Bartscher Convection oven AT110 Operating instructions [es]

AT 110
3 x 1/2 GN
120789
E
ESPAŇOL
Índice de contenido
1. Seguridad ................................................................................................................. 74
1.1 Explicación de los símbolos ................................................................................. 74
1.2 Indicaciones de seguridad .................................................................................... 75
1.3 Utilización de acuerdo a su uso previsto .............................................................. 79
2. Informaciones generales ........................................................................................ 80
2.1 Responsabilidad del fabricante y la garantía ........................................................ 80
2.2 Protección de los derechos de autor .................................................................... 80
2.3 Declaración de Compatibilidad ................................................................ ............. 80
3. Transporte, embalaje y almacenaje ....................................................................... 81
3.1 Control de entregas .............................................................................................. 81
3.2 Embalaje .............................................................................................................. 81
3.3 Almacenaje ........................................................................................................... 81
4. Especificaciones técnicas ...................................................................................... 82
4.1 Dane techniczne ................................................................................................... 82
4.2 Panel de control ................................................................................................... 82
5. Instalación y servicio .............................................................................................. 83
5.1 Instalación ............................................................................................................ 83
5.2 Servicio ................................................................................................................. 85
6. Limpieza y mantenimiento ..................................................................................... 88
7. Posibles fallos ......................................................................................................... 89
8. Recuperación .......................................................................................................... 90
Bartscher GmbH Tel.: +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Straße 28 Fax: +49 5258 971-120 33154 Salzkotten Asistencia técnica: +49 5258 971-197 Alemania www.bartscher.com
- 73 -
¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar seguro!
La presente manual de instrucciones describe la instalación del dispositivo, su servicio y su conservación, además sirve como fuente de información importante, así como de guía.
El conocimiento y el cumplimiento de todas sus indicaciones de seguridad y servicio garantizan el trabajo correcto y seguro del dispositivo.
Asimismo se deben respetar todos los reglamentos locales de prevención de accidentes y los principios de seguridad e higiene del trabajo.
La manual de instrucciones constituye un elemento integral del dispositivo y se recomienda mantenerla en un sitio de fácil acceso, para que las personas que instalan, realicen trabajos de conservación y de servicio, o de limpieza del equipo tengan acceso permanente a ella.
Si entrega el dispositivo a una tercera persona, debe también entregarle este manual de instrucciones.
1. Seguridad
El dispositivo se ha fabricado conforme a principios técnicos actualmente reconocidos. Sin embargo, el dispositivo puede ser fuente de peligros si se utiliza de manera incorrecta o distinta para la cual ha sido diseñado.
Todas las personas que utilicen el dispositivo, deben respetar las recomendaciones e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones.
1.1 Explicación de los símbolos
Las indicaciones de seguridad y los aspectos técnicos más importantes se han marcado con símbolos adecuados en la presente instrucción de servicio. Estas indicaciones hay que respetarlas absolutamente para evitar posibles accidentes, perjuicios para la salud y la vida, así como daños materiales.
¡PELIGRO!
Este símbolo indica un peligro directo, cuya consecuencia podría ser lesiones graves en el cuerpo o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA!
Este símbolo indica una situación peligrosa, que podría causar lesiones graves en el cuerpo o incluso la muerte.
- 74 -
¡SUPERFICIE CALIENTE!
El símbolo indica que la superficie del dispositivo ésta caliente durante su funcionamiento. ¡Ignorar esta advertencia conlleva riesgo de quemaduras!
¡ATENCIÓN!
Este símbolo indica la posible existencia de situaciones de riesgo que podrían ocasionar lesiones leves o daños, mal funcionamiento y/o deterioro del dispositivo.
¡INDICACIÓN!
Este símbolo indica consejos e información que debe respetar para que la utilización del dispositivo sea efectiva y sin fallos.
1.2 Indicaciones de seguridad
El dispositivo no está indicado para el uso de personas
(incluidos niños) con alguna disfunción física, sensorial o mental, o que no tengan la suficiente experiencia y/o conocimiento, a menos que estas personas estén bajo la supervisión de un adulto responsable de su seguridad o que hubieran recibido de él indicaciones de cómo debe ser utilizado el dispositivo.
Los niños deben estar bajo supervisión para estar seguro de que
no jueguen con el dispositivo ni lo arranquen.
Durante el funcionamiento del dispositivo, nunca lo deje sin
supervisión.
El dispositivo debe utilizarse exclusivamente en interiores. El dispositivo podrá usarse solo en estado técnico fiable y
seguro para el uso. En caso de averías, desconecte el dispositivo de la alimentación (retire el enchufe de la red) y notifique al servicio.
No se debe permitir a los niños el acceso al material de
embalaje, tales como sacos de plástico y espuma de poliestireno. ¡Riesgo de asfixia!
- 75 -
Los trabajos de mantenimiento y reparación deben ser
realizados únicamente por técnicos cualificados empleando piezas de repuesto y accesorios originales. ¡No intente nunca
reparar usted mismo el dispositivo!
Se prohíbe usar accesorios y piezas de repuesto no recomen-
dadas por el fabricante. Su uso podría provocar situaciones peligrosas para el usuario, el dispositivo sufrir daños o causar perjuicios para la salud o vida de las personas, además se pierde la garantía.
Sin la autorización del fabricante se prohíbe terminantemente
realizar cualquier cambio o modificación del dispositivo, para así evitar riesgos de peligro y garantizar su funcionamiento óptimo.
¡PELIGRO! ¡Riesgo de choque eléctrico!
Con el fin de evitar los resultados del peligro, se deben seguir las siguientes precauciones de seguridad.
No permitir que el cable de alimentación entre en contacto con
fuentes de calor o cantos agudos. El cable de alimentación no debe colgar de la mesa ni de ningún otro tipo de tablero. Debe tener cuidado de que nadie pise el cable ni pueda tropezar con él.
El cable de alimentación no puede estar doblado, aplastado ni
enredado, siempre debe estar totalmente desenrollado. No colocar nunca el dispositivo u otros objetos sobre el cable de alimentación.
No se debe cubrir el cable. El cable de alimentación no debe
encontrarse en la zona de trabajo y no debe sumergirse en agua u otros líquidos.
El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para
determinar si presenta algún daño. No utilice el dispositivo con el cable de alimentación dañado. Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico calificado su sustitución.
- 76 -
El cable de alimentación se debe siempre desacoplar de la
toma de corriente tirando únicamente del enchufe.
No trasladar, mover ni levantar el dispositivo por el cable de
alimentación.
En ningún caso se debe abrir la carcasa del dispositivo. En el
caso de modificar el circuito eléctrico o manipular el diseño eléctrico o mecánico existe el riesgo de choque eléctrico.
Se prohíbe usar detergentes cáusticos y evite que el agua
penetre el dispositivo.
No se debe nunca utilizar el dispositivo con las manos
húmedas o estando sobre una superficie mojada.
Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación.
- cuando el dispositivo no está siendo utilizado,
- si durante su funcionamiento hay interferencias,
- antes de limpiar el dispositivo.
¡SUPERFICIE CALIENTE! ¡Riesgo de quemaduras!
Con el fin de evitar los resultados del peligro, se deben seguir las siguientes precauciones de seguridad.
¡Durante el funcionamiento, la superficie del dispositivo está muy
caliente! ¡No tocar la superficie caliente del dispositivo con las manos desnudas! Al operar el dispositivo, solo se pueden tocar las asas y los elementos de servicio previstos para ello.
También después de apagarlo, la superficie del dispositivo, la
cámara de cocción y los alimentos que hay en los recipientes permanecen calientes durante cierto tiempo. Usar siempre guantes termoaislantes para sacar los alimentos de la cámara de cocción.
Al abrir la puerta del horno de convección hay que tener
especial cuidado, ya que puede salir vapor caliente del horno.
Antes de comenzar la limpieza, el dispositivo debe enfriarse lo
suficiente.
- 77 -
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio o de explosión!
Con el fin de evitar los resultados del peligro, se deben seguir las siguientes precauciones de seguridad.
Antes de comenzar a usar el dispositivo, comprobar que en la
cámara del horno no haya ningún objeto como bolsas de plástico, instrucciones de uso o accesorios. Durante el funcionamiento, no colocar nunca utensilios de cocina, paños, papel, etc. en la cámara de cocción y sobre el dispositivo.
No usar nunca el dispositivo cerca de materiales inflamables o
fácilmente combustibles (p.ej. gasolina, alcohol, etc.). Las altas temperaturas pueden hacer que se evaporen y, al entrar en contacto con fuentes de ignición, provocar una deflagración, lo que puede causar daños personales y materiales.
Limpiar regularmente la cámara de cocción y mantenerla
siempre limpia: las grasas y los restos de cocción no retirados pueden incendiarse.
En caso de incendio, antes de tomar las medidas apropiadas
para apagar el fuego, desconectar el dispositivo de la corriente (¡sacar la clavija!). Atención: No verter agua sobre el dispositivo cuando esté conectado a la corriente: ¡Peligro de choque eléctrico!
- 78 -
1.3 Utilización de acuerdo a su uso previsto
¡ATENCIÓN!
El dispositivo ha sido proyectado y construido para uso industrial y en las cocinas debe ser manejado por personal cualificado.
La seguridad de explotación del dispositivo está garantizada únicamente si el dispositivo es utilizado de acuerdo a su uso previsto, de acuerdo con los datos contenidos en las instrucciones de empleo.
Todas las actividades técnicas, tales como el montaje y el mantenimiento, deben ser realizadas únicamente por personal cualificado.
El horno de convección está destinado solo para las siguientes finalidades:
- preparación de carne, pescado y legumbres;
- preparación de pan, pasteles y tartas;
- calentamiento de alimentos;
- descongelamiento de productos congelados;
- asado;
- preparación de alimentos refrigerados y congelados;
El horno de convección no puede usarse, entre otros, para:
- calentamiento de habitaciones;
- secado de la ropa;
- almacenamiento de productos inflamables;
- calentamiento y calefacción de líquidos y materiales inflamables,
nocivos para la salud, volátiles y semejantes.
¡ATENCIÓN!
El uso del dispositivo de modo distinto para el cual ha sido diseñado está prohibido y se considerará como explotación incompatible.
No se admitirá ningún tipo de reclamación hacia el fabricante y/o sus representantes a título de daños surgidos por razones de una explotación inadecuada del dispositivo.
Todos los daños que surjan durante la explotación inadecuada del dispositivo serán responsabilidad única y exclusiva del usuario.
- 79 -
El dispositivo actualmente cumple las normas vigentes y las directrices de la Unión Europea. Esto está confirmado en la Declaración de Compatibilidad WE. A petición del cliente podemos enviar dicha Declaración de Compatibilidad WE.
2. Informaciones generales
2.1 Responsabilidad del fabricante y la garantía
Todas las informaciones contenidas en estas instrucciones se han presentado conforme a los reglamentos vigentes, conocimientos actuales de fabricación e ingeniería y en base a nuestro conocimiento y experiencia de varios años.
Asimismo la traducción de la manual de instrucciones se ha realizado escrupulosamente. Sin embargo no nos hacemos responsables por errores eventuales en la misma. La versión que decide es la manual de instruccionesanexada en idioma alemán.
En el caso de encargos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en situaciones donde se aplican los conocimientos técnicos más recientes, el dispositivo entregado puede diferenciarse de las informaciones y figuras contenidas en la presente instrucción de servicio.
¡ATENCIÓN!
¡Antes de iniciar cualquier operación relacionada con el dispositivo, sobre todo antes de ponerlo en marcha, leer con atención las presentes instrucciones de uso!
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
- el incumplimiento de las instrucciones de uso y limpieza;
- el uso inapropiado;
- la introducción de cambios por el usuario;
- el uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de realizar cambios técnicos en el producto con el propósito de mejorar las propiedades utilizables del dispositivo.
2.2 Protección de los derechos de autor
La presente instrucción de servicio, así como los textos, dibujos, fotos y otros elementos que contiene están protegidos por derechos de autor. Sin la autorización escrita del fabricante se prohíbe estrictamente duplicar el contenido de la manual de instrucciones de cualquier forma y modo (también fragmentos), así como su utilización y/o el traspaso de su contenido a terceros. El quebrantamiento de lo anteriormente mencionado tendrá efectos de indemnización. Nos reservamos el derecho de reclamaciones posteriores.
¡INDICACIÓN!
Los datos, textos, dibujos, fotografías y otras descripciones de la presente instrucción están protegidos por las leyes en materia de derechos de autor y de propiedad industrial. Su uso ilegal será motivo de sanción jurídica.
2.3 Declaración de Compatibilidad
- 80 -
Durante la recuperación del embalaje hay que cumplir los reglamentos vigentes del país dado. Los materiales de empaque con propiedades de reúso hay que reciclarlos.
3. Transporte, embalaje y almacenaje
3.1 Control de entregas
Tras la entrega, hay que revisar inmediatamente si el dispositivo está completo y si no sufrió daños durante el transporte. En caso de confirmar daños de transporte visibles no hay que aceptar el dispositivo, o bien recibirlo condicionalmente.
Los daños hay que detallarlos en los documentos de transporte / o en la lista de entrega del agente expedidor.
Los daños ocultos hay que comunicarlos directamente tras su confirmación, ya que las reclamaciones de indemnización sólo se pueden hacer dentro de los plazos de reclamación vigentes.
3.2 Embalaje
Rogamos no tirar el cartón del dispositivo. Puede ser útil para guardar el dispositivo durante mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio en caso de daños o averías del mismo. Antes del ponerlo en marcha retire todo el material externo e interno del empaque.
Por favor, revise si el dispositivo y los accesorios se encuentran en el juego. Si faltasen partes, rogamos contactar con nuestro Departamento de Servicio de Atención al Cliente.
3.3 Almacenaje
Se recomienda no abrir el embalaje hasta el momento de instalación del dispositivo, y durante el almacenamiento hay que ajustarse a las designaciones del modo de colocar y almacenar el embalaje.
Los dispositivos empacados hay que almacenarlos siempre conforme a las siguientes condiciones:
- no almacenar al aire libre,
- mantener en un sitio seco, proteger del polvo,
- proteger contra la acción agentes agresivos,
- proteger contra la luz solar,
- evitar sacudidas mecánicas,
- en caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses),
controlar regularmente el estado de todas partes y el embalaje, si es necesario, renueve el dispositivo.
- 81 -
Nombre
Horno de convección AT 110 3 x 1/2 GN
Código:
120789
Fabricación:
carcasa y cámara: de acero inoxidable
Rango de temperatura:
de 50 °C a 300 °C
Ajuste de tiempo:
0 – 120 Min.
Alimentación:
2,7 kW / 230 V~ 50/60 Hz
Medidas:
ext.: an. 460 x prof. 570 x al. 460 mm int.: an. 350 x prof. 290 x al. 275 mm
Separación entre guías:
70 mm
Medidas:
27 kg
Accesorios:
3 parrillas, an. 325 x prof. 265 mm
Perilla principal / de tiempo (0 – 120 minutos)
Testigo de trabajo
Testigo de calentamiento
Perilla de temperatura (50 °C - 300 °C)
4. Especificaciones técnicas
4.1 Dane techniczne
¡Se reserva el derecho de hacer cambios!
4.2 Panel de control
- 82 -
5. Instalación y servicio
5.1 Instalación
¡ATENCIÓN!
Todos los trabajos de instalación, conexión y mantenimiento deben ser realizados por un técnico cualificado y autorizado en conformidad de las normativas internacionales, nacionales y locales vigentes.
Colocation
Desempaquetar el dispositivo y desechar el material de embalaje. Coloque el dispositivo sobre una superficie plana , nivelada, seca y resistente al
calor.
Nunca coloque el dispositivo sobre una superficie inflamable.  Nunca coloque el dispositivo en un entorno húmedo o mojado.  El lugar de instalación debe tener acceso fácil y ser lo suficientemente grande para
permitir la operación cómoda del dispositivo y una buena circulación de aire.
Nunca coloque el dispositivo junto a las paredes, muros, muebles u otros objetos
hechos de materiales inflamables. Mantenga al menos 10 cm de espacio libre entre las paredes laterales y la trasera del dispositivo y paredes u otros objetos. Tenga en cuenta las normas de protección contra incendios.
Si no es posible mantener un espacio libre adecuado, se deben aplicar medidas
protectoras apropiadas (por ejemplo, protección de plástico resistente a altas temperaturas) que garantizan que la temperatura de la pared se mantenga en un rango seguro.
¡INDICACIÓN!
¡El dispositivo no está diseñado para encastrarlo o colocarlo en línea!
- 83 -
Antes de poner en funcionamiento, retire del dispositivo la película protectora.
La película debe ser retirada lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine cualquier resto del pegamento con un diluyente apropiado.
¡ATENCIÓN!
Nunca retire del dispositivo la placa identificativa y las etiquetas de
advertencia.
Coloque el dispositivo de tal manera que no se bloquee el acceso al enchufe, para
que se pueda desenchufar rápidamente si fuese necesario.
Conexión
¡PELIGRO! ¡Riesgo de choque eléctrico!
¡En el caso de una instalación incorrecta el dispositivo podría provocar daños! Antes de comenzar la instalación debe comparar los datos de la red eléctrica local con los datos técnicos del dispositivo (ver tabla nominal). ¡Conectar el dispositivo únicamente con una conformidad plena!
El circuito eléctrico de la toma de corriente debe estar asegurado al menos en 16A.
La conexión debe realizarse directamente con una toma de corriente en la pared. No está permitido utilizar alargadores ni ladrones de corriente.
- 84 -
5.2 Servicio
Preparación para el uso
Antes de arrancar el dispositivo límpielo en el exterior y por dentro con un paño
blando y húmedo con detergente suave.
Antes del primer uso caliente el dispositivo primero sin alimentos para eliminar
eventuales olores desagradables procedentes del aislamiento térmico. Para esto, ajuste la perilla de temperatura a 200°C, y la perilla de tiempo a 30 minutos. Luego abra la puerta para que los restos de olores puedan salir.
Configuración
El proceso de tratamiento térmico en el horno de convección se produce gracias a la
distribución uniforme de calor en la cámara de cocción. El aire es calentado por el calentador y distribuido por el ventilador.
El horno de convección tiene una ventaja de poder cocer diversos alimentos al mismo
tiempo (si la temperatura de cocción requerida es semejante) sin mezclarse los aromas de los alimentos.
¡INDICACIÓN!
Antes de cada uso el horno de convección debe calentarse bien. La temperatura debe ser ajustada a aprox. 30 °C encima de la recomendada alcanzando un efecto uniforme.
Conecte el dispositivo con la perilla principal / de tiempo girándolo en sentido horario
hasta la posición 5 - 10.
Ajuste la temperatura adecuada (50 °C - 300 °C) con la perilla de temperatura.
El testigo de calentamiento se enciende. Cuando se alcance la temperatura ajustada, el calentador de desconecta y el testigo de calefacción de apaga.
Ahora los alimentos pueden introducirse en la cámara de cocción del horno. Ajuste el tiempo adecuado con la perilla principal / de tiempo. El testigo de enciende
en cuanto se active la perilla. El ventilador está trabajando.
Una vez transcurrido el tiempo ajustado, el dispositivo se apaga automáticamente. Retirar los alimentos preparados.
- 85 -
¡SUPERFICIE CALIENTE! ¡Peligro de quemaduras! Durante el trabajo algunos elementos del dispositivo se calientan fuertemente. La puerta del horno debe abrir y cerrarse usando el tirador de puerta. Al operar el dispositivo se deben usar los guantes de protección.
Parámetros variables durante el proceso de cocción / asado
temperatura tiempo cantidad
Temperatura
Un ajuste preciso de temperatura garantiza una cocción correcta de alimentos, tanto en el exterior como en el interior. Una temperatura excesivamente baja causa más bien el secado de alimentos que su cocción / asado.
Mientras que una temperatura excesiva podrá causar el quemado de alimentos en su exterior y dentro el alimento podrá seguir crudo (a veces, en caso de carne, este fenómeno es deseado.
Tiempo Esta variable depende de la cantidad de alimentos introducidos en el horno. Cuanto
mayor sea esta cantidad, tanto mayor será el tiempo de cocción / asado y al revés. Un tiempo de cocción / asado excesivamente corto en comparación con el tiempo adecuado impide cocer bien los alimentos, mientras que el tiempo de cocción excesivo en relación al adecuado causa quemaduras superficiales de los alimentos.
Cantidad La cantidad de alimentos afecta el tiempo de cocción / asado. Una cantidad mayor de
alimentos siempre extiende el tiempo de cocción / asado y al revés.
- 86 -
Recipientes adecuados
Para preparar los alimentos en el horno de convección deben usarse recipientes
GN 1/2 de 650 mm de profundidad. Pueden introducirse en tres guías del dispositivo.
Pueden usarse también otros moldes para hornear, freír o asar resistentes a las altas
temperaturas. Deben colocarse en las parrillas del horno a alturas adecuadas.
Al usar moldes para hornear, freír y asar menores se obtienen mejores resultados. Las perillas deben usarse para dorar la carne, p.ej. chuletas, salchichas, pizza
congelada.
Seleccione los accesorios para garantizar una distribución uniforme del calor en
los recipientes y el dispositivo.
¡INDICACIÓN!
Use solo recipientes y moldes resistentes a las altas temperaturas. ¡Observe las instrucciones del fabricante!
Consejos e instrucciones
Distribuya los alimentos uniformemente en los recipientes para obtener un efecto
uniforme.
Durante la cocción no use bandejas de altura mayor de 20 mm, y guarde una
distancia entre los alimentos para que no se peguen.
Condimente los alimentos antes de cocinar comprobando su sabor durante la
preparación y sazone si resulta necesario.
Para ahorrar el tiempo y la energía se puede usar el calor existente en el horno tras
la cocción para preparar otros alimentos hasta que el dispositivo esté caliente.
Añada la menor cantidad posible de la grasa a los alimentos para evitar salpicaduras
y reducir la grasa en los alimentos.
Prepare los alimentos que puedan salpicar en la parte inferior del horno. Si los alimentos se hacen demasiado oscuros durante la cocción, reduzca la
temperatura. Si los alimentos están demasiado claros o no pueden cocerse por mucho tiempo, aumente la temperatura del dispositivo.
- 87 -
6. Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
Antes de limpiar debe desconectar el dispositivo de la toma de corriente (¡desacoplar el enchufe!). Esperar hasta que el dispositivo se enfríe lo suficiente.
¡Nunca lave el dispositivo con chorro de agua bajo alta presión!
Procure que el agua no entre en el dispositivo.
o Para evitar que los restos de alimentos se quemen, limpie el dispositivo después de
cada uso.
o Limpie el dispositivo por dentro y por fuera con un paño blando y húmedo con
detergente suave.
o Las parrillas y los recipientes GN usados deben lavarse con agua corriente usando
un paño o espuma húmedos y detergente suave. Enjuague con agua limpia y séquelos bien.
o Nunca limpie el dispositivo con utensilios de cocina agudos o duros para evitar que
se dañe la superficie externa del mismo.
o Para limpiar el dispositivo nunca use detergentes agresivos ni ácidos. o Use solo un paño suave y nunca aplique objetos de limpieza agudos que pudieran
arañar el dispositivo.
o Tras la limpieza use un paño blando y seco para secar y pulir la superficie.
Mantenimiento
o Recomendamos encomendar el mantenimiento del dispositivo a un servicio
especializado por lo menos una vez al año. Las intervenciones en el dispositivo pueden ser llevadas a cabo solo por el personal cualificado y especializado.
Almacenamiento del dispositivo
o Si el dispositivo se queda durante más tiempo sin uso, límpielo según las instrucciones
descritas anteriormente y almácenelo en un lugar seco, limpio y protegido del frío, sol y de los niños. No coloque encima del dispositivo objetos pesados.
- 88 -
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
El dispositivo está conectado a la corriente, pero el testigo de trabajo no esta encendido.
Enchufe insertado de
manera incorrecta.
Perilla principal / de tiempo
no ajustada.
Retire el enchufe y
vuelva a insertarlo.
Ajuste la perilla principal/
de tiempo.
El dispositivo está conectado a la corriente, pero no se calienta.
Perilla de temperatura no
ajustada.
Ajuste la temperatura.
El efecto de cocción / asado no es igual.
Ventilador dañado.
El control de temperatura
está dañado.
Póngase en contacto
con el vendedor.
Póngase en contacto
con el vendedor.
7. Posibles fallos
Antes de contactar con el servicio de atención al cliente o el vendedor, compruebe en la siguiente tabla si el fallo se puede eliminar.
Si no se pueden eliminar los fallos de funcionamiento:
- no abrir la carcasa,
- informar al punto de atención al cliente o ponerse en contacto
con el vendedor, indicando la siguiente información:
tipo de fallo de funcionamiento; código y número de serie (se pueden leer en la placa
de identificación en la pared trasera del dispositivo);
fechar de la compra.
- 89 -
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo. Está prohibido tirar a la basura electrodomésticos. Si no se puede utilizar más un aparato, el consumidor está obligado a entregarlo separadamente del resto de la basura en un punto de recogida del municipio.
¡INDICACIÓN!
Los electrodomésticos deben ser aprovechados y eliminados de forma profesional para evitar un impacto medioambiental.
Desconecte el dispositivo de la corriente y corte el cable de alimentación.
8. Recuperación
Dispositivos antiguos
Bartscher GmbH Tel.: +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Straße 28 Fax: +49 5258 971-120 33154 Salzkotten Asistencia técnica: +49 5258 971-197 Alemania www.bartscher.com
- 90 -
Loading...