Bartscher Coffee machine Coffeeline B30, Coffee machine Coffeeline B10, Coffee machine Coffeeline B20 Operating instructions [de]

Coffeeline B10 - B20 - B30
190230 - 190231 - 190232
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Deutschland
Tel.: +49 5258 971-0 Fax.: +49 5258 971-120 Service-Hotline: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Version: 2.0 Erstelldatum: 2023-04-17
DE 2
Original-Bedienungsanleitung
1 Sicherheit ...................................................................................................... 2
1.1 Signalworterklärung ................................................................................. 2
1.2 Sicherheitshinweise ................................................................................. 3
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................... 6
1.4 Bestimmungswidrige Verwendung ........................................................... 6
2 Allgemeines ................................................................................................... 7
2.1 Haftung und Gewährleistung ................................................................... 7
2.2 Urheberschutz ......................................................................................... 7
2.3 Konformitätserklärung .............................................................................. 7
3 Transport, Verpackung und Lagerung ........................................................... 8
3.1 Transportinspektion ................................................................................. 8
3.2 Verpackung .............................................................................................. 8
3.3 Lagerung .................................................................................................. 8
4 Technische Daten .......................................................................................... 9
4.1 Technische Angaben ............................................................................... 9
4.2 Baugruppenübersicht ............................................................................. 13
4.3 Funktion des Gerätes ............................................................................. 14
5 Installation und Bedienung .......................................................................... 15
5.1 Installation .............................................................................................. 15
5.2 Bedienung .............................................................................................. 21
6 Reinigung und Entkalkung ........................................................................... 32
6.1 Sicherheitshinweise zur Reinigung ........................................................ 32
6.2 Reinigung ............................................................................................... 32
6.3 Entkalkung ............................................................................................. 35
7 Mögliche Funktionsstörungen ...................................................................... 36
8 Entsorgung .................................................................................................. 40
190230 1 / 40
Sicherheit
DE
Die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme lesen und griffbereit am Gerät aufbewahren!
GEFAHR!
Das Signalwort GEFAHR warnt vor Gefährdungen, die zu schweren Verletzungen oder Tod führen, wenn sie nicht vermieden werden.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ken ntnis aller enthaltenen Sicherheitshinweis e und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere un d sachgerechte Arbeiten mit dem Gerä t. Darüber hinaus müssen die für den Eins atzbereich des Geräts geltenden örtlich en Unfallverhütungsvorschriften und allge meinen Sicherheitsbestimmungen eing ehalten werden. Diese Bedienungsanleit ung ist Bestandteil des Produkts und muss in unmittelbarer Nähe des Ger äts für das In¬stallations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungspersonal jed erzeit zugänglich auf¬bewahrt werden. W enn das Gerät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und ist eine wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Zusätzlich gelten die für den Einsatzbereich des Geräts gültigen Unfallverhütungsvorschriften, Sicherheitsbestimmungen und gesetzliche Regelungen.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Beginn der Arbeiten am Gerät, insbesondere vor der Inbetriebnahme, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Unsachgemäße Verwendung kann zu Beschädigungen führen.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts und muss in unmittelbarer Nähe des Geräts und jederzeit zugänglich aufbewahrt werden. Wenn das Gerät weitergegeben wird, muss die Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.

1 Sicherheit

Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es können jedoch von diesem Gerät Gefahren ausgehen, wenn es unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß verwendet wird. Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich an die Anweisungen der Bedienungsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten.

1.1 Signalworterklärung

Wichtige Sicherheits- und Warnhinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Signalwörter gekennzeichnet. Diese Hinweise müssen unbedingt befolgt werden, um Personenschäden, Unfälle und Sachschäden zu vermeiden.
2 / 40 190230
Sicherheit
DE
WARNUNG!
Das Signalwort WARNUNG warnt vor Gefährdungen, die mittelschwere bis schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können, wenn sie nicht vermieden werden.
VORSICHT!
Das Signalwort VORSICHT warnt vor Gefährdungen, die leichte oder mäßige Verletzungen zur Folge haben können, wenn sie nicht vermieden werden.
ACHTUNG!
Das Signalwort ACHTUNG kennzeichnet mögliche Sachschäden, die bei Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises auftreten können.
HINWEIS!
Das Symbol HINWEIS setzt den Benutzer über weiterführende Informationen und Tipps für den Gebrauch des Geräts in Kenntnis.
, die

1.2 Sicherheitshinweise

Elektrischer Strom
Eine zu hohe Netzspannung oder unsachgemäße Installation kann zu
elektrischem Stromschlag führen.
Schließen Sie das Gerät nur an, wenn die Angaben auf dem Typenschild mit
der Netzspannung übereinstimmen.
Halten Sie das Gerät trocken um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Wenn im Betrieb Störungen auftreten, trennen Sie das Gerät sofort von der
Stromversorgung.
Berühren Sie den Netzstecker des Geräts nicht mit nassen Händen.
Greifen Sie niemals nach dem Gerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Trennen
Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung.
Lassen Sie Reparaturen und das Öffnen des Gehäuses nur von Fachkräften
und Fachwerkstätten ausführen.
Tragen Sie das Gerät nicht am Anschlusskabel.
190230 3 / 40
Sicherheit
DE
Bringen Sie das Anschlusskabel nicht mit Wärmequellen oder scharfen Kanten
in Berührung.
Knicken, quetschen oder verknoten Sie das Anschlusskabel nicht.
Wickeln Sie das Anschlusskabel des Geräts immer vollständig ab.
Stellen Sie niemals das Gerät oder andere Gegenstände auf das Anschlusskabel.
Greifen Sie immer an den Netzstecker, um das Gerät von der Stromversorgung
zu trennen.
Überprüfen Sie das Anschlusskabel regelmäßig auf Beschädigungen. Benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn das Anschlusskabel beschädigt ist. Wenn dieses Schäden aufweist, muss es durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Brennbare Materialien
Setzen Sie das Gerät niemals hohen Temperaturen aus, z.B. Herd, Ofen, offene
Flammen, Geräte zum Warmhalten, etc.
Reinigen Sie das Gerät täglich, um das Brandrisiko zu vermeiden.
Decken Sie das Gerät nicht ab, z.B. mit Alufolie oder Tüchern.
Betreiben Sie das Gerät nur mit den vorgesehenen Materialien und bei
geeigneten Temperatureinstellungen. Materialien, Lebensmittel und Lebensmittelreste im Gerät können sich entzünden.
Betreiben Sie das Gerät niemals in der Nähe von brennbaren, leicht
entzündlichen Materialen, z.B. Benzin, Spiritus, Alkohol. Durch die Hitze verdampfen die Materialien und es kann bei Kontakt mit Zündquellen zu Verpuffungen kommen.
Sollte ein Brand entstehen, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung,
bevor Sie geeignete Maßnahmen zur Brandbekämpfung einleiten. Das Feuer niemals mit Wasser löschen, wenn das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist. Sorgen Sie für ausreichend Frischluftzufuhr nach dem Löschen des Brandes.
Heiße Oberflächen
Die Oberflächen des Geräts werden während des Betriebs heiß. Es besteht
Verbrennungsgefahr. Auch nach dem Ausschalten bleibt die Hitze bestehen.
Berühren Sie keine heißen Oberflächen des Geräts. Nutzen Sie vorhandene
Bedienelemente und Griffe.
Transportieren und reinigen Sie das Gerät nur nach vollständigem Abkühlen.
Geben Sie kein kaltes Wasser oder brennbare Flüssigkeiten auf die heißen
Oberflächen.
4 / 40 190230
Sicherheit
DE
Betrieb nur unter Aufsicht
Betreiben Sie das Gerät nur unter Aufsicht.
Halten Sie sich immer in der unmittelbareren Nähe des Geräts auf.
Bedienpersonal
Das Gerät darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal betrieben werden.
Dieses Gerät darf nicht durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen bedient werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen oder das Gerät in Betrieb nehmen.
Fehlgebrauch
Bestimmungswidrige oder verbotene Verwendung kann zu Beschädigungen an
dem Gerät führen.
Verwenden Sie das Gerät nur in betriebssicherem und technisch einwandfreiem
Zustand.
Verwenden Sie das Gerät nur, wenn die Anschlüsse in betriebssicherem und
technisch einwandfreiem Zustand sind.
Verwenden Sie das Gerät nur in sauberem Zustand.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Führen Sie niemals selbst Reparaturen
am Gerät durch.
Nehmen Sie keine Umbauten oder Veränderungen am Gerät vor.
190230 5 / 40
Sicherheit
DE

1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung

Jede über die folgende bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende und/oder andersartige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Folgende Verwendungen sind bestimmungsgemäß:
Herstellung von Kaffee Erhitzen und Aufschäumen von Milch Zubereitung von Heißwasser für Tee oder Instantgetränke.

1.4 Bestimmungswidrige Verwendung

Eine bestimmungswidrige Verwendung kann zu Personenschäden sowie Sachschäden durch gefährliche elektrische Spannung, Feuer und hohe Temperaturen führen. Führen Sie ausschließlich diejenigen Arbeiten mit dem Gerät durch, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.
6 / 40 190230
Allgemeines
DE

2 Allgemeines

2.1 Haftung und Gewährleistung

Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstands sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme zusätzlicher Bestelloptionen oder auf Grund neuester technischer Änderungen, u. U. von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden und Störungen bei:
Nichtbeachtung der Anweisungen, bestimmungswidriger Verwendung, technischen Änderungen durch den Benutzer, Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Technische Änderungen am Produkt im Rahmen der Verbesserung der Bedienungseigenschaften und der Weiterentwicklung behalten wir uns vor.

2.2 Urheberschutz

Die Bedienungsanleitung und die in ihr enthaltenen Texte, Zeichnungen, Bilder und sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigungen in jeglicher Art und Form – auch auszugsweise – sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhaltes sind ohne schriftliche Zustimmung des Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben vorbehalten.

2.3 Konformitätserklärung

Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU. Dies bescheinigen wir in der EG-Konformitätserklärung. Bei Bedarf senden wir Ihnen gern die entsprechende Konformitätserklärung zu.
190230 7 / 40
Transport, Verpackung und Lagerung
DE

3 Transport, Verpackung und Lagerung

3.1 Transportinspektion

Prüfen Sie die Lieferung nach Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden. Nehmen Sie bei äußerlich erkennbaren Transportschäden die Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen. Vermerken Sie den Schadensumfang auf den Transportunterlagen/ Lieferschein des Transporteurs und leiten Sie die Reklamation ein. Reklamieren Sie verdeckte Mängel sofort nach Erkennen, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
Falls Teile oder Zubehör fehlen sollten, nehmen Sie bitte mit unserem Kundenservice Kontakt auf.

3.2 Verpackung

Werfen Sie den Umkarton Ihres Gerätes nicht weg. Sie benötigen ihn eventuell zur Aufbewahrung, beim Umzug oder wenn Sie das Gerät bei eventuellen Schäden an unsere Service-Stelle senden müssen.
Die Verpackung und einzelne Bauteile sind aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Im Einzelnen sind dies: Folien und Beutel aus Kunststoff, Verpackung aus Pappe.
Führen Sie wiederverwertbare Verpackungen dem Recycling zu. Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschriften.

3.3 Lagerung

Lassen Sie die Packstücke bis zur Installation verschlossen und bewahren Sie diese unter Beachtung der außen angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung auf. Lagern Sie die Packstücke nur unter folgenden Bedingungen:
in geschlossenen Räumen trocken und staubfrei vor aggressiven Medien ferngehalten vor Sonneneinstrahlung geschützt vor mechanischen Erschütterungen geschützt.
Bei längerer Lagerung (> 3 Monate) kontrollieren Sie regelmäßig den Allgemeinzustand aller Teile und der Verpackung. Erneuern Sie bei Bedarf die Verpackung.
8 / 40 190230
Technische Daten
DE

4 Technische Daten

4.1 Technische Angaben

Ausführung / Eigenschaften
Ausführung: Siebträger
Geräte-Anschluss:
190230, 190231 - steckerfertig 190232 3NAC
Automatische Boilerbefüllung
Automatische Brühgruppenreinigung
Reinigungsprogramme
Automatischer Wasserzulauf durch Magnetventil
Vorbrühen
Heißwasserabgabe regulierbar
Druckanzeige durch Manometer
Timer
Display-Anzeige:
Boilertemperatur einstellen Getränkeauswahl und programmierung Reinigungsprogramm starten Timer Vorbrühen Warnhinweise
Digital-Anzeige
Steuerung:
elektronisch Knebel Knopf
Ein-/Ausschalter
Eigenschaften:
LED-Beleuchtung, separat schaltbar vielseitige Einstellungen der Kaffeespezialitäten
190230 9 / 40
Technische Daten
DE
Bezeichnung:
Kaffeemaschine Coffeeline B10
Artikel-Nummer:
190230
Material:
Stahlblech, lackiert
Anzahl Kessel:
1
Inhalt Kessel in Liter:
6
Anzahl Brühgruppen:
1
Anzahl Dampfhähne:
1
Anzahl Heißwasserhähne:
1
Programme für Dosierung pro Brühgruppe:
3
Anschlusswert:
2,8 kW | 220-240 V | 50 Hz
Maße (B x T x H) in mm:
550 x 575 x 465
Gewicht in kg:
48,0
Technische Änderungen vorbehalten!
Lieferung inklusive:
1 Siebträger mit 1 Auslass 1 Siebträger mit 2 Auslässen 1 Zulaufschlauch, 55 cm 1 Ablaufschlauch, 150 cm
10 / 40 190230
Technische Daten
DE
Bezeichnung:
Kaffeemaschine Coffeeline B20
Artikel-Nummer:
190231
Material:
Stahlblech, lackiert
Anzahl Kessel:
1
Inhalt Kessel in Liter:
11,5
Anzahl Brühgruppen:
2
Anzahl Dampfhähne:
2
Anzahl Heißwasserhähne:
1
Programme für Dosierung pro Brühgruppe:
3
Anschlusswert:
3,35 kW | 220-240 V | 50/60 Hz
Maße (B x T x H) in mm:
770 x 595 x 465
Gewicht in kg:
62,0
Technische Änderungen vorbehalten!
Lieferung inklusive:
1 Siebträger mit 1 Auslass 2 Siebträger mit 2 Auslässen 1 Zulaufschlauch, 55 cm 1 Ablaufschlauch, 150 cm
190230 11 / 40
Technische Daten
DE
Bezeichnung:
Kaffeemaschine Coffeeline B30
Artikel-Nummer:
190232
Material:
Stahlblech, lackiert
Anzahl Kessel:
1
Inhalt Kessel in Liter:
17,5
Anzahl Brühgruppen:
3
Anzahl Dampfhähne:
2
Anzahl Heißwasserhähne:
1
Programme für Dosierung pro Brühgruppe:
3
Anschlusswert:
4,35 kW | 400 V | 50 Hz
Maße (B x T x H) in mm:
990 x 595 x 465
Gewicht in kg:
74,0
Technische Änderungen vorbehalten!
Lieferung inklusive:
1 Siebträger mit 1 Auslass 3 Siebträger mit 2 Auslässen 1 Zulaufschlauch, 55 cm 1 Ablaufschlauch, 150 cm
12 / 40 190230
Technische Daten
DE
Ansicht Unterseite
Abb. 1

4.2 Baugruppenübersicht

190230 13 / 40
Technische Daten
DE
1. Spritzschutz
2. Tassen- / Untertassenablage
3. Bedienelemente
4. Dampfregler rechts
5. Brühgruppenkopf
6. Dampfhahn rechts
7. Siebträger
8. Auffangschale mit Abtropfgitter
9. Heißwasserhahn
10. Tassen-Abstellgitter
11. Füße (4x), höhenverstellbar
12. Dampfhahn links
13. Druckmesser Kessel
14. Gehäuse
15. Dampfregler links
16. Boilerablauf
17. Anschluss Abwasserablauf
18. Festwasseranschluss mit Wasserzulaufschlauch
19. Ein-/Ausschalter LED-Beleuchtung
20. Ein-/Ausschalter Gerät
21. Kontrollleuchte
22. Anschluss Netzkabel
Beschreibung Abb. 1

4.3 Funktion des Gerätes

Die Kaffeemaschine Coffeeline ist zum Zubereiten von Espresso und Kaffee, zum Erhitzen von Wasser für Tee und zum Erhitzen und Aufschäumen von Milch konzipiert und gebaut.
14 / 40 190230
Installation und Bedienung
DE
VORSICHT!
Bei einer unsachgemäßen Installation, Einstellung, Bedienung oder Wartung bzw. Handhabung des Gerätes kann es zu Personen- und Sachschäden kommen.
Aufstellung und Installation, sowie Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal unter Einhaltung der im jeweiligen Land geltenden Gesetzgebung vorgenommen werden.
HINWEIS!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bzw. Garantieverpflichtungen für Schäden, die auf Nichtbeachtung der Vorschriften oder unsachgemäße Installation zurückzuführen sind.
VORSICHT!
Erstickungsgefahr!
Halten Sie Verpackungsmaterialien wie Plastikbeutel und Styroporteile außerhalb der Reichweite von Kindern.

5 Installation und Bedienung

5.1 Installation

Auspacken / Aufstellen
Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle äußeren und inneren Verpackungsteile, sowie Transportsicherungen.
Ziehen Sie falls vorhanden die Schutzfolie vom Gerät ab. Ziehen Sie die Schutzfolie langsam ab, damit keine Kleberrückstände zurückbleiben. Entfernen Sie eventuelle Kleberrückstände mit einem geeigneten Lösungsmittel.
Achten Sie darauf, dass das Typenschild und die Warnhinweise am Gerät nicht beschädigt werden.
Stellen Sie das Gerät niemals in nasser oder feuchter Umgebung auf.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Anschlüsse leicht zugänglich sind und bei
Bedarf schnell getrennt werden können.
Stellen Sie das Gerät auf eine Fläche mit folgenden Eigenschaften:
eben, ausreichend tragfähig, wasserresistent, trocken und hitzebeständig
190230 15 / 40
Installation und Bedienung
DE
ausreichend groß, um ungehindert mit dem Gerät arbeiten zu können gut zugänglich mit einer guten Luftzirkulation.
Halten Sie ausreichenden Abstand zu Tischkanten ein. Das Gerät könnte
kippen und herunterfallen.
Das Gerät darf während des Betriebs nicht in einem Schrank aufgestellt werden.
Für optimale Leistung installieren Sie das Gerät an einem Ort, an dem folgende
Werte nicht überschritten werden:
– maximaler Wasserzulaufdruck: 0,9 MPa (9 bar) bzw. 1,0 MPa (10 bar)
[nur für Norwegen, Schweden, Dänemark]
minimaler Wasserzulaufdruck: 0,0 MPa (0 bar) optimaler Wasserdruck: 0,6 bis 0,7 MPa (6-7 bar) maximal zulässige Wasserzulauftemperatur: 40 ºC Umgebungstemperatur zwischen +10 ºC (min.) und +40 ºC (max.).
Die Kaffeemaschine ist ziemlich schwer, deshalb empfehlen wir, diese von zwei
Personen anzuheben und am gewünschten Platz aufzustellen.
HINWEIS! Gewicht und Abmessungen der Maschine finden Sie im Abschnitt
„Technische Angaben.
Stellen Sie die Kaffeemaschine auf einer waagerechten, robusten und wasserabweisenden Fläche auf.
Die Kaffeemaschine darf maximal mit einer Abweichung von 3° zur Horizontalen (Längs- und Querrichtung) aufgestellt werden, um eine ordnungsgemäße Funktion der Hydraulikfunktion und des Ablaufs zu gewährleisten. Dies mit einer Wasserwaage oder einem digitalen Winkelmesser überprüfen.
Stellen Sie die Füße so ein, dass der Kaffee bei der Zubereitung gleichmäßig in alle Tassen verteilt wird.
16 / 40 190230
Installation und Bedienung
DE
Abb. 2
Die Aufstellfläche muss mindestens 110 cm über dem Boden liegen.
Lassen Sie über und hinter dem Gerät genügend Platz, um die ungehinderte
Bedienung, Reinigung und Wartung zu ermöglichen.
Lassen Sie zur Gewährleistung einer ausreichenden Luftzirkulation über dem Gerät 30 cm und hinter dem Gerät 10 cm frei.
Anschließen - Strom
Prüfen Sie, ob die technischen Angaben des Geräts (siehe Typenschild) zu den Daten der örtlichen Stromversorgung passen.
Schließen Sie das Gerät an eine ausreichend abgesicherte Einzelsteckdose mit Schutzkontakt an. Schließen Sie das Gerät nicht an eine Mehrfachsteckdose an.
Verlegen Sie das Anschlusskabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Schließen Sie das mitgelieferte Anschlusskabel an der Unterseite des Gerätes an den vorgesehenen Anschluss mit Feststellklammer an.
Für Geräte, die über keinen Anschlusskabel mit Stecker verfügen, muss an der festen Verkabelung eine Vorrichtung zum Trennen der Spannungsversorgung gemäß Verkabelungsvorschriften integriert sein.
Stellen Sie sicher, dass ein auf den Stromverbrauch des Gerätes ausgelegter Schutzschalter gemäß den Angaben auf dem Typenschild (unter der Abtropfschale) installiert ist, um die Stromversorgung zu schützen.
190230 17 / 40
Installation und Bedienung
DE
Wasseranschluss
ACHTUNG! Der Wasseranschluss des Gerätes an eine Hauswasserleitung muss durch
qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. Befolgen Sie bei dem Anschluss an die Wasserversorgung alle nationalen
Vorschriften des Landes, in dem das Gerät aufgestellt wird. Verwenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferten neuen Schläuche, alte
und beschädigte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
1. Lassen Sie vor dem Anschließen des Gerätes etwa 20 Liter Wasser aus der Hauswasserleitung laufen, um eventuelle Verunreinigungen aus der Wasserleitung zu spülen, die anderenfalls in den Boiler gelangen würden.
Die Hauswasserleitung sollte einen 3/8”-Anschluss aus Messing und einen Absperrventil haben.
2. Schließen Sie die Kaffeemaschine mit dem im Lieferumfang enthaltenen Wasserzulaufschlauch an die Hauswasserleitung an.
3. Ziehen Sie den Wasserzulaufschlauch mit einem geeigneten Schlüssel oder Rohrzange fest an.
Anforderungen an die Wasserqualität
Verwenden Sie Trinkwasser mit einem Härtegrad zwischen 5 und 8 ºfH (französische Skala).Bei Härtegraden unter diesem Bereich kann es zu Korrosion der hydraulischen Komponenten kommen. Ein höherer Wert führt zu vermehrten Kalkablagerungen im Boiler. Beides wirkt sich negativ auf die Geräteleistung und die Kaffeequalität aus.
ACHTUNG! Um Kalkbildung im Boiler und in anderen Bauteilen des Gerätes zu
verhindern, muss eine geeignete Wasserenthärtungsanlage vorinstalliert werden.
Der Anschluss einer Wasserenthärtungsanlage muss nach Anweisungen der Bedienungsanleitung für das ausgewählte Gerät erfolgen.
18 / 40 190230
Installation und Bedienung
DE
Abb. 3
Druck und Temperatur
Der Druck des Wassers im Boiler wird direkt durch die Wassertemperatur geregelt. Die Boilertemperatur wird im Display angezeigt.
Verhältnis von Boilerdruck und -temperatur
Die optimale Boilertemperatur für das Milchaufschäumen und Brühen liegt zwischen 116 °C und 120 °C.
Die Maschine verfügt über einen Druckmesser, der den Druck im Boiler anzeigt. Der optimale Boilerdruck liegt im Bereich 0,9 – 1,1 bar.
HINWEIS! Wenn der optimale Betriebsbereich der Temperatur und der optimaler
Druck überschritten werden, kommt es zu übermäßiger Dampfbildung, hohem Energieverbrauch und zum Anbrennen der Milch.
Wird die Temperatur zu niedrig eingestellt, sind unzureichende Kaffeeextraktion, langsames Aufheizen des Boilers und geringe bzw. gar keine Dampfbildung die Folge.
190230 19 / 40
Installation und Bedienung
DE
1. Schließen Sie ein Ende des mitgelieferten Ablaufschlauchs (B) am Tropfbecherauslass (A) an, indem Sie ihn durch die Zugrifföffnung an der Blende unten im Gehäuse einführen.
Die Zugrifföffnung befindet sich unter der Abtropfschale und dem Abtropfgitter. Diese müssen abgenommen werden.
2. Schließen Sie das andere Ende des Ablaufschlauchs (B) an das Abwasserleitungssystem im Servicebereich an.
3. Bringen Sie die Abtropfschale und das Abtropfgitter wieder an.
Abb. 4
WARNUNG! Das unter Druck stehende Heißwasser könnte
Verbrühungen bzw. schwere Verletzungen verursachen.
Den Ablaufhahn am Boiler niemals während des Betriebes des Gerätes öffnen!
Geschlossene Position = rechte Seite Das Leeren des Boilers muss von einer
qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden.
Abb. 5
Anschluss an den Abfluss
ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch nicht verdreht ist und tiefer als
der Tropfbecher liegt. Dadurch wird verhindert, dass sich Wasser und andere Rückstände im Schlauch ansammeln und schimmeln oder unangenehme Gerüche erzeugen.
20 / 40 190230
Installation und Bedienung
DE
ACHTUNG! Wenn abtropfendes Wasser in die
Kaffeemaschine gelangt, kann es mechanische und elektrische Schäden verursachen.
Stellen Sie keine nassen Tassen direkt auf die Tassenablage.
Trocknen Sie alle Tassen immer gründlich ab, bevor Sie sie auf die Tassenablage stellen.
Abb. 6

5.2 Bedienung

Erste Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie nach der Installation sämtliche Schutzfolien, bevor das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird.
Dadurch wird das Schmelzen/Festkleben der Folie aufgrund der hohen Temperatur beim Aufheizen der Kaffeemaschine verhindert.
2. Reinigen Sie das Gerät vor dem Gebrauch nach Anweisungen im Abschnitt „Reinigung“.
3. Öffnen Sie den Absperrhahn der Wasserversorgung.
4. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter unten am Gerät an der rechten Seite ein. Warten Sie einige Minuten, bis der Boiler aufgeheizt ist.
Die Aufheiz-Kontrollleuchte unter dem Gerät leuchtet auf.
5. Starten Sie während des Aufheizens des Gerätes einen Getränkezyklus an jeder Brühgruppe, um diese zu entlüften und deren Funktionstüchtigkeit zu überprüfen.
6. Öffnen Sie die Dampfhähne, um deren Funktionstüchtigkeit zu überprüfen.
Wenn der Boiler den Betriebsdruck und die Betriebstemperatur erreicht hat, erlischt die Aufheiz-Kontrollleuchte.
7. Warten Sie weitere 10 Minuten, damit alle Hydraulikkomponenten im richtigen Temperaturbereich stabilisiert sind.
Die Maschine ist jetzt betriebsbereit.
Tipps zur Handhabung
190230 21 / 40
Installation und Bedienung
DE
Abb. 7
K1
Kleiner Espresso
K2
Mittlerer Espresso
K3
Großer Espresso
K4
Brühgruppe spülen
K5
Taste Dauerabgabe / Heißwasserabgabe / Programmierung der Kaffeemenge
Tastenfunktionen
Jede Brühgruppe ist mit einem Bedienfeld mit 5 Tasten sowie einem Display ausgestattet, das der Überwachung des Maschinenstatus, Ausführung der Benutzerprogrammierung und Anpassung der Einstellungen dient.
Mit der Auswahl der ersten drei Tasten (K1 – K3) wird die programmierte Menge gebrüht und das Brühen automatisch beendet.
Die Taste K4 wird für das Spülen der Brühgruppe verwendet. Über die fünfte Taste K5 wird die kontinuierliche Abgabe von Heißwasser aktiviert. Im 3-stelligen Display jeder Brühgruppe wird während des Brühens die
verbleibende Zeit des Brühvorgangs angezeigt.
HINWEIS! Alle Tasten der Brühgruppe sind über die Benutzerprogrammierung
anpassbar. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Benutzerprogrammierung“.
22 / 40 190230
Installation und Bedienung
DE
Abb. 8
Abb. 9
1. Richten Sie die zwei Flansche des Siebträgers an den zwei Schlitzen im Brühgruppenkopf aus.
2. Setzen Sie den Siebträger ein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis der Griff senkrecht zur Kaffeemaschine steht.
Abb. 10
Siebträger nicht
vollständig eingesetzt.
Korrekte Position
Die Dichtung der
Brühgruppe ist
verschlissen und muss
ersetzt werden.
Siebträger in den Brühgruppenkopf einsetzen
ACHTUNG! Gehen Sie beim Entnehmen und Einsetzen des Siebträgers vorsichtig vor.
Versuchen Sie niemals, den Siebträger gewaltsam festzudrehen.
190230 23 / 40
Installation und Bedienung
DE
Espresso zubereiten
ACHTUNG! Damit der Siebträger warm bleibt, sollte er stets in der Brühgruppe
eingesetzt bleiben. Dies ist für die Beibehaltung einer optimalen Temperatur als Voraussetzung für das Beziehen von Espresso in bester Qualität sehr wichtig.
1. Entriegeln Sie den Siebträger und entnehmen Sie ihn aus dem Brühgruppenkopf.
2. Füllen Sie den Filterkorb mit der gewünschten Menge Espresso-Pulver.
Die Menge kann je nach Filterkorbgröße variieren (ca. 7 g für einen einfachen oder 14 g für einen doppelten Espresso).
3. Verdichten Sie das Kaffeepulver, indem Sie es mit einem Tamper festdrücken.
4. Setzen Sie den gefüllten Siebträger in den Brühgruppenkopf ein und verriegeln Sie ihn in der korrekten Position.
5. Stellen Sie die Tasse unter den Siebträger.
6. Wählen Sie zum Starten des Brühvorgangs die gewünschte Option mit einer der Tasten K1-K2-K3 aus.
WARNUNG! Durch das unter hohem Druck stehende heiße Wasser können
Verbrühungen oder schwere Verletzungen verursacht werden.
Entnehmen Sie den Siebträger niemals während des Brühvorgangs. Warten Sie nach dem Ende des Brühvorgangs etwa 3 Sekunden, bis Sie den
Siebträger entnehmen.
Milch erhitzen / Milch aufschäumen
1. Positionieren Sie die Dampfdüse über der Abtropfschale und öffnen Sie den Dampfhahn mit dem Dampfregler für einige Sekunden, damit das Kondenswasser abfließen kann.
2. Wenn nur noch Dampf austritt, schließen Sie den Dampfhahn wieder.
3. Tauchen Sie die Dampfdüse über der Abtropfschale in eine Tasse/Glas mit Mich ein und stellen Sie sicher, dass die Dampfdüse ganz untergetaucht ist.
4. Öffnen Sie den Dampfhahn erneut, um die Milch zu erhitzen oder aufzuschäumen.
5. Öffnen Sie den Dampfhahn, um mit dem Erhitzen/Aufschäumen der Milch zu beginnen. Lassen Sie die Spitze der Dampfdüse während des Erhitzens/ Aufschäumens immer in die Milch eingetaucht.
24 / 40 190230
Installation und Bedienung
DE
WARNUNG! Verbrühungsgefahr! Heißer Dampf tritt aus der
Dampfdüse aus.
Entfernen Sie während des Dampfens/Aufschäumens nicht die Tasse/Glas und lassen Sie keinesfalls die Dampfdüse aus der Milch herausragen, solange der Dampfhahn geöffnet ist.
Abb. 11
6. Wenn die Milch die gewünschte Temperatur erreicht hat, schließen Sie den Dampfhahn mit dem Dampfregler.
7. Warten Sie, bis kein Dampf mehr austritt.
8. Entfernen Sie dann die Tasse/Glas.
9. Positionieren Sie nach Beendigung des Erhitzens/Aufschäumens die Dampfdüse über der Abtropfschale und öffnen Sie den Dampfhahn nochmals für einige Sekunden, um eventuelle Milchrückstände aus der Dampfdüse zu spülen.
10. Wischen Sie dann die Außenseite der Dampfdüse mit einem feuchten Lappen ab, um Blockierungen zu verhindern und sie sauber zu halten.
Heißwasserabgabe
WARNUNG! Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser!
Halten Sie bei laufendem Gerät während der Heißwasserabgabe keinesfalls Hände oder Finger unter den Heißwasserauslass.
Automatische Heißwasserregelung
1. Stellen Sie eine Tasse (oder ein anderes hitzebeständiges Gefäß) unter den Heißwasserauslass.
2. Drücken Sie zum Starten der Heißwasserabgabe die Taste K5.
3. Die Heißwasserabgabe wird nach Erreichen der programmierten Abgabezeit automatisch gestoppt.
4. Wenn Sie nochmals die Taste K5 drücken, können Sie den Vorgang jederzeit vor dem Beenden manuell stoppen.
Manuelle Heißwasserregelung
1. Stellen Sie eine Tasse (oder ein anderes hitzebeständiges Gefäß) unter den Heißwasserauslass.
190230 25 / 40
Installation und Bedienung
DE
2. Drehen Sie den Heißwasserregler gegen den Uhrzeigersinn, um die Heißwasserabgabe zu starten.
3. Drehen Sie den Heißwasserregler im Uhrzeigersinn, um die Heißwasserabgabe zu beenden.
Benutzerprogrammierung
Kaffee-/Teedosierung programmieren
In diesem Abschnitt wird erklärt, wie die von den Getränke-Tasten automatisch abgegebenen Mengen programmiert werden:
HINWEIS! Verwenden Sie für jede neue Dosierung, die Sie programmieren, einen mit
frischem Kaffee gefüllten Siebträger.
1. Halten Sie die Taste K5 8 Sekunden lang gedrückt, bis [SEL] im Display angezeigt wird und die Leuchte der Taste K5 blinkt.
2. Drücken Sie die Abgabeoption, die Sie programmieren möchten: kleiner Espresso (K1), mittlerer Espresso (K2), großer Espresso (K3) oder Spülen (K4).
Die Leuchte der gedrückten Taste und der Taste K5 leuchten dauerhaft auf. Die Brühgruppe beginnt mit der Ausgabe von Espresso.
3. Wenn das gewünschte Volumen erreicht ist, drücken Sie erneut auf die Taste, um die Abgabe zu beenden.
Diese Mengeneinstellung wird gespeichert.
4. Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle Abgabeoptionen, die Sie neu programmieren möchten.
5. Wenn Sie nur eine der Abgabeoptionen programmieren möchten, befolgen Sie die oben aufgeführten Schritte und programmieren Sie nur die gewünschte Option.
Alle anderen Abgabeoptionen bleiben unverändert (Standardeinstellung).
6. Um wieder zum Startbildschirm zurückzukehren, warten Sie 30 Sekunden oder schalten Sie die Kaffeemaschine aus und wieder ein.
HINWEIS!
Bei der Programmierung einer der Optionen der linken Tasten (K1-K2-K3) werden die Abgabemengen an allen anderen Getränke-Tasten automatisch festgelegt. Dies gilt nur für die linksseitigen Getränke-Tasten. Bei der Programmierung von anderen Getränke-Tasten wird nur die ausgewählte Option verändert.
26 / 40 190230
Installation und Bedienung
DE
Einstellung
Beschreibung
[t0]
Temperatur des Heißwasserbereiters
[cro]
Zeiteinstellung (Abgabedauer)
[PIX]*
Vorbrühen (Gr1, Gr2 und Gr3)
[Eco]*
Zeitgeber für Eco-Modus
[Std]*
Standby-Zeitgeber für Eco-Modus
[SLc]
Betriebsliterzähler (Wasserfilter)
[Scc]
Betriebskaffeezähler (Wartung)
[tot]
Gesamtzähler
[cLo]
Uhrzeiteinstellungen
[AUt]*
Automatische Ein-/Aus-Funktion
Die Taste K4 Brühgruppe spülen“ kann bei Bedarf als Standard-Getränke­Taste programmiert werden.
Wenn die Taste K5 als Tee-Taste aktiviert ist, kann die automatische Heißwasserdosierung für K5 programmiert werden. Die Dosierung ist für jede Brühgruppe unabhängig.
Benutzermenü – Zugriff und Navigation
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um auf die Einstellungen der Benutzerprogrammierung zuzugreifen:
1. Halten Sie die Taste K5 8 Sekunden lang gedrückt, bis [SEL] im Display angezeigt wird und die Leuchte der Taste K5 blinkt. (Dosierungen programmieren)
2. Halten Sie die Taste K5 erneut 8 Sekunden lang gedrückt, bis [t0] (1. Menü­Einstellung) im Display angezeigt wird.
3. Blättern Sie durch Drücken der Tasten K1 und K2 durch das Menü.
4. Greifen Sie durch Drücken auf die Taste K5 auf die einzelnen Einstellungen zu.
Der anpassbare Parameter blinkt.
5. Drücken Sie zum Bestätigen und Speichern erneut die Taste K5.
6. Um das Menü zu schließen, blättern Sie zu [ESc] (Escape) und drücken Sie die Taste K5.
Benutzermenü – Übersicht der Einstellungen
*im Servicemenü standardmäßig deaktiviert
190230 27 / 40
Installation und Bedienung
DE
t0 – Boilertemperatur
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Boilertemperatur des Gerätes zu ändern:
1. Öffnen Sie die Benutzerprogrammierung und blättern Sie durch das Menü (siehe Anweisungen weiter oben).
2. Wenn [t0] im Display angezeigt wird, drücken Sie die Taste K5.
3. Wählen Sie mit den Tasten K1 und K2 die Boilertemperatur aus.
4. Bestätigen und speichern Sie die Einstellungen durch Drücken der Taste K5.
Sie werden zum Benutzerprogrammierungsmenü zurückgeleitet.
cro – Zeiteinstellung aktivieren/deaktivieren
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Zeitgebereinstellungen zu ändern:
1. Öffnen Sie die Benutzerprogrammierung und blättern Sie durch das Menü (siehe Anweisungen weiter oben).
2. Wenn [cro] im Display angezeigt wird, drücken Sie die Taste K5.
3. Drücken Sie die Taste K1 oder K2, um die Zeitgebereinstellung zu aktivieren [on] oder zu deaktivieren [oFF].
4. Bestätigen und speichern Sie die Einstellungen durch Drücken der Taste K5.
Sie werden zum Benutzerprogrammierungsmenü zurückgeleitet.
Pi1 – Pi2 – Pi3 – Vorbrühen für jede Gruppe aktivieren/deaktivieren
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die elektronische Vorbrühfunktion einzeln für jede Brühgruppe zu aktivieren oder zu deaktivieren:
1. Öffnen Sie die Benutzerprogrammierung und blättern Sie durch das Menü (siehe Anweisungen weiter oben).
2. Wenn [Pi1] (für Gruppe 1), [Pi2] oder [Pi3] im Display angezeigt wird, bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der Taste K5.
3. Drücken Sie die Taste K1 bzw. K2 um die Vorbrüheinstellung zu aktivieren [on] oder zu deaktivieren [oFF].
Die Einstellung erfolgt separat für jede Brühgruppe [Pi1], [Pi2] oder [Pi3].
4. Bestätigen und speichern Sie die Einstellungen durch Drücken der Taste K5.
Sie werden zum Benutzerprogrammierungsmenü zurückgeleitet.
HINWEIS!
Die Einstellung des elektronischen Vorbrühens ist im Servicemenü standardmäßig deaktiviert. Grund dafür ist, dass dem Gruppenkopf über eine integrierte Vorbrühkammer verfügt. Für Kaffeeröstsorten, die eine noch längere
28 / 40 190230
Installation und Bedienung
DE
Vorbrühzeit benötigen, kann diese elektronische Funktion aktiviert werden, um die maximale Extraktion zu erreichen.
Während des Vorbrühens wird der Kaffee für eine vorprogrammierte Anzahl an Sekunden dosiert. Anschließend wird der Druck für eine vordefinierte Dauer in
Sekunden abgelassen („Pausieren“), bevor der Brühvorgang wieder beginnt und
zu Ende geführt wird.
Eco – Zeiteinstellung für „Eco“-Modus
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den Zeitgeber für den Eco-Modus anzupassen:
1. Öffnen Sie die Benutzerprogrammierung und blättern Sie durch das Menü (siehe Anweisungen weiter oben).
2. Wenn [Eco] im Display angezeigt wird, drücken Sie die Taste K5.
3. Wählen Sie mit den Tasten K1 und K2 den Zeitgeber für den Eco-Modus aus: von [oFF] (deaktiviert) bis [024] Stunden.
4. Bestätigen und speichern Sie die Einstellungen durch Drücken der Taste K5.
Sie werden zum Benutzerprogrammierungsmenü zurückgeleitet.
HINWEIS!
Im ECO-Modus wird der Stromverbrauch der Kaffeemaschine reduziert, indem die Boilertemperatur nach einer gewissen Zeit der Nichtverwendung auf 105 °C/ 221 °F (Standardeinstellung) gesenkt wird. Die Meldung [Eco] wird am Display
der Gruppe 1 angezeigt. Um die Kaffeemaschine „aufzuwecken“, muss der
Benutzer einfach eine Taste drücken. Die Kaffeemaschine wird dann auf die normale Betriebstemperatur erwärmt und ist nur wenige Minuten später betriebsbereit.
Die Einstellungen für den ECO-Modus standardmäßig deaktiviert.
SLc – Betriebsliterzähler
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den partiellen Betriebsliterzähler abzurufen:
1. Öffnen Sie die Benutzerprogrammierung und blättern Sie durch das Menü (siehe Anweisungen weiter oben).
2. Wenn [SLc] im Display angezeigt wird, drücken Sie die Taste K5.
3. Der Zähler wird im 3-stelligen Display angezeigt. Dabei wird im folgenden Format zwischen der Anzeige der Tausender (mit einem Punkt) und der Einheiten gewechselt: [000. - 000].
Beispiel für 1200 Liter: [001. - 200].
4. Bestätigen Sie durch Drücken auf die Taste K5.
190230 29 / 40
Installation und Bedienung
DE
Sie werden zum Benutzerprogrammierungsmenü zurückgeleitet.
HINWEIS!
Die Einstellung des Betriebsliterzählers wird im Servicemenü angepasst. Die Einstellung ist standardmäßig deaktiviert, d. h. der partielle Zähler zeigt standardmäßig 0 an.
Der Alarm [FiL] wird im Display angezeigt, wenn der partielle Zähler einen festgelegten Wert erreicht, um darauf hinzuweisen, dass der externe Wasserfilter ersetzt werden muss. Informationen zum Zurücksetzen des partiellen Betriebsliterzählers finden Sie im Abschnitt zu Meldungen und Alarmen in dieser Bedienungsanleitung.
Scc – Betriebskaffeezähler
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den Betriebskaffeezähler abzurufen:
1. Öffnen Sie die Benutzerprogrammierung und blättern Sie durch das Menü (siehe Anweisungen weiter oben).
2. Wenn [Scc] im Display angezeigt wird, drücken Sie die Taste K5.
3. Der Zähler wird im 3-stelligen Display angezeigt. Dabei wird im folgenden Format zwischen der Anzeige der Tausender (mit einem Punkt) und der Einheiten gewechselt: [000. - 000].
Beispiel für 12500 Kafee: [012. - 500].
4. Bestätigen Sie durch Drücken der Taste K5.
Sie werden zum Benutzerprogrammierungsmenü zurückgeleitet.
HINWEIS!
Die Einstellung des Betriebskaffeezählers wird im Servicemenü angepasst. Die Einstellung ist standardmäßig deaktiviert, d. h. der partielle Zähler zeigt standardmäßig „0“ an.
Der Alarm [SEr] wird im Display angezeigt, wenn der partielle Zähler einen festgelegten Wert erreicht, um darauf hinzuweisen, dass die regelmäßige Wartung ausgeführt werden muss.
Informationen zum Zurücksetzen des partiellen Betriebskaffeezählers finden Sie im Abschnitt zu Meldungen und Alarmen in dieser Bedienungsanleitung.
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Gesamtzähler abzurufen:
1. Öffnen Sie die Benutzerprogrammierung und blättern Sie durch das Menü (siehe Anweisungen weiter oben).
2. Wenn [tot] im Display angezeigt wird, drücken Sie die Taste K5.
30 / 40 190230
Installation und Bedienung
DE
3. Die Zähler werden im 3-stelligen Display angezeigt. Dabei wird im folgenden Format zwischen der Anzeige der Tausender (mit einem Punkt) und der Einheiten gewechselt: [000. - 000].
4. Blättern Sie durch Drücken der Taste K5 durch die Zähler. Diese werden in folgender Reihenfolge angezeigt:
[tot] Gesamtkaffeezähler -> K5 -> [000. - 000] -> K5 -> [Gr1] [Gr1] Kaffeezähler Gruppe 1 -> K5 -> [000. - 000] -> K5 -> [Gr2] [Gr2] Kaffeezähler Gruppe 2 -> K5 -> [000. - 000] -> K5 -> [Gr3] [Gr3] Kaffeezähler Gruppe 3 -> K5 -> [000. - 000] -> K5 -> [tEA] [tEA] Automatischer Teezähler -> K5 -> [000. - 000] -> K5 -> [Lit] [Lit] Gesamtliterzähler [000. - 000] -> K5 -> [tot]
5. Bestätigen Sie durch Drücken der Taste K5.
Sie werden zum Benutzerprogrammierungsmenü zurückgeleitet.
HINWEIS!
Bei jeder Auswahl werden die Zähler um +1 erhöht. Brühabgaben mit einer Dauer unter 5 Sekunden werden nicht gezählt.
cLo – Uhrzeit einstellen
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Uhrzeiteinstellungen zu ändern:
1. Öffnen Sie die Benutzerprogrammierung und blättern Sie durch das Menü (siehe Anweisungen weiter oben).
2. Wenn [cLo] im Display angezeigt wird, drücken Sie die Taste K5.
3. Wählen Sie mit den Tasten K1 und K2 die Uhrzeiteinstellungen aus.
4. Legen Sie die Uhrzeiteinstellung im folgenden Format fest: Stunde [00h] -> K5 -> Minuten [00M] -> Wochentag [00X]. Wochentage: [001] Montag; [002] Dienstag; … ; [007] Sonntag.
5. Bestätigen und speichern Sie die Einstellungen durch Drücken der Taste K5.
Sie werden zum Benutzerprogrammierungsmenü zurückgeleitet.
AUt – Einstellung „Auto“ Ein/Aus
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Einstellung für die automatische Ein/Aus-Funktion zu ändern:
1. Öffnen Sie die Benutzerprogrammierung und blättern Sie durch das Menü (siehe Anweisungen weiter oben).
2. Wenn [AUt] im Display angezeigt wird, drücken Sie die Taste K5.
3. Wählen Sie mit den Tasten K1 und K2 die Einstellungen für die automatische Ein/Aus-Funktion aus.
190230 31 / 40
Reinigung und Entkalkung
DE
4. Legen Sie die Einstellung für die automatische Ein/Aus-Funktion im folgenden Format fest:
Einschaltzeit [on] -> K5 -> Einschaltzeit (Stunde) [00h] -> K5 -> Einschaltzeit (Minuten) [00M] -> K5 -> Ausschaltzeit [oFF] -> K5 -> Ausschaltzeit (Stunde) [00h] -> K5 -> Ausschaltzeit (Minuten) [00M].
5. Bestätigen und speichern Sie die Einstellungen durch Drücken der Taste K5.
Sie werden zum Benutzerprogrammierungsmenü zurückgeleitet.
HINWEIS!
Die Einstellung für die automatische Ein/Aus-Funktion ist im Servicemenü standardmäßig deaktiviert.

6 Reinigung und Entkalkung

6.1 Sicherheitshinweise zur Reinigung

Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Tauchen Sie das
Gerät zum Reinigen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie keinen Druckwasserstrahl, um das Gerät zu reinigen.
Verwenden Sie keine spitzen oder metallischen Gegenstände (Messer, Gabel etc.) um das Gerät zu reinigen. Spitze Gegenstände können das Gerät beschädigen und bei Kontakt mit stromführenden Teilen zu einem Stromschlag führen.
Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel, lösemittelhaltigen oder ätzende Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche beschädigen.

6.2 Reinigung

Tägliche Reinigung am Ende eines Arbeitstages
Dampfdüse und Heißwasserauslass
1. Halten Sie die Dampfdüse über die Abtropfschale und öffnen Sie den Dampfhahn für eine Minute, um die Düse vollständig durchzuspülen. Wiederholen Sie den Vorgang an jeder Dampfdüse.
2. Reinigen Sie die Dampfdüse und den Heißwasserauslass. Vergewissern Sie sich, dass die Düsen nicht durch Milch oder andere Rückstände verstopft bzw. teilweise blockiert sind. Wenn die Düsen zum Reinigen entfernt werden müssen, achten Sie darauf, dass Sie beim Entfernen keine ihrer Bauteile deformieren oder beschädigen.
32 / 40 190230
Reinigung und Entkalkung
DE
– Halten Sie bei eingeschaltetem Gerät
die Taste K5 am Bedienfeld der zu reinigenden Brühgruppe gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die Taste K1.
Der automatische Reinigungszyklus wird gestartet und das Display zeigt [cLE].
– Lassen Sie die Tasten los. Die Maschine wird gereinigt und gespült.
Abb. 12
Brühgruppenkopf und Siebträger
1. Reinigen Sie die Strahlscheibe und die Gruppendichtung mit einer weichen Bürste, um Kaffeeablagerungen zu entfernen.
2. Führen Sie am Ende jedes Arbeitstags an jeder Brühgruppe den Spülzyklus durch, damit im Inneren der Brühgruppen keine Kaffeerückstände trocknen und sich ansammeln können.
Abtropfschale und Gehäuse
1. Reinigen Sie alle Außenflächen mit einem weichen, feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Wischen Sie mit einem sauberen Tuch nach, um die Reinigungsmittelrückstände zu entfernen.
2. Reinigen Sie die Glasflächen mit einem streifenfreien Glasreiniger.
3. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem weichen Tuch ab.
4. Reinigen Sie die Abtropfschale und den Edelstahl-Gittereinsatz unter fließendem Wasser.
Tägliches Spülen
1. Entfernen Sie den Filterkorb und setzen Sie den Blindfilter in den Siebträger ein.
2. So starten Sie das Reinigungsprogramm:
3. Entfernen Sie nach dem Spülen den Blindfilter und bewahren Sie ihn bis zum nächsten Gebrauch an einem sicheren Ort auf.
4. Setzen Sie den Filterkorb wieder in den Siebträger ein.
5. Reinigen Sie die Innenseite des Siebträgers, bevor Sie den Espressofilter wieder einsetzen.
6. Lassen Sie den Siebträger bei Bedarf in warmem Wasser einweichen oder verwenden Sie ein Reinigungsmittel für Espressomaschinen.
190230 33 / 40
Reinigung und Entkalkung
DE
2. Füllen Sie einmal wöchentlich bei der täglichen Spülung einen speziellen Espressomaschinen-Reiniger in den Blindfilter.
Nach dem Reinigen mit Reinigungsmittel muss die Gruppe gespült werden.
3. Lassen Sie den automatischen Reinigungszyklus noch zwei weitere Male laufen, damit sämtliche Reinigungsmittelreste herausgespült werden.
Abb. 13
Wöchentliche Reinigung oder periodische Reinigung und Pflege
WARNUNG! Verbrühungsgefahr! Beim Entfernen der Brühgruppe während des Reinigungsprogramms kann
heißer Dampf oder heißes Wasser austreten.
Öffnen Sie die Brühgruppe nicht und entfernen Sie die Brühgruppe erst, wenn das Reinigungsprogramm abgeschlossen ist.
ACHTUNG!
Führen Sie am Ende jedes Arbeitstags an jeder Brühgruppe den Spülzyklus durch, damit im Inneren der Brühgruppen keine Kaffeerückstände trocknen und sich ansammeln können.
Brühgruppenkopf
1. Führen Sie den Reinigungszyklus für jede Brühgruppe einmal wöchentlich durch, damit der Brühgruppenkopf, die Strahlscheibe und der Siebträger gründlich gereinigt werden und ein hervorragender Kaffeegeschmack
gewährleistet ist. Weitere Details finden Sie im Abschnitt „Wöchentliche Reinigung mit Espressomaschinen-Reiniger“.
Ablaufschlauch
1. Wenn der Ablaufschlauch montiert ist, gießen Sie langsam einen Liter warmes Wasser in den Abtropfbecher, um Kaffeerückstände zu lösen und zu entfernen, die sich oft im Abtropfbecher und Ablaufrohr ansammeln.
Wöchentliche Reinigung mit Espressomaschinen-Reiniger
1. Entriegeln Sie den Siebträger und entnehmen Sie ihn aus dem Brühgruppenkopf.
34 / 40 190230
Reinigung und Entkalkung
DE
4. Wiederholen Sie den Vorgang für jede Brühgruppe und entfernen Sie nach dem Spülen den Blindfilter und bewahren Sie ihn bis zum nächsten Gebrauch an einem sicheren Ort auf.

6.3 Entkalkung

ACHTUNG! Bei einer Wasserhärte über 8° fH (französische Skala) muss dem Gerät
eine Wasserenthärtungsanlage vorgeschaltet werden, um Fehlfunktionen durch Kalkablagerungen zu vermeiden.
Wenn sich trotz vorgeschalteter Wasserenthärtungsanlage Kalkablagerungen im Inneren der Kaffeemaschine gebildet haben, sollte eine Entkalkung ausschließlich von einem Servicetechniker durchgeführt werden.
Führen Sie niemals die Entkalkung selber durch.
190230 35 / 40
Mögliche Funktionsstörungen
DE
Anzeige
Gerätestatus
Alarm­Bezeichnung
Warnung/
Alarm
Lösung
[AL1]
Gerät ist blockiert und alle Touchpad­Tasten blinken
NTC ist kurz­geschlossen
Alarm
NTC ersetzen
[AL2]
Gerät ist blockiert und alle Touchpad­Tasten blinken
NTC ist angeschlossen
Alarm
NTC ersetzen
[AL3]
Ausgewählte Taste blinkt, Brühvorgang muss manuell beendet werden
Kein Durchfluss in der Brüh­gruppe erkannt
Warnung
Durchfluss-messer prüfen
[FiL]
Gerät ist blockiert und alle Touchpad­Tasten blinken
Zeitüberschrei­tung beim Auffüllen des Boilers
Alarm
Gerät über Haupt­schalter aus- und wieder einschalten. Überprüfen, ob die Wasserversorgung des Gerätes intakt ist.
[Eco]
Touchpad­Leuchten der Boiler-Temperatur auf 105 °C reduziert
Eco-Mode­Status
Warnung
Beliebige Taste von K1 bis K4 drücken, um das Gerät „aufzuwecken“
[oFF]
Touchpad­Leuchten vom Boilerelement getrennt
Status des Standby-Modus
Warnung
Beliebige Taste von K1 bis K4 drücken, um das Gerät „aufzuwecken“

7 Mögliche Funktionsstörungen

Mögliche
Die folgende Tabelle enthält Beschreibungen von möglichen Ursachen und Maßnahmen zur Behebung von Funktionsstörungen oder Fehler beim Betrieb des Gerätes. Wenn sich die Funktionsstörungen nicht beheben lassen, kontaktieren Sie den Kundendienst.
Meldungen und Alarme
36 / 40 190230
Mögliche Funktionsstörungen
DE
Anzeige
Gerätestatus
Alarm­Bezeichnung
Warnung/
Alarm
Lösung
[SEr]
Maschine in Betrieb
Statische Meldung zu Gruppe 1
Servicewartung salarm
Warnung
Wartungsroutine vom Service­techniker ausführen lassen.
So wird der Alarmzähler zurückgesetzt:
– die Tasten
K1+K2 gedrückt halten und Gerät mit dem Hauptschalter einschalten.
– Meldung [rSE]
wird für Gruppe 1 angezeigt.
[Fir]
Gerät in Betrieb Statische Meldung
zu Gruppe 1
Wasserfilter­Wartungsalarm
Warnung
Wartungsroutine vom Service­techniker ausführen lassen.
So wird der Betriebsalarm
zurückgesetzt: – Tasten K3+K4
gedrückt halten und Gerät mit dem Haupt­schalter einschalten.
– Die Meldung
[rFi] wird für Gruppe 1 angezeigt.
190230 37 / 40
Mögliche Funktionsstörungen
DE
Störung
Mögliche Ursache
Lösung
Kaffeemaschine startet nicht
Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose
Prüfen, dass der Netzstecker richtig eingesteckt ist und die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert
Anschluss von Schutzschalter und/oder Differential ist fehlerhaft
Stromversorgung prüfen
Anschlusskabel und/oder Stecker sind beschädigt
Defekte Anschlusskabel und Netzstecker vom Fachpersonal austauschen
Aus der Dampfdüse tritt kein Dampf aus
Dampfdüse ist mit Milchrückständen verstopft
Dampfdüse reinigen. Bei Bedarf herausnehmen und die Verstopfung mit einem spitzen Gegenstand oder einer Nadel beseitigen
Boiler der Brüh­gruppe heizt das Wasser nicht auf
Standby-Modus ist aktiviert
Drücken Sie erneut die Tasten K1+K5, um den Standby-Modus zu beenden
Das Vorbrühen funktioniert nicht
Wenn der Vorbrühmodus
„aktiviert“ ist, muss die
Einstellung Ein-/Aus dieser Funktion programmiert werden
Die Einstellungen für das Vorbrühen wie im Abschnitt
„Benutzerprogrammierung“ / „Einstellungen für das Vorbrühen“ beschrieben
festlegen
Unter der Kaffeemaschine befindet sich Wasser
Ablaufschlauch ist durch Rückstände/Abfälle blockiert oder hat sich vom Tropfbecher gelöst
Ablaufschlauch reinigen
38 / 40 190230
Mögliche Funktionsstörungen
DE
Störungen beim Brühvorgang
Störung
Mögliche Ursache
Lösung
Kaffee wird zu schnell abgegeben
Kaffeebohnen sind zu grob gemahlen
Einen feineren Mahlgrad einstellen
Kaffee wird zu langsam abgegeben
Kaffeebohnen sind zu fein gemahlen
Einen gröberen Mahlgrad einstellen
Kalkbedingte Störungen
Störung
Mögliche Ursache
Lösung
Kaffeeabgabe­Temperatur ist zu hoch
Wärmetauscher­Auslassleitungen sind mit Kalk verstopft
Gerät mit dem Hauptschalter ausschalten
Die notwendigen Wartungsarbeiten / Reparaturen von einem Servicetechniker durchführen lassen
Aus den Brühgruppen fließt kein Wasser
Wassersystem ist mit Kalk verstopft
190230 39 / 40
Entsorgung
DE
Elektrogeräte sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Elektrogeräte müssen fachgerecht und umweltgerecht verwertet und entsorgt werden. Elektrogeräte dürfen nicht in den Hausmüll. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und entfernen Sie das Anschlusskabel vom Gerät.

8 Entsorgung

Elektrogeräte
Geben Sie Elektrogeräte bei den dafür vorgesehenen Sammelstellen ab.
40 / 40 190230
Loading...