Bartscher Combination fridge/freezer 430L, Combination fridge/freezer 820L Operating instructions [es]

430L - 820L
700898 - 700899
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Alemania
tel. +49 5258 971-0 fax: +49 5258 971-120 Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Diseño: 1.0 Fecha de elaboración: 2022-11-04
ES 2
Manual de instrucciones original
1 La seguridad .................................................................................................. 2
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...................... 2
1.2 Indicaciones de seguridad ....................................................................... 3
1.3 Uso conforme a su destino ...................................................................... 6
1.4 Uso no conforme a su destino ................................................................. 6
2 Información general ....................................................................................... 7
2.1 Responsabilidad y garantía ..................................................................... 7
2.2 Protección de los derechos de autor........................................................ 7
2.3 Declaración de conformidad .................................................................... 7
3 Transporte, embalaje y almacenamiento ....................................................... 8
3.1 Control de entregas ................................................................................. 8
3.2 Embalaje .................................................................................................. 8
3.3 Almacenamiento ...................................................................................... 8
4 Especificaciones ............................................................................................ 9
4.1 Datos técnicos ......................................................................................... 9
4.2 Vista general de los subgrupos .............................................................. 12
4.3 Funciones del aparato ........................................................................... 14
5 Instalación y servicio ................................................................................... 14
5.1 Instalación .............................................................................................. 14
5.2 Manejo ................................................................................................... 16
6 Limpieza y conservación ............................................................................. 22
6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza ........................................... 22
6.2 Limpieza ................................................................................................ 22
7 Posibles fallos .............................................................................................. 24
8 Recuperación .............................................................................................. 26
700898 1 / 26
La seguridad
ES
¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar accesible!
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Inform ationsquelle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinweis e und Handlungsanweisungen sch afft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit de m Gerät. Darüber hinaus müssen die für d en Einsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedien ungsanleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedienu ngs-, Wartungs- und Reinigungspersonal je derzeit zugänglich auf¬bewahrt werde n. Wenn das Gerät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato, su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de instrucciones.

1 La seguridad

El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente. Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y respetar las indicaciones de SSL.

1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro

Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar accidentes y daños a personas y cosas.
2 / 26 700898
La seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
, die

1.2 Indicaciones de seguridad

Corriente eléctrica
Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
700898 3 / 26
La seguridad
ES
Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado. Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico calificado su sustitución.
Nigdy nie używać łatwopalnych ciecz y do czyszczenia urządzenia ani j ego części. Mogąc e powstać w związku z pow yższym gaz y mogą stanowić z agrożenie pożar em lub wybuc hem. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia moż e spowodować ryzyko pożaru lu b eksplozji w wyniku zapłon u jego zawartości.
¡Peligro de incendio / peligro materiales combustibles / peligro de explosión!
No utilice ningún otro aparato eléctrico dentro del aparato.
No almacene ni use gasolina u otros gases o líquidos inflamables cerca de este
o cualquier otro aparato. Los gases pueden causar peligro de incendio o explosión.
No coloque materiales explosivos, como aerosoles rellenos con propelentes
inflamables dentro del aparato. De los recipientes llenos de gases y líquidos inflamables a temperaturas más bajas pueden desbordarse contenidos que pueden encenderse de las chispas generadas por los aparatos eléctricos. ¡Peligro de explosión!
En caso de fuga del refrigerante, retire el enchufe de la toma de corriente.
Retire todas las fuentes de ignición cercanas, ventile la habitación y póngase en contacto con el servicio técnico. Evite que el refrigerante entre en contacto con los ojos, ya que puede causar lesiones oculares graves.
Nunca utilice líquidos inflamables para limpiar el aparato ni sus partes. Estos
contienen gases que pueden causar peligro de incendio o explosión.
En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
El proceso de descongelación no debe acelerarse por medio de aparatos
mecánicos o fuentes de calor (velas o calentadores), ni de ninguna otra forma. El vapor resultante puede provocar un cortocircuito y las temperaturas excesivas pueden dañar el aparato.
Durante el uso, todas las aberturas de ventilación del aparato deben estar
descubiertas.
Nunca dañe el sistema de refrigeración del aparato.
4 / 26 700898
La seguridad
ES
Personal operativo
Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
Uso indebido
El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron
realizadas de acuerdo con las normas.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.
No taladre agujeros en el aparato ni monte objetos sobre él.
No coloque objetos pesados encima del aparato.
700898 5 / 26
La seguridad
ES

1.3 Uso conforme a su destino

Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– Enfriar, congelar y almacenar los alimentos adecuados y las comidas
preparadas.
Este aparato está diseñado para funcionar en un entorno con una temperatura máxima de 32 °C y una humedad relativa del 65 %.

1.4 Uso no conforme a su destino

Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
– Almacenamiento de objetos y líquidos inflamables o explosivos, tales
como éter, queroseno o pegamentos;
– Almacenamiento de materiales explosivos, como aerosoles rellenos con
propelentes inflamables;
Almacenamiento de productos farmacéuticos o sangre conservada; Almacenamiento de animales vivos.
6 / 26 700898
Información general
ES

2 Información general

2.1 Responsabilidad y garantía

Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
incumplimiento de las indicaciones, uso no conforme a su destino, introducción de modificaciones técnicas por el usuario, uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
El período de garantía de este aparato es de 24 meses contados a partir de la fecha de la compra del mismo.

2.2 Protección de los derechos de autor

Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.

2.3 Declaración de conformidad

El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de conformidad correspondiente.
700898 7 / 26
Transporte, embalaje y almacenamiento
ES

3 Transporte, embalaje y almacenamiento

3.1 Control de entregas

Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación. Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente.

3.2 Embalaje

No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.

3.3 Almacenamiento

Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y, durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en las siguientes condiciones:
en espacios cerrados en ambientes secos y libres de polvo lejos do los medios agresivos en lugares protegidos de la luz del sol en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
8 / 26 700898
Especificaciones
ES

4 Especificaciones

4.1 Datos técnicos

Versión / Características 700898 / 700899
Color: negro
Refrigeración: compresor, convección
Termostato
Control: electrónico
Pantalla digital
Iluminación interior
Interruptor de encendido/apagado
Función de descongelación automática
Evaporación del agua condensada
Aislamiento: ciclopentano, 60 mm
Tipo de estantes: rejilla, esmaltada
Estantes regulables en altura
Tipo de puerta: puerta con bisagras, vidrio
Cristal frontal: con marco/borde
Tipo de acristalamiento: cristal doble
Bisagra de la puerta:
derecha (700898) izquierda/derecha (700899)
Puerta sin posibilidad de cambiar la dirección de apertura
Con cerradura (solo 700899)
Características:
arriba frigorífico | abajo congelador (700898) izquierda frigorífico | derecha congelador (700899) 4 ruedas pivotantes, 2 con posibilidad de bloqueo iluminación: LED, conmutable por separado
Más detalles sobre el aparato se pueden encontrar en nuestro sitio web
www.bartscher.com o dentro de la información almacenada de acuerdo con el
Reglamento (UE) 2019/2018 en la base de datos de productos en https://energy-
label.ec.europa.eu/. Introduzca el número de artículo para un modelo en concreto.
700898 9 / 26
Especificaciones
ES
Denominación:
Frigorífico con congelador 430L
N.º de art.:
700898
Material:
chapa de acero
Material del interior:
plástico
Capacidad en l:
430
Rango de temperatura de frigorífico / congelador de – a en °C:
0 - 10 / -18 - -23
Regulación de temperatura en pasos de °C:
1
Temperatura ambiente de - a en °C:
16 - 32
Clase energética:
C
Refrigerante / cantidad en kg:
R290 / 0,100
Consumo de energía en kWh / año:
3650
Clase climática:
N
Cantidad de puertas:
2
Cantidad de estantes:
4
Medidas de los estantes (anch. x prof.) en mm:
565 x 475
Distancia entre las pares de guías en mm:
15
Potencia nominal:
0,767 kW | 230 V | 50
Medidas (anch. x prof. x alt.) en mm:
705 x 775 x 2020
Peso en kg:
129,0
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
10 / 26 700898
Especificaciones
ES
Denominación:
Frigorífico con congelador 820L
N.º de art.:
700899
Material:
chapa de acero
Material del interior:
plástico
Capacidad en l:
820
Rango de temperatura de frigorífico / congelador de – a en °C:
0 - 10 / -18 - -23
Regulación de temperatura en pasos de °C:
1
Temperatura ambiente de - a en °C:
16 - 32
Clase energética:
D
Refrigerante / cantidad en kg:
R290 / 0,080
Consumo de energía en kWh / año:
6570
Clase climática:
N
Cantidad de puertas:
2
Cantidad de estantes:
8
Medidas de los estantes (anch. x prof.) en mm:
500 x 485
Distancia entre las pares de guías en mm:
15
Potencia nominal:
1 kW | 230 V | 50 Hz
Medidas (anch. x prof. x alt.) en mm:
1220 x 815 x 2000
Peso en kg:
205,5
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
700898 11 / 26
Especificaciones
ES
Fig. 1
1. Ventilador del frigorífico
2. Puerta del frigorífico con un mango
3. Aberturas ventilación del frigorífico
4. Ventilador del congelador
5. Puerta del congelador con un mango
6. Aberturas de ventilación del congelador
7. Carcasa
8. Ruedas pivotantes (4x, 2 con posibilidad de bloqueo)
9. Guías (4 pares)
10. Iluminación LED
11. Rejilla (2x por cámara frigorífica)
12. Interruptor de encendido/apagado de la iluminación LED
13. Controlador digital de temperatura del congelador
14. Controlador digital de temperatura del frigorífico

4.2 Vista general de los subgrupos

700898
12 / 26 700898
Especificaciones
ES
Fig. 2
1. Ventilador del frigorífico
2. Carcasa
3. Puerta del frigorífico con un mango
4. Ruedas pivotantes (4x, 2 con posibilidad de bloqueo)
5. Cerradura (2x)
6. Ventilador del congelador
7. Guías (4 pares)
8. Iluminación LED
9. Rejilla (4x por cámara frigorífica)
10. Puerta del congelador con un mango
11. Interruptor de encendido/apagado de la iluminación LED
12. Controlador digital de temperatura del congelador
13. Controlador digital de temperatura del frigorífico
700899
700898 13 / 26
Instalación y servicio
ES
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales como sacos de plástico y elementos de poliestireno extruido.

4.3 Funciones del aparato

Este aparato combina las funciones de refrigeración y congelación, proporcionando un acceso rápido a productos refrigerados o congelados en un espacio reducido.
La puerta de cristal permite ver los alimentos del interior que se muestran perfectamente gracias a la iluminación LED incluida.

5 Instalación y servicio

5.1 Instalación

Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreichende Luftströmung. Należ y zachować minimalny boczn y odstęp urzą dzenia równy co n ajmniej 10 c m.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
Desembalaje / colocación
Desembale el aparato y retire todos los materiales de embalaje, excepto el palé.
Para instalar el aparato siga los siguientes pasos: El aparato solo puede transportarse al lugar de instalación en posición
vertical. Para evitar dañar el compresor, no incline el aparato en un ángulo superior a 45° al colocarlo o transportarlo.
– Levante el aparato con una carretilla elevadora y muévalo al lugar de
instalación planificado. Actúe con cuidado para no dañar el aparato. Controle la estabilidad para que el aparato no pierda el equilibrio.
– No tire ni arrastre el aparato, ya que este puede volcar. Las partes
externas o las ruedas pivotantes pueden dañarse.
– En el lugar previsto para la instalación, retire el aparato del palé e
instálelo.
Realice el montaje de ruedas pivotantes con freno.
Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
14 / 26 700898
Instalación y servicio
ES
Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
El aparato debe colocarse sobre una superficie con las siguientes
características:
– plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
– lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin
problemas
de fácil acceso con una buena ventilación.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das Stromkabel notfalls sch nell abgezoge n werden kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasil ający.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
No coloque el aparato en lugares expuestos a los rayos solares directos o cerca
en las fuentes de calor (cocina, radiador, equipos de calefacción, etc.). Las fuentes de calor pueden afectar negativamente el nivel de consumo de energía y también limitar el funcionamiento del aparato.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, s o dass das Stro mkabel notfalls sc hnell abgez ogen werden kann.• Gniazdo elektryczne powinno b yć łatwo dostępn e, tak aby w razi e potrzeby moż na było szybko odłączyć kabel zasilający. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępn e, tak aby w razi e potrzeby moż na było sz ybko odłączyć kabel zasilający.
Guarde la distancia mínima de 10 cm de las paredes y otros objetos
inflamables.
HINWEIS
¡ATENCIÓN! El dispositivo no es adecuado para la instalación en un armario.
Conexión a la electricidad
Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación)
corresponden a los datos de la red eléctrica local.
Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de
protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
Si el aparato no ha sido almacenado o transportado en posición horizontal,
déjelo en posición horizontal durante 12 horas antes de conectarlo a la red eléctrica.
Después de un corte de energía, espere al menos 3 minutos antes de volver a
conectar el aparato, con el fin de evitar dañar el compresor.
700898 15 / 26
Instalación y servicio
ES

5.2 Manejo

Indicaciones para el usuario
Coloque los estantes en los guías según los recipientes de alimentos para
aprovechar al máximo el compartimento interior.
Los alimentos envasados en recipientes deben colocarse en las rejillas de
manera que estén a una distancia suficiente entre sí para garantizar una circulación de aire suficiente en el interior del aparato. Distancias demasiado pequeñas afectan el efecto de refrigeración.
Para reducir la pérdida de aire frío de la cámara frigorífica, intente mantener la
puerta abierta el tiempo más corto posible durante el funcionamiento del aparato, la puerta no debe abrirse con demasiada frecuencia.
En caso de caídas repentinas de la tensión, intente no dejar la puerta abierta,
con el fin de evitar pérdidas de aire fresco en el interior de la cámara frigorífica.
El aparato nunca debe quedarse sin alimentación durante más de 10 minutos.
Si el aparato permanece apagado y no se utiliza durante mucho tiempo,
límpielo cuidadosamente de acuerdo con las instrucciones de la sección “Limpieza” y deje la puerta del aparato abierta para evitar la formación de moho.
Almacenamiento de productos alimentos en el refrigerador
Para obtener el mejor rendimiento del aparato, siga las siguientes indicaciones:
Al colocar los alimentos, asegúrese de que el aire pueda circular libremente
dentro del aparato.
Los alimentos o bebidas deben enfriarse primero a la temperatura de
almacenamiento adecuada.
El almacenamiento de alimentos sin refrigerar afecta el funcionamiento del
aparato y puede influir en los alimentos ya refrigerados. Por lo tanto, intente no almacenar alimentos en espacios no refrigerados para evitar la pérdida del frío a la hora de colocarlos en el refrigerador.
Almacene en el refrigerador solamente alimentos envasados o cubiertos.
Almacene los alimentos con un olor específico, como pescado fresco, foie gras
y quesos en recipientes bien sellados.
No almacene plátanos en el refrigerador, ya que son sensibles al frío.
16 / 26 700898
Instalación y servicio
ES
Indicaciones para el usuario
Los estantes se pueden colocar a diferentes alturas. Deben colocarse según el
tamaño de los recipientes o los envases con alimentos para poder aprovechar de manera óptima el espacio en el interior del aparato.
Para reducir la pérdida del aire frío, procure que la puerta esté abierta durante
el tiempo más corto posible. Además, la puerta no debe abrirse con frecuencia.
En caso de un corte inesperado de alimentación, intente no abrir la puerta, para
evitar pérdida del aire fresco.
El aparato nunca debe quedarse sin alimentación durante más de 10 minutos.
Si el aparato queda apagado por un tiempo prolongado, la puerta del
congelador debe permanecer abierta.
700898 17 / 26
Instalación y servicio
ES
Botón
Funciones
Visualización del punto de ajuste, selección de parámetros en modo de programación o confirmación del proceso
Inicio manual de descongelación
Selección del código del parámetro en modo de programación, aumentar el valor mostrado
Selección del código de parámetro en modo de programación, reducir el valor mostrado
Antes del primer uso
1. Antes de usar, limpie el aparato según las indicaciones expuestas en el punto 6
“Limpieza”.
2. A continuación, seque el aparato.
3. Cierre las puertas del aparato.
4. Conecte el aparato a una toma de corriente individual adecuada.
Las temperaturas actuales dentro del aparato aparecen en las pantallas digitales.
5. Siga las instrucciones de las siguientes secciones para ajustar la temperatura:
Las descripciones se aplican a ambos controladores de temperatura digitales del aparato.
¡RECOMENDACIÓN! La temperatura óptima para enfriar alimentos es de 6°C, para el
congelador es -18°C. Si no se mantienen las temperaturas de almacenamiento de los alimentos, los alimentos pueden estropearse.
Elementos de control y mensajes
18 / 26 700898
Instalación y servicio
ES
LED
Estado de activación
Significado
encendida
compresor activado
parpadeando
durante el retraso
encendida
descongelación en proceso
parpadeando
retraso descongelación
encendida
ventilador activado
parpadeando
retraso tras descongelación
encendida
indicador de unidad de temperatura grados Celsius
parpadeando
en modo programación
encendida
indicador de unidad de temperatura grados Fahrenheit
parpadeando
en modo programación
Indicadores LED
Los indicadores LED muestran en la pantalla digital el estado de activación de la función:
Visualización del punto de ajuste
1. Presione brevemente el botón para visualizar el punto de ajuste.
2. Presione el botón nuevamente o espere 5 segundos para volver al
mensaje anterior.
Cambiar el punto de ajuste (es decir, la temperatura requerida)
1. Presione el botón y manténgalo presionado durante al menos 3 segundos.
Se muestra el punto de ajuste y el indicador LED o parpadea en la pantalla digital.
2. El valor se puede aumentar o reducir con los botones o hasta que
aparezca el valor deseado en la pantalla digital.
3. Confirme el nuevo valor con el botón o espere 10 segundos, entonces el
valor se guardará automáticamente.
700898 19 / 26
Instalación y servicio
ES
Descongelación automática
El aparato se descongela automáticamente 4 veces en 24 horas. El temporizador se enciende en el momento de primera puesta en funcionamiento.
1. Si es necesario cambiar las fases automáticas de descongelación, mantenga
presionado el botón durante más de 2 segundos.
En la pantalla digital aparece el símbolo . El ciclo de descongelación se inicia de inmediato, el siguiente ciclo de
descongelaión se lleva al cabo de 6 horas.
Descongelación manual
Además de la descongelación automática, la descongelación manual se puede activar en cualquier momento.
1. Presione el botón y manténgalo presionado más de 2 segundos.
Se inicia la descongelación manual. En la pantalla digital aparece el símbolo .
¡INDICACIÓN! El agua que se produce durante la descongelación evapora
automáticamente.
¡INDICACIÓN! Los ajustes posteriores o los cambios de parámetros deben realizarse
únicamente por un técnico calificado.
20 / 26 700898
Instalación y servicio
ES
+
Bloqueo o desbloqueo de botones:
– para bloquear, presione simultáneamente ambos botones
durante más de 3 segundos, hasta que aparezca el mensaje
“OFF” en la pantalla digital
para desbloquear, presione estos botones durante más de 3
segundos, hasta que aparezca el mensaje “ON” en la pantalla digital
+
Cambio al modo de programación:
– presione ambos botones simultáneamente durante 3
segundos. Cuando los indicadores LED o parpadean, se pueden realizar más ajustes
+
Volver al mensaje mostrado anteriormente:
– presione estos botones para salir del modo de programación
y volver al mensaje mostrado anteriormente (valor de temperatura en el aparato)
Combinaciones de botones
Al presionar simultáneamente los botones, se pueden activar/desactivar varias funciones.
Encender/apagar la iluminación LED
El aparato está equipado con iluminación LED situada en el lado derecho/izquierdo a lo largo de los guías. La iluminación LED puede encenderse o apagarse por separado.
1. Si es necesario, encienda la iluminación LED con el interruptor de
encendido/apagado de luz (ajustar en la posición "I").
2. Para desconectar la iluminación LED, el interruptor/conmutador de la luz debe
colocarse en la posición "O".
Apagado del aparato
1. Cuando haya terminado de utilizar el aparato o de limpiarlo, desconéctelo de la
red eléctrica (¡desenchúfelo de la toma de corriente!).
700898 21 / 26
Limpieza y conservación
ES

6 Limpieza y conservación

6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza

Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
Deje que el aparato se enfríe completamente.
Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para limpiar el aparato.
Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo,
tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni
cáustico. Estos pueden dañar la superficie.

6.2 Limpieza

¡ATENCIÓN! Nunca use agua muy caliente para limpiar el aparato.
1. El aparato debe limpiarse regularmente al menos una vez a la semana y
después de la descongelación manual.
2. Retire todos los artículos del aparato y guárdelos durante este tiempo en un
lugar fresco.
3. Extraiga los estantes del aparato.
4. Limpie los estantes con un producto de limpieza suave, un paño o esponja
suave y agua tibia.
5. Limpie bien las guías y las superficies interiores y exteriores del aparato con un
paño suave y húmedo. Si es necesario, utilice un producto de limpieza suave.
6. Repase las superficies que se han limpiado con un paño humedecido con agua
limpia.
7. Al final, seque bien todas las superficies que se han limpiado.
8. El interior del aparato debe limpiarse regularmente (una vez al mes) con un
desinfectante aprobado para el contacto con alimentos.
9. Limpie la puerta del aparato y la/s junta/s de la puerta del aparato regularmente
con un paño suave humedecido con un producto de limpieza suave. Finalmente, seque bien la puerta y de la puerta.
10. Una vez finalizada la limpieza, deje la puerta del aparato abierta para que el
aparato pueda secarse por completo.
22 / 26 700898
Limpieza y conservación
ES
11. Si el aparato se queda sin uso durante un tiempo prolongado, límpielo de
acuerdo con lo descrito anteriormente. Deje el aparato abierto para evitar que se formen olores desagradables en su interior.
Mantenimiento
Recomendamos que el mantenimiento del aparato se encomiende a un servicio técnico al menos una vez al año, si es necesario concluir un contrato de servicio.
Las siguientes operaciones deben ser realizadas con regularidad por un especialista calificado:
– limpieza del condensador con herramientas adecuadas (aspiradora o un
cepillo blando);
comprobación de las conexiones eléctricas; control del termostato y sensor; control de la puerta y de las juntas de la puerta
Piezas de recambio
Las piezas de recambio para la reparación de este aparato especificados en el anexo II del REGLAMENTO (UE) 2019/2018 deberán estar disponibles durante al menos ocho años desde lanzar el último modelo al mercado.
700898 23 / 26
Posibles fallos
ES
Fallo
Posible causa
Solución
Falta de las funciones
El enchufe está insertado de manera incorrecta.
Retire el enchufe y vuelva a insertarlo correctamente en la toma de corriente
El fusible de alimentación está dañado
Revise el fusible, compruebe el funcionamiento al enchufar el aparato a otra fuente de alimentación
Falta de la corriente
Compruebe la conexión eléctrica
La temperatura dentro del aparato es demasiado alta / demasiado baja
El condensador está bloqueado por el polvo
Póngase en contacto con el servicio técnico
El evaporador se ha congelado
Descongele el aparato
Luz solar directa o fuentes de calor en las inmediaciones
Aleje el aparato de las fuentes de calor
Mala circulación de aire alrededor del aparato
Asegure una suficiente distancia de las paredes u otros objetos
Temperatura ambiente excesiva
Coloque el aparato en un lugar adecuado.
La puerta no está bien cerrada o lleva demasiado tiempo abierta
Cierre la puerta correctamen­te, reduzca el tiempo de aper­tura de la puerta al mínimo
Junta de la puerta defectuosa o deformada
Póngase en contacto con el servicio técnico

7 Posibles fallos

Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir, póngase en contacto con el servicio técnico.
Asegúrese de incluir el número de artículo, el nombre del modelo y el número de serie. Estos datos se especifican en la placa de características del aparato.
24 / 26 700898
Posibles fallos
ES
Fallo
Posible causa
Solución
La temperatura dentro del aparato es demasiado alta / demasiado baja
Hay poco espacio entre los objetos colocados en el aparato
Preste atención a que haya suficiente espacio entre los objetos dentro del aparato
El aparato está sobrecargado
Reduzca la cantidad de objetos para almacenar
Regulador de temperatura no se ha ajustado correctamente
Ajuste bien el regulador de temperatura
El nivel de ruido del aparato aumenta
El aparato no se encuentra sobre una superficie plana
Coloque el aparato sobre una superficie plana
Tuercas/tornillos sueltos
Apriete las tuercas/los tornillos sueltos
El aparato está tocando paredes u otros objetos
Asegure una suficiente distancia de las paredes u otros objetos
Los objetos guardados en el aparato se tocan entre sí
Asegure suficiente distancia entre los objetos
Fuga de agua
El aparato no se encuentra sobre una superficie plana
Coloque el aparato sobre una superficie plana
El desagüe del agua de condensación está obstruido
Desatasque el desagüe del agua de condensación
La bandeja de goteo para el agua de condensación está dañada (si procede)
Póngase en contacto con el servicio técnico
El agua de condensación está desbordándose de la bandeja de goteo (si procede)
Vacíe regularmente la bandeja para el agua de condensación
Los siguientes síntomas no significan un mal funcionamiento:
– Durante el funcionamiento se genera una variedad de ruidos desde el
refrigerador que son normales y no indican un mal funcionamiento.
– El ruido de agua, el burbujeo y otros ruidos provienen del refrigerante que
circula en el sistema de refrigeración.
– Se escucha un sonido de gruñido/aullido o clic corto y más fuerte cuando se
activa el compresor del aparato.
700898 25 / 26
Recuperación
ES
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo. Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire el cable de conexión del aparato.

8 Recuperación

Electrodomésticos
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
Refrigerante
El propelente utilizado en el aparato es inflamable. Su eliminación debe efectuarse de acuerdo con las normas nacionales.
26 / 26 700898
Loading...