broj GN posuda:
7 x 1/4 GN
Rashladno sredstvo / količina u kg:
R290 / 0,030
Priključna snaga:
0,174 kW | 230 V | 50 Hz
Dimenzije staklene nadogradnje (Š. x D.
x V.) u mm:
1.490 x 330 x 195
Dimenzije (Š. x D x V) u mm:
1.500 x 335 x 459
Težina u kg:
41,5
Naziv:
Rashladna nadogradnja GL4-1801
Br. art.:
110273
Materijal:
krom-nikal čelik, staklo
Broj GN posuda:
8 x 1/4 GN
Rashladno sredstvo / količina u kg:
R290 / 0,033
Priključna snaga:
0,18 kW | 230 V | 50 Hz
Dimenzije staklene nadogradnje (Š. x D.
x V.) u mm:
1.790 x 330 x 195
Dimenzije (Š. x D x V) u mm:
1.800 x 335 x 459
Težina u kg:
47,0
Pribor:
– 4 prečke: dužina 181 mm, širina 25 mm
– 6 prečke: dužina 264 mm, širina 25 mm
Pribor:
– 1 prečka: dužina 264 mm, širina 134 mm
– 4 prečke: dužina 181 mm, širina 25 mm
– 8 prečke: dužina 264 mm, širina 25 mm
110270 11 / 28
Tehnički podaci
HR
Naziv:
Rashladna nadogradnja GL4-2001
Br. art.:
110274
Materijal:
krom-nikal čelik, staklo
Broj GN posuda:
10 x 1/4 GN
Rashladno sredstvo / količina u kg:
R290 / 0,033
Priključna snaga:
0,194 kW | 230 V | 50 Hz
Dimenzije staklene nadogradnje (Š. x D.
x V.) u mm:
1.990 x 330 x 195
Dimenzije (Š. x D x V) u mm:
2.000 x 335 x 459
Težina u kg:
51,0
Naziv:
Rashladna nadogradnja GL3-1201
Br. art.:
110275
Materijal:
krom-nikal čelik, staklo
Broj GN posuda:
3 x 1/3 GN + 1 x 1/2 GN
Rashladno sredstvo / količina u kg:
R290 / 0,030
Priključna snaga:
0,166 kW | 230 V | 50 Hz
Dimenzije staklene nadogradnje (Š. x D.
x V.) u mm:
1.190 x 390 x 195
Dimenzije (Š. x D x V) u mm:
1.200 x 395 x 459
Težina u kg:
39,0
Pribor:
– 4 prečke: dužina 181 mm, širina 25 mm
– 9 prečke: dužina 264 mm, širina 25 mm
Pribor:
– 1 prečka: dužina 326 mm, širina 45 mm
– 4 prečke: dužina 181 mm, širina 25 mm
– 4 prečke: dužina 326 mm, širina 25 mm
12 / 28 110270
Tehnički podaci
HR
Naziv:
Rashladna nadogradnja GL3-1501
Br. art.:
110276
Materijal:
krom-nikal čelik, staklo
Broj GN posuda:
5 x 1/3 GN + 1 x 1/2 GN
Rashladno sredstvo / količina u kg:
R290 / 0,030
Priključna snaga:
0,174 kW | 230 V | 50 Hz
Dimenzije staklene nadogradnje (Š. x D.
x V.) u mm:
1.490 x 390 x 195
Dimenzije (Š. x D x V) u mm:
1.500 x 395 x 459
Težina u kg:
45,5
Naziv:
Rashladna nadogradnja GL3-1801
Br. art.:
110278
Materijal:
krom-nikal čelik, staklo
Broj GN posuda:
8 x GN 1/3
Rashladno sredstvo / količina u kg:
R290 / 0,033
Priključna snaga:
0,18 kW | 230 V | 50 Hz
Dimenzije staklene nadogradnje (Š. x D.
x V.) u mm:
1.790 x 390 x 195
Dimenzije (Š. x D x V) u mm:
1.800 x 395 x 459
Težina u kg:
52,0
Pribor:
– 1 prečka: dužina 326 mm, širina 77 mm
– 4 prečke: dužina 181 mm, širina 25 mm
– 6 prečke: dužina 326 mm, širina 25 mm
Pribor:
– 4 prečke: dužina 181 mm, širina 25 mm
– 8 prečke: dužina 326 mm, širina 25 mm
110270 13 / 28
Tehnički podaci
HR
Naziv:
Rashladna nadogradnja GL3-2001
Br. art.:
110279
Materijal:
krom-nikal čelik, staklo
Broj GN posuda:
9 x GN 1/3
Rashladno sredstvo / količina u kg:
R290 / 0,033
Priključna snaga:
0,194 kW | 230 V | 50 Hz
Dimenzije staklene nadogradnje (Š. x D.
x V.) u mm:
1.990 x 390 x 195
Dimenzije (Š. x D x V) u mm:
2.000 x 395 x 459
Težina u kg:
55,5
Pribor:
– 4 prečke: dužina 181 mm, širina 25 mm
– 9 prečke: dužina 326 mm, širina 25 mm
– 1 prečka: dužina 326 mm, širina 40 mm
4.2 Funkcije uređaja
Rashladne nadogradnje su namijenjene za hlađenje i čuvanje odgovarajućih
prehrambenih proizvoda u odgovarajućim GN posudama kroz određeno vrijeme.
14 / 28 110270
Tehnički podaci
HR
Crtež 1
1. Staklena nadogradnja
2. Rashladna kada za GN
posude
3. Otvori za ventilaciju
4. Digitalni regulator temperature
5. Uključno/isključna sklopka s
kontrolnom lampicom napajanja
(zelena)
6. Kućište
7. Nožice (4x)
8. Prečke
4.3 Popis sklopova uređaja
110270 15 / 28
Instalacija i rukovanje
HR
OPREZNO!
U slučaju nepravilne instalacije, postavljanja, rukovanja, održavanja, a
također kod nepravilnog postupanja s uređajem može doći do tjelesnih
povreda korisnika ili materijalne štete.
Postavljanje, instaliranje i popravljanje uređaja može izvršavati isključivo
ovlaštena tehnička služba, u skladu s propisima koje su na snazi u zemlji
instalacije.
OPREZNO!
Opasnost od gušenja!
Spriječite mogućnost da djeca imaju pristup pakirnim materijalima kao što
su plastične vrećice i elementi od stiropora.
5 Instalacija i rukovanje
5.1Instalacija
Raspakiranje / postavljanje
• Uređaj raspakirajte, odstranite sve vanjske i unutrašnje pakirne elemente te
transportne zaštite.
• Ako se na uređaju nalazi zaštitna folija, treba je odstraniti. Zaštitnu foliju skidajte
polako da ne ostanu tragovi ljepila. Eventualne ostatke ljepila odstranite
odgovarajućim razrjeđivačem.
• Postupajte oprezno kako ne bi došlo do oštećivanja tipske pločice i sigurnosnih
upozorenja na uređaju.
• Nikada ne postavljajte uređaj u vlažnom ili mokrom okruženju.
• Uređaj postavite na način koji omogućava pristup priključcima i brzo
isključivanje u slučaju nužde.
• Uređaj postavljajte na površini sljedećih karakteristika:
– ravna, dovoljno izdržljiva, otporna na vodu, suha i otporna na visoku
temperaturu
– dovoljno velika da bi se moglo neometano raditi s uređajem
– lako dostupna
– s dobrom ventilacijom.
• Zadržite dovoljan razmak od rubova stola. Uređaj bi se mogao prevrnuti i pasti.
16 / 28 110270
Instalacija i rukovanje
HR
Naziv
Broj
(kom.)
Naziv
Broj
(kom.)
1
Okviri za stakla
6
7
Desno staklo
1
2
Vijci za okvire za staklo
12
8
Kutnici za prozore
7
3
Vijci bez glave
6
9
Vijci s valjkastom
glavom
14
4
Lijevo staklo
1
10
Gumeni prsteni
14
5
Gornji stakleni prozor
1
11
Vijci za zatvaranje
14
6
Stražnje staklo
1
12
Kućište nadogradnje
1
• Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Ne postavljajte uređaj na mjesta izložena neposrednom djelovanju sunca ili blizu
izvora topline (npr. blizu štednjaka, grijača, grijalica i sličnih uređaja). Izvori
topline mogu negativno utjecati na potrošnju struje i smanjivati učinkovitost
uređaja.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłąc zyć kabel zasil ający. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y.
• Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. S bočne str ane uređaja za držite barem 10 c m razmaka.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Uređaj postavite na način da osigurate dobru cirkulaciju dovoljne količine zraka.
Nemojte blokirati niti zatvarati otvore za ventilaciju uređaja.
• Zadržite barem 10 cm razmaka od zidova i drugih predmeta.
• S gornje strane osigurajte dovoljan razmak od polica i ormara kako biste
neometeno mogli otvarati poklopac od nehrđajućeg čelika. S prednje strane (od
strane poslužitelja) ostavite dovoljno mjesta za osoblje.
• Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu ani w pobliżu materiałów łat wopalnych.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Kako biste izbjegli oštećivanje kompresora, tijekom instalacije ili transporta
uređaj nemojte naginjati pod kutom većim od 45°.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das Stromkabel notfalls sch nell abgezogen werden kann.• Gniazdo elektryczne powi nno być łatwo d ostępne, tak ab y w razie potrzeb y można było sz ybko odłącz yć kabel zasilający. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo d ostępne, tak ab y w razie potrzeb y można było sz ybko odłącz yć kabel zasilający.
• Nakon što uređaj postavite na željeno mjesto, nivelirajte ga postupkom uvrtanja
ili izvrtanja nožica.
Montaža staklene nadogradnje
Rashladna staklena nadogradnja GL je demontirana i pojedinačno pakirana. Nakon
što ju otpakirate, treba ju montirati.
Najprije provjerite jesu li kompletni isporučeni elementi, u skladu s dolje prikazanom
tablicom.
Sastavni elementi staklene nadogradnje (crtež 2)
110270 17 / 28
Instalacija i rukovanje
HR
Crtež 2
NAPOMENA!
Preporučamo da staklenu nadogradnju montiraju 2 osobe!
1. Montažu započinjemo od montiranja okvira za staklo (1) (po 2 s lijeve, desne i
stražnje strane) na kućište nadogradnje rashladne vitrine. Upotrijebite
isporučene vijke za okvire za staklo (2).
2. Lijevo (4), desno (7) i stražnje (6) staklo uvedite u montirane okvire za staklo (1).
3. Nakon toga ručno stegnite vijke bez glave (3) na okvirima. Nemojte stezati prejako jer bi stakleni prozor mogao puknuti!
4. Montirajte po 2 kutnika (8) na uglovima lijevog (4), desnog (7) i stražnjeg (6)
stakla i 1 kutnik (8) na sredini stražnjeg prozora pomoću isporučenih vijaka s
valjkastom glavom (9), gumenih prstena (10) i vijaka za zatvaranje (11).
5. Nakon toga gornji prozor (5) postavite na desni (7), lijevi (4) i stražnji (6) prozor i pritegnite ga do desnog, lijevog i stražnjeg kutnika.
6. Na kraju provjerite jesu li svi prozori dobro montirani.
18 / 28 110270
Instalacija i rukovanje
HR
Priključivanje na struju
• Provjerite da li se tehnički podaci uređaja (navedeni na tipskoj pločici)
podudaraju s podacima lokalne električne mreže.
• Uređaj uključite u pojedinačnu dovoljno osiguranu utičnicu sa zaštitnim vodom.
Uređaj ne uključujte u višekratnu utičnicu.
• Priključni kabel treba rasporediti na takav način da ga nitko ne može nagaziti niti
se zbog njega spotaknuti.
• Prije prve uporabe uređaj mora stajati barem 2 sata prije nego ga ćete priključiti
na struju.
• Nakon nestanka napajanja ili nakon što izvadite utikač iz utičnice, pričekajte
barem 5 minuta prije nego uređaj ponovo priključite na struju.
5.2Rukovanje
Napomene za korisnike
•Rashladnu nadogradnju napunite samo onda kad se na displeju prikaže željena
temperatura.
•Pripremljene prehrambene proizvode stavljajte samo u odgovarajuće GN
posude (poglavlje „Tehnički podaci“).
•U rashladnu nadogradnju ne stavljajte topla jela, već ih najprije ohladite do
sobne temperature.
• GN posude napunjene prehrambenim proizvodima stavljate u rashladnu kadu.
Po potrebi upotrijebite isporučene prečke kao nosače za GN posude.
• Poštujte sve uporabne rokove navedene na prehrambenim proizvodima kako
biste izbjegli nastanak neugodnih mirisa u rashladnoj nadogradnji.
•Ako se na dnu rashladne kade nakupi kondenzacijska voda, obrišite ju
mekanom suhom krpicom.
• Nakon nestanka napajanja ili nakon što izvadite utikač iz utičnice, pričekajte
barem 5 minuta prije nego uređaj ponovo priključite na struju.
Priprema i pokretanje uređaja
1. Prije uporabe rashladnu nadogradnju očistite u skladu s napomenama iz
poglavlja 6 „Čišćenje i održavanje“.
2. Pokrenite uređaj (bez prehrambenih proizvoda). Poštujte napomene iz drugih
poglavlja uputa za uporabe.
3. Uređaj uključite u odgovarajuću utičnicu za napajanje.
4. Uključite uređaj, postavljajući uključno /isključnu sklopku s prednje strane uređaja u položaj „I” (UKLj.).
110270 19 / 28
Instalacija i rukovanje
HR
Gumb
Funkcije
Prikaz postavljene vrijednosti, odabir parametara u
načinu programiranja ili potvrđivanja procesa
Ručno pokretanje odleđivanja
Odabir koda parametra u načinu programiranja,
povećavanje prikazane vrijednosti
Odabir koda parametra u načinu programiranja,
smanjivanje prikazane vrijednosti
Zelena kontrolna lampica napajanja na uključno /isključnoj sklopci će se aktivirati.
Na digitalnom displeju se prikazuje aktualna temperatura unutra uređaja.
5. Tek onda kada uređaj postigne željenu temperaturu, u rashladnu kadu uređaja
stavite prehrambene proizvode u odgovarajućim GN posudama.
Upravljački elementi i prikazivane poruke
20 / 28 110270
Instalacija i rukovanje
HR
LED
Status
aktivacije
Značenje
gori
aktiviran kompresor
treperi
traje pražnjenje
gori
traje odleđivanje
treperi
odgoda odleđivanja
gori
aktiviran ventilator
treperi
odgoda poslije odleđivanja
gori
pokazatelj temperaturne jedinice Celzijevi stupnjevi
treperi
u načinu programiranja
gori
pokazatelj temperaturne jedinice Fahrenheitovi
stupnjevi
treperi
u načinu programiranja
Pokazatelji LED
Diode LED na digitalnom displeju prikazuju status aktivacije funkcije:
Prikaz postavljene vrijednosti
1. Kratkotrajno pritisnite gumb za prikaz postavljene vrijednosti.
2. Ponovo pritisnite gumb ili pričekajte 5 sekundi kako biste se vratili na
prethodnu poruku.
Promjena postavljene vrijednosti (odnosno potrebne temperature)
1. Pritisnite gumb i pridržite ga u tom položaju barem 3 sekundi.
Željena vrijednost se prikazuje, a dioda LED ili treperi na digitalnom displeju.
2. Vrijednost možete povećati ili smanjiti pomoću gumba ili sve dok se
na digitalnom displeju ne prikaže željena vrijednost.
3. Novu vrijednost potvrdite pomoću gumba ili pričekajte 10 sekundi dok se vrijednost automatski neće pohraniti.
110270 21 / 28
Instalacija i rukovanje
HR
Automatsko odleđivanje
Uređaj se automatski odleđuje 4 puta unutar 24 sata. Sat se uključuje u trenutku
prvog uključivanja uređaja.
1. Ako treba promijeniti automatske faze odleđivanja, treba pritisnuti gumb na
duže od 2 sekunde.
Na digitalnom displeju se prikazuje simbol .
Ciklus odleđivanja se aktivira odmah, a sljedeći ciklus odleđivanja počinje nakon
6 sati.
Ručno odleđivanje
Osim automatskog odleđivanja u svakom trenutku možete pokrenuti i ručno
odleđivanje.
1. Pritisnite i pridržite duže od 2 sekunde gumb .
Ručno odleđivanje je pokrenuto.
Na digitalnom displeju se prikazuje simbol .
NAPOMENA!
Voda koja se stvara tijekom odleđivanja automatski isparuje.
NAPOMENA!
Sljedeće izmjene ili promjene postavki parametara treba uvoditi samo
serviser.
22 / 28 110270
Čišćenje i održavanje
HR
+
Blokiranje i deblokiranje gumba:
– za blokiranje gumba istovremeno pritisnite oba gumba na
duže od 3 sekunde, sve dok se na digitalnom displeju ne
prikaže poruka „OFF“ .
– za deblokiranje gumba pritisnite te gumbe duže od 3 sekunde
sve dok se na digitalnom displeju ne prikaže poruka „ON“.
+
Ulaz u način programiranja:
– oba gumba istovremeno pritišćite 3 sekunde. Kad trepere
diode LED ili , možete unositi nove postavke.
+
Povratak na prethodno prikazanu poruku:
– pritisnite te gumbe za izlazak iz načina programiranja i
povratak do prethodno prikazane poruke (vrijednost
temperature u uređaju).
Kombinacije gumba
Istovremenim pritiskom gumba možete aktivirati/isključiti nekoliko funkcija.
Isključivanje uređaja
1. Uređaj isključite pomoću uključno /isključne sklopke (postavite u položaj „O”).
2. Nakon završetka korištenja uređaja isključite ga iz napajanja (izvucite utikač!).
6 Čišćenje i održavanje
6.1Napomene vezane za sigurnost tijelom čišćenja
• Prije čišćenja uređaj isključite iz električnog napajanja.
• Uređaj ostavite da se potpuno ohladi.
• Pazite da u uređaj ne dopre voda. Prilikom čišćenja uređaj ne potapajte u vodu
niti u druge tekućine. Za čišćenje uređaja ne koristite mlaz vode pod pritiskom.
• Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte nikakve oštre niti metalne predmete (nož,
vilicu itd). Oštri bi predmeti mogli oštetiti uređaj a kod kontakta s elementima
napravljenim od električnog vodiča moglo bi doći do strujnog udara.
• Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte nikakva abrazivna sredstva koja sadrže
otapala niti agresivna sredstva za čišćenje. Takva bi sredstva mogla oštetiti
površinu uređaja.
110270 23 / 28
Čišćenje i održavanje
HR
6.2Čišćenje
1. Na kraju radnog dana uređaj očistite.
2. Iz uređaja izvadite sve proizvode i za vrijeme čišćenja čuvajte ih u hladnoj
prostoriji ili u hladnjaku, da se ne pokvare.
3. Rashladnu kadu i staklenu nadogradnju iznutra i izvana pažljivo očistite pomoću mekane krpice nakvašene vodom s sapunom.
4. Obrišite pomoću čiste krpice.
5. Kućište uređaja čistite pomoću mekane vlažne krpice. Po potrebi upotrijebite blago sredstvo za čišćenje.
6. Na kraju pažljivo osušite sve oprane površine.
7. Korišteni pribor (prečke, GN posude) redovito čistite toplom vodom s blagim
deterdžentom. Isperite čistom vodom. Mekanom krpicom pažljivo osušite oprani
pribor.
8. Redovito uklanjajte prašinu i onečišćenja iz otvora za ventilaciju koristeći mekanu četkicu ili metlicu.
6.3 Održavanje
Kako biste osigurali dugotrajnu funkcionalnost rashladnog agregata, kvalificirani
radnik mora redovito obavljati sljedeće aktivnosti:
1. Čišćenje kondenzatora (svaki tjedan):
– Pristup kondenzatoru je moguć samo nakon što pomoću posebnih alata
odvrnete vijke za pričvršćivanje zaštitu.
– Čistite pomoću usisavača ili kista s mekanim vlaknima, na način da ga
lagano pomičete po rebrima kondenzatora.
NAPOMENA!
Izbjegavajte korištenje tvrdih predmeta ili metalnih alata koji bi mogli
oštetiti rebra kondenzatora.
– Nakon čišćenja ponovo montirajte skinutu zaštitu.
2. Kontrola električnih priključaka.
3. Kontrola pravilno rada senzora temperature i regulatora temperature.
24 / 28 110270
Moguće smetnje
HR
Greška
Mogući uzrok
Rješenje
Nema hlađenja.
Nepravilno stavljen utikač.
Izvucite utikač i pravilno ga
stavite u utičnicu.
Oštećen osigurač
električnog napajanja.
Provjerite osigurač,
provjerite uređaj nakon što
ga uključite u drugu
utičnicu.
Nema struje.
Provjerite električno
napajanje.
Oštećen regulator
temperature.
Kontaktirajte servisere.
Nedovoljan učinak
hlađenja.
Neposredna ekspozicija na
suncu ili blizina izvora
topline.
Odmaknite uređaj od izvora
topline.
Nepravilna cirkulacija zraka
oko uređaja.
Osigurajte dovoljan razmak
od zida i drugih predmeta.
Prevrući proizvodi .
Ohladite prehrambene
proizvode prije nego ih
stavite nadogradnju.
Kondenzator je blokiran
zbog prašine.
Pažljivo očistite
kondenzator.
7 Moguće smetnje
Mögliche
U dolje prikazanoj tablici su navedeni opisi mogućih uzroka smetnji u radu ili
grešaka do kojih može doći tijekom eksploatacije uređaja. Ako nije moguće ukloniti
smetnje u radu uređaja, kontaktirajte servisere.
Ovom prilikom obavezno navedite broj artikla, naziv modela i serijski broj uređaja.
Ove podatke možete pročitati na tipskoj pločici uređaja.
110270 25 / 28
Zbrinjavanje
HR
Greška
Mogući uzrok
Rješenje
Rashladni agregat
se ne isključuje.
Oštećen senzor
temperature
Kontaktirajte servisere.
Oštećen regulator
temperature.
Kontaktirajte servisere.
Uređaj proizvodi
čudne ili glasne
zvukove.
Uređaj nije postavljen na
ravnu podlogu.
Uređaj postavite na ravnu
podlogu i nivelirajte pomoću
nožica.
Uređaj dodiruje zidove ili
druge predmete.
Osigurajte dovoljan razmak
od zida i drugih predmeta.
Električni uređaji su označeni tim simbolom. Električne
uređaje treba prikupljati i zbrinjavati na pravilan i ekološki
prihvatljiv način. Električne uređaje ne bacajte u kućni otpad.
Uređaj isključite iz električnog napajanja i uklonite priključni
kabel.
8 Zbrinjavanje
Električni uređaji
Električne uređaje treba odnositi na označena sabirna mjesta.
Rashladno sredstvo
Propelent upotrijebljen u uređaju je lako zapaljiv. Prilikom zbrinjavanja propelenta
postupajte u skladu s nacionalnim propisima.
26 / 28 110270
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.