Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e
seguidamente guardá-lo num lugar facilmente acessível!
PERIGO!
O sinal de atenção de PERIGO alerta sobre perigos que podem levar
à ferimentos sérios ou morte, se não forem evitados.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Inform ationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheitshin weise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sich ere und sachgerechte Arbeiten mit d em Gerät. Darüber hinaus müssen die für den Einsatzbereich des Geräts gelt enden örtlichen Unfallverhütungsvorsc hriften und allgemeinen Sicherheitsbesti mmungen eingehalten werden. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts und muss in unmittelbarer N ähe des Geräts für das In¬stall ations-, Bedienungs-, Wartungs- und R einigungspersonal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Gerät a n eine dritte Person
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual do usuário descreve a instalação, operação e manutenção e serve
como uma fonte importante de informações e orientação. Um pré-requisito para o
funcionamento seguro e adequado do aparelho é estar familiarizado com todas as
instruções de segurança e operação contidas no aparelho. Além disso, aplicam-se
as disposições sobre a prevenção de acidentes, regulamentos de saúde e
segurança e regulamentos legais em vigor no que se refere à utilização do
aparelho.
Antes de iniciar o trabalho com o aparelho e, em particular, antes de liga-lo, leia
este manual do usuário para evitar danos a pessoas e materiais. O uso inadequado
pode causar danos.
Este manual de instruções é parte integrante do produto e deve ser mantido na
proximidade imediata do aparelho e disponível em todos os momentos. Caso o
aparelho seja transferido, também será necessário fornecer este manual do
usuário.
1 Segurança
O aparelho foi produzido de acordo com as normais técnicas vigentes. Entretanto o
aparelho pode se tornar uma fonte de perigos se for utilizado de maneira incorreta
ou inadequada. Todas as pessoas que usam o aparelho devem aderir às
informações contidas neste manual de instruções de operação e observar as
instruções de segurança.
1.1 Explicação de sinais de atenção
As instruções relacionadas à segurança e as informações de atenção estão
indicadas neste manual de instruções mediante sinais de atenção. Estas instruções
precisam ser seguidas à risca para se evitar acidentes, danos pessoais e materiais.
2 / 24 A190056
Segurança
PT
ATENÇÃO!
O sinal de atenção de ATENÇÃO alerta sobre perigos que podem
causar ferimentos médios ou morte se não forem evitados.
CUIDADO!
O sinal de atenção de CUIDADO alerta sobre perigos que podem
causar ferimentos leves e médios se não forem evitados.
ATENÇÃO!
O sinal de atenção ATENÇÃO indica possíveis danos materiais que
podem ocorrer se as instruções de segurança não forem seguidas.
NOTA!
O símbolo de NOTA informa ao usuário dicas e informações
referentes ao uso correto do aparelho.
, die
1.2Instruções de segurança
Corrente elétrica
• A sobretensão ou instalação incorreta pode resultar em choque elétrico.
• O aparelho só pode ser conectado se os dados da placa de informação
corresponderem à tensão da rede.
• Para evitar curtos-circuitos elétricos, o aparelho deve ser mantido seco.
• Se ocorrerem avarias durante o funcionamento, desligue imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
• Não toque na tomada do aparelho com as mãos molhadas.
• Nunca segure o aparelho se este cair na água. Desconecte imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
• Todos os reparos ou aberturas do gabinete só podem ser realizados por
especialistas e por oficinas adequadas.
• Não transportar o aparelho pelo cabo de conexão.
• Não permitir que o cabo de conexão entre em contato com fontes de calor e
bordas afiadas.
• Não dobrar, apertar ou prender o cabo de conexão.
• Sempre desconectar o cabo de conexão do aparelho.
A190056 3 / 24
Segurança
PT
• Nunca colocar o aparelho ou outros itens sobre o cabo de conexão.
• Para desligar o aparelho da fonte de alimentação elétrica, segure sempre pelo
plugue.
Materiais inflamáveis
• Nunca exponha o aparelho a altas temperaturas, como no fogão, forno, chamas
abertas, equipamentos de manutenção de calor, etc.
• Limpe o aparelho regularmente para evitar o risco de incêndio.
• Não cobrir o aparelho com, por exemplo, película de alumínio ou panos.
• Use o aparelho somente com os materiais designados para essa finalidade e
com as configurações de temperatura apropriadas. Materiais, produtos
alimentares e restos de comida no aparelho podem inflamar.
• Nunca deve utilizar o aparelho perto de materiais inflamáveis, facilmente
inflamáveis, p.ex. gasolina, aguardente, álcool. A alta temperatura provoca a
evaporação desses materiais e, como resultado do contato com fontes de
ignição, pode ocorrer uma explosão.
• Em caso de incêndio, antes de tomar as medidas adequadas para conter o
incêndio, desligue o aparelho da rede elétrica. Nunca extinga o fogo com água
quando o aparelho estiver ligado à fonte de alimentação. Após a extinção do
incêndio, é necessário garantir uma quantidade suficiente de ar fresco.
Superfícies quentes
• As superfícies do aparelho ficam quentes durante a operação. Existe riscos de
queimaduras. As temperaturas altas também permanecem após o
desligamento.
• Não tocar quaisquer superfícies quentes do aparelho. Use sempre os
elementos de operação e as alças disponíveis.
• O aparelho só pode ser transportado e limpo após ter se resfriado
completamente.
• Não pulverize superfícies quentes com água fria ou líquidos inflamáveis.
4 / 24 A190056
Segurança
PT
Perigo de infeção por micróbios
• O recipiente de água deve ser completamente esvaziado, limpo e desinfetado
regularmente para eliminar o acúmulo de germes nocivos e perigosos.
Operação somente sob supervisão
• O aparelho só pode ser operado sob supervisão.
• Fique sempre nas imediações do aparelho.
Equipe de operação
• O aparelho só pode ser operado por pessoal especializado qualificado e
treinado.
• Este dispositivo não pode ser operado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, bem como por pessoas
com experiência limitada e / ou conhecimento limitado.
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem ou
liguem o dispositivo.
Uso indevido
• O uso indevido ou o uso proibido podem danificar o aparelho.
• O aparelho só pode ser usado em uma condição tecnicamente sólida,
garantindo uma operação segura.
• O aparelho só pode ser usado se as conexões estiverem em condições
tecnicamente sólidas, garantindo uma operação segura.
• O aparelho só pode ser usado quando estiver limpo.
• Use apenas peças de reposição originais. Nunca tente reparar o aparelho
sozinho.
• Não faça modificações ou alterações no aparelho.
A190056 5 / 24
Segurança
PT
1.3Utilização adequada
Qualquer uso do aparelho para fins diferentes e/ou divergentes de seu uso normal
conforme descrito abaixo é proibido e considerado uso indevido.
O uso a seguir está de acordo com o uso pretendido:
– Preparando infusões de café usando café moído, filtro e água fria.
1.4 Utilização inadequada
O uso incorreto pode levar a ferimentos à pessoas e bens causados por tensão,
fogo e temperaturas elevadas perigosas. No aparelho, apenas podem ser
realizados os trabalhos descritos neste manual.
O uso a seguir não está de acordo com o uso pretendido:
– preparar outras bebidas;
– fabricação de líquidos que contenham açúcar, adoçantes, ácidos, lixívias
ou álcool;
- armazenamento e aquecimento de produtos inflamáveis, nocivos à
saúde ou de líquidos e matérias de fácil emissão de vapor, etc.
6 / 24 A190056
Informações gerais
PT
2 Informações gerais
2.1Responsabilidade e garantia
Todas as informações e nas dicas contidas neste manual de instruções foram
compiladas com o devido respeito aos regulamentos vigentes, com base em
conhecimentos atuais de engenharia e de projetos, bem como em nossos muitos
anos de experiência. No caso de encomendar modelos especiais ou opções
adicionais e, no caso de utilização dos conhecimentos técnicos mais recentes, o
aparelho fornecido em determinadas circunstâncias pode diferir das explicações e
numerosos desenhos contidos neste manual de instruções.
O fabricante não tem qualquer responsabilidade pode danos e defeitos causados
por:
– não seguimento das instruções,
– utilização inadequada,
– interferências em mudanças técnicas pelo usuário,
– utilização de peças de substituição não autorizadas.
Reservamo-nos o direito de realizar mudanças técnicas no produto para melhorar
sua utilização e seu desempenho.
2.2 Proteção de direitos autorais
Este manual, os textos, desenhos, imagens e outros itens nele contidos estão
protegidos por direitos autorais. Sem o consentimento por escrito do fabricante, é
proibido reproduzir o conteúdo do manual do usuário em qualquer forma e de
qualquer maneira (incluindo fragmentos), e usar e/ou transferir seu conteúdo para
terceiros. As violações do descrito acima resultarão na obrigação de pagamentos
de compensações. Reservamo-nos o direito de prosseguir outras reivindicações.
2.3 Declaração de conformidade
O aparelho cumpre com os padrões atuais e as diretrizes da UE. O acima referido
está confirmado pela Declaração de Conformidade CE. Se necessário, estamos à
disposição para enviar-lhe a Declaração de Conformidade relevante.
A190056 7 / 24
Transporte, embalagem e armazenagem
PT
3 Transporte, embalagem e armazenagem
3.1Controle de entrega
Após a recepção do produto, você deve verificar imediatamente se o aparelho está
completo e que não tenha sido danificado durante o transporte. Em caso de danos
visíveis durante o transporte, recuse-se a aceitar o aparelho ou aceite o produto de
maneira condicional. Nos documentos de transporte / nota de transporte da
empresa transportadora, assinale a descrição do dano e faça uma reclamação. Os
danos ocultos devem ser relatados imediatamente após terem sido identificados,
uma vez que as reivindicações só podem ser reclamadas dentro dos prazos
aplicáveis.
Na ausência de peças ou acessórios, entre em contato com o nosso Departamento
de Atendimento ao Cliente.
3.2 Embalagem
Por favor, não descarte a caixa de papelão do aparelho. Pode ser necessário
armazenar o aparelho quando se deslocar ou quando enviar o aparelho ao nosso
centro de serviço em caso de qualquer dano.
A embalagem e os itens individuais são feitos de materiais recicláveis. Em detalhes
são: folhas e sacos de plástico e embalagens de papelão.
Ao descartar a embalagem, observe os regulamentos vigentes em seu país. Os
materiais de embalagem reutilizáveis devem ser reciclados.
3.3 Armazenagem
Mantenha a embalagem fechada até o aparelho ser instalado e observe as
instruções de configuração e armazenagem contidos na parte externa. As
embalagens só devem ser armazenadas nas seguintes condições:
– dentro de casa
– se estiverem em ambiente seco e livre de poeira
– se estiverem longe de produtos agressivos
– em um local protegido da luz solar
– se estiverem em local protegido contra choques mecânicos.
Em caso de período longo de armazenamento (mais de 3 meses), verifique o
estado da embalagem e das peças regularmente. Se necessário, a embalagem
deve ser substituída por uma nova.
8 / 24 A190056
Dados técnicos
PT
Nome:
Cafeteira Contessa 1000
Número de ref.:
A190056
Material:
aço inoxidável, plástico
Capacidade do jarro de vidro em l:
1,8
Quantidade de placas de
aquecimento:
1
Número de placas de aquecimento:
1
Eficiência máxima, chávenas:
11
O tempo de infusão para o 1,8 l
min.:
7
Quantidade mínima de preparação
em l:
0,5
Conexão:
1,5 kW / 230 V / 50-60 Hz
Dimensões (L x P x A) em mm:
215 x 385 x 460
Peso em kg:
6,5
4 Dados técnicos
4.1Dados técnicos
Sujeito a alterações técnicas!
Versão / propriedades
• Versão: filtro de cesta
• Versão jarro / jarro: vidro
• Função de conservação térmica
• Controlo: interruptor basculante
• Interruptor ligar/desligar
• Luzes de controlo:
– Pronto para a utilização
– ON/OFF
– Manutenção de calor
• Elemento de aquecimento de aço inoxidável
• Incluído: 1 jarro de vidro
<Endergebnis>
A190056 9 / 24
Dados técnicos
PT
Des. 1
1. Placa de aquecimento de cima
2. Interruptor com luz de controlo de
operação integrada (vermelha)
3. Interruptor on / off da placa de
aquecimento superior com
lâmpada de controle integrada
(vermelho)
4. Luz de controlo de aquecimento
(vermelha)
5. Depósito de água
6. Placa de aquecimento inferior
7. Jarro de vidro
8. Cesta do filtro
9. Aba de cobertura da abertura de
enchimento de água fria
4.2 Resumo dos componentes do aparelho
10 / 24 A190056
Dados técnicos
PT
Nome
N.º de artigo:
Cesta do filtro de papel, 250 peças
Unidade de pedidos: 1 caixa (250
filtros)
Diâmetro no topo: 250 mm
Diâmetro do fundo: 90 mm
Dimensões: L 150 x P 150 x A 85 mm
Peso: 0,45 kg.
190015250
Cesta do filtro de papel, 1000 peças
Unidade de pedidos: 1 caixa (1.000
filtros)
Diâmetro no topo: 250 mm
Diâmetro do fundo: 90 mm
Dimensões: L 150 x P 150 x A 85 mm
Peso: 1,79 kg.
190014
Agente descalcificante B15-30, 30
peças.
Unidade de pedidos: 1 caixa (30
sacos de 15 g)
Versão: pó, altamente concentrado
Dimensões: L 68 x P 4 x A 100 mm
Peso: 0,45 kg.
190065
Acessórios (não incluídos na entrega!)
4.3Funções do aparelho
A máquina foi projetada para fazer café usando um filtro e água fria.
A190056 11 / 24
Instalação e operação
PT
CUIDADO!
Perigo de sufocamento!
Impedir que as crianças acessem materiais de embalagem, como sacolas
plásticas e elementos de isopor.
5 Instalação e operação
5.1Instalação
Como desembalar / instalar
• Desembale o aparelho e remova todos os elementos externos e internos da
embalagem e as proteções de transporte.
• Se houver uma película protetora no aparelho, remova-a. Deve-se retirar a
película de proteção lentamente para que não deixe restos de cola. Remova
qualquer resíduo do adesivo com um solvente adequado.
• Tenha cuidado para não danificar a placa de identificação ou as indicações de
aviso no aparelho.
• Nunca coloque o aparelho num ambiente húmido ou molhado.
• Instale o aparelho de modo que as conexões sejam facilmente acessíveis para
uma eventual desconexão rápida, se necessário.
• O aparelho deve ser colocado em uma superfície com as seguintes
características:
– plana, com capacidade de carga suficiente, resistente à água, seca e
resistente a altas temperaturas
– grande o suficiente para que se possa operar o aparelho sem problemas
– facilmente acessível
– ter boa ventilação.
• Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
• Mantenha uma distância de pelo menos 10 cm das paredes e de objetos
inflamáveis.
12 / 24 A190056
Instalação e operação
PT
AVISO!
Risco de queimadura!
A placa de aquecimento superior (se ativada) e a placa de aquecimento
inferior durante a operação ficam muito quentes e permanecem quentes
por algum tempo após serem desligados.
Não toque nas superfícies quentes.
O cesto do filtro e a borra de café estão quentes após o ciclo de
preparação.
Para remover o pó de café, remova cuidadosamente o cesto do filtro.
Perigo de queimadura!
O vapor quente escapa em pequena escala durante o processo de
fermentação.
Remova com cuidado o jarro de vidro da placa de aquecimento.
Conectar à eletricidade
• Verifique se os dados técnicos da unidade (ver placa de informações)
correspondem aos dados da rede local.
• Conecte o dispositivo a uma tomada única e suficientemente protegida com um
contato de proteção. Não conectar o aparelho a uma tomada múltipla.
• Conecte o cabo de conexão de forma que ninguém possa pisar ou tropeçar
nele.
• Não use o aparelho com um temporizador ou controle remoto externos.
5.2 Operação
A190056 13 / 24
Instalação e operação
PT
ATENÇÃO!
Nunca encha o depósito de água com água quente.
Não encha o aparelho quente com água. Primeiro deixe o aparelho
esfriar.
3. Encha sempre o reservatório de água
apenas com a quantidade de água que
corresponda à capacidade do jarro de
vidro acoplado.
A quantidade de café produzido
corresponde à quantidade de água que a
máquina de café expresso encheu.
Se o tanque de água for enchido
acidentalmente com muita água, o excesso
de água irá fluir através da mangueira de
extravasamento (a).
Des. 2
Antes da primeira utilização
1. Antes de usar a máquina de café pela primeira vez, deixe a água correr 2 ou 3
vezes sem adicionar café para enxaguar o aparelho (capítulo "Fazer café”).
2. Devido a razões de projeto, após a primeira utilização, uma pequena
quantidade de água permanecerá no tanque de água. Isso deve ser levado em
consideração no próximo abastecimento de água.
4. Lave o jarro de vidro e o cesto do filtro com água morna e um detergente suave,
enxague com água limpa e seque bem no final.
5. Limpe a carcaça do aparelho com um pano húmido e seque-o com um pano
macio.
6. Conecte o aparelho de uma tomada única apropriada.
7. A cafeteira está agora pronta para uso.
14 / 24 A190056
Instalação e operação
PT
Des. 3
Des. 4
1. Abra a aba que cobre a abertura
de enchiment.
2. Encha o depósito de água com
água potável fria na quantidade
necessária, até um máximo de 1,8
litros.
3. Considere a quantidade mínima
necessária para a fabricação do
café, que é de 0,5 litros.
4. Retire a cesta do filtro.
5. Insira o cesto de filtro de papel da
empresa Bartscher apropriado no
cesto de filtro (artigo nº 190014 ou
190015250).
6. Coloque a quantidade necessária
de café moído no filtro de papel.
Dependendo das suas preferências,
use 35 a 50 g de café por litro de
água.
7. Coloque o cesto de filtro na guia e
empurre-o para trás até ouvir um
clique.
Preparação do café
ATENÇÃO!
O depósito de água só pode ser enchido com água potável. Não coloque
açúcar, leite ou café na abertura de enchimento da máquina de café.
8. Coloque um jarro de vidro vazio na zona de aquecimento inferior, de modo que
a abertura para encher o jarro fique embaixo da saída do cesto do filtro.
9. Ligar o aparelho através do interruptor.
A luz vermelha indicadora de operação no botão liga / desliga acende.
O indicador vermelho de aquecimento acenderá e permanecerá aceso durante
todo o processo de fermentação.
A190056 15 / 24
Limpeza
PT
O processo de preparo se inicia. Após um curto período de tempo, o café quente
começa a fluir para um jarro.
Quando o processo de fermentação estiver concluído, o indicador vermelho de
aquecimento apaga-se.
O café está pronto para ser servido.
Manter café quente
Jeśli kawa w dzbanku powinna pozostać gorąca, dzbanek powinien stać na dolnym
polu grzewczym.
Além disso, a máquina de café está equipada com uma placa de aquecimento
superior, que é anexada separadamente. A placa de aquecimento pode ser ligada
ou desligada, se necessário, com o correspondente interruptor liga / desliga.
Proteção contra superaquecimento
O dispositivo está equipado com proteção contra superaquecimento. Em caso de
superaquecimento devido a trabalho a seco ou calcário, ele liga e desliga. Após
remover as causas, a máquina de café pode ser ligada novamente para restaurar
sua prontidão pressionando o botão RESET na parte traseira da máquina.
6 Limpeza
6.1Instruções referentes à segurança durante a limpeza
• Antes da limpeza, o aparelho deve ser desconectado da fonte de alimentação.
• Deixar o aparelho se arrefecer por completo.
• Preste atenção para que a água não entre no aparelho. Não mergulhe o
aparelho em água ou outros líquidos enquanto o limpa. Não use um jato de
água sob pressão para limpar o aparelho.
• Não use objetos pontiagudos ou de metal (faca, garfo, etc.) para limpar o
aparelho. Objetos pontiagudos podem danificar o aparelho e causar choque
elétrico quando em contato com componentes condutores.
• Não utilize produtos de limpeza abrasivos que contenham solventes ou agentes
de limpeza cáusticos. Eles podem danificar a superfície.
16 / 24 A190056
Limpeza
PT
ATENÇÃO!
O tanque de água deve sempre ser esvaziado antes de limpar, trocar ou
transportar a máquina de café.
AVISO!
Perigo de queimadura!
A água no tanque de água fica muito quente.
Drene o depósito de água apenas quando o aparelho e a água tiverem
arrefecido o suficiente. Por fim, aperte o parafuso de drenagem.
1. Drene a água restante no tanque de água
com o parafuso de drenagem (b) na parte
traseira do aparelho (em baixo).
2. Limpe o jarro de vidro e a cesta do filtro
com água morna e um limpador suave
após cada uso. Enxaguar com água limpa
e secar os elementos limpos.
3. Limpe a parte externa do aparelho com
um pano macio e úmido e secas no fim.
Des. 5
6.2 Limpeza
4. Execute o processo de infusão conforme descrito no capítulo "Preparação do
café", sem usar café moído, se a máquina não for usada por um longo tempo.
A190056 17 / 24
Limpeza
PT
DICA!
Para reduzir os depósitos de calcário, recomenda-se água filtrada!
CUIDADO!
Perigo de ferimento!
Durante a descalcificação, use luvas de proteção e óculos de proteção!
Limpar o jarro de vidro
A água dura pode deixar calcificações possivelmente brancas dentro do jarro de
vidro. O café geralmente mancha essas calcificações e deixa um resíduo
acastanhado. Para remover esses resíduos, siga as instruções abaixo:
– preparar uma solução a partir de água quente e um agente
descalcificante (artigo nº 190065);
– deixe esta solução no jarro por cerca de 20 minutos;
– depois despeje a solução;
– lave o jarro várias vezes com água limpa e seque com um pano sem
fiapos.
6.3 Descalcificação
Como resultado do uso do aparelho, dependendo do grau de dureza da água local,
uma calcificação se acumula dentro dos componentes do aparelho. Para manter o
aparelho nas melhores condições e para garantir que cada processo de produção
de café traga os melhores resultados, você deve regularmente descalcificar o
aparelho.
Para remover óleos, manchas de café e depósitos persistentes durante uso
intensivo, o dispositivo deve ser cuidadosamente limpo e descalcificado a cada
duas semanas.
1. Para uma limpeza completa, use limpadores de café expresso disponíveis
comercialmente para uso comercial. Observe as instruções do fabricante.
2. O processo de descalcificação descrito abaixo também deve ser realizado
quando a preparação do café estiver demorando mais, os ruídos de cozimento
ficarem mais fortes ou quando a máquina de café desligar, embora ainda haja
água no recipiente (por exemplo, com água muito pedregosa).
3. Para descalcificar o dispositivo, recomendamos o uso do agente que tentamos
– dissolver 1 pacote (15 g) de agente descalcificante em 500 ml de água
fresca;
DICA: Observe a quantidade mínima de infusão para a máquina!
– despeje a solução de descalcificação no depósito de água da máquina
de café;
– coloque no cesto do filtro um filtro de papel adecuado;
– insira o cesto do filtro nas guias (sem café moído);
– coloque o jarro fechado sob a cesta do filtro;
– ligue a máquina como no processo normal de fazer café;
– depois de drenar uma pequena parte da solução no jarro, desligue o
dispositivo usando o interruptor on / off;
– espere cerca de 5-6 minutos para que o restante da solução possa agir
sobre os depósitos de pedra;
– ligue o aparelho novamente e aguarde a parte restante da solução
descalcificante fluir;
– assim que toda a solução de descalcificação se escoar, desligue o
aparelho;
– remova a solução de descalcificação do jarro;
– após a descalcificação, repita o processo de infusão apenas com água
potável por 2 - 3 vezes;
– drene a água restante no tanque através do parafuso de drenagem na
parede traseira do dispositivo (parte inferior);
– limpe completamente o cesto do filtro e o jarro.
O aparelho está pronto para fazer café novamente.
A190056 19 / 24
Possíveis defeitos
PT
Causa
Problema
Solução
O dispositivo está
ligado, mas a luz
indicadora de
operação vermelha
no interruptor liga /
desliga não acende
Conexão incorreta do
plugue
Ligue a ficha.
O fusível da conexão de
energia disparou
Desconecte o dispositivo da
fonte de alimentação, ligue
o fusível e reconecte o
dispositivo.
Luz de controlo de
operação danificada
Contactar o vendedor
Interruptor danificado
Contactar o vendedor
Ao ligar, o fusível
se ativa
imediatamente
Curto-circuito elétrico
Contactar o vendedor
O aparelho está
ligado, o indicador
de operação
vermelho não
acende e a água
quente não flui
O aparelho está calcificado.
Por favor, desincrustar o
aparelho de acordo com as
instruções no capítulo
"Descalcificação".
Pressione o botão RESET
na parte de trás do
dispositivo
Inicie o aparelho
Baixa quantidade de líquido
produzido
Observe a quantidade
mínima de infusão
Interruptor de nível com
defeito
Contactar o vendedor
7 Possíveis defeitos
Mögliche
A tabela abaixo descreve possíveis causas e métodos de remoção de falhas de
funcionamento ou erros que ocorrem durante a operação do aparelho. Se as falhas
não puderem ser corrigidas, entre em contato com o centro de serviços.
20 / 24 A190056
Possíveis defeitos
PT
Causa
Problema
Solução
O aparelho é
desligado
A proteção contra
superaquecimento
disparou: falta de água ou
água no tanque de água.
Retirar a ficha
Aguardar até que o
aparelho se arrefeça
Pressione o botão RESET
na parte de trás do
dispositivo
Termóstato danificado
Contactar o vendedor
O aparelho está
ligado, o indicador
de aquecimento
vermelho acende,
mas a água quente
não flui.
Aquecedor de função de
infusão com defeito
Contactar o vendedor
O termóstato está
danificado
Contactar o vendedor
A190056 21 / 24
Reciclagem
PT
Equipamentos elétricos são marcados com este símbolo. O
equipamento elétrico deve ser descartado e reciclado de
forma adequada e ecologicamente correta. Não descarte
eletrodomésticos em lixos domésticos. Desconecte o
aparelho da fonte de alimentação e remova o cabo de
conexão do aparelho.
8 Reciclagem
Equipamentos elétricos
Aparelhos elétricos devem ser descartados em pontos de coleta designados.
22 / 24 A190056
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.