Bartscher BS1240L, 700599 User Manual

BS1240L
700599
Original
-
Gebrauchsanleitung
V1/0216
Gebrauchsanleitung
Mini-Kühlzelle
Seite 1 bis 20
Instruction manual
Mini cold room
from page 21 to 40
Mode
d’emploi
Mini chambre froide
de page 41 à page 60
Instrucci
ón de servicio
Mini cámara frigorífica
de la página 61 a la 80
Manual de instruções
Mini câmara frigorífica
as páginas desde 81 até 100
Gebruiksaanwijzing
Minikoelcel
blz. 101 t/m 120
Instrukc
ja
obsługi
Mini chłodnia
strony od 121 do 140
D/A/CH
GB/UK
F/B/CH
NL/B
PL
E
P
- 1 -
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheit ................................................................................................................... 2
1.1 Sicherheitshinweise ................................................................................................ 2
1.2 Symbolerklärung .................................................................................................... 4
1.3 Gefahrenquellen ..................................................................................................... 4
1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung........................................................................ 6
2. Allgemeines ............................................................................................................... 7
2.1 Haftung und Gewährleistung .................................................................................. 7
2.2 Urheberschutz ........................................................................................................ 7
2.3 Konformitätserklärung ............................................................................................ 7
3. Transport, Verpackung und Lagerung .................................................................... 8
3.1 Transportinspektion ................................................................................................ 8
3.2 Verpackung ............................................................................................................ 8
3.3 Lagerung ................................................................................................................ 8
4. Technische Daten...................................................................................................... 9
4.1 Baugruppenübersicht ............................................................................................. 9
4.2 Technische Angaben ............................................................................................ 10
5. Installation und Bedienung .................................................................................... 12
5.1 Aufstellen und Anschließen .................................................................................. 12
5.2 Bedienung ............................................................................................................ 13
6. Reinigung ................................................................................................................. 18
7. Mögliche Funktionsstörungen ............................................................................... 19
8. Entsorgung .............................................................................................................. 20
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-
120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
D/A/CH
- 2 -
Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme lesen und griffbereit am Gerät aufbewahren!
Diese Gebrauchsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk.
Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
Die Gebrauchsanleitung ist Produktbestandteil und in unmittelbarer Nähe des Gerätes für das Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungspersonal jederzeit zugänglich aufzubewahren.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig auf. Wenn das Gerät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.
1. Sicherheit
Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es können jedoch von diesem Gerät Gefahren ausgehen, wenn es unsachgemäß oder nicht bestimmungs­gemäß verwendet wird.
Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich an die Angaben in der Gebrauchsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten.
1.1 Sicherheitshinweise
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht korrekt funktioniert, beschädigt oder zu Boden gefallen ist.
Dieses Gerät darf nicht durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist und haben diese Anweisungen verstanden.
Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Fachleuten unter Verwendung von Original-Ersatz- und Zubehörteilen ausgeführt werden. Versuchen Sie niemals, selber an dem Gerät Reparaturen durchzuführen!
- 3 -
Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personen­schäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung.
Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Wärmequellen bzw. scharfen Kanten in Berührung kommt. Netzkabel nicht vom Tisch oder von der Theke herunter hängen lassen. Netzkabel so verlegen, dass niemand auf das Netzkabel treten oder darüber stolpern kann.
Das Netzkabel nicht knicken, quetschen, verknoten, immer vollständig abwickeln.
Stellen Sie niemals das Gerät oder andere Gegenstände auf das Netzkabel.
Netzkabel nicht über Teppichstoff oder andere Wärmeisolierungen verlegen. Netzkabel nicht abdecken. Netzkabel von Arbeitsbereichen fernhalten und nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen überprüfen. Gerät niemals benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Wenn dieses Schäden aufweist, muss es durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung vorgesehen.
Das Gerät während des Betriebes nicht bewegen und nicht kippen.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben.
- 4 -
1.2 Symbolerklärung
Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Gebrauchsanleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle, Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
GEFAHR!
Dieses Symbol macht auf unmittelbar drohende Gefahr aufmerksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet gefährliche Situationen, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen können.
VORSICHT!
Dieses Symbol kennzeichnet möglicherweise gefährliche Situationen, die zu leichten Verletzungen führen oder Beschädigung, Fehlfunktionen und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben können.
HINWEIS!
Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sind.
1.3 Gefahrenquellen
GEFAHR!
Gefahr durch elektrischen Strom!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen: Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn seine Anschlussleitung oder Netzstecker
beschädigt sind, wenn es nicht korrekt funktioniert, beschädigt oder zu Boden gefallen ist. Wenn die Anschlussleitung Schäden aufweist, muss sie durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie die Anschlussleitung immer am Netzstecker aus der Steckdose,
nicht am Netzkabel selbst.
Tragen, heben oder bewegen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden Spannung
führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
- 5 -
Tauchen Sie den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen oder auf nassem Boden
stehend in Betrieb.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
- wenn während des Betriebes eine Störung auftritt,
- bevor Sie das Gerät reinigen.
GEFAHR!
Erstickungsgefahr!
Halten Sie Verpackungsmaterialien wie Plastikbeutel und Styroporteile
außerhalb der Reichweite von Kindern.
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen: Die Oberfläche des Kompressors kann bei normalem Gebrauch heiß werden.
Berühren Sie diesen nicht mit bloßen Händen.
WARNUNG!
Brand- oder Explosionsgefahr!
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brand- oder Explosionsgefahr durch Entzündung des Inhaltes. Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen:
Bewahren Sie keine brennbaren oder explosiven Gegenstände wie Äther, Petroleum
oder Klebstoffe im Gerät auf;
Reinigen Sie Gerät und Geräteteile niemals mit leicht entzündbaren Flüssigkeiten.
Die daraus entstehenden Gase können eine Brandgefahr darstellen oder explodieren.
Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere feuergefährliche Gase und
Flüssigkeiten in der Nähe von diesem oder anderen Geräten. Die Gase können eine Brandgefahr darstellen oder explodieren.
Lagern Sie keine explosiven Stoffe wie Sprühdosen mit brennbarem Treibmittel in
diesem Gerät.
Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf.
- 6 -
1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung
VORSICHT!
Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch konzipiert und gebaut und nur vom Fachpersonal in Restaurants, Kantinen und ähnlichen gewerblichen Betrieben zu bedienen.
Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Gebrauchsanleitung gewährleistet.
Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich von qualifiziertem Kundendienst vorzunehmen.
Die Mini-Kühlzelle ist nur zum Kühlen von Lebensmitteln bestimmt. Die Mini-Kühlzelle nicht verwenden für:
- das Aufbewahren von brennbaren oder explosiven Gegenständen wie Äther, Petroleum oder Klebstoffe;
- das Lagern von pharmazeutischen Produkten oder Blutkonserven.
VORSICHT!
Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende und/oder andersartige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes sind ausgeschlossen.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.
- 7 -
2. Allgemeines
2.1 Haftung und Gewährleistung
Alle Angaben und Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt.
Die Übersetzungen der Gebrauchsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Gebrauchsanleitung.
Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme zusätzlicher Bestelloptionen oder auf Grund neuester technischer Änderungen u. U. von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen.
VORSICHT!
Diese Gebrauchsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten am und mit dem Gerät, insbesondere vor der Inbetriebnahme, sorgfältig durchzulesen!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden und Störungen bei:
- Nichtbeachtung der Anweisungen zur Bedienung und Reinigung;
- nicht bestimmungsgemäßer Verwendung;
- technischen Änderungen durch den Benutzer;
- Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Technische Änderungen am Produkt im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchs­eigenschaften und der Weiterentwicklung behalten wir uns vor.
2.2 Urheberschutz
Die Gebrauchsanleitung und die in ihr enthaltenen Texte, Zeichnungen, Bilder und sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigungen in jeglicher Art und Form – auch auszugsweise – sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhaltes sind ohne schriftliche Freigabeerklärung des Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben vorbehalten.
HINWEIS!
Die grafischen Darstellungen in dieser Anleitung können unter Umständen leicht von der tatsächlichen Ausführung des Gerätes abweichen.
2.3 Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU. Dies bescheinigen wir in der EG-Konformitätserklärung. Bei Bedarf senden wir Ihnen gern die entsprechende Konformitätserklärung zu.
- 8 -
3. Transport, Verpackung und Lagerung
3.1 Transportinspektion
Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen.
Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten.
Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
3.2 Verpackung
Werfen Sie den Umkarton Ihres Geräts nicht weg. Sie benötigen ihn eventuell zur Aufbewahrung, beim Umzug oder wenn Sie das Gerät bei eventuellen Schäden an unsere Service-Stelle senden müssen. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme das äußere und innere Verpackungsmaterial vollständig vom Gerät.
HINWEIS!
Falls Sie die Verpackung entsorgen möchten, beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Führen Sie wieder verwertbare Verpackungsmaterialien dem Recycling zu.
Bitte prüfen Sie, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind. Falls irgendwelche Teile fehlen sollten, nehmen Sie bitte mit unserem Kundenservice Kontakt auf.
3.3 Lagerung
Packstücke bis zur Installation verschlossen und unter Beachtung der außen angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren.
Packstücke nur unter folgenden Bedingungen lagern:
- Nicht im Freien aufbewahren.
- Trocken und staubfrei aufbewahren.
- Keinen aggressiven Medien aussetzen.
- Vor Sonneneinstrahlung schützen.
- Mechanische Erschütterungen vermeiden.
- Bei längerer Lagerung (> 3 Monate) regelmäßig allgemeinen
Zustand aller Teile und der Verpackung kontrollieren. Bei Erfordernis auffrischen oder erneuern.
- 9 -
4. Technische Daten
4.1 Baugruppenübersicht
Kühlaggregat
Digitaler Temperaturregler
Tür
Panikschloss
Edelstahlboden
Kühlraum
- 10 -
4.2 Technische Angaben
Bezeichnung Mini-Kühlzelle BS1240L
Art.-Nr.:
700599
Ausführung:
Isolierung: Polyurethan, 60 mm abschließbar, mit Panikschloss Türanschlag wechselbar vorbereitet für Auflageschienen und Roste,
Aufhängevorrichtung, Auffahrrampe
Bausatz - einfache Montage Kompressor-Kühlung Automatische Abtaufunktion Digitale Steuerung
Material:
außen: Stahlblech PVC beschichtet innen: Aluminium, Edelstahlboden
Klimaklasse: ST, für Umgebungstemperatur bis max. 38 °C Kühlraum: Inhalt: 1240 Liter; Maße: B 855 x T 900 x H 1760 mm Kühlmittel: R404a Betriebstemperatur: 2 °C – 10 °C Anschlusswert: 0,571 kW / 230 V~ 50 Hz Abmessungen: B 975 x T 1040 x H 2200 mm Gewicht: 160,0 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
- 11 -
Zusätzliches Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten)
Auflageschienen, 2-er Set
• Edelstahl
• mit 8 Einschüben, Abstand 200 mm
• für die Mini-Kühlzelle werden 4 Auflageschienen benötigt
• Maße, je: B 40 x T 25 x H 1500 mm
• Gewicht: 2,96 kg
Art.-Nr.: 700591
Aufhängevorrichtung
• Bestehend aus:
- 2 Auflageschienen, Edelstahl,
Maße, je: B 50 x T 30 x H 850 mm
- Aufhängerohr, Edelstahl/Kunststoff,
Maße: Ø 30 mm, Länge: 830 mm, in 5 Positionen horizontal verstellbar
• Tragfähigkeit: max. 150 kg
• Abstand vom Boden: 1700 mm
• Gewicht: 2,4 kg
Art.-Nr. 700595
Rost
• Stahl, verzinkt
• Tragfähigkeit: 20 kg
• Maße: B 830 x T 870 x H 40 mm
• Gewicht: 4,7 kg
Art.-Nr. 700592
Auffahrrampe
• Edelstahl
• Tragfähigkeit: max. 130 kg
• Maße: B 845 x T 125 x H 30 mm
• Gewicht: 1,55 kg
Art.-Nr. 700597
- 12 -
5. Installation und Bedienung
5.1 Aufstellen und Anschließen
Aufstellen
Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und Schutzfolien vom Gerät und Zubehör.
VORSICHT!
Entfernen Sie niemals das Typenschild und Warnhinweise vom Gerät.
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, sicheren Platz, der das Gewicht des Gerätes auch bei voller Bestückung aushält.
Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund.
Um Störungen des Kompressors zu vermeiden, kippen Sie das Gerät nicht mehr
als 45°, wenn Sie es aufstellen oder transportieren.
Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Feuerstellen, Elektroöfen, Heizöfen oder anderen Hitzequellen, wie direkte Sonnenstrahlung, aufstellen. Hitze kann die Oberfläche des Gerätes beschädigen, sowie die Kühlleistung beeinträchtigen und den Energieverbrauch erhöhen.
Achten Sie bei der Aufstellung des Gerätes auf die Umgebungstemperatur, diese sollte nicht unter 0 °C und nicht höher als 38 °C sein.
Stellen Sie die Mini-Kühlzelle so auf, dass ausreichend Platz zum Öffnen der Tür und zum Bedienen bleibt und genügend Luft frei um das Gerät zirkulieren kann. Halten Sie einen Mindestabstand von 50 cm zur Decke und 10 cm zu Wänden und anderen Gegenständen ein.
Verdecken oder blockieren Sie niemals die Belüftungsöffnungen des Gerätes.
Stellen Sie das Gerät nicht an Plätzen mit hoher Luftfeuchtigkeit auf. Zuviel
Feuchtigkeit kann zu Beschädigungen am Gerät führen.
In und auf dem Gerät keine Löcher bohren oder andere Gegenstände montieren.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät ab.
Gerät so aufstellen, dass der Stecker zugänglich ist, damit das Gerät bei Bedarf
schnell vom Netz getrennt werden kann.
- 13 -
Anschließen
GEFAHR! Gefahr durch elektrischen Strom!
Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen! Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben
des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen!
Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden.
Die Netzanschlussleitung nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen, immer am Gehäuse des Netzsteckers anfassen.
Vor dem ersten Gebrauch lassen Sie die Mini-Kühlzelle mindestens 2 Stunden stehen, bevor Sie diese an die Stromversorgung anschließen.
Nach Stromausfall oder nach Ziehen des Netzsteckers das Gerät mindestens 5 Minuten nicht an die Stromversorgung anschließen.
Der Steckdosenstromkreis muss mit mindestens 16A abgesichert sein. Anschluss nur direkt an eine Wandsteckdose; Verteiler oder Mehrfachsteckdosen dürfen nicht verwendet werden.
5.2 Bedienung
Vorbereitung
Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanleitung mit dem Gerät und den Zubehörteilen vertraut, bevor Sie es zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
Reinigen Sie das Gerät und Zubehör gründlich vor dem ersten Gebrauch laut Anweisungen im Abschnitt 6 „Reinigung“.
Schließen Sie die Tür der Mini-Kühlzelle.
Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Einzelsteckdose an. Schalten Sie das
Gerät über die EIN-/AUS Taste des digitalen Temperaturreglers ein (mind. 5 Sek. gedrückt halten).
In der Digitalanzeige erscheint der voreingestellte Temperaturwert und die LED’s Kühlanzeige und Temperatur leuchten auf.
Lebensmittel oder fertige Speisen nur dann in die Mini-Kühlzelle stellen, wenn sich ausreichende Kühlleistung im Gerät eingestellt hat.
- 14 -
Digitaler Temperaturregler
Der digitale Temperaturregler befindet sich an der Vorderseite des
Kühlaggregates.
1
Gehäuse
2
Abdeckunng
3
Taste für manuelle Abtauung
4
Taste Beleuchtung
5
EIN-/AUS Taste
6
Abfrage-/Speichertaste
7
Einstelltaste für Minderung der Temperaturwerte
8
Einstelltaste für Erhöhung der Temperaturwerte
9
Digitalanzeige
10
LED Anzeigen Betriebsstatus
2
1
3
4 7 6 5 9 10
8
- 15 -
Tastenfunktionen
Sollwert anzeigen, Parameter im Programmiermodus wählen oder einen Vorgang bestätigen
Die Abtauung manuell starten (für mind. 3 Sek. gedrückt halten) Im Programmiermodus Parameter-Code auswählen, angezeigten Wert
erhöhen; für Schnellgefierung mind. 3 Sekunden gedrückt halten Im Programmiermodus Parameter-Code auswählen, angezeigten Wert
verringern Gerät ein- und ausschalten (mind. 5 Sekunden gedrückt halten)
Beleuchtung ein- und ausschalten
Tastenkombinationen
Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten können einige Funktionen aktiviert/deaktiviert werden.
+
Sperren oder Entsperren der Tasten:
- beide Tasten gleichzeitig für 5 Sekunden drücken
+
In den Programmiermodus gelangen:
- diese Tasten gleichzeitig für mehr als 3 Sekunden drücken und Programmierung vornehmen
+
Programmiermodus verlassen und zu vorherigen Anzeige zurückkehren:
- diese Tasten gleichzeitig für mehr als 3 Sekunden drücken, um den Programmiermodus zu verlassen und zu vorherigen Anzeige (Temperaturwert im Gerät) zurückzukehren.
- 16 -
LED-Anzeigen
Über die LED’s wird in der digitalen Anzeige der Aktivierungszustand der Funktionen angezeigt:
LED
Aktivierungs
-
zustand
Bedeutung
leuchtet
Kompressor aktiviert
blinkt
Verzögerung der Kühlung
leuchtet
Abtauung läuft
blinkt
Verzögerung der Abtauung
leuchtet
Lüfter aktiviert
blinkt
Verzögerung Lüfterbetrieb nach Abtauung
leuchtet
Alarmanzeige
leuchtet
Dauerbetrieb aktiviert
leuchtet
Energiesparmodus aktiv
leuchtet
Beleuchtung an
leuchtet
Hilfsrelais an
leuchtet
Temperatureinheit an
blinkt
Temperatureinheit in Programmierung
Sollwert anzeigen
Drücken Sie kurz die Abfrage-/Speichertaste , um den Sollwert anzuzeigen;
drücken Sie erneut die -Taste oder warten Sie 5 Sekunden, um zu
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
Kleinste gespeicherte Temperatur abfragen
Drücken Sie einmal die Taste ;
in der Digitalanzeige erscheint Lo, dann der kleinste eingestellteTemperaturwert;
drücken Sie erneut die Taste oder warten Sie 5 Sekunden, um zu vorherigen
Anzeige zurückzukehren.
Höchste gespeicherte Temperatur abfragen
Drücken Sie einmal die Taste
;
in der Digitalanzeige erscheint Hi, dann der höchste eingestellte Temperaturwert;
drücken Sie erneut die Taste oder warten Sie 5 Sekunden, um zu
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
- 17 -
Sollwert (gewünschte Temperatur) ändern
drücken Sie die Taste für mehr als 2 Sekunden, um den Sollwert zu ändern;
der Sollwert wird angezeigt und die LED (oder ) blinkt in der Anzeige;
vermindern oder erhöhen Sie den Wert mit den Tasten oder ,
bis der gewünschte Wert in der digitalen Anzeige erscheint;
bestätigen Sie den neuen Wert mit der -Taste oder warten Sie 10 Sekunden, dann wird diese Einstellung automatisch gespeichert.
HINWEIS!
Sollten Sie innerhalb von 10 Sekunden keine weiteren Tasten betätigen, wird in der Digitalanzeige der momentane Temperaturwert im Inneren der Mini-Kühlzelle angezeigt.
Der angezeigte Temperaturwert ist der Messwert im Temperaturfühlerbereich und dient der Steuerung des Kompressors.
HINWEIS!
Sollten weitere Einstellungen oder Parameteränderungen gewünscht sein, entnehmen Sie diese der beiliegenden Beschreibung für die Temperatur­steuerung oder lassen sie von einem Fachinstallateur vornehmen.
Automatische Abtauung
Das Gerät wird innerhalb von 24 Stunden automatisch 4-mal abgetaut.
Manuelle Abtauung
Sollte die Kühlleistung des Gerätes sinken, z.B. nach längerem Öffnen der Tür, ist eine manuelle Abtauung erforderlich. Halten Sie die Taste für manuelle Abtauung für
mindestens 3 Sekunden gedrückt, um eine Abtauung einzuleiten. Die Abtau-LED-Anzeige leuchtet auf.
Hinweise zur Lebensmittelkühlung
Sobald die eingestellte Temperatur im Inneren des Gerätes erreicht ist, erlischt die LED-Kühlanzeige und das Gerät ist zum Bestücken mit geeigneten Lebensmitteln bereit.
Bereiten Sie die gewünschten Lebensmittel vor und füllen diese in geeignete Behälter.
Stellen Sie keine warmen Speisen in die Mini-Kühlzelle, die Speisen zuerst auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
- 18 -
Stellen Sie sicher, dass alle Produkte abgedeckt oder verpackt sind. Rohe und bereits vorbereitete Speisen sollten immer getrennt aufbewahrt werden.
Entnehmen Sie die Lebensmittel nach Bedarf und schließen dann wieder die Tür.
Um den Verlust der Kühlung zu verringern, halten Sie die Öffnungszeiten der Tür
möglichst kurz und öffnen Sie diese nicht zu oft.
Die Mini-Kühlzelle nicht überladen. Achten Sie darauf, dass die Luftzirkulation im Gerät niemals behindert wird und die gelagerten Speisen genügend Abstand zueinander haben: zu wenig Abstand beeinträchtigt den Kühlungseffekt.
Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, schalten Sie es aus (EIN-/AUS Taste drücken) und trennen es von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen!).
Bei plötzlichem Stromausfall sollte die Tür möglichst nicht geöffnet werden, um den Verlust der Kühlluft zu vermeiden.
Nach Stromausfall oder nach Ziehen des Netzsteckers die Mini-Kühlzelle mindestens 5 Minuten nicht an die Stromversorgung anschließen.
6. Reinigung
VORSICHT!
Vor der Reinigung das Gerät von der Stromversorgung trennen (Netzstecker ziehen!).
Das Gerät ist nicht für das direkte Absprühen mit einem Wasserstrahl geeignet. Verwenden Sie daher keinen Druckwasserstrahl, um dieses Gerät zu reinigen! Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
o Reinigen Sie die Mini-Kühlzelle regelmäßig. o Entnehmen Sie vor der Reinigung die Lebensmitteln aus der Mini-Kühlzelle und
lagern diese in der Zwischenzeit im Kühlschrank.
o Reinigen Sie das Gerät von innen sowie die Ablageroste regelmäßig mit warmem
Wasser und einem für Lebensmittelbereich geeigneten Desinfektionsreiniger. Verwenden Sie ausschließlich ein weiches Tuch. Wischen Sie mit klarem Wasser nach, um Rückstände vom Reinigungsmittel restlos zu entfernen. Die gereinigten Flächen gut abtrocknen.
o Reinigen Sie das Gerät von außen mit einem feuchten Tuch und mildem Reinigungs-
mittel, wischen Sie mit klarem Wasser nach und trocknen die Oberfläche des Gerätes anschließend gründlich ab.
o Benutzen Sie niemals aggressive oder chlorhaltige, grobe oder scheuernde
Reinigungsmittel, sowie alkoholhaltige Reiniger, Verdünner, welche die Oberfläche des Gerätes beschädigen können.
o Um einen optimalen Wärmeaustausch zu gewährleisten, ist es wichtig, dass die
Lüftungsöffnungen immer frei von Schmutz oder Staub sind. Verwenden Sie einen Staubsauger oder Bürste mit weichen Borsten, um die Verunreinigungen zu beseitigen.
- 19 -
Wenn das Gerät für längere Zeit nicht mehr benutzt wird:
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. entnehmen Sie die Lebensmittel aus dem Gerät und reinigen es, wie oben
beschrieben.
lassen Sie die Tür offen, um schlechte Geruchsbildung zu vermeiden. schützen Sie die Kompressorgruppe vor Staub, vor der Lagerung abdecken.
7. Mögliche Funktionsstörungen
Bei einer Funktionsstörung trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung. Prüfen Sie anhand folgender Tabelle, ob die Funktionsstörungen sich beheben lassen, bevor Sie einen Kundendienst benachrichtigen oder Händler kontaktieren.
Problem Ursache Lösung
Keine Kühlung
Netzstecker nicht in der Steckdose
Sicherung der Stromversor­gung hat ausgelöst
Stromausfall
Temperaturregler defekt
Netzstecker korrekt
einstecken
Sicherung kontrollieren, Gerät an anderer Steckdose testen
Stromversorgung prüfen
Händler kontaktieren
Kühlleistung nicht ausreichend
Direkte Sonneneinstrahlung oder Wärmequellen in der Nähe des Gerätes
Schlechte Luftzirkulation um das Gerät
Zu viele Gegenstände im Gerät
Gelagerte Speisen sind zu heiß
Tür nicht vollständig geschlossen oder zu lange offen
Temperatureinstellung zu hoch
Gerät von den Wärme­quellen entfernen
Für ausreichenden Abstand zu Wänden oder anderen Gegenständen sorgen
Überflüssige Gegenstände entfernen
Speisen vor dem Einlagern abkühlen
Tür schließen und die Öffnungszeiten möglichst gering halten
Temperatur niedriger einstellen
- 20 -
Problem Ursache Lösung
Gerät ist während des Betriebes zu laut
Gerät steht nicht auf einer ebenen Fläche
Gerät berührt Wände oder andere Gegenstände
Die Befestigungsschrauben des Kompressors an der Basis sind locker
Gerät auf einer ebenen Fläche aufstellen
Ausreichenden Abstand zu Wänden oder anderen Gegenständen einhalten
Die Befestigungsschrauben festziehen
Wenn sich die Funktionsstörungen nicht beseitigen lassen:
- Gerät von der Stromversorgung trennen (Netzstecker ziehen!),
- Gehäuse nicht öffnen,
- Kundendienst benachrichtigen oder Händler kontaktieren.
8. Entsorgung
Altgeräte
Das ausgediente Gerät ist am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen Bestimmungen zu entsorgen. Es empfiehlt sich, mit einer auf Entsorgung spezialisierten Firma Kontakt aufzunehmen, oder sich mit der Entsorgungsabteilung Ihrer Kommune in Verbindung zu setzen.
WARNUNG!
Damit der Missbrauch und die damit verbundenen Gefahren ausgeschlossen sind, machen Sie Ihr Altgerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Dazu Gerät von der Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen.
VORSICHT!
Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-
120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
- 21 -
ENGLISH
Table of contents
1.Safety ........................................................................................................................ 22
1.1 Safety instructions ................................................................................................ 22
1.2 Key to symbols ..................................................................................................... 24
1.3 Hazard sources .................................................................................................... 24
1.4 Proper use ............................................................................................................ 26
2. General information ................................................................................................ 27
2.1 Liability and Warrantees ....................................................................................... 27
2.2 Copyright protection ............................................................................................. 27
2.3 Declaration of conformity ...................................................................................... 27
3. Transport, packaging and storage......................................................................... 28
3.1 Delivery check ...................................................................................................... 28
3.2 Packaging ............................................................................................................. 28
3.3 Storage ................................................................................................................. 28
4. Technical data ......................................................................................................... 29
4.1 Overview of parts ................................................................................................. 29
4.2 Technical specification ......................................................................................... 30
5. Installation and operation ....................................................................................... 32
5.1 Positioning and connection ................................................................................... 32
5.2 Operation .............................................................................................................. 33
6. Cleaning ................................................................................................................... 38
7. Possible Malfunctions ............................................................................................ 39
8. Waste disposal ........................................................................................................ 40
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
GB/UK
- 22 -
Read these instructions before using and keep them available at all times!
This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide.
Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
In addition to the information given here, you should comply with any local Health and safety Controls and generally applicable safety regulations.
The instruction manual forms part of the product and should be kept near the device and easily accessible for anyone carrying out the installation, servicing, maintenance or cleaning.
Please keep these instructions and give them to future owners of the device.
1.Safety
This device is designed in accordance with the presently applicable technological standards. However, the device can pose a danger if handled improperly and inappropriately.
All persons using the device must follow the recommendations and instructions in this manual.
1.1 Safety instructions
Do not use the device in case it does not function properly, has been damaged or dropped.
The device is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the device.
Children should be observed to ensure that they are not playing with the device.
Only a qualified technician and using original spare parts and accessories should carry out repairs and maintenance of the device. Do not attempt to repair the device yourself.
- 23 -
Do not use any accessory or spare parts that have not been recommended by the manufacturer. These can be dangerous for the user or lead to damages of the device or personal injury, and further, the warranty expires.
To prevent hazards and to ensure optimum efficiency, no modifications or alterations to the device that are not explicitly approved by the manufacturer may be undertaken.
Never allow the power cable to come into contact with heat sources or sharp edges. The power cable should not hang over the side of the working surface. Ensure that no one can step on or trip over the cable.
The power cable must not be folded, bent or tangled, and must always remain fully unrolled.
Never place the device or other objects on the power cable.
Do not lay the cable over carpets or heat insulations. Do not cover the cable. Keep away the cable from operating range and do not dunk it into water.
Inspect the power cable regularly for damage. Never use the device if the cable is damaged. If the power cable is damaged, have an authorised service center or qualified electrician replace it.
The device is not adapted for use with an external timer or remote control.
Do not move or tilt the device when in operation.
Only use the device indoors.
- 24 -
1.2 Key to symbols
In this manual, symbols are used to highlight important safety instructions and any advice relating to the device. The instructions should be followed very carefully to avoid any risk of accident, personal injury or material damage.
WARNING!
This symbol highlights hazards which could lead to injury.
WARNING!
This symbol highlights dangerous situations which could lead to injury or death.
CAUTION!
This symbol highlights dangerous situations which could lead to light injuries, or damage, malfunction, and/or destruction of the device.
NOTE!
This symbol highlights recommendations and information aimed for effective and trouble-free device operation.
1.3 Hazard sources
DANGER!
Electric shock hazard!
To avoid the hazard results please follow the safety instructions below. Do not use the machine in case of incorrect operation, damages or dropping on the
floor. When the cable is damaged it should be replaced by the service company or qualified electrician in order to avoid the hazards.
The supply cable must be disconnected from the socket only by pulling the plug. Never carry or lift the device by the supply cable. In any case do not open the device housing. In case of electrical or mechanical
modifications the electric shock hazard will occur.
- 25 -
Never immerse the plug in water or other liquids. Never operate the device with moist hands or standing on wet floor. Remove the plug from its socket:
- when the device is not used,
- in case of anomalies during operation,
- before cleaning.
DANGER!
Suffocation hazard!
Prevent access of children to the package materials like plastic bags and
foamed polystyrene elements.
WARNING!
Burn hazard!
To avoid the hazard results please follow the safety instructions below. During normal operation the compressor surface may be hot. Do not touch it with
bare hands.
WARNING!
Fire or explosion hazard!
In case of improper operation there is the fire or explosion hazard due to ignition of the device content. To avoid the hazard results please follow the safety instructions below.
Do not store the flammable or explosive substances in the device, like ether,
kerosene, or glues.
Do not clean the device with use of flammable liquids. The released vapours
may cause fire or explosion.
Do not store gasoline or other flammable substances in the vicinity of the
device. The vapours may cause fire or explosion.
Do not store the explosive objects in the device, like cans with explosive work
substances.
Do not allow for the cooling circuit damages.
- 26 -
1.4 Proper use
CAUTION!
The device has been designed and constructed only for commercial use and should be operated by qualified personnel only.
The operational safety of the device is assured only in case of proper use, according to the operation manual.
All technical activities like installation and maintenance must be performed by the qualified service personnel only.
Mini cold room is intended only for cooling food products. Do not use the mini cold room for storing:
- flammable or explosive materials such as ether, alcohol, oil or glue;
- pharmaceutical products or preserved blood.
CAUTION!
Any use going beyond the intended purpose and/or any different use of the device is forbidden and is not considered as conventional.
Any claims against the manufacturer or his authorized representative as a consequence of experiencing damages resulting from unconventional use are impossible.
The operator is liable for all damages resulting from inappropriate use.
Loading...
+ 114 hidden pages