ELECTRIC MULTI COOKING BRAT PAN
MULTI-SAUTEUSE ÉLECTRIQUE
BRASIERA ELETTRICA UNIVERSALE
EQUIPO MULTIFUNCIÓN ELÉCTRICO
PANELA ELÉTRICA UNIVERSAL
ELEKTRISCHE MULTI-BRAADSLEDE
DE
296426 / BRE92MB0
Rev.-Nr.: 01-2017
PATELNIA WIELOFUNKCYJNA ELEKTRYCZNA
IN S TAL LAT I ON S -, BED IEN U NGS UN D W A R TU N GS A NW E I SU N GE N
IN S TAL LAT I ON , O P ERA T IN G
AND MA I NT E NA N CE NST R UC T IO N S
MA N UEL D' I NS T AL L AT I O N,
D' U TIL I SA T IO N E T D' E NT R ETI EN
MA N UAL E D I I N STA LLA Z IO N E,
US O E MAN UTE N ZIO NE
MA N UAL DE IN S TA L ACI Ó N,
US O Y MAN T EN I MIE NTO
MA N UAL DE IN S TA L AÇÃ O ,
UT I LIZ A ÇÃ O E MAN U TE N ÇÃ O
HA N DL E I DI N G V OOR INS TAL LAT IE,
GE B RUI K E N O N DER HOU D
W SK AZÓW KI DO T YCZ Ą CE INS TAL A CJ I ,
UŻ Y TK OW AN I A I KO NSE RW AC J I
10. ELIMINACIÓN DEL APARATO ........................................................................................................ 12
ANEXOS ................................................................................................................................................... I
Descripción de la operación 6
Descripción del aparato 4
Desembalado 8
E
ELIMINACIÓN DEL APARATO 12
Embalado 8
Encendido y apagado del aparato 6
Equipamiento y accesorios 5
I
Indicaciones de uso del aparato 7
Inspección 11
Instalación 9
Instrucciones de limpieza 7
Instrucciones de uso normal del aparato 7
L
Limpieza de la plancha 8
M
Mantenimiento 7
Mantenimiento correcto 7
Montaje del aparato en serie 11
P
Pausa prolongada en el uso del aparato 7
Placa de identificación 5
PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO 8
S
SEGURIDAD 3
Seguridades 5
Sustitución de subconjuntos 5
2
3. SEGURIDAD
Antes de usar el aparato lea
detenidamente estas instrucciones y
advertencias contenidas en este manual.
El manual contiene información básica sobre el
uso seguro y mantenimiento del aparato. Guarde
el manual para futuras consultas.
La instalación eléctrica se realizó de
acuerdo con las normas CE EN 60335-1 y
60335-2-39.
A fin de prevenir cualquier
riesgo, el cable de conexión puede ser
sustituido solo por el fabricante o
especialista.
Durante el diseño y la fabricación, el fabricante
hizo todo lo posible a fin de evitar riesgos para la
seguridad y salud de las personas que operen el
aparato.
Lea detenidamente las instrucciones contenidas
en este manual y las indicaciones colocadas en el
aparato. En particular, es recomendable respetar
todas las instrucciones de seguridad.
No intervenga ni retire dispositivos de seguridad
instalados. La inobservancia de estas
instrucciones podrá dar lugar a riesgos para la
seguridad y salud de las personas.
Es recomendable realizar varias pruebas a fin de
conocer la disposición y las principales funciones
de los elementos de operación, especialmente
aquellos que sirven para conectar y desconectar
el aparato.
El aparato puede usarse solo para los fines
previstos, cualquier otro uso del mismo se
considera uso disconforme.
El fabricante no asume responsabilidad de daños
materiales o corporales surgidos a consecuencia
del uso incorrecto o erróneo del aparato.
Cualquier trabajo relacionado con el
mantenimiento que requiera cualificaciones
técnicas determinadas o capacidades especiales
podrá ser llevado a cabo solo por el personal
cualificado.
ESPAÑOL
A fin de garantizar la higiene y proteger los
alimentos contra la contaminación, todos los
elementos que están en contacto directo o
indirecto con los mismos y todas las áreas
colindantes deben limpiarse con esmero.
Para ello, se deben usar solo agentes de limpieza
previstos para el contacto con los alimentos; evite
el uso de agentes inflamables o nocivos para la
salud.
Siempre después de usar el aparato asegúrese
de que todos los quemadores y elementos de
control están apagados y los cables de
alimentación desconectados.
Si el aparato no se usa por más tiempo, deben
desconectarse no solo los cables de alimentación,
sino también limpiarse todas las partes internas y
externas del aparato.
Para efectuar una conexión
directa a la red instale un interruptor de
seguridad en que la abertura de
contactos sea tan grande que la
desconexión se producirá en
condiciones de categoría de
sobretensión III, lo que concuerda con
los principios de instalación.
El aparato durante su instalación,
colocación, fijación y conexión a la corriente
requiere la aplicación de unas medidas de
seguridad (Capítulo 8 “INSTALACIÓN”).
No limpie el aparato con el chorro de
agua.
ES
3
ES
1
2
3
4
5
6
7
ESPAÑOL
4. CONSEJOS Y ADVERTENCIAS GENERALES
4.1. Consejos generales
Este manual de instrucciones fue elaborada por el
fabricante a fin de proporcionar información
necesaria para el trabajo con el aparato al
personal autorizado.
Es recomendable que tal personal lea
detenidamente su contenido y lo aplique en su
trabajo.
La lectura de información contenida en este
documento permitirá evitar riesgos para la
seguridad y salud de las personas.
Guarde este manual durante toda la vida útil del
aparato, en un lugar conocido y de fácil acceso,
para que en cualquier momento se pueda
consultarlo.
4.2. Descripción del aparato
Este aparato, llamada EQ U IPO MU L T IFUNCIÓ N ELÉCTR I C O , se diseñó y fabricó
para el sector de gastronomía profesional, para
preparar alimentos directamente en la plancha.
1) Extractor de humos: evacúa hacia el
exterior el calor que se produce en las
mangueras de calefacción eléctricas.
2) Plancha
3) Perilla reguladora de temperatura: ajusta
la temperatura de la plancha.
4) Testigos
5) Bandeja de goteo de aceite
6) Estructura inferior abierta
7) Pies de nivelación ajustables
A fin de sobresaltar la información importante en el
texto o prestar atención a los datos relevantes se
usaron símbolos especiales descritos a
continuación: rsicht is
Advertencia
Indica instrucciones de seguridad
importantes. A fin de evitar riesgos para
la seguridad y salud de las personas y
no causar daños adopte procedimientos
adecuados.
Atención
Indica la información técnica especia-
mente importante que no se podrá despreciar.
4
ID 02
1
5
4.3. Placa de identificación
La placa de identificación mostrada está fijada
directamente en el aparato. En la placa se dan
todas las indicaciones e información necesaria
para el uso seguro del aparato.
1) EAN- Número
2) Código / Número del modelo
3) Consumo de energía: Potencia nominal /
Frecuencia de la tensión de alimentación /
Tensión de alimentación
4) Fecha de fabricación
5) Número de serie
6) Símbolo WEEE
7) Marcado CE
2
3
4
4.4. Sustitución de subconjuntos (técnico de servicio)
Si resulta necesario, sustituya los conjuntos
Antes de proceder a la sustitución de un subconjunto, active todos
los dispositivos de seguridad
existentes en el aparato.
En particular, desconecte la alimen-
tación de energía eléctrica con el interruptor
de potenciales.
gastados por piezas de recambio originales.
No asumimos responsabilidad de
daños de personas o subconjuntos
producidos por haber empleado piezas de
recambio no originales e intervenido en el
aparato sin autorización del fabricante. Tales
circunstancias podrían cambiar requisitos de
seguridad.
4.5. Equipamiento y accesorios
El aparato se suministra con el siguiente
equipamiento:
A. Bandeja de goteo de aceite
B. Tapón
A pedido podemos dotar el aparato de los
siguientes accesorios:
A. Espátula para limpiar la plancha
B. Set de hojas para planchas lisas
C. Set constructivo de la puerta derecha e/o
izquierda
4.6. Seguridades
El aparato dispone del sistema de seguridad
siguiente:
1. Termostato de seguridad: Termostato de
seguridad: corta la alimentación de energía
eléctrica en caso de sobrecalentamiento.
La activación del termostato de seguridad se
indica por medio de un testigo correspondiente de
color rojo. En la figura se muestra la disposición
de los termostatos de seguridad.
ESPAÑOL
1
6
7
ES
Cada día compruebe si los
dispositivos de seguridad están
debidamente instalados y fiables.
5
B
ESPAÑOL
5. OPERACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
5.1. Descripción de la operación.
Los elementos de control de las funciones más
importantes están situados en el panel de
operación del aparato.
A) Perilla reguladora de temperatura:
para activar y desactivar las mangueras
de calefacción.
Testigos
A
Pos. OFF
funcionamiento
B) Testigo verde: indica la alimentación de
energía eléctrica.
C) Testigo blanco: indica el calentamiento
del aparato.
D) Testigo rojo: indica la activación de los
termostatos de seguridad.
ES
Perilla reguladora
de temperatura
5.2. Encendido y apagado del aparato
ENCENDIDO:
Durante el primer encendido, elimine la capa
protectora de grasa y eventuales impurezas de la
plancha. Caliente hasta la temperatura de 200°C.
A) Active el interruptor automático para
conectar la alimentación de energía
eléctrica.
APAGADO
A) Para apagar los elementos de calefacción
eléctricos gire la perilla reguladora de la
temperatura (A) a 0. Se apagará el
testigo verde (B).
B
A
A
C
D
B) Gire la perilla reguladora de temperatura
(A) hasta la posición requerida. Se
encenderá el testigo verde (B). Se
encenderá el testigo blanco C que indica
el calentamiento. Cuando la plancha
alcance la temperatura requerida el
testigo blanco (C) se apagará.
B) Active el interruptor automático para
desconectar la alimentación de energía
eléctrica.
A
C
D
6
5.3. Indicaciones de uso del aparato
Pausa prolongada en el uso del aparato
Si el aparato no se usa por un tiempo prolongado,
siga las siguientes instrucciones:
1. Active el interruptor automático para
desconectar la energía eléctrica.
2. Limpie bien el aparato y el área alrededor.
3. Aplique una capa de aceite de vaselina en las
superficies de acero inoxidable.
4. Realice todos los trabajos de mantenimiento.
Instrucciones de uso normal del aparato
A fin de garantizar el uso correcto del aparato
siga las siguientes instrucciones:
Use solo accesorios recomendados por el
fabricante.
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
No use el dispositivo para el
calentamiento de ollas o sartenes, dado que
podrían causar daños de la plancha.
Tenga mucho cuidado al freír los
alimentos. Al freír con aceite la
temperatura ajustada no deberá exceder
190°C.
Al eliminar los restos de los alimentos
tenga cuidado para no arañar la plancha.
ES
6.1. Instrucciones de limpieza y mantenimiento
En particular, desconecte la alimenta-
Antes de proceder a los trabajos
de mantenimiento active todos los
dispositivos de seguridad existentes
en el aparato.
ción eléctrica con el interruptor
automático.
6.2. Mantenimiento correcto
El mantenimiento adecuado incluye la limpieza
diaria de todas las partes que están en contacto
con los alimentos y el mantenimiento sistemático
de los conductos de evacuación.
El mantenimiento adecuado permite obtener el
mejor rendimiento, la vida útil más larga del
aparato y el funcionamiento correcto de los
dispositivos de seguridad.
Nunca dirija el chorro de agua ni la lavadora de
alta presión hacia el aparato.
Para limpiar las superficies de acero inoxidable no
use lana de hierro ni cepillo de hierro, dado que
podrán dejar partículas de hierro en la superficie
del aparato que, debido a la oxidación, podrán
causar la formación de herrumbre.
Para remover restos secos use raspador de
madera o de plástico o esponja blanda de
limpieza.
En caso de pausa prolongada en el uso del
aparato, aplique vaselina en todas las partes de
acero inoxidable y ventile el local con regularidad.
contengan sustancias peligrosas o
nocivas para la salud (disolventes,
gasolina, etc.).
Al final de la jornada de trabajo efectúe la
limpieza de:
plancha
aparato
Con regularidad encomienda la ejecución de los
siguientes trabajos de mantenimiento a los
empleados especializados:
control de funcionamiento de la instalación
control de funcionamiento de los termostatos
No use agentes de limpieza que
eléctrica;
de seguridad.
7
ES
AQUÍ
CUIDADO
PROTEGER
ESPAÑOL
6.3. Limpieza de la plancha
Siga el procedimiento descrito a continuación:
1. Con una espátula elimine los restos de los
alimentos de la plancha (tenga mucho cuidado
en caso de planchas cromadas).
2. Unte la plancha con un agente disolvente de
grasas y espere unos minutos.
3. Cierre la válvula de descarga con un tapón
adecuado.
4. Vierta el agua caliente en la plancha y espere
unos minutos.
5. Retire la bandeja de goteo de aceite.
6. Coloque un cubo debajo de la boca de
7. Retire el tapón y espere hasta que el agua se
8. Limpie y seque bien la plancha y la bandeja
9. Es recomendable lavar los accesorios en el
Para proteger la plancha contra la
herrumbre, séquela bien y luego cúbrala con
una capa de aceite comestible.
7. PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO
La información siguiente sirve para identificar y
eliminar eventuales problemas en el
funcionamiento que podrán surgir durante el uso
del aparato.
Problema Causa Solución
Algunas de estas averías podrán eliminarse por
su propia cuenta, en los demás se requieren
conocimientos específicos. Tales problemas
podrán ser eliminados únicamente por empleados
cualificados.
descarga.
descargue.
de goteo de aceite.
lavavajillas.
La conexión eléctrica no está
correcta.
Los termostatos de seguridad
Los elementos de calefacción
no se calientan.
se han activado.
El control de temperatura está
dañado.
8. INSTALACIÓN
8.1. Embalado y desembalado
Durante la descarga e instalación del aparato siga
las instrucciones del fabricante proporcionadas
directamente en el envase y en este manual.
Durante el izado y transporte del producto plantee
el uso de una carretilla elevadora o plataforma
elevadora prestando atención a la distribución
uniforme de la carga a fin de prevenir el riesgo de
vuelco del envase (¡evite inclinaciones
excesivas!).
Compruebe las conexiones
eléctricas.
Ponga el aparato a cero (ver capítulo
especial).
Sustituya la perilla reguladora de
temperatura estropeada.
Póngase en contacto con el
servicio.
El envase consta de cartón y paleta de madera.
En el envase de cartón está impresa una serie de
símbolos que, de acuerdo con las normas
internacionales, informan sobre la legislación a
cumplir durante la carga y descarga, transporte y
almacenamiento del producto.
Durante el uso del equipo de
elevación preste atención a los cables
de alimentación y posición de las
patas.
8
ARRIBA
VIDRIO
CONTRA LA
HUMEDAD
ESPAÑOL
Durante la recepción compruebe si el envase está
completo y no sufrió daños durante el transporte.
Eventuales daños deben notificarse
inmediatamente al transportista.
Desembale el aparato lo más pronto posible para
comprobar si no está dañado.
No corte el envase de cartón con una herramienta
aguda. Tal operación podrá causar daños de la
chapa de acero.
Retire el envase de cartón hacia arriba.
Una vez desembalado el aparato compruebe si el
equipamiento del mismo concuerda con el pedido.
8.2. Instalación (técnico de servicio)
Todas las etapas de las instalación deben estar
bien pensadas.
El emplazamiento debe contar con todas las
conexiones de alimentación y desagües para
residuos de producción. Asimismo, el lugar de
instalación deberá estar bien iluminado y cumplir
todas las normas de higiene y sanitarias, de
acuerdo con la legislación en vigor.
Instale el aparato a una distancia mínima de
10 cm desde la pared.
Coloque el aparato en posición vertical ajustando
las patas.
En caso de disconformidades informe
inmediatamente al vendedor.
¡Manténgase el material de
envasado (bolsas de nilón, poliestireno
extruido, clipes, etc.) fuera del alcance
de los niños!
Retire la película protectora de PCV de las
superficies externas e internas. Si es necesario,
no use herramientas metálicas para ello.
10 cm
ES
Si se piensa instalar el aparato
cerca de paredes, tabiques, armarios
de cocina, elementos ornamentales,
etc., éstos deben estar hechos de
materiales no inflamables, en otro
caso, deben estar revestidos con
materiales no inflamables.
A fin de garantizar el funciona-
miento correcto del aparato, el mismo
deberá usarse e instalarse solo en un
local debidamente ventilado.
9
ES
A
B
C
ESPAÑOL
8.3. Conexión a la corriente (técnico de servicio)
El aparato puede ser conectado a la corriente
únicamente por el personal autorizado y
cualificado respetando las normas en vigor y
material adecuado y conforme a la legislación.
Los aparatos, en función del modelo, pueden
trabajar con las siguientes redes:
400 V 3N~ 50-60 Hz
Durante la instalación preste atención a los datos
en la placa de identificación y las tablas de
aparatos.
Antes de conectar el aparato a
Conecte el interruptor a la regleta de
terminales (B) del aparato, tal como se
muestra en la figura o en el esquema eléctrico
(ver anexos). Use el cable de tipo H07RN-F o
mejor, de resistencia térmica de
80 °C, como mínimo.
Apriete la extremidad del cable (C).
Vuelva a instalar la cubierta de la regleta de
terminales.
la corriente compruebe si hay un
interruptor con polaridad adecuada y
apertura mínima de los contactos de
3 mm conectado antes del aparato.
Para efectuar una conexión correcta del aparato,
siga las indicaciones que se detallan a
continuación:
Retire la tapa de la regleta de terminales (A).
10
A
A
B
C
C
8.4. Montaje del aparato en serie
A fin de instalar el aparato en serie (uno al lado
del otro), siga los siguientes pasos:
1. Desmonte el panel de control y retire el
bastidor de hierro fundido de la chimenea,
si resulta necesario.
2. En los lados colindantes use la cinta
sellante (A).
ESPAÑOL
3. Acerque los aparatos entre sí y colóquelos en
posición horizontal (ajustando las patas).
4. Una los aparatos mediante los elementos de
acoplamiento.
ES
8.5. Inspección (técnico de servicio)
Antes de arrancar el aparato inspeccione la
instalación a fin de evaluar las condiciones de uso
de cada uno de los subconjuntos y eliminar
eventuales errores.
9. PREFERENCIAS
No se plantea configuración especial alguna en el
aparato.
Es recomendable llevar a cabo los siguientes
controles:
1. Compruebe si la tensión de alimentación
coincide con la tensión del aparato.
2. Active el interruptor automático a fin de
comprobar la conexión eléctrica.
Compruebe que todos los dispositivos de
seguridad funcionan correctamente.
Las únicas configuraciones se llevan a cabo por
parte del usuario durante el uso normal del
aparato.
11
ESPAÑOL
10. ELIMINACIÓN DEL APARATO
El aparato está marcado de acuerdo
con la Directiva europea 2002/96/CE,
WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE).
Al eliminar el producto de
acuerdo con la misma, el usuario
contribuye a la prevención de efectos
negativos para el medio ambiente y la
salud.
Respete las normas locales de eliminación de
residuos.
Más información sobre procedimientos,
reutilización y reciclaje del producto está
disponible en respectivas agencias, unidad de
eliminación de residuos o vendedor del producto.
ES
El símbolo en el producto o en la
documentación adjunta indica que el producto no
podrá tratarse como residuos comunales y deberá
entregarse a un punto de recogida autorizado de
aparatos eléctrico y electrónicos para su reciclaje.
LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMSVORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG
VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN!
GB
IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR
DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR!
A TERMINI DI LEGGE È RISERVATA LA PROPRIETÀ DI QUESTO MANUALE CON DIVIETO DI
RIPRODURLO E/O DISTRIBUIRLO IN QUALSIASI FORMA SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE!
ES
DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE LA LEY ESTÁ RESERVADA LA PROPIEDAD DE ESTE
MANUAL CON EXPRESA PROHIBICIÓN DE REPRODUCIRLO Y /O DISTRIBUIRLO EN CUALQUIER
FORMA SIN NUESTRA AUTORIZACIÓN!
PT
A PROPRIEDADE DESTE MANUAL É RESERVADA POR LEI, SENDO PROIBIDA A SUA
REPRODUÇÃO E/OU DISTRIBUIÇÃO EM QUALQUER FORMA SEM A NOSSA AUTORIZAÇÃO!
NL
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM DE KENMERKEN VAN DE
TOESTELLEN DIE IN DEZE PUBLICATIE WORDEN VOORGESTELD TE WIJZIGEN ZONDER
VOORAF TE VERWITTIGEN!
PL
ZGODNIE Z PRZEPISAMI PRAWNYMI NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST NASZĄ WŁASNOŚCIĄ
I Z TEGO POWODU NIE MOŻE BYĆ BEZ NASZEJ ZGODY POWIELANA I / LUB PRZEKAZYWANA
W JAKEJKOLWIEK FORMIE OSOBOM TRZECIM!
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.