Bartscher Coffee grinder model Space II Operating instructions [es]

Tranquilo
Tranquilo-2
Marfi l
Movie-Silencer
Brasil
Uganda-Silencer
Brasil-Inox
Manual del usuario
Declaración de conformidad CE
37
Fabrica de molinos de café
Por la presente DECLARAMOS, bajo nuestra responsabilidad y salvo criterio supe­rior autorizado, que las máquinas detalladas a continuación cumplen en base a su concepción y construcción, así como en la versión puesta por nosotros en servicio, con los requisitos básicos relativos a la seguridad y salubridad de la directiva CE.
Denominación de la máquina: Molino de café
Tipo de máquina Clásica: Modelos TRANQUILO instantáneo, Tranquilo-2 palanca, BRASIL palanca, TAURO palanca, FULLMETAL palanca-automático, SPACE palan­ca-automático, MARFIL palanca-automático, MICHIGAN bolsas.
Tipo de máquina Silencisosa: Modelos UGANDA palanca-automático ,MOVIE-BI­MOTOR palanca-automático, MOVIE palaca-automático,HAWAI bolsas.
Tipo de máquina Electrónica: RUMBA instantáneo , SALSA pre-dosis.
Número de fabricación: El que consta en la placa de características (consultar apar­tado 37) adherida al molino de café al cual se adjunta este MANUAL DEL USUA­RIO.
Directivas aplicadas: Directiva CE de máquinas 89/392 -91/368
Normas armonizadas de aplicación particular: EN 292-1 y 2, Seguridad de Máqui­nas. EN 60.204-1, Equipamiento eléctrico de máquinas.
Firma del Fabricante:
Por MOLCUNILL.S.L Joel Cunill General Manager
Placa de características
37
Índice
Molinos de café CUNILL
01
La encontrará adherida al molino de café al cual se le adjunta este MANUAL DEL USUARIO .
Su contenido es el siguiente:
Crta. Sta. Coloma, s/n -Apto -18 -17410 - Mallorquines (Girona) - ESPAÑA
Modelo:.................. Modelo:..................
230V / 50Hz / ...... / ......W 230V / 50Hz / ...... / ......W
110V /60Hz / ...... / .......W 110V / 60Hz / ...... / ......W
........A /..........Rpm ........A / ..........Rpm
T.Máximo:30 Minutos.(Marcha) T.Máximo:30 Minutos.(Marcha) T:Descanso:10 Minutos.(Paro) T.Descanso:10 minutos.(Paro)
IP - 21 IP - 21
CE 89 / 392 / CEE
Fecha fabricación: 2009 2010 2011 2012 2013
MOLCUNILL . S.L Telf. (972) 168282 - Fax. (972) 853104
Identificación de fabricante y producto: Pág. 1-2
Por su seguridad: Pág. 3
Descripción y especificaciones técnicas: Pág. 3-4-5-6-8
Identificación de los componentes exteriores: Pág. 7-9
Ruido aéreo emitido por la máquina: Pág. 10
Desembalaje: Pág. 10
Instalación eléctrica: Pág. 12
Operaciones previas a la puesta en servicio: Pág. 12
Para moler café en grano: Pág. 13
Para obtener una dosis de café molido: Pág. 13
Funcionamiento del modelo MICHIGAN/HAWAI:Pág. 14
Optención de una dosis de café molido.:Pág. 15
Ajuste del grado de molturación del café: Pág. 15
Graduación de la cantidad de café molido: Pág. 16
Tiempo máximo de funcionamiento: Pág. 16
Operaciones de limpieza: Pág. 17
Operaciones de mantenimiento: Pág. 18
Solución de problemas: Pág. 19
Puesta fuera de servicio: Pág. 19
Contraindicaciones de empleo: Pág. 19
Medidas de seguridad: Págs. 20
Riesgos residuales: Pág. 21
Placa de características: Pág. 22
Declaración CE de conformidad: Pág.23
Manual del usuario.
Instrucciones de uso, manteni-
miento y seguridad.
Este manual del usuario, ha sido redacta­do conforme a la normativa comunitaria (EN 2929-2, 5; y anexo de la directi­va de Máquinas del Diario Oficial de la Comunidad Económica Europea).
MOLCUNILL, fabricante de los molinos de café CUNILL, se reserva el derecho de modificar las especificaciones detalladas en este manual, sin previo aviso, con la única intención de evolucionar y mejorar constan­temente sus productos.
Identificación del fabricante
02
Fabricante: MOLCUNILL, S.L Marca Comercial: CUNILL
País de fabricación: ESPAÑA Dirección Postal:
Carretera de Santa Coloma, s/n Apartado de Correos nº 18. 17410 SILS - MALLORQUINES (GIRONA) ESPAÑA
Teléfono Nacional: 972.168282 Telefax Nacional: 972.853104 Teléfono Internacional: 34.72.168282 Telefax Internacional: 34.72.853104 www.cunill.com - email: cunill@cunill.com
Cuando en el texto aparece un número representado así:(9) , hace referencia a una de las partes del molino de café que
!
encontrará detalladas en el apartado 08(identificación de los componentes exteriores).
MANUFACTURERS OF COFFEE GRINDERS
SINCE 1957
Identificación de los modelos
03
Bienvenidos al mundo CUNILL
04
Dispositivo de seguridad para
34
impedir el contacto con las muelas
Riesgos residuales
36
Las instruciones de uso y mantenimiento detalladas en este manual se refieren a todos los modelos de molinos de café de la marca CUNILL, que integran nuestra gama actual, denominados comercialmente como:
“CLASICOS”
TRANQUILO,TRANQUILO-2 BRASIL,TAURO,F.METAL,SPACE MARFIL,MICHIGAN.
“SILENCIOSOS”
UGANDA,NOBEL,ETIOPIA BIMOTOR,MOVIE,HAWAI.
“ELECTRONICOS”
RUMBA,SALSA
Todos ellos en sus versiones normales o automáticos.
El fabricado denominado ESP-BAR,que tam­bien forma parte de nuestra producción,es únicamente un dosificador de café molido sin motor,con lo que sus especificaciones de uso y mantenimiento son las mismas que en el resto de fabricados, exceptuando las
que hacen referencia al motor.
Los fabricados denominados MICHIGAN HAWAI, disponen de unas características de funcionamiento específicas respecto al resto de los modelos, que se describen igualmente en este manual.
Queremos agradecerle la confianza que ha depositado en los molinos de café CUNILL, fabricados por MOLCUNILL. El molino de café que ha adquirido está fabricado siguiendo unos estrictos controles de calidad, y ha sido diseñado aplicando los principios de la ergonomía para que usted no tenga ninguna dificultad en su utilización y para que le proporcione un trabajo cómodo y seguro.
En este manual encontrará toda la información necesaria para la instalación uso mantenimiento y limpieza del molino de café.Seguir con atención todas las instrucciones garantizará una larga vida sin problemas a molino de café.
Si aconteciera algún problema,o surgiera alguna duda acerca del contenido de este manual, no dude en consultarlo con nuestro servicio técnico, que desde este preciso mo­mento esta a su entera disposición.
En la zona inferior de la tolva de café en grano (2) existe un resguardo de seguridad para impedir el acceso a las muelas.
Este dispositivo per­mite el paso del café en grano hacia las muelas,pero impide la introducción de los dedos en la zona de molturación me­diante una apertura de acceso lo sufi - cientemente peque­ña para la introduc­ción de éstos.
Protector térmico del motor
35
Un protector térmico impide el calenta­miento excesivo de los bobinados del motor eléctrico,mediante el corte de la alimenta­ción, cuando la temperatura supera el límite permitido, debido a un mal funcionamiento como puede ser el bloqueo continuado del rotor del motor.
ES MUY IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD que antes de poner en funcionamiento el molino de café de que la tolva de café en grano (2) se encuentre bien colocada y fi - jada por los 2 puntos de anclage. Si esto no es así, al poner en marcha el molino de café las muelas funcionan y son fácilmente acce­sibles con los dedos.
3
Por ese motivo, BAJO NINGÚN CONCEPTO DEBE SER PUESTO EN FUNCIONAMIEN­TO EL MOLINO DE CAFÉ SIN LA TOLVA DE CAFÉ EN GRANO (2) DEBIDAMENTE COLOCADA Y FIJADA DE FORMA SEGU­RA POR LOS DOS PUNTOS DE ANCLAGE (3).
Las series de fabricados denominadasTOP LINE EXCLUSIVE, modifican las caracterís­ticas de los molinos de café, ÚNICAMENTE EN SU ACABADO EXTERIOR,con lo que las instrucciones de uso,servicio y man­tenimiento son LAS MISMAS QUE PARA TODOS LOS MODELOS.
Xavier Cunill
Product Manager
3
Medidas de seguridad tomadas
33
por el usuario
Por su seguridad y buen funciona­miento del molino de café
05
Descripción general
06
Aunque los molinos de café CUNILL están equipados con todos los dispositivos de segu­ridad necesarios para que su utilización sea completamente segura, en prevención de le­siones o daños a la salud, es muy importante que el usuario observe las siguientes medidas de seguridad:
a) No manipule el molino de café con los pies descalzados.
b) No manipule el molino de café con las ma­nos o los pies mojados o húmedos.
c) Evite las proyecciones de agua sobre las su­perfi cies externas del molino de café.Si el mo- lino de café se mojara externamente durante su funcionamiento o incluso estando parado, desenchúfelo inmediatamente de la red eléc­trica y séquelo por completo.
d) Evite la penetración de sólidos o líquidos en el interior del molino de café. Si accidentalmente cayera algún objeto sólido o líquido en su interior cuando éste en funcio­namiento o parado, desenchúfelo inmediata­mente de la red de alimentación y haga que sea revisado por el servicio técnico de CUNI­LL.
e) En general, nunca ponga en marcha el mo­lino de café sin que todas sus partes móviles estén debidamente colocadas en su lugar.
f) Coloque siempre la tapa de la tolva (1) en su lugar (sobre la tolva de café en grano (2)) después de llenar la tolva de café en grano y antes de poner en marcha el molino de café.
g) No haga funcionar nunca el mo­lino de café sin la tolva de café en
grano (2) debidamente colocada y
jada con sus tornillos (3) en su lugar.
h) No haga funcionar nunca el molino de café sin la tapa del dosifi cador de café moli- do (7) debidamente colocada en su lugar.
i) En general, los molinos de café no deben funcionar de forma contínua en períodos de tiempo superiores a 30 minutos (consultar la placa de caractrísticas que lleva adherida su molino de café).
j) Durante el llenado de la tolva de café en grano (2) vigile que accidentalmente no se introduzca en ella o en la platina regulación de las muelas (4), objetos que puedan estar a su alrededor (corbatas, fulares, mechones
de cabello, cadenas....)
k) Siga siempre las instrucciones de este ma­nual en el proceso de funcionamiento, lim­pieza y mantenimiento.
m) Como con cualquier otra máquina, debe impedir totalmente el uso del molino de café a personas que no hayan leído previamente este manual, o que no estén capacitadas para hacer un uso apropiado del aparato, como por ejemplo niños.
Los molinos de café CUNILL están diseñados para ofrecer un servicio seguro, duradero y fiable si se utilizan correctamente, por ello ES MUY IMPORTANTE que antes de utili­zar por primera vez el molino de café, lea detenidamente este manual de instrucciones, siguiendo por orden todos y cada uno de los apartados, poniendo mayor interés, si cabe, a las advertencias referentes a su instalación, uso, mantenimiento y limpieza (especialmente a los apartados marcados con el símbolo:
porque hacen referencia a operaciones que, de no hacerse correctamente puede ocasionar situacio­nes de PELIGRO PARA EL USUARIO).
De no hacerlo así, una incorrecta manipula­ción podría ocasionar daños a personales o materiales.
El fabricante no se responsabiliza de cualquier transformación, regulación, alteración y / o modificación realizada en los molinos de café por personal no cualificado a tal efecto, que pueda originar daños materiales o personales.
Aunque el manual que tiene en sus manos está redactado en el idioma de su país, dis­ponemos del mismo manual en todos los idiomas oficiales de la CE; si desea obtener uno de ellos o una traducción en cualquier otro idioma, por favor , póngase en contacto con nuestro departamento comercial, quien se la facilitará gustosamente (encontrará nuestra dirección en este manual).
Todas las máquinas presentadas en este manual son molinos de café de muelas accionadas por un motor eléctrico, destinado a uso comercial.
Especificaciones técnicas
07
Mod. TRANQUILO-TRANQUILO-2
Al: 380mm L: 280mm An: 140mm P: 10Kg Nº motores: 1 Voltaje: 230v -110v -Frecuencia: 50Hz-60Hz Fases: 1(mono) - Intensidad:1,15A - 2,53A Potencia: 0,10/270 Condensador: 10nf-450v - 40nf-400v Rpm: 1300-1650-Grado de protección: IP21. Máximo tiempo servicio continuo: 30 min. Motor provisto de protector térmico Muelas de acero templado de 60mm Duración muelas: 500 kg café en grano. Capacidad tolva: 1/2Kg. Capacidad dosificador: Caida directa porta. Regulación dosif.: M/Placa electrónica.(Tra). Regulación dosif.: 5Gr - 12Gr.(Tranquilo-2) Tiempo mínimo en reposo: 10 minutos.
Guarde cuidadosamente este manual para futuras consultas.
Especificaciones técnicas
07
Especificaciones técnicas
07
Solución de problemas: el molino
29
de café no se pone en marcha
Puesta fuera de servicio
31
Mod. BRASIL - BRASIL-Inox
Al: 450mm L: 355mm An: 210mm P: 11Kg Nº motores: 1 Voltaje: 230v-110v-Frecuencia: 50Hz-60Hz Fases:1(mono) - Intensidad: 1,40A - 3,2A Potencia:0,12/275 Condensador : 9nf-450v - 35nf-400v Rpm:1300-1650 Grado de protección: IP21 Máximo tiempo servicio continuo: 30min. Motor provisto de protector térmico Muelas de acero templado de 60mm Duración muelas: 500 kg café en grano. Capacidad tolva: 1Kg. Capacidad dosificador: 300 Gr. Regulación dosif.: 5Gr - 12Gr. Tiempo mínimo en reposo: 10 minutos
Mod. TAURO
Al: 560mm L: 290mm An: 180mm P: 13Kg Nº motores: 1 Voltaje: 230v-110v-Frecuencia: 50Hz-60Hz Fases: 1(mono) - Intensidad:1,40A-3,2A Potencia: 0,12/275 Condensador: 9nf-450v - 35nf-400v Rpm:1300-1650 Grado de protección: IP21 Máximo tiempo servicio continuo: 30min Motor provisto de protector térmico Muelas de acero templado de 60mm Duración muelas: 500 kg café en grano. Capacidad tolva: 1Kg. Capacidad dosificador: 600 Gr. Regulación dosif.: 5Gr - 12Gr. Tiempo mínimo en reposo: 10 minutos
Mod. FULL METAL
Al: 630mm L: 380mm An: 140mm P: 15Kg Nº motores: 1 Voltaje: 230v-110v-Frecuencia:50Hz-60Hz Fases: 1(mono) - Intensidad: 1,80A - 3,7A Potencia:0,18/352 Condensador: 10nf-450v - 40nf-400v Rpm:1300-1650 Grado de protección: IP21. Máximo tiempo servicio continuo: 30 min. Motor provisto de protector térmico Muelas de acero templado de 60mm Duración muelas: 500 kg café en grano. Capacidad tolva: 1Kg. Capacidad dosificador: 600 Gr. Regulación dosif.: 5Gr - 12Gr. Opcional: Paro-marcha automático. Tiempo mínimo en reposo: 10 minutos
Mod. SPACE
Al: 610mm L: 310mm An: 180mm P: 15Kg Nº motores: 1 Voltaje: 230v-110v-Frecuencia: 50Hz-60Hz Fases: 1(mono) - Intensidad: 1,80A - 3,7A Potencia: 0,18/352 Condensador: 10nf-450v - 40nf-400v Rpm:1300-1650 Grado de protección: IP21. Máximo tiempo servicio continuo: 30 min. Motor provisto de protector térmico Muelas de acero templado de 60mm Duración muelas: 500 kg café en grano. Capacidad tolva: 2 Kg. Capacidad dosificador: 600 Gr. Regulación dosif.: 5Gr - 12Gr. Opcional: Paro-marcha automático. Tiempo mínimo en reposo: 10 minutos
Consulte al servicio técnico del fabricante si el problema persiste después de haber relali­zado las comprobaciones siguientes:
a) Asegúrese de que no se ha producido una interrupción en el suministro de la red eléc­trica.
b) Compruebe que los datos eléctricos que guran en la placa de características del molino (consulte el apartado 37 de este ma­nual) se correspondan con los de la red de alimentación eléctrica.
c) PARE EL MOLINO DE CAFÉ, desconéctelo de la red eléctrica y comprue­be el estado del cable eléctrico,de la clavi­ja de conexión a la red y del interruptor de paro/marcha (11).
Solución de problemas: las mue­las están bloqueadas
30
Este problema se debe generalmente a la presencia de cuerpos extraños duros en el café en grano al moler.
Consulte al servicio técnico del fabricante si el problema persiste después de haber se­guido los pasos siguientes:
a) Apague inmediatamente el molino de café mediante el interruptor de paro/marcha (11)y desconecte la clavija de conexión de la red eléctrica.
b) Si observa que el molino de café se ha calentado excesivamente debido al sobrees­fuerzo del motor por el bloqueo de las mue­las, espere que se haya enfriado completa­mente.
Si el molino de café no va ha ser utilizado durante un largo período de tiempo, des­conéctelo de la toma de corriente de la red eléctrica.
Si decide poner totalmente fuera de servi­cio el molino de café, CONSULTE CON LAS AUTORIDADES DE SU PAÍS SOBRE LAS POSIBILIDADES DE UN RECICLAJE del mismo.
Sea respetuoso con el medio ambiente y no abandone el molino de café en cualquier sitio.
Contraindicaciones de empleo
32
Estos molinos de café están concebidos para ser utilizados única y exclusivamente en la molturación de café tostado en grano y en la dosifi cación del café tostado molido que se obtiene. Por razones de seguridad, nunca deberán usarse para un uso que sea distinto a éste.
Particularmente no deben usarse los moli­nos de café para la molturación y/o dosifi - cación del molino de cualquier otro tipo de alimentos que no sean café tostado en grano (como cereales, legumbres, frutas, frutos se­cos, azúcares, etc...), ni para la molturación y/o dosifi cación de cualquier otro tipo de producto no alimentario.
Cualquier lesión o daño a la salud en per­sonas o animales, así como cualquier daño material, originado por un uso indebido de los molinos de café no será responsabilidad del fabricante.
c) Siga las instrucciones referentes a la lim­pieza de muelas (apartado 22) para extraer el cuerpo extraño.
Advertencias sobre las operacio-
25
nes de mantenimiento
Mantenimiento de las muelas
26
Especificaciones técnicas
07
Especificaciones técnicas
07
RUMBA - “ Electrónico” -
Para asegurar un funcionamiento seguro y able del molino de café es necesario relali­zar un mantenimiento periódico. Es MUY IMPORTANTE PARA SU SEGURI­DAD respetar las siguientes normas:
a) Si observa alguna anomalía en el funcio­namiento del molino de café, párelo y des­conéctelo inmediatamente de la red de dis­tribución eléctrica.Avise al servicio técnico de CUNILL.
NUNCA INTENTE ARREGLAR USTED MISMO EL MOLINO DE CAFÉ.
b) Las posibles reparaciones deberán ser efectuadas por el servicio técnico de CUNI­LL o por personal autorizado de sus distri­buidores.
c) No deben efectuarse modifi caciones en los molinos de café.
d) Las reparaciones deben realizase utili­zando PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES facilitadas por el fabricante (para agilizar el proceso, existe incluso un “Kit de Primeros Auxilios” para reparaciones urgentes o para sustitución rápida de piezas sometidas a un mayor desgaste).
SPARE PARTS
ORIGINAL-CUNILL
e) Cualquier operación de mantenimiento debe efectuarse con el molino de café pa­rado y desconectado de la red de alimenta­ción eléctrica.
Es importante realizar una revisión periódica del estado de las muelas. Su deterioro reper­cute en una menor calidad del café molido,en un mayor consumo eléctrico y en un mayor calentamiento del motor eléctrico. Para evitar estos efectos es necesario susti­tuir las muelas por unas nuevas,cuando el molino alcance la molturación de los kilo­gramos de café en grano que fi guran especi- cados en el apartado de datos técnicos de cada modelo (Apartado 8).
Esta sustitución deberá ser efectuada por el servicio técnico de CUNILL o por personal autorizado de sus distribuidores.
27
Mantenimiento eléctrico
Revise periódicamente el estado del cable de alimentación eléctrica, de la clavija de conexión a la red y del interruptor de paro/ marcha (11). En caso de observar algún dete­rioro de los mismos, NO PON­GA EN FUNCIONAMIENTO EL MOLINO DE CAFÉ. Manténgalo desconectado de la red de alimentación eléctrica y avise inmediatamente al servicio técnico de CUNILL. NO INTENTE REPARARLO USTED MISMO.
Mantenimiento general
28
Revise periódicamente las distintas partes del molino de café:tolva de café en grano (2), dosifi cador de café molido (8), cuerpo exterior del molino de café,etc. Si observa que alguna parte o pieza está de­teriorada o rota, NO PONGA EN FUNCIO­NAMIENTO EL MOLINO DE CAFÉ. manténgalo desconectado de la red eléctri­ca y avise inmediatamente al servicio técni­co de CUNILL.
Mod. MARFIL - MARFIL-Inox
Al: 610mm L: 355mm An: 210mm P: 15Kg Nº motores: 1 Voltaje: 230v-110v-Frecuencia: 50Hz-60Hz Fases: 1(mono) - Intensidad: 1,80A - 3,7A Potencia: 0,18/352 Condensador: 10nf-450v - 40nf-400v Rpm:1300-1650 Grado de protección: IP21. Máximo tiempo servicio continuo: 30min. Motor provisto de protector térmico Muelas de acero templado de 60mm Duración muelas: 500 kg café en grano. Capacidad tolva: 2 Kg. Capacidad dosificador: 600 Gr. Regulación dosif.: 5Gr - 12Gr. Opcional: Paro-marcha automático. Tiempo mínimo en reposo: 10 minutos
Mod. MICHIGAN
Al: 700mm L: 355mm An: 210mm P: 18Kg Nº motores: 1 Voltaje: 230v-110v-Frecuencia: 50Hz-60Hz Fases: 1(mono) - Intensidad: 3,1A - 6,82A Potencia: 0,50/680 Condensador: 20nf-450v -80nf-400v Rpm:1300-1650 Grado de protección: IP21. Máximo tiempo servicio continuo: 30min. Motor provisto de protector térmico Muelas de acero templado de 65mm Duración muelas: 500 kg café en grano. Capacidad tolva: 2 Kg. Capacidad dosificador: Bolsas Regulación dosif.: NO. Especial Bolsas. Tiempo mínimo en reposo: 10 minutos
Mod.RUMBA
Al: 370mm L: 270mm An: 185mm P: 10Kg Nº motores: 1 Voltaje: 230v -110v -Frecuencia: 50Hz-60Hz Fases: 1(mono) - Intensidad:1,15A - 2,53A Potencia: 0,10/270 Condensador: 10nf-450v - 40nf-400v Rpm: 1300-1650-Grado de protección: IP21. Máximo tiempo servicio continuo: 30 min. Motor provisto de protector térmico Muelas de acero templado de 60mm Duración muelas: 500 kg café en grano. Capacidad tolva: 1/2Kg. Capacidad dosificador: Caida directa porta. Regulación dosif.: Electrónica. Tiempo mínimo en reposo: 10 minutos.
Especificaciones técnicas
07
Especificaciones técnicas
07
SALSA - “ Electrónico “ -
22
Limpieza de las muelas
23
Limpieza del dosificador
Mod. UGANDA - “Silencioso”
Al: 520mm L: 355mm An: 210mm P: 13Kg Nº motores: 1 Voltaje: 230v-110v-Frecuencia: 50Hz-60Hz Fases:1(mono) - Intensidad: 1,55A - 3,41A Potencia: 0,16/325 Condensador: 10nf-450v - 40nf-400v Rpm:1300-1650 Grado de protección: IP21. Máximo tiempo servicio continuo: 30min. Motor provisto de protector térmico Muelas de acero templado de 60mm Duración muelas: 500 kg café en grano. Capacidad tolva: 1 Kg. Capacidad dosificador: 300 Gr. Regulación dosif.: 5Gr - 12Gr. Opcional: Paro-marcha automático. Tiempo mínimo en reposo: 10 minutos
Mod. SALSA
Al: 560mm L: 290mm An: 180mm P: 25Kg Nº motores: 1+1 Motoventilador Voltaje: 230v -110v -Frecuencia: 50Hz-60Hz Fases: 1(mono) - Intensidad:4,4A - 9,2A Potencia: 0,60/920 Condensador: 25nf-450v - 100nf-400v Rpm: 1300-1650-Grado de protección: IP21. Máximo tiempo servicio continuo: 30 min. Motor provisto de protector térmico Muelas de acero templado de 65mm Duración muelas: 500 kg café en grano. Capacidad tolva: 1Kg. Capacidad dosificador: 5Gr-14Gr. Regulación dosif.: Electrónica,por tiempo. Tiempo míimo en reposo: 10 minutos
Periodicidad: Cada 25 días. Utilice un pincel redondo de pelo semiduro lo sufi cientemente largo para poder acceder a todas las partes. Procure disponer de un pincel que pueda servir exclusivamente para la limpieza del molino de caféy guár­delo en un lugar limpio y seco.
a) Pare el molino de café mediante el inter­ruptor de paro/marcha (11).
b) Quite la tolva de café en grano (2) de su posi­ción afl ojando previa- mente los tornillos (3) que la fi jan.
c) Mantenga presiona­do el gatillo regulación de las muelas(6) para liberar la platina regu­lación de las muelas (4) y gire ésta HACIA LA IZQUIERDA, en el sen­tido que indica la fl echa “G”, hasta sacarla de su posición.
d) Limpie con el pincel, completamente seco y sin utilizar ningún tipo de líquido, las muelas y el recinto que las con­tiene.
e)Coloque de nuevo la platina regulación de las muelas (4) en su posición y gírela HACIA LA DERECHA, en el sentido que indica la echa “F”, hasta la posición para obtener el grado de molturación que desee (Consulte el apartado 17 sobre el ajuste del grado de molturación del café).
Periodicidad: Cada 25 días. Utilice el mismo pincel empleado en la lim­pieza de las muelas. a) Pare el molino de café mediante el inte­rruptor de paro/marcha (11). b) Accione la palanca del dosifi cador de café molido (15) las veces que sea necesario hasta que el dosifi cador (8) quede comple- tamente vacío.
c) Retire la tapa del dosifi cador de café molido (7). d) Utilice el pin­cel, completa­mente seco y sin utilizar ningún tipo de líquido, para limpiar la superfi cie interior del dosifi cador (8). Vaya accionando la palanca del dosifi cador (15) para obtener una limpieza comple-
ta. e) Coloque la tapa del dosifi cador de café molido (7) en su lugar.
Limpieza del cuerpo exterior del molino
24
Si el molino de café se ensuciara exterior­mente debe limpiarse con un paño suave humedecido con agua,después de parar el molino con el interruptor de paro/marcha (11) y de desconectarlo de la red eléctrica. La limpieza interna del mo­lino de café SÓLO DEBE SER REALIZADA POR PER­SONAL DEL SERVICIO TÉCNICO DE CUNILL.
Gradución de la cantidad de café
18
molido que expende el molino
Advertencias para las operacio-
20
nes de limpieza
07Especificaciones técnicas
Podrá graduar el dosifi cador de café molido (8) para obtener desde una DOSIS PEQUE­ÑA (mínimo 5gr) hasta una DOSIS GRANDE (máximo 12gr),de la siguiente forma.
Para obtener dosis ME­NORES
a) Pare el molino de café mediante el interruptor de paro/marcha (11). b) Retire la tapa del do­sifi cador de café molido (7). c) Gire la tuerca de re-
gulación del café moli­do (9) HACIA LA DERECHA. d) Coloque la tapa del dosifi cador de café molido (7) en su lugar.
Para obtener dosis MAYORES
a) Pare el molino de café mediante el inte­rruptor de paro/marcha (11). b) Retire la tapa del dosifi cador de café mo- lido (7). c) Gire la tuerca de regulación del café mo­lido (9) HACIA LA IZQUIERDA. d) Coloque la tapa del dosifi cador de café molido (7) en su lugar.
Tiempo máximo de funcionamiento
19
Los molinos de café NO DEBEN FUNCIO­NAR DE FORMA CONTINUADA EN PE­RIODOS DE UN TIEMPO SUPERIOR A 30 MINUTOS. Si observa alguna anoma­lía en el funcionamiento del molino de café apague el aparato,desconéctelo inme­diatamente de la red eléctrica y avise al servicio técnico CU­NILL o a su distribuidor.
Es muy importante realizar una limpieza de las distintas partes del molino de café con la periodicidad que se indica. Para evitar el más mínimo incidente,esta limpieza debe efectuarse observando las si­guientes NORMAS DE SEGURIDAD: a) Antes de prodecer a la limpieza de cual­quier parte del molino de café(incluso de la carcasa exterior) asegúrese de apagarlo mediante el interruptor de paro/marcha(11) y de desenchufar la clavija de conexión a la red eléctrica. b) No limpie nunca el molino de café me­diante chorros de agua ni sumergiéndolo en el agua. c) No utilice nunca limpiadores abrasivos ni disolventes químicos.
Limpieza de la tolva de café
21
Periocidad: Cada 25 días. a) Pare el molino de café mediante
el interruptor de de paro/marcha (11).
b) Quite la tol­va de café en grano (2) de su posi-ción pre­sionando los 2 anglajes de fi ja- ción (3)que fi jan a la platina re­gulación de las
muelas (4).
c) Lávela con una solución poco concentra­da de agua y detergente para vajillas (siem­pre a mano, nunca la introduzca en el lava­vajillas).
d) Asegúrese de que esté completamente seca antes de colocarla y fi jarla con los tor- nillos (3) de nuevo en su posición.
Mod. HAWAI - 2 -“Refrigerado”
Al: 600mm L: 250mm An: 210mm P: 20Kg Nº motores: 1+ 2motoventiladores Voltaje: 230v-110v-Frecuencia: 50Hz-60Hz Fases: 1(mono)-Intensidad: 5,75A -12,65A Potencia: 0,75/980 Condensador: 90MF-230V - 400nf-125v Rpm: 1300-1650 Grado de protección: IP21 Máximo tiempo servicio continuo: 30min. Motor provisto de protector térmico Muelas de acero templado de 65mm Duración muelas: 500 kg café en grano. Capacidad tolva: 1/2 Kg. Capacidad dosificador: BOLSAS Regulación dosif.: NO Especial Bolsas. Tiempo mínimo en reposo: 10 minutos
Mod. MOVIE - “Silencioso” Mod. MOVIE-BIMOTOR - “Refrigerado”
660mm L: 460mm An: 265mm P: 18Kg
Al: Nº motores: 1 (op)+ 1 motoventilador Voltaje: 230v-110v-Frecuencia: 50Hz-60Hz Fases: 1(mono)-Intensidad: 2,1A - 4,62A Potencia:0,30/360 Condensador: 14nf-450v -55nf-400v Rpm:1300-1650 Grado de protección: IP21 Máximo tiempo servicio continuo: 30min. Motor provisto de protector térmico Muelas de acero templado de 65mm Duración muelas: 500 kg café en grano. Capacidad tolva: 2 Kg. Capacidad dosificador: 600 Gr. Regulación dosif.: 5Gr - 12Gr. Paro-Marcha: automático.(Movie) Paro-Marcha: automático cada 8 cafés.(B) Tiempo mínimo en reposo: 10 minutos
Michigan-bolas
Movie - Silencioso
Identificación (Clasicos) de los
08
componentes.
Identificación (Especial) de los
08
componentes
Funcionamiento específico del
16
modelo Michigan-Hawai-2
Ajuste del grado de molturación del café
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1.-Tapa de la tolva de café en grano.
2.-Tolva de café en grano.
3.-
4.-Platina de regulación de las muelas.
5.-Pasador de (apertura / cierre) de la tolva de café.
6.-
7.-Tapa dosificador de café molido.
8.-Dosificador de café molido.
9.-Tuerca regulación de café molido.
10.-Prensa café, para el café molido.
11.-Interruptor paro / marcha.
12.-Salvajuntas,( acople porta-filtros).
13.-Bandeja recogedora de café molido.
14.-
1.-Tapa de la tolva de café en grano.
2.-Tolva de café en grano.
3.-
4.-Pasador de (apertura/cierre) de la tolva .
5.-Gatillo regulación
6.-Palanca selectora de regulación.
7.-Palanca de sujección de bolsa café
.....molido
8.-Chapa vibratoria inox.
9.-Interruptor de paro-marcha.
10.-Salidas de aire .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Los modelos Michigan y Hawai-2 son los únicos de nuestra producción que no expen­den el café molido a dosis, sino “ a granel” , por tanto,sus características específi cas sólo afectan a la expedición del café.
a) En el mode­lo Hawai-2 po­demos graduar el tipo de café molido con la
6
7
8
9
(7) de sujección, se apoyara sobre la plan­cha vibratoria con la cual obtendremos un pleno llenado de la bolsa recogedora del café molido.
c) El paro y puesta en marcha lo efectuare­mos mediante el interruptor (9).
Dicho modelo consta de 1 motor principal de molturación “silencioso”-63dB , y de 2 motores de ventilación para poder obtener siempre una molturación regular sin reca­lentar el café molido.
palanca selec­tora(6) de re­gulación colo­cando el punto de molturación deseado en la echa supe- rior-delantera. (Grueso,Medio Fino-Espresso Turco).
b) Colocando la bolsa en la que desea re­coger el el café molido debajo de la palanca
Podrá obtener el grado de molturación (café molido más fi no/café molido más grueso) del café que desee,ajustando las muelas del molino mediante la platina regulación de las muelas (4) de la siguiente forma: Para obtener una molturación más fi na. a)Esta operación se hace con el molino de café en funcionamiento.
b) Haga girar el REGULADOR hacia el lado que le indica la misma tolva de café engrano según sea si fi no o grueso.
ATENCIÓN: Si la platina regulación (4) se extrae com­pletamente de su ubicación,las muelas que­dan a la vista con el consiguiente peligro si en esa situación el molino de café se pone en marcha,nunca ponga en funcionamiento el molino de café sin que todas sus piezas móviles estén correctamente colocadas en su lugar.
Para moler el café en grano
14
Para obtener una dosis de café molido
15
Ruido aéreo emitido por la máquina
09
Desembalaje
10
Ponga en marcha el molino de café median­te el interruptor de paro/marcha (11). El café en grano pasará a través e las muelas y se irá depositando,ya molido,en el dosifi - cador de café molido (8).
Cuando el dosifi cador de café molido (8) esté lleno, pare el molino de café mediante el interruptor de paro/marcha (11).
SÓLO EN LOS MODELOS PROVISTOS DE PARO AUTOMÁTICO:
después de poner en marcha el molino de café mediante el interruptor de paro/marcha (11), la máquina se parará automáticamen­te cuando el dosifi cador de café molido (8) esté lleno. Cuando el nivel de café moli­do del dosifi cador (8) haya descendido lo sufi ciente,el molino de café se pondrá en marcha automáticamente hasta llenar de nuevo el dosifi cador (8),momento en el cual se detendrá automáticamente.
SÓLO EN LOS MODELOS BI-MOTOR:
Actua igualmente en automático pero con la variación que se pondrá en marcha automá­ticamente cuando hayamos sacado del dosi­ cador (8) la cantidad de 8 cafés, momento en el cual se volvera ha poner en marcha automáticamente.
a) Coloque el porta-casquillos de la máqui­na de café contra el salvajuntas (12) justo debajo de la apertura de la salida de café molido del dosifi cador (8).
b) Tire de la palanca del dosifi cador de café molido (14) hacia usted para obtener una dosis y deje que la palanca vuelva por si misma a su posición.
c) Coloque el porta-casquillo de la máqui­na de café exprés debajo del prensa (10) de café molido y presiónelo hacia arriba para comprimir el café.
Si quiere obtener siempre la misma dosis de
café molido, mire de mantener el dosifi ca- dor (8) de café moli­do casi lleno, (le re­cordamos que en los modelos provistos de paro automático,está operación se efectúa de forma automáti­ca).
El valor del ruido aéreo emitido por los molinos de café CUNILL ha sido calcu­lado partiendo de la medición efectuada en máquinas idénticas durante el proceso de molturación. El nivel de precisión acústica continuo equivalente ponderado “A” en el puesto de trabajo para los siguientes molinos de café es el siguiente:
MODEL - ”Classic” dB-(A)
-Tranquilo .................. 77
-Tranquilo-2 ............... 77
-Brasil ........................ 77
-Tauro ........................ 77
-Full-metal ................. 79
-Space ........................ 79
-Marfil ........................ 79
-Michigan .................. 80
MODEL-”Silencioso” dB-(A)
-Uganda ................... 63
-Movie ...................... 63
-Movie-bimotor ........ 63
-Hawai ...................... 65
MODEL-”Electrónico” dB-(A)
-Rumba..................... 63
-Salsa........................ 63
Antes de proceder al desembalaje total del molino de café asegúrese de que las indica­ciones del modelo y del color que figuran en la caja, se correspondan con las que
usted ha seleccionado. En caso de no ser así, comuníqueselo a su dis­tribuidor. Retire cuidadosamente el embalaje y compruebe que el molino de café no ha sufrido daños durante su transporte. Si se hubiera produci­do algún desperfecto comuníqueselo sin
demora a su distribuidor. Ante cualquier sospecha de deterioro del molino de café o de alguna de sus partes, NO UTILICE EL APARATO. Póngase en contacto inmediatamente con el servicio técnico de CUNILL o con perso­nal técnico autorizado por MOLCUNILL.
Antes de utilizar la máquina, retire total­mente los embalajes y asegúrese de que ésta se encuentra totalmente limpia.
Ponga especial atención en mantener fuera del alcance de los niños las bolsas de plástico y las grapas metálicas resultantes del desembalaje, en prevención de posibles accidentes. Sea respetuoso con el medio ambiente y no abandone en cualquier sitio los materiales de desembalaje. Tenga en cuenta que éstos pueden ser reciclados y que tanto la bolsa de plástico que envuelve el molino de café como la caja de cartón están fabricados con materiales reciclables. Infórmese sobre la legislación vigente al respecto en su país.
11
Ubicación del molino de café
Instalación Eléctrica
12
Operaciones previas a la puesta en servicio
13
La ubicación del molino de café es un factor determinante,tanto para el perfecto rendimiento de la máquina,como para la salud del usuario.Su colocación en un lugar inadecuado para su uso puede llegar a tener efectos fisiológicos como consecuencia,por ejenplo,de posturas incómodas o de esfuer­zos excesivos innecesarios. Por este motivo tenga en cuenta las siguien­tes precauciones antes de decidir un empla­zamiento para el molino de café:
a).-Sitúelo sobre una superficie plana y estable,a una altura del suelo que le permita operar con comodidad y seguridad.
b).-Colóquelo a una distancia sufuciente de una toma de corriente con puesta a tie­rra que le permita conectar y desconectar el cable sin esfuerzo (unos 110cm aproximadamente).
Nunca tire del CABLE para desconectar,tire siempre de la CLAVIJA.
c).-Mantenga las siguientes distancias míni­mas de espacio para garantizar un perfecto funcionamiento del molino de café, así como para una fácil y segura utilización y limpieza del mismo.
ANCHURA: guarde una distancia mínima de 20 cm a ambos lados del molino de café. PROFUNDIDAD: guarde una distancia mínima de 20 cm por delante y por detrás del molino de café. ALTURA: guarde una distancia mínima de 30 cm por encima del molino de café.
d).-Para su comodidad, coloque el molino de café en las proximidades de la máquina de café exprés. Esto le evitará desplaza­mientos innecesarios.
20cm
20cm
e).-Sitúe el molino de café en un lugar donde no se produzca chorros directos de agua sobre él, ni puedan penetrar objetos extraños en su interior.
f).-No deje el molino de café cerca de fuen­tes térmicas tales como un radiador o un conducto de ventilación, ni donde pueda quedar sometido a la luz solar directa, polvo excesivo lluvia, vibraciones mecáni­cas o golpes.
g).-Para evitar el recalentamiento interio coloque el molino de café en un lugar ade­cuadamente ventilado.
30cm
20cm
20cm
La instalación eléctrica del molino de café deberá ser realizada por personal cualifi­cado, siguiéndose siempre las siguientes indicaciones de seguridad:
a).-Verifique que los datos eléctricos que figuran en la placa de características (con­sulte el apartado 37 de este manual) del molino de café se corresponden con los datos de la red de distribución eléctrica.
b).Obligatoriamente deberá conectarse el molino de café a una toma de corrien­te con toma de tierra que cumpla con la normativa vigente en su país a este res­pecto.
No cumplir con esta exigencia constituye un grave peligro para su salud. Las lesiones o daños ocasionados por la falta de toma de tierra en la instalación, no podrán ser consi­derados responsabilidad del fabricante.
c).-Deberá protegerse la línea eléctrica del lugar de instalación con un interruptor mag­netotérmico adecuado a la potencia absor­bida por el molino de café, que figura en la placa de características de éste (consulte el apartado 37 de este manual).
d).-Deberá haber un relé diferencial adecu­ado a las características de la instalación.
e).-Asegúrese de que la sección de los cables de la instalación sea apropiada para la intensidad consumida por el aparato.
f).-No utilize alargos, ni adaptadores, ni tomas múltiples en la conexión del molino de café a la red.
g).-Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el fabricante o por su servicio postventa o por personal similar­cualificado con el fin de evitar un peligro.
Antes de poner en funcionamiento el moli­no de café siga las siguientes instrucciones para cargarlo de café en grano:
a) Asegúrese de que la tolva de café en grano (2) esté situada y fijada correctamen­te por sus 2 anglages situados uno a cada lado de la tolva.
b)Coloque el pasador de acceso del café
b)
C)Levante la tapa de la tolva (1),llene la tolva de café en grano (2) y vuélvala a tapar.
d)
zará de las lesiones o daños a la salud en personas y/o animales así como de daños materiales que puedan ocasionar como consecuencia de una instalación incorrecta del molino de café o por no haber acatado la totalidad de las indicaciones anteriores.
en grano (5) en la posición que no permita el paso del café hacia las mue­las.
d)Deslice el pasador de acceso del café en grano (5) a la posición en que permite el paso del café hacia las muelas.
El fabricante no se responsabili-
Loading...