Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e
seguidamente guardá-lo num lugar facilmente acessível!
PERIGO!
O sinal de atenção de PERIGO alerta sobre perigos que podem levar
à ferimentos sérios ou morte, se não forem evitados.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Inform ationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheitshin weise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sich ere und sachgerechte Arbeiten mit d em Gerät. Darüber hinaus müssen die für den Einsatzbereich des Geräts gelt enden örtlichen Unfallverhütungsvorsc hriften und allgemeinen Sicherheitsbesti mmungen eingehalten werden. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts und muss in unmittelbarer N ähe des Geräts für das In¬stall ations-, Bedienungs-, Wartungs- und R einigungspersonal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Gerät a n eine dritte Person
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual do usuário descreve a instalação, operação e manutenção e serve
como uma fonte importante de informações e orientação. Um pré-requisito para o
funcionamento seguro e adequado do aparelho é estar familiarizado com todas as
instruções de segurança e operação contidas no aparelho. Além disso, aplicam-se
as disposições sobre a prevenção de acidentes, regulamentos de saúde e
segurança e regulamentos legais em vigor no que se refere à utilização do
aparelho.
Antes de iniciar o trabalho com o aparelho e, em particular, antes de liga-lo, leia
este manual do usuário para evitar danos a pessoas e materiais. O uso inadequado
pode causar danos.
Este manual de instruções é parte integrante do produto e deve ser mantido na
proximidade imediata do aparelho e disponível em todos os momentos. Caso o
aparelho seja transferido, também será necessário fornecer este manual do
usuário.
1 Segurança
O aparelho foi produzido de acordo com as normais técnicas vigentes. Entretanto o
aparelho pode se tornar uma fonte de perigos se for utilizado de maneira incorreta
ou inadequada. Todas as pessoas que usam o aparelho devem aderir às
informações contidas neste manual de instruções de operação e observar as
instruções de segurança.
1.1 Explicação de sinais de atenção
As instruções relacionadas à segurança e as informações de atenção estão
indicadas neste manual de instruções mediante sinais de atenção. Estas instruções
precisam ser seguidas à risca para se evitar acidentes, danos pessoais e materiais.
2 / 26 A120796
Segurança
PT
AVISO!
O sinal de atenção de AVISO! alerta sobre perigos que podem causar
ferimentos médios ou morte se não forem evitados.
CUIDADO!
O sinal de atenção de CUIDADO alerta sobre perigos que podem
causar ferimentos leves e médios se não forem evitados.
ATENÇÃO!
O sinal de atenção ATENÇÃO indica possíveis danos materiais que
podem ocorrer se as instruções de segurança não forem seguidas.
NOTA!
O símbolo de NOTA informa ao usuário dicas e informações
referentes ao uso correto do aparelho.
, die
1.2Instruções de segurança
Corrente elétrica
• A sobretensão ou instalação incorreta pode resultar em choque elétrico.
• O aparelho só pode ser conectado se os dados da placa de informação
corresponderem à tensão da rede.
• Para evitar curtos-circuitos elétricos, o aparelho deve ser mantido seco.
• Se ocorrerem avarias durante o funcionamento, desligue imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
• Não toque na tomada do aparelho com as mãos molhadas.
• Nunca segure o aparelho se este cair na água. Desconecte imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
• Todos os reparos ou aberturas do gabinete só podem ser realizados por
especialistas e por oficinas adequadas.
• Não transportar o aparelho pelo cabo de conexão.
• Não permitir que o cabo de conexão entre em contato com fontes de calor e
bordas afiadas.
• Não dobrar, apertar ou prender o cabo de conexão.
• Sempre desconectar o cabo de conexão do aparelho.
A120796 3 / 26
Segurança
PT
• Nunca colocar o aparelho ou outros itens sobre o cabo de conexão.
• Para desligar o aparelho da fonte de alimentação elétrica, segure sempre pelo
plugue.
• O cabo de alimentação deve ser verificado regularmente do ponto de vista de
danificações. Não utilizar o aparelho com o cabo de alimentação danificado. Se
o cabo estiver danificado, para evitar qualquer perigo, deve encomendar a sua
troca num ponto de serviço ou a um electricista qualificado.
Materiais inflamáveis
• Nunca exponha o aparelho a altas temperaturas, como no fogão, forno, chamas
abertas, equipamentos de manutenção de calor, etc.
• Limpe o aparelho regularmente para evitar o risco de incêndio.
• Não cobrir o aparelho com, por exemplo, película de alumínio ou panos.
• Use o aparelho somente com os materiais designados para essa finalidade e
com as configurações de temperatura apropriadas. Materiais, produtos
alimentares e restos de comida no aparelho podem inflamar.
• Nunca deve utilizar o aparelho perto de materiais inflamáveis, facilmente
inflamáveis, p.ex. gasolina, aguardente, álcool. A alta temperatura provoca a
evaporação desses materiais e, como resultado do contato com fontes de
ignição, pode ocorrer uma explosão.
• Em caso de incêndio, antes de tomar as medidas adequadas para conter o
incêndio, desligue o aparelho da rede elétrica. Nunca extinga o fogo com água
quando o aparelho estiver ligado à fonte de alimentação. Após a extinção do
incêndio, é necessário garantir uma quantidade suficiente de ar fresco.
Superfícies quentes
• As superfícies do aparelho ficam quentes durante a operação. Existe riscos de
queimaduras. As temperaturas altas também permanecem após o
desligamento.
• Não tocar quaisquer superfícies quentes do aparelho. Use sempre os
elementos de operação e as alças disponíveis.
• O aparelho só pode ser transportado e limpo após ter se resfriado
completamente.
• Não pulverize superfícies quentes com água fria ou líquidos inflamáveis.
4 / 26 A120796
Segurança
PT
Equipe de operação
• O aparelho só pode ser operado por pessoal especializado qualificado e
treinado.
• Este dispositivo não pode ser operado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, bem como por pessoas
com experiência limitada e / ou conhecimento limitado.
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem ou
liguem o dispositivo.
Operação somente sob supervisão
• O aparelho só pode ser operado sob supervisão.
• Fique sempre nas imediações do aparelho.
Uso indevido
• O uso indevido ou o uso proibido podem danificar o aparelho.
• O dispositivo pode ser usado somente quando sua condição técnica não
levanta objeções e permite um trabalho seguro.
• O dispositivo só pode ser usado se todas as conexões tiverem sido feitas de
acordo com os regulamentos.
• O aparelho só pode ser usado quando estiver limpo.
• Use apenas peças de reposição originais. Nunca realize uma auto-reparação
do dispositivo.
• Não faça alterações ou modificações no dispositivo.
A120796 5 / 26
Segurança
PT
1.3Utilização adequada
Qualquer uso do aparelho para fins diferentes e/ou divergentes de seu uso normal
conforme descrito abaixo é proibido e considerado uso indevido.
O uso a seguir está de acordo com o uso pretendido:
- Preparação de carne, peixe e legumes
- Pão, bolos e tortas
- Aquecimento de alimentos
- Descongelamento de produtos ultracongelados
- Cozimento
- Processamento de alimentos congelados e ultracongelados.
1.4 Utilização inadequada
O uso incorreto pode levar a ferimentos à pessoas e bens causados por tensão,
fogo e temperaturas elevadas perigosas. No aparelho, apenas podem ser
realizados os trabalhos descritos neste manual.
O uso a seguir não está de acordo com o uso pretendido:
– O aquecimento de ambientes
- Secagem de roupas
- Armazenamento de objetos inflamáveis
- O aquecimento de líquidos ou materiais inflamáveis, nocivos para saúde
ou similares.
6 / 26 A120796
Informações gerais
PT
2 Informações gerais
2.1Responsabilidade e garantia
Todas as informações e nas dicas contidas neste manual de instruções foram
compiladas com o devido respeito aos regulamentos vigentes, com base em
conhecimentos atuais de engenharia e de projetos, bem como em nossos muitos
anos de experiência. No caso de encomendar modelos especiais ou opções
adicionais e, no caso de utilização dos conhecimentos técnicos mais recentes, o
aparelho fornecido em determinadas circunstâncias pode diferir das explicações e
numerosos desenhos contidos neste manual de instruções.
O fabricante não tem qualquer responsabilidade pode danos e defeitos causados
por:
– não seguimento das instruções,
– utilização inadequada,
– interferências em mudanças técnicas pelo usuário,
– utilização de peças de substituição não autorizadas.
Reservamo-nos o direito de realizar mudanças técnicas no produto para melhorar
sua utilização e seu desempenho.
2.2 Proteção de direitos autorais
Este manual, os textos, desenhos, imagens e outros itens nele contidos estão
protegidos por direitos autorais. Sem o consentimento por escrito do fabricante, é
proibido reproduzir o conteúdo do manual do usuário em qualquer forma e de
qualquer maneira (incluindo fragmentos), e usar e/ou transferir seu conteúdo para
terceiros. As violações do descrito acima resultarão na obrigação de pagamentos
de compensações. Reservamo-nos o direito de prosseguir outras reivindicações.
2.3 Declaração de conformidade
O aparelho cumpre com os padrões atuais e as diretrizes da UE. O acima referido
está confirmado pela Declaração de Conformidade CE. Se necessário, estamos à
disposição para enviar-lhe a Declaração de Conformidade relevante.
A120796 7 / 26
Transporte, embalagem e armazenagem
PT
3 Transporte, embalagem e armazenagem
3.1Controle de entrega
Após a recepção do produto, você deve verificar imediatamente se o aparelho está
completo e que não tenha sido danificado durante o transporte. Em caso de danos
visíveis durante o transporte, recuse-se a aceitar o aparelho ou aceite o produto de
maneira condicional. Nos documentos de transporte / nota de transporte da
empresa transportadora, assinale a descrição do dano e faça uma reclamação. Os
danos ocultos devem ser relatados imediatamente após terem sido identificados,
uma vez que as reivindicações só podem ser reclamadas dentro dos prazos
aplicáveis.
Na ausência de peças ou acessórios, entre em contato com o nosso Departamento
de Atendimento ao Cliente.
3.2 Embalagem
Por favor, não descarte a caixa de papelão do aparelho. Pode ser necessário
armazenar o aparelho quando se deslocar ou quando enviar o aparelho ao nosso
centro de serviço em caso de qualquer dano.
A embalagem e os itens individuais são feitos de materiais recicláveis. Em detalhes
são: folhas e sacos de plástico e embalagens de papelão.
Ao descartar a embalagem, observe os regulamentos vigentes em seu país. Os
materiais de embalagem reutilizáveis devem ser reciclados.
3.3 Armazenagem
Mantenha a embalagem fechada até o aparelho ser instalado e observe as
instruções de configuração e armazenagem contidos na parte externa. As
embalagens só devem ser armazenadas nas seguintes condições:
– dentro de casa
– se estiverem em ambiente seco e livre de poeira
– se estiverem longe de produtos agressivos
– em um local protegido da luz solar
– se estiverem em local protegido contra choques mecânicos.
Em caso de período longo de armazenamento (mais de 3 meses), verifique o
estado da embalagem e das peças regularmente. Se necessário, a embalagem
deve ser substituída por uma nova.
8 / 26 A120796
Dados técnicos
PT
Nome:
Forno de convecção AT90-MDI
Nº de artigo
A120796
Material:
aço inoxidável
Material da câmara:
esmaltado
Dimensões da câmara (L x P x A) em mm:
460 x 370 x 350
Número de gavetas:
4
Formato das gavetas em mm:
438 x 315
Distância entre as gavetas em mm:
70
Gama de temperaturas de – até em °C:
50 - 300
Tempo de aquecimento (150 ° C) aprox.
em min.:
8
Definição de tempo de – até em min.:
0 - 120
Número de programas de cozimento:
1
Número de fases de cozimento:
1
Número de motores:
2
Etapas de velocidade do ventilador:
1
Classe de proteção:
IPX3
Conexão:
2,67 kW / 230 V / 50 Hz
Dimensões (L x P x A) em mm:
595 x 615 x 580
Peso em kg:
38,4
4 Dados técnicos
4.1Dados técnicos
Sujeito a alterações técnicas!
A120796 9 / 26
Dados técnicos
PT
Versão / propriedades
• Conexão do aparelho: pronto para conexão
• Funções: circuito térmico
• Controlo de temperatura: eletrónico, a cada 1 °C
• Temporizador
• Termostato
• Tipo de guias: transversais
• Iluminação interna
• Mostrador digital LED
• Controle: botão, eletronicamente
• Botão com mostrador digital da temperatura e do tempo
• É possível parar o processo de cozimento usando um controlador de
temperatura
• Interruptor ligar/desligar
• Luzes de controlo: lig./desl., aquecimento
• Sinal sonoro após o tempo ter decorrido
• Porta de vidro duplo
• Câmara de forno redonda
• Guias removíveis
• Incluído: 1 grade, 1 tabuleiro
4.2 Funções do aparelho
O forno de convecção é projetado para preparar e manter os alimentos quentes
usando os acessórios adequados.
10 / 26 A120796
Dados técnicos
PT
1. Parte exterior
2. Porta de vidro
3. Suporte da porta de vidro
4. Iluminação interior
5. Assadeira (4x)
6. Gavetas
7. Pés (4x)
8. Botão giratório pressionável de
temperatura
9. Botão giratório pressionável de
tempo
10. Interruptor com luz de controlo de
alimentação integrada (verde)
11. Motores de ventilador (2x)
4.3 Resumo dos componentes do aparelho
A120796 11 / 26
Instalação e operação
PT
CUIDADO!
Perigo de sufocamento!
Impedir que as crianças acessem materiais de embalagem, como sacolas
plásticas e elementos de isopor.
5 Instalação e operação
5.1Instalação
Como desembalar / instalar
• Desembale o aparelho e remova todos os elementos externos e internos da
embalagem e as proteções de transporte.
• Se houver uma película protetora no aparelho, remova-a. Deve-se retirar a
película de proteção lentamente para que não deixe restos de cola. Remova
qualquer resíduo do adesivo com um solvente adequado.
• Tenha cuidado para não danificar a placa de identificação ou as indicações de
aviso no aparelho.
• Nunca coloque o aparelho num ambiente húmido ou molhado.
• Instale o aparelho de modo que as conexões sejam facilmente acessíveis para
uma eventual desconexão rápida, se necessário.
• O aparelho deve ser colocado em uma superfície com as seguintes
características:
– plana, com capacidade de carga suficiente, resistente à água, seca e
resistente a altas temperaturas
– grande o suficiente para que se possa operar o aparelho sem problemas
– facilmente acessível
– ter boa ventilação.
• Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
• Mantenha uma distância mínima das paredes e objetos inflamáveis a 10 cm da
lateral e a 20 cm da parte traseira.
• Use os parafusos para prender os pés na base do dispositivo.
Dica:
Não use o aparelho sem os pés.
12 / 26 A120796
Instalação e operação
PT
AVISO!
Risco de queimadura!
Durante o funcionamento, a carcaça e a porta de vidro ficam muito
quentes e permanecem quentes por algum tempo após o desligamento.
Não toque no aparelho durante a utilização e imediatamente após
desligá-lo. Abra e feche o forno de convecção apenas com o manípulo na
porta de vidro.
Para opera-lo, use as alças e controlos fornecidos para este fim.
A grelha, a assadeira e os recipientes ficam muito quentes durante a
operação.
Use panos de prato ou luvas de proteção para remover pratos quentes.
Conectar à eletricidade
• Verifique se os dados técnicos da unidade (ver placa de informações)
correspondem aos dados da rede local.
• Conecte o dispositivo a uma tomada única e suficientemente protegida com um
contato de proteção. Não conectar o aparelho a uma tomada múltipla.
• Conecte o cabo de conexão de forma que ninguém possa pisar ou tropeçar nele.
• Não use o aparelho com um temporizador ou controle remoto externos.
5.2 Operação
• Przed pierwszym użyciem wyczyścić urzą dzenie i wypos ażenie zgodnie z e wskazówka mi zawartymi w punkcie 6 „Czyszczenie” . Uważać, a by do instalacji elektrycznej i s krzynki rozdzielcz ej nie dostała się woda. Następ nie dokładnie osusz yć urządz enie i eleme nty wyposażeni a.
• Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy eleme ntem grzewcz ym a tacką na re sztki jedzenia it d.
• Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki roz dzielczej musi wchodzić w otw ór w urządze niu głównym. W taki sposób s krzynka rozdzi elcza jest prawi dłowo ustawion a.
Preparação do aparelho
1. Antes de iniciar a utilização, limpe o aparelho de acordo com as indicações do
ponto 6 “Limpeza”.
2. Antes da primeira utilização, aqueça o forno sem loiça, tendo em conta as
instruções no capítulo "Configurações” para eliminar eventuais odores
desagradáveis provenientes do isolamento térmico. Selecione uma
configuração de temperatura mais alta e um tempo mais longo.
Pode acontecer de haver um pouco de fumaça ou um odor desagradável. Com o
primeiro uso, isso é normal e não acontece mais quando for usado novamente.
3. Em seguida, abra a porta de vidro para que a fumaça restante possa escapar.
•Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki roz dzielczej musi wchodzić w otw ór w urządzeniu głównym. W ta ki sposób s krzynka rozdzielcz a jest prawidłow o ustawi ona.
Configurações
O forno de convecção é controlado através de dois botões giratórios pressionáveis:
A120796 13 / 26
PT
– Botão giratório pressionável de tempo (no lado esquerdo do painel de
botão giratório pressionável
Ecrã digital
Luz indicadora de informações
controle)
– Botão giratório pressionável de temperatura (no lado direito do painel de
controle)
Os botões giratórios pressionáveis são usados para se configurar o tempo e a
temperatura, bem como para ativar o modo de programa.
Ecrãs digitais estão integrados aos botões giratórios pressionáveis, pelos quais o
tempo e a temperatura definidos podem ser lidos.
As luzes indicadoras de informações mostram o status da operação.
Estrutura dos botões giratórios pressionáveis
Regulação de tempo
O tempo de operação do aparelho é definido através do botão giratório
pressionável (à esquerda no painel de controle). O tempo pode ser definido de 1 a
120 minutos em intervalos de 1 minuto.
Ajuste de temperatura
A temperatura é definida através do botão giratório pressionável (no lado direito do
painel de controle). A temperatura pode ser definida entre 50°C e 300°C em
intervalos de 1°C.
Funcionamento normal
1. Ligue o aparelho a uma tomada individual, aterrada.
2. Colocar o interruptor na posição „I“.
O luz de controlo de alimentação (verde) no interruptor acenderá.
O dispositivo está agora no menu principal.
Os ecrãs digitais dos botões giratórios pressionáveis indicam a última temperatura
e tempo usados e as luzes indicadoras ficam apagadas.
14 / 26 A120796
Instalação e operação
Instalação e operação
PT
3. Defina os parâmetros desejados girando o botão giratório pressionável
correspondente.
4. Para iniciar o programa, pressione o botão giratório pressionável.
O aquecedor, a iluminação interna e os motores dos ventiladores estão ligados.
A luz indicadora de informações do botão giratório pressionável começa a piscar.
A luz do controlador de temperatura permanece acesa enquanto a temperatura
definida não for atingida e somente quando o reaquecimento estiver ocorrendo.
Durante a operação, você pode alterar livremente o tempo e a temperatura botão
giratório pressionável apropriado.
Após o término do tempo definido, um sinal sonoro será emitido. É repetido até que
seja confirmado pressionando um dos dois botões giratórios pressionáveis. A luz
indicadora de informações do botão giratório pressionável se apaga.
O aparelho está agora no menu principal.
Os últimos valores usados são exibidos nos ecrãs digitais, as luzes indicadoras de
informações ficam apagadas.
Quando o aparelho está no modo de espera (os ecrãs digitais e as luzes
indicadoras de informações de ambos os reguladores rotativos de pressão estão
pretos), eles podem ser ativados pressionando-se um dos botões giratórios
pressionáveis.
Dica: Os ventiladores do forno de convecção trabalham a temperaturas acima de
80 ° C até o dispositivo esfriar.
Se o forno de convecção não for usado nos próximos 60 minutos, ele retornará ao
modo de espera. Todos os ecrãs nos botões giratórios pressionáveis ficam
desligados. Ao se pressionar um dos botões giratórios pressionáveis, o aparelho
pode ser reativado.
Modo Break
Pode-se interromper o programa durante a operação. Para fazer isso, pressione o
botão giratório pressionável.
Os ecrãs dos dois botão giratório pressionável piscam, os ventiladores e a
iluminação são ativadas, o aquecimento é desligado e o tempo é parado.
Ao se pressionar o botão giratório pressionável de temperatura novamente, o
programa é reativado e continuado com os parâmetros definidos.
A120796 15 / 26
Instalação e operação
PT
Preparação de alimentos
DICA!
O forno de convecção deve ser pré-aquecido bem antes de cada
utilização. Ajuste a temperatura a aproximadamente 30°C acima da
temperatura indicada e corrija após colocar os alimentos no forno para
obter um efeito uniforme.
1. Depois de atingir a temperatura definida, insira os alimentos necessários na
câmara de cozimento em bandejas.
2. Se necessário, ajuste o tempo e a temperatura novamente.
Você pode inserir 4 bandejas de uma só vez nos 4 pares de guias do forno de
convecção. Ao carregar o aparelho, certifique-se de que existe uma folga de pelo
menos 40 mm entre a loiça e as bandejas, o que permitirá uma distribuição de
calor ideal na câmara do forno.
Após decorrido o tempo definido, um bipe é emitido até que seja confirmado
pressionando-se um dos dois botões giratórios pressionáveis.
A luz indicadora de informações do botão giratório pressionável se apaga.
3. Retirar do aparelho os alimentos.
4. Se o aparelho não for ser mais usado, desligue-o usando o botão liga/desliga.
5. Desligue o aparelho da tomada (puxe o plugue da tomada).
Proteção contra superaquecimento
O dispositivo está equipado com uma proteção contra superaquecimento que
ativa a 320° C e desconecta o dispositivo.
Quando a proteção contra superaquecimento for ativada:
– deixe o aparelho arrefecer durante algum tempo
– pressione o botão RESET na parte de trás do dispositivo
– ligue novamente o aparelho.
16 / 26 A120796
Instalação e operação
PT
Regras de cozimento/assamento
Cozimento em forno de convecção usando o processo de convecção
O processo de cozimento em um forno de convecção é feito através da circulação
de ar quente dentro da máquina. Isso permite cozinhar/assar de maneira uniforme
graças a uma distribuição de temperatura homogênea.
A vantagem de um forno de convecção é que você pode cozinhar/assar alimentos
diferentes simultaneamente (quando a temperatura de cozimento é a mesma) e os
diferentes aromas dos alimentos não se misturam.
Os parâmetros variam durante o cozimento/assamento
Temperatura
O ajuste preciso da temperatura garante o cozimento/assamento adequado dos
alimentos, por dentro e por fora.
Por exemplo, se a temperatura estiver muito baixa, os alimentos ficarão secos em
vez de assados.
Por outro lado, uma temperatura muito alta pode levar à queima dos alimentos do
lado de fora, enquanto no interior eles permanecerão crus (um fenômeno que às
vezes é desejável principalmente para a carne).
Tempo
Essa variável depende do número de alimentos que forem preparados.
Quanto maior a quantidade, maiores os tempos de cozimento e vice-versa.
Tempos de aquecimento muito curtos em comparação aos tempos que deveriam
ser respeitados, não permitem a preparação completa dos alimentos; Tempos de
cozimento muito longos em comparação aos tempos que deveriam ser respeitados,
levam à queima dos alimentos do lado de fora.
Quantidade
O número de alimentos influencia o tempo do tratamento térmico. Um número
maior de alimentos sempre exige tempos de tratamento térmico mais longos e viceversa.
Métodos de tratamento térmico
Primeiros cursos
A lasanha, um assado com macarrão ou um canelone devem ser assados a uma
temperatura entre 185°C e 190°C. Para obter um grau de escurecimento na
coloração ouro amarelado, no final do processo de cozimento, aumente a
temperatura para 220°C - 230°C.
Assamento
A120796 17 / 26
Instalação e operação
PT
Carne bovina, suína, de frango, peru ou cordeiro. Para assar uma carne, o
processo de cozimento deve ocorrer a 180°C. Na fase final, para secar a carne,
ajuste a temperatura entre 240°C e 250°C por alguns minutos.
Escurecimento da carne
Costeleta, panado, salsicha, hambúrguer.
Insira a grelha na qual se encontram produtos de panificação levemente
lubrificados. Coloque a bandeja de respingo de gordura sob a grelha. Asse no forno
a 220 ° C - 230 ° C. Finalmente, aumente a temperatura para 280 ° C por alguns
minutos para deixar o alimento levemente marrom.
Rosbife
Asse no forno a 220°C.
Peixes
Asse solha, bacalhau e pescada à uma temperatura de 200 °C.
Batata Assada
Assar em uma temperatura entre 170 °C e 180 °C.
Bolos
Forno padrão a 180 ° C. Evite abrir a porta do forno de convecção durante o
cozimento.
Pães
Asse no forno a 200 °C.
Tratamento térmico de produtos ultracongelados
Descongele o pão congelado e asse a 200°C.
Coloque a pizza congelada pré-assada no forno de convecção enquanto ainda
estiver congelada e asse na temperatura recomendada por alguns minutos. Siga as
instruções do fabricante na embalagem.
Pães/torradas
Aquecer a uma temperatura de 220 °C.
Aquecimento de alimentos
Aquecer os alimentos a uma temperatura de 150 °C.
Descongelamento de alimentos
Descongelar a uma temperatura de 80 °C.
18 / 26 A120796
Instalação e operação
PT
Alimentos para cozimento/tratamento
térmico
Temperatura
em °C
Tempo de
tratamento
térmico
em min aprox.
Bolos
Tortas
135 - 160
Depende do
peso
Pães de ló
160 - 175
25 - 35
Pequenos bolos
175
Bolos com
fermento/ferment
o em pó
Bolo de cereja
175
Bolo de frutas
220
Bolo francês
210
Massa quebrada
200 - 225
Bolos
175
40 - 50
Doces
Merengue
100
100 - 130
Bolinhos
175
15 – 20
Bolinhos de massa
quebrada
150 - 175
5
Bolos de frutas
200
8
Croissants
180
18 - 20
Pudim
Caçarola de pão
175 - 190
45
Creme de ovo
165
45
Pudim de frutas
160
45
Primeiros cursos
Canelone recheado
190
20
Caçarola de ovo
185
25
Lasanha
190
27
Assados com macarrão
190
40
Mesa de cozimento/tratamento térmico
A120796 19 / 26
Instalação e operação
PT
Alimentos para cozimento/tratamento
térmico
Temperatura
em °C
Tempo de
tratamento
térmico
em min aprox.
Assamento
rápido
Linguiças assadas
(magros)
225
10 - 15
Assado grelhado
225
15 - 30
Fígado
250
10 - 15
Assado de lombo
250
15 - 30
Peito de Frango
200
30
Carne
Peru bem dourado
até os últimos
30 minutos de cozimento
160 - 175
durante os últimos
30 minutos de cozimento
175 - 200
30/kg
Cordeiro rosa
Coxa 1,5-2 kg
175
50/kg
Cordeiro assado
175
30/kg
Ombro de cordeiro
175
50/kg
Carne de porco bem assada
Coxas a partir de 2 kg
175
50/kg
Lombo e ombro
175
60/kg
Carne bovina média
Rocambole de lombo 2
kg
175
30/kg
Assado grelhado
175
30/kg
Filé
175 - 200
20/kg
Frango 2 kg cozido
dourado/refogado
175
50/kg
Pato 2 kg com molho
próprio, não seco
180
60/kg
20 / 26 A120796
Limpeza
PT
Alimentos para cozimento/tratamento
térmico
Temperatura
em °C
Tempo de
tratamento
térmico
em min aprox.
Veado
Lebre 2 kg
175
60 - 90
Cervo
170 - 200
90
Faisão
175 - 200
35 - 90
Acompanhament
os
Batata tostada, crocante
175
60
Batatas em fatias, bem
cozidas, com molho
150 - 175
30/kg
Peixes
Filés (pequenos)
200
15 - 20
Peixe 1 ½ kg
200
30 - 40
6 Limpeza
6.1Instruções referentes à segurança durante a limpeza
• Antes da limpeza, o aparelho deve ser desconectado da fonte de alimentação.
• Deixar o aparelho se arrefecer por completo.
• Preste atenção para que a água não entre no aparelho. Não mergulhe o
aparelho em água ou outros líquidos enquanto o limpa. Não use um jato de
água sob pressão para limpar o aparelho.
• Não use objetos pontiagudos ou de metal (faca, garfo, etc.) para limpar o
aparelho. Objetos pontiagudos podem danificar o aparelho e causar choque
elétrico quando em contato com componentes condutores.
• Não utilize produtos de limpeza abrasivos que contenham solventes ou agentes
de limpeza cáusticos. Eles podem danificar a superfície.
6.2 Limpeza
1. Deve-se limpar o aparelho regularmente no final do dia de trabalho e em caso
de necessidade ou quando o aparelho não foi utilizado há muito tempo.
Com uma limpeza regular, você pode evitar queimar os restos de assados.
2. Retirar do aparelho os alimentos.
3. Remova as placas.
4. Limpe a câmara do forno com um pano macio e húmido e um detergente suave.
5. No caso de sujeira pesada, utilize agentes de limpeza de fogão geralmente
disponíveis no mercado. Siga as instruções do fabricante do agente de limpeza.
A120796 21 / 26
Limpeza
PT
Para facilitar a limpeza da câmara do forno, as
guias podem ser removidas.
6. Para isso, desaparafuse os parafusos
serrilhados (direito e esquerdo) e puxe as
gavetas para fora da câmara do forno.
7. Limpe as guias com água morna, um pano
macio e um detergente suave.
8. Limpe a câmara do forno de acordo com o descrito acima.
9. Reinsira as guias e aperte-as com os parafusos serrilhados.
10. Limpe a parte externa do dispositivo e a porta de vidro com um pano macio e
úmido.
11. Finalmente, seque as peças e superfícies limpas com um pano macio.
Acessórios
1. Os acessórios usados devem ser limpos com água morna, um agente de
limpeza suave e um pano macio ou esponja.
2. Enxague os acessórios limpos com água limpa.
3. Seque os acessórios com um pano macio.
22 / 26 A120796
Possíveis defeitos
PT
Erro
Possível causa
Solução
O dispositivo está
conectado à energia,
mas os mostradores
digitais nos botões de
pressão não mostram
nenhum valor.
Tomada mal ligada.
Retire o plugue e insira-o
corretamente na tomada.
O aparelho encontrase em modo Standby.
Pressione um dos botões
giratórios pressionáveis.
O aparelho está
conectado à fonte de
alimentação, mas não
aquece
A temperatura não
está ajustada.
Ajuste a temperatura.
Aquecedor danificado
Contacte o serviço
O dispositivo está
conectado à eletricidade,
mas não funciona
Proteção contra
sobreaquecimento
ativada
Aguardar até que o aparelho
se arrefeça. Pressione o
botão RESET na parte
traseira. Se a proteção
contra superaquecimento for
ativada novamente, entre em
contato com o centro de
serviço
O efeito de cozimento
não é uniforme
O ventilador está com
defeito
Contacte o serviço
Termóstato danificado
Contacte o serviço
A distância entre os
alimentos e a placa de
cima é muito pequena
Mantenha uma distância de
pelo menos 40 mm
7 Possíveis defeitos
Mögliche
A tabela abaixo descreve possíveis causas e métodos de remoção de falhas de
funcionamento ou erros que ocorrem durante a operação do aparelho. Se as falhas
não puderem ser corrigidas, entre em contato com o centro de serviços.
A120796 23 / 26
Reciclagem
PT
Erro
Possível causa
Solução
A iluminação da câmara
do forno não funciona
Lâmpada danificada
Desconecte o dispositivo da
fonte de alimentação, deixe
esfriar. Remova a tampa da
lâmpada. Desparafusar a
lâmpada e substituí-la por
uma nova com as mesmas
especificações técnicas
Equipamentos elétricos são marcados com este símbolo. O
equipamento elétrico deve ser descartado e reciclado de
forma adequada e ecologicamente correta. Não descarte
eletrodomésticos em lixos domésticos. Desconecte o
aparelho da fonte de alimentação e remova o cabo de
conexão do aparelho.
Se não pode remover avarias:
- Gehäuse nicht öffnen,
- Kundendienst benachrichtigen oder Hä ndler kontaktieren, wobei Folgendes a nzugeben ist:
tipo de avaria;
Se não pode remover avarias:
– não deve-se abrir a caixa,
– informe o serviço ou entre em contato com o vendedor, fornecendo as
seguintes informações:
– tipo de avaria;
– número do artigo e número de série (a ser lido na placa de identificação
do aparelho).
8 Reciclagem
Equipamentos elétricos
Aparelhos elétricos devem ser descartados em pontos de coleta designados.
24 / 26 A120796
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.