Bartscher 296426, BRE92MB0 Operating instructions [de]

ELEKTRO - M U L TIBRÄTE R
ELECTRIC MULTI COOKING BRAT PAN MULTI-SAUTEUSE ÉLECTRIQUE BRASIERA ELETTRICA UNIVERSALE EQUIPO MULTIFUNCIÓN ELÉCTRICO PANELA ELÉTRICA UNIVERSAL ELEKTRISCHE MULTI-BRAADSLEDE
DE
296426 / BRE92MB0
Rev.-Nr.: 01-2017
PATELNIA WIELOFUNKCYJNA ELEKTRYCZNA
IN S TAL LAT I ON S -, BED IEN U NGS ­UN D W A R TU N GS A NW E I SU N GE N
IN S TAL LAT I ON , O P ERA T IN G AND MA I NT E NA N CE NST R UC T IO N S
MA N UEL D' I NS T AL L AT I O N, D' U TIL I SA T IO N E T D' E NT R ETI EN
MA N UAL E D I I N STA LLA Z IO N E, US O E MAN UTE N ZIO NE
MA N UAL DE IN S TA L ACI Ó N, US O Y MAN T EN I MIE NTO
MA N UAL DE IN S TA L AÇÃ O , UT I LIZ A ÇÃ O E MAN U TE N ÇÃ O
HA N DL E I DI N G V OOR INS TAL LAT IE, GE B RUI K E N O N DER HOU D
W SK AZÓW KI DO T YCZ Ą CE INS TAL A CJ I , UŻ Y TK OW AN I A I KO NSE RW AC J I
GB
FR
IT
ES
PT
NL
PL
DE
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN!
GB
FR
IT
ES
PT
NL
TECHNICAL CHANGES RESERVED!
SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS TECHNIQUES !
CI RISERVIAMO LA POSSIBILITÀ DI INTRODURRE MODIFICHE TECNICHE!
¡SE RESERVA EL DERECHO A INTRODUCIR MODIFICACIONES TÉCNICAS!
SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS!
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN!
PL
WPROWADZANIE ZMIAN TECHNICZNYCH ZASTRZEŻONE!
DEUTSCH
1. INHALTSVERZEICHNIS
1. INHALTSVERZEICHNIS .................................................................................................................... 1
2. SACHREGISTER ............................................................................................................................... 2
3. SICHERHEIT ...................................................................................................................................... 3
4. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN UND WARNHINWEISE ............................................................... 4
4.1. Allgemeine Hinweise ................................................................................................................ 4
4.2. Gerätebeschreibung ................................................................................................................. 4
4.3. Typenschild .............................................................................................................................. 5
4.4. Austausch von Bauteilen (Servicetechniker) ........................................................................... 5
4.5. Ausstattung und Zubehör ......................................................................................................... 5
4.6. Sicherheitseinrichtungen .......................................................................................................... 5
5. GEBRAUCH UND FUNKTION ........................................................................................................... 6
5.1. Beschreibung der Bedienung. .................................................................................................. 6
5.2. Ein- und Ausschalten des Geräts ............................................................................................. 6
5.3. Tipps zum Gebrauch ................................................................................................................ 7
6. REINIGUNG UND WARTUNG ........................................................................................................... 7
6.1. Hinweise zu Reinigung und Wartung ....................................................................................... 7
6.2. Ordentliche Wartung ................................................................................................................ 7
6.3. Reinigung der Grillplatte ........................................................................................................... 8
7. FUNKTIONSSTÖRUNGEN ................................................................................................................ 8
8. INSTALLATION .................................................................................................................................. 8
8.1. Verpackung und Auspacken .................................................................................................... 8
8.2. Installation (Servicetechniker) .................................................................................................. 9
8.3. Anschluss an die Stromversorgung (Servicetechniker) ......................................................... 10
8.4. Montage des Geräts in Reihe ................................................................................................ 11
8.5. Prüfung (Servicetechniker) ..................................................................................................... 11
9. EINSTELLUNGEN ............................................................................................................................ 11
10. ENTSORGUNG DES GERÄTS........................................................................................................ 12
ANLAGEN ................................................................................................................................................. I
DE
1
DEUTSCH
2. SACHREGISTER
DE
A
Allgemeine Hinweise 4 Anschluss an die Stromversorgung 10 Auspacken 8 Ausstattung und Zubehör 5 Austausch von Bauteilen 5
B
Beschreibung der Bedienung 6
E
Ein- und Ausschalten des Geräts 6 Entsorgung des Geräts 12
F
FUNKTIONSSTÖRUNGEN 8
G
Gerätebeschreibung 4
H
Hinweise zu Reinigung und Wartung 7
I
Installation 9
L
Längere Nichtbenutzung 7
M
Montage des Geräts in Reihe 11
O
Ordentliche Wartung 7
P
Prüfung 11
R
Reinigung der Grillplatte 8
S
SICHERHEIT 3 Sicherheitseinrichtungen 5
T
Tipps zum Gebrauch 7 Tipps zum normalen Gebrauch 7 Typenschild 5
V
Verpackung 8
2
3. SICHERHEIT
Vor Gebrauch des Gerätes die in der
vorliegenden Anleitung enthaltenen Anweisungen und Warnungen aufmerksam durchlesen.
Die Anleitung enthält grundlegende Informationen zur Gebrauchssicherheit und Wartung des Geräts. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie bei Bedarf stets nachlesen können.
Die Elektroanlage wurde gemäß der
Norm CE EN 60335-1 und 60335-2-39 geplant.
Sollte das Anschlusskabel
beschädigt sein, dann muss es vom Hersteller oder von einem Fachmann ersetzt werden, um jede Gefahr zu verhindern.
Der Hersteller hat bei Entwurf und Herstellung besondere Sorgfalt darauf verwendet, Gefahren für die Sicherheit und Gesundheit von Personen durch den Umgang mit dem Gerät zu vermeiden.
Lesen Sie aufmerksam die in der mitgelieferten Anleitung angegebenen Anweisungen sowie die direkt am Gerät angebrachten Hinweise, beachten Sie insbesondere alle die Sicherheit betreffenden Anweisungen.
Die installierten Sicherheitsvorrichtungen dürfen weder manipuliert noch entfernt werden. Die Nichtbeachtung dieser Anforderung kann zu schweren Gefahren für die Sicherheit und Gesundheit von Personen führen.
Es wird empfohlen, einige Testvorgänge durchzuführen, um die Anordnung und Hauptfunktionen der Bedienelemente, besonders zum Ein- und Ausschalten, kennenzulernen.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch bestimmt, für den es entworfen wurde; jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß anzusehen.
Der Hersteller lehnt jede Haftung für Schäden an Sachen oder Personen ab, die durch unsachgemäßen oder fehlerhaften Gebrauch verursacht werden.
Alle Wartungsarbeiten, die eine bestimmte technische Qualifikation oder besondere Fähigkeiten erfordern, dürfen ausschließlich durch qualifiziertes Personal ausgeführt werden.
DEUTSCH
Um die Hygiene zu gewährleisten und die Lebensmittel vor Verunreinigung zu schützen, müssen alle Elemente, die direkt oder indirekt mit den Lebensmitteln in Kontakt kommen, sowie alle angrenzenden Bereiche sorgfältig gereinigt werden. Hierzu sollten ausschließlich Reiniger für den Lebensmittelbereich verwendet werden, vermeiden Sie den Gebrauch entzündlicher oder gesundheitsschädlicher Mittel. Vergewissern Sie sich nach jedem Gebrauch, dass die Bedienelemente deaktiviert und die Versorgungsleitungen abgetrennt sind.
Bei längerer Nichtbenutzung müssen nicht nur alle Versorgungsleitungen abgetrennt, sondern auch alle inneren und äußeren Teile des Gerätes sorgfältig gereinigt werden.
Für den direkten Anschluss an die
Stromversorgung muss eine Vorrichtung angebracht werden, die eine Abtrennung vom Stromnetz sicherstellt, bei welcher der Öffnungsabstand der Kontakte so groß ist, dass die Abtrennung unter den Bedingungen der Überspannungskategorie III erfolgt, was den Installationsregeln entspricht.
Das Gerät erfordert einige Vorsichts-
maßnahmen bei der Installation, Positionierung, Befestigung und Anschluss an die Strom­versorgung (Abschnitt 8 "INSTALLATION").
Das Gerät darf nicht mit direktem
Wasserstahl gereinigt werden.
DE
3
DE
1
2
3
4
5
6
7
DEUTSCH
4. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN UND WARNHINWEISE
4.1. Allgemeine Hinweise
Diese Anleitung wurde vom Hersteller erstellt, um autorisierten Personen die für den Umgang mit dem Gerät notwendigen Informationen zu liefern.
Es wird den Adressaten der Informationen empfohlen, diese aufmerksam zu lesen und strikt anzuwenden.
Durch das Lesen der im folgenden Dokument enthaltenen Informationen können Risiken für die Gesundheit und Sicherheit von Menschen vermieden werden.
Bewahren Sie diese Anleitung für die gesamte Lebensdauer des Geräts an einem bekannten und leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie sie jederzeit zur Hand haben, wenn Sie etwas nachschlagen müssen.
Zum Hervorheben einiger wichtiger Textstellen, oder um auf einige wichtige Daten hinzuweisen, werden besondere Symbole benutzt, deren Bedeutung im Folgenden beschrieben wird: rsicht is
4.2. Gerätebeschreibung
Das als ELEKTRO-MULTIBRÄTER bezeichnete Gerät wurde für das Zubereiten von Speisen direkt auf der Grillplatte in der professionellen Gastronomie entworfen und hergestellt.
1) Rauchabzug: führt die von den
elektrischen Heizschlangen erzeugte Wärme nach außen ab
2) Grillplatte
3) Temperaturregler: regelt die Temperatur
der Grillplatte
4) Kontrollleuchten
5) Fettauffangwanne
6) Offener Unterbau
7) Einstellbare Standfüße
Warnung!
Weist auf wichtige Sicherheits-
hinweise hin. Um die Gesundheit und Sicherheit der Personen nicht zu gefährden und keine Schäden zu verursachen, müssen Sie sich angemessene Verhaltensweisen aneignen.
Vorsicht!
Weist auf besonders wichtige, nicht zu
vernachlässigende technische Informationen hin.
4
ID 02
1
5
4.3. Typenschild
Das abgebildete Typenschild ist direkt am Gerät angebracht. Darauf sind alle für die Betriebssicherheit erforderlichen Hinweise und Angaben angegeben.
1) EAN-Nummer
2) Art.-Nr. / Modell-Nr.
3) Anschlusswert: Leistung / Frequenz /
Versorgungsspannung
4) Herstellungsdatum
5) Serien-Nummer
6) WEEE-Symbol
7) CE-Kennzeichnung
2 3 4
4.4. Austausch von Bauteilen (Servicetechniker)
DEUTSCH
1
6
7
DE
Aktivieren Sie alle vorhandenen
Sicherheitsvorrichtungen, bevor Sie ein Bauteil austauschen.
Deaktivieren Sie insbesondere die
Stromversorgung mit dem Potenzialtrenn­schalter. Ersetzen Sie, falls erforderlich, abgenutzte Bauteile ausschließlich durch Original-Ersatzteile.
4.5. Ausstattung und Zubehör
Das Gerät wird mit folgender Ausstattung geliefert:
A. Fettauffangwanne B. Stopfen
4.6. Sicherheitseinrichtungen
Das Gerät ist mit dem folgenden Sicherheits­system ausgerüstet:
1. Sicherheitsthermostat : Blockiert die
Stromversorgung bei Überhitzung
Das Auslösen des Sicherheitsthermostaten wird von der entsprechenden roten Leuchte angezeigt. Die Abbildung zeigt die Anordnung des Sicherheitsthermostaten.
Es wird jede Haftung für Schäden an
Personen oder Bauteilen abgelehnt, die auf den Einsatz von nicht originalen Ersatzteilen und Eingriffen ohne Genehmigung des Herstellers zurückzuführen sind, die die Sicherheitsanforderungen verändern können.
Auf Wunsch kann das Gerät mit dem folgenden Zubehör ausgestattet werden:
A. Schaber für Grillplattenreinigung B. Klingenset für glatte Platten C. Bausatz rechte und/oder linke Tür.
Prüfen Sie täglich, ob die Sicher­heitsvorrichtungen ordnungsgemäß eingesetzt und funktionstüchtig sind.
5
B
DEUTSCH
5. GEBRAUCH UND FUNKTION
5.1. Beschreibung der Bedienung.
Die Bedienelemente für die wichtigsten Funktionen sind auf dem Bedienfeld des Geräts angeordnet.
A) Temperaturregler: zum Ein- und
Ausschalten der Heizelemente.
B) Grüne Kontrollleuchte: zeigt die
Stromversorgung an.
C) Weiße Kontrollleuchte: zeigt das
Aufheizen des Geräts an.
D) Rote Kontrollleuchte: zeigt die Auslösung
des Sicherheitsthermostaten an.
DE
A
Position AUS
Temperaturregler
5.2. Ein- und Ausschalten des Geräts
EINSCHALTEN
Beim erstmaligen Einschalten sollten Schutzfett und eventuelle Verunreinigungen von der Platte abgewaschen werden. Heizen Sie auf eine Temperatur von 200 °C vor.
A) Betätigen Sie den automatischen
Trennschalter, um den Anschluss an die Stromversorgung einzuschalten.
AUSSCHALTEN
A) Zum Ausschalten der elektrischen
Heizelemente den Temperaturregler (A) auf 0 stellen. Die grüne Kontrollleuchte (B) erlischt.
Kontrollleuchten
B
C
D
B) Drehen Sie Temperaturregler (A) auf die
gewünschte Position. Die grüne Kontrollleuchte (B) leuchtet auf. Die weiße Kontrollleuchte C leuchtet auf, um das Aufheizen anzuzeigen. Wenn die Grillplatte die gewünschte Temperatur erreicht hat, erlischt die weiße Kontrollleuchte (C).
B) Betätigen Sie den automatischen
Trennschalter, um den Anschluss an die Stromversorgung auszuschalten.
A
A
A
C
D
6
5.3. Tipps zum Gebrauch
Längere Nichtbenutzung
Bleibt das Gerät für eine längere Zeit unbenutzt, gehen Sie wie folgt vor:
1. Betätigen Sie den automatischen
Trennschalter, um den Anschluss an die Stromversorgung auszuschalten.
2. Reinigen Sie das Gerät und die
angrenzenden Bereiche sorgfältig.
3. Tragen Sie auf die Edelstahlflächen einen
Film aus Vaselineöl auf.
4. Führen Sie alle Wartungsarbeiten durch.
Tipps zum normalen Gebrauch
Um einen ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes zu gewährleisten, sollten Sie folgendes beachten:
Verwenden Sie ausschließlich das vom
Hersteller angegebene Zubehör.
DEUTSCH
Verwenden Sie das Gerät nicht zum
Anwärmen von Töpfen oder Pfannen; dadurch könnte die Grillplatte beschädigt werden.
Seien Sie besonders vorsichtig
beim Braten von Lebensmitteln. Stellen Sie während des Bratens mit Öl die Temperatur nicht höher als 190 °C ein.
Vermeiden Sie beim Entfernen von
Speiseresten Kratzer auf der Grillplatte.
DE
6. REINIGUNG UND WARTUNG
6.1. Hinweise zu Reinigung und Wartung
Aktivieren Sie alle vorhandenen
Sicherheitsvorrichtungen, bevor Sie Wartungsarbeiten ausführen.
6.2. Ordentliche Wartung
Die ordentliche Wartung besteht in der täglichen Reinigung aller Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können.
Eine sorgfältige Wartung ermöglicht beste Leistungen, eine längere Lebensdauer des Geräts und eine ordnungsgemäße Funktion der Sicherheitseinrichtungen.
Keine direkten Wasserstrahlen oder Hochdruckreiniger auf das Gerät richten.
Verwenden Sie zur Reinigung des rostfreien Stahls keine Eisenwolle oder -bürsten, da diese Eisenpartikel zurücklassen können, die durch Oxidation zu Rostbildung führen.
Verwenden Sie zum Entfernen von angetrockneten Rückständen Spatel aus Holz oder Kunststoff oder weiche Scheuerschwämme.
Tragen Sie bei Zeiten langer Nichtbenutzung Vaselineöl auf alle Edelstahlflächen auf.
Deaktivieren Sie insbesondere die Stromversorgung mit dem automatischen Trennschalter.
Verwenden Sie keine Reiniger,
die gefährliche oder gesundheits­schädliche Stoffe enthalten (Lösungsmittel, Benzin usw.).
Am Ende des Arbeitstages sollten gereinigt
werden:
die Grillplatte das Gerät.
Lassen Sie regelmäßig die folgenden Wartungen durch spezialisiertes Personal ausführen:
Prüfung der Elektroanlage auf
Funktionsfähigkeit;
Prüfung der Sicherheitsthermostaten auf
Funktionsfähigkeit.
7
HIER
VORSICHT
VOR
DEUTSCH
6.3. Reinigung der Grillplatte
Gehen Sie hierzu auf die angegebene Weise vor.
1. Entfernen Sie mit dem Schaber die Speise-
reste von der Grillplatte (gehen Sie bei verchromten Platten besonders vorsichtig vor).
2. Bestreichen Sie die Platte mit einem
fettlösenden Mittel und lassen Sie es einige Minuten einwirken.
3. Schließen Sie die Abflussöffnung mit dem
entsprechenden Stöpsel.
4. Gießen Sie heißes Wasser auf die Grillplatte
und lassen Sie es einige Minuten einwirken.
5. Entnehmen Sie die Fettauffangwanne.
7. FUNKTIONSSTÖRUNGEN
6. Stellen Sie einen Auffangeimer unter die
Abflussöffnung.
7. Entfernen Sie den Stöpsel und lassen Sie das
Wasser abfließen.
8. Reinigen und trocknen Sie die Grillplatte und
die Fettauffangwanne sorgfältig.
9. Wir empfehlen, die Zubehörteile in der
Spülmaschine zu reinigen.
Zur Vermeidung von Rostbildung
trocknen Sie die Grillplatte sorgfältig ab und tragen Sie danach eine Schutzschicht aus Speiseöl auf.
DE
Die folgenden Informationen dienen der Erkennung und Behebung eventueller Funktionsstörungen, die während des Betriebs auftreten könnten.
Problem Ursachen Lösungsmöglichkeiten
Nicht ordnungsgemäßer Elektroanschluss.
Die Heizelemente werden nicht warm.
Auslösung des Sicherheitsthermostaten.
Temperaturregler defekt.
8. INSTALLATION
8.1. Verpackung und Auspacken
Beachten Sie beim Handling und bei der Installation die Herstellerinformationen, die direkt auf der Verpackung, auf dem Gerät und in der vorliegenden Anleitung angegeben sind.
Zum Heben und Transportieren des Produkts ist der Einsatz eines Gabelstaplers oder Hubwagens vorgesehen, wobei besonders auf die gleichmäßige Gewichtsverteilung zu achten ist, um die Gefahr des Umkippens zu vermeiden (vermeiden Sie übermäßige Neigungen!).
Einige dieser Probleme können vom Benutzer gelöst werden, für alle anderen ist eine genaue Fachkenntnis erforderlich, sie dürfen daher ausschließlich durch qualifiziertes Personal behoben werden.
Elektrische Verbindungen überprüfen.
Gerät zurücksetzen (siehe besonderes Kapitel).
Temperaturregler austauschen.
Kundendienst kontaktieren.
Die Verpackung besteht aus Karton und der Holzpalette. Auf der Kartonverpackung ist eine Reihe von Symbolen aufgedruckt, die, entsprechend den internationalen Bestimmungen, auf die Vorschriften hinweisen, die beim Laden und Entladen, Transport und Lagerung der Geräte einzuhalten sind.
Achten Sie beim Einsetzen der
Hebevorrichtung auf das Strom­versorgungskabel und die Position der Standfüße.
8
OBEN
GLAS
FEUCHTIGKEIT
SCHÜTZEN
DEUTSCH
Prüfen Sie beim Empfang, dass die Verpackung vollständig ist und während des Transports nicht beschädigt wurde. Eventuelle Beschädigungen sind unverzüglich beim Transporteur zu beanstanden.
Packen Sie das Gerät sobald wie möglich aus, um zu prüfen, ob es unversehrt und unbeschädigt ist.
Ritzen Sie die Kartonverpackung nicht mit scharfen Schneidwerkzeugen ein. Dies kann zu Beschädigungen der darunter liegenden Edelstahlbleche führen.
Ziehen Sie die Kartonverpackung nach oben vom Gerät ab.
Prüfen Sie nach dem Auspacken, ob die Ausstattung des Geräts mit Ihrer Bestellung übereinstimmt.
8.2. Installation (Servicetechniker)
Alle Installationsphasen sind von Beginn der Projektumsetzung an zu bedenken.
Der Aufstellungsort muss mit sämtlichen Versorgungsanschlüssen sowie dem Abfluss für Produktionsrückstände ausgerüstet und angemessen beleuchtet sein und über alle Hygiene- und sanitären Voraussetzungen entsprechend den geltenden Gesetzen verfügen.
Die Installation muss in einem Abstand von der Wand von mindestens 10 cm erfolgen.
Richten Sie das Gerät durch Einstellen der einzelnen Standfüße horizontal aus.
Verständigen Sie im Fall von Unregelmäßigkeiten unverzüglich den Händler.
Lagern Sie das Verpackungs-
material (Nylonbeutel, Styropor, Klammern ...) nicht in der Reichweite von Kindern!
Entfernen Sie den PVC-Schutzfilm von den Innen­und Außenwänden. Benutzen Sie hierfür möglichst keine Metallwerkzeuge.
DE
10 cm
Für den Fall, dass das Gerät in
der Nähe von Wänden, Trennwänden, Küchenschränke, dekorativen Elemen­ten usw. platziert werden soll, müssen diese aus nicht brennbarem Material sein, sonst müssen sie mit geeigneten, nicht brennbaren Materialien verkleidet werden.
Um einen einwandfreien Betrieb
des Geräts zu gewährleisten, darf es nur in permanent belüfteten Räumen installiert und betrieben werden.
9
DE
A
B
C
DEUTSCH
8.3. Anschluss an die Stromversorgung (Servicetechniker)
Der Anschluss ist durch autorisiertes und qualifiziertes Personal unter Beachtung der dafür geltenden Gesetze und unter Verwendung geeigneten und vorschriftsmäßigen Materials auszuführen.
Die Geräte sind je nach Modell für den Anschluss an folgende Netze vorgesehen:
400 V 3N ~ 50-60 Hz
Achten Sie bei der Installation auf die Angaben des Typenschildes und die Tabellen der Anlagen.
Bevor Sie das Gerät an die Strom-
 Schließen Sie den Trennschalter an der
Klemmleiste (B) des Geräts an, wie in der Abbildung und im Schaltplan (siehe Anlagen) angegeben. Verwenden Sie Kabel vom Typ H07RN-F oder besser, die mindestens bis 80 °C hitzebeständig sind.
 Ziehen Sie die Kabelklemme (C) fest.  Die Abdeckung der Klemmleiste wieder
aufsetzen.
versorgung anschließen, stellen Sie sicher, dass dem Gerät ein geeigneter allpoliger Schalter mit einer Mindest­kontaktöffnungsbreite von 3 mm vorgeschaltet ist.
Folgen Sie für einen ordnungsgemäßen Anschluss den Anweisungen.
 Die Schutzabdeckung der Klemmleiste (A)
entfernen.
10
A
A
B
C
C
8.4. Montage des Geräts in Reihe
Um die Geräte in Reihe (Seite an Seite) zu montieren, gehen Sie wie angegeben vor.
1. Montieren Sie die Bedientafeln ab und
entfernen Sie den Gussrahmen vom Kamin.
2. Verwenden Sie auf den aneinander
stoßenden Seitenteilen Dichtband (A)
DEUTSCH
3. Schieben Sie die Geräte nebeneinander und richten Sie sie horizontal aus (durch Einstellen der Standfüße).
4. Verbinden Sie die Geräte mit den Befestigungselementen.
8.5. Prüfung (Servicetechniker)
Vor der Inbetriebnahme ist eine Prüfung der Anlage vorzunehmen, um die Betriebsbedingungen jedes einzelnen Bauteils zu beurteilen und eventuelle Unregelmäßigkeiten zu erkennen.
9. EINSTELLUNGEN
Es sind keine besonderen Einstellungen am Gerät vorgesehen.
Führen Sie für die Prüfung folgende Kontrollen durch:
1. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der des Gerätes übereinstimmt.
2. Betätigen Sie den automatischen Trennschalter, um die elektrische Verbindung zu prüfen.
3. Prüfen Sie, ob die Sicherheitsvorrichtungen einwandfrei funktionieren.
Die einzigen Einstellungen werden vom Benutzer während des normalen Gebrauchs vorgenommen.
DE
11
DEUTSCH
10. ENTSORGUNG DES GERÄTS
DE
Dieses Gerät ist entsprechend der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE), gekennzeichnet.
Wenn Sie sicherstellen, dass
dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, leisten Sie einen Beitrag zur Vorbeugung von
Beachten Sie die örtlichen Bestimmungen zur Abfallentsorgung.
Weitere Informationen zu Behandlung, Wiederverwertung und Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen örtlichen Behörde, dem Abfallentsorgungsdienst oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
möglichen negativen Folgen für Umwelt und Gesundheit.
Das Symbol auf dem Produkt oder auf der Begleitdokumentation weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht wie normaler Hausmüll behandelt werden darf, sondern der entsprechenden Sammelstelle zum Recycling von Elektro- und Elektronik-Geräten zugeführt werden muss.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
12
ANLAGEN
ATTACHMENTS
ANNEXES
ALLEGATI
ANEXOS
ANEXOS
BIJLAGEN
ZAŁĄCZNIKI
I
II
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS -
BRE92MB0
SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES ­PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
Elektroanschluss Electric Connection Branchement Electrique Allacciamento Elettrico
Conexiòn elètrica Ligação Elétrica Elektrische aansluiting Przyłącze elektryczne
Modell
Model
Modèle
Modello
Modelo
Modelo
Model
Model
BRE92MB0
Leistung Daten zu Elektrik
Puissance Données électrique
Potenza Dati electrici Potencia Datos eléctricos Potência Dados Elétricos
Vermogen
Power Electrical connection
Gegevens van de elektrische
installatie
Moc Dane dot. instalacji elektrycznej
kW V Hz
10 400V 3N~ 50/60
III
400V 3+N~
REVISION 00
50…60Hz
62887
SCHALTPLAN - ELECTRIC DIAGRAM – SCHÉMA ÈLECTRIQUE - SCHEMA
ELETTRICO - ESQUEMA ELÉCTRICO - ELEKTRISCH SCHEMA - SCHEMAT IDEOWY
900
CAVO H05SJ-K
CAVO H05SJ-K
400V 3+N~ 50Hz
700
FV122 6 POLI - 40 A - 450 V
ALIMENTAZIONE
M = MORSETTIERA
EGO 55.34052.811
EGO 49.41015.300
EGO 55.32574.110
4 Poli 16A 250V T150
T=360°C -25K 20(4)A 400V
S1 = LIMITATORE DI TEMPERATURA
T1 = TERMOSTATO
B1 = COMMUTATORE
(T120) Silicon Leads
(T120) Silicon Leads
SIGNAL LUX Mod 21.3 230V
SIGNAL LUX Mod 21.3 230V
16A 250V T150 [60°C - 295°C]
MCR = MICROINTERRUTTORE
SIGNAL LUX Mod 21.3 230V
LB = LAMPADA BIANCA
LR = LAMPADA ROSSA
LV = LAMPADA VERDE
Section 1.5 mmq
230V 7.3A
(T120) Silicon Leads
1680 watt (3x)
R1,R2,R3 = RESISTENZE
Section 0.75 mmq
CABLAGGIO
CABLAGGIO LAMPADE
S1
T1
B1
P4P3P2P1
4321
24
11 21 31
12 22 32
22
11 21 31
12 32
R3R2R1
PE
75°C ±10°C
LB LR LV
B1
S1
400V 3+N~ PE 50...60Hz
P4P3P2P1
4321
24
L1 L2 L3 N N
11 21 31
12 22 32
T1
T1
295°C ±8°C
55.34052.811
R3R2R1
4 3 2 1
P4 P3 P2 P1
22
11 21 31
12 32
B1
49.41015.300
M1 M1 M1 M1 M1 M1
0 35°-318°
4 3 2 1
P4 P3 P2 P1
M
MAX
2
6
0
2
3
LV
LB LR
0
7
0
200
1
7
0
1
4
0
100
IV
NOTE
V
DE
LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMS­VORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN!
GB
IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR!
FR
AUX TERMES DE LA LOI, LA PROPRIETE DE CETTE NOTICE EST RESERVEE. IL EST DONC INTERDIT DE LA REPRODUIRE ET/OU DE LA DISTRIBUER SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT SANS NOTRE AUTORISATION!
IT
A TERMINI DI LEGGE È RISERVATA LA PROPRIETÀ DI QUESTO MANUALE CON DIVIETO DI RIPRODURLO E/O DISTRIBUIRLO IN QUALSIASI FORMA SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE!
ES
DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE LA LEY ESTÁ RESERVADA LA PROPIEDAD DE ESTE MANUAL CON EXPRESA PROHIBICIÓN DE REPRODUCIRLO Y /O DISTRIBUIRLO EN CUALQUIER FORMA SIN NUESTRA AUTORIZACIÓN!
PT
A PROPRIEDADE DESTE MANUAL É RESERVADA POR LEI, SENDO PROIBIDA A SUA REPRODUÇÃO E/OU DISTRIBUIÇÃO EM QUALQUER FORMA SEM A NOSSA AUTORIZAÇÃO!
NL
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM DE KENMERKEN VAN DE TOESTELLEN DIE IN DEZE PUBLICATIE WORDEN VOORGESTELD TE WIJZIGEN ZONDER VOORAF TE VERWITTIGEN!
PL
ZGODNIE Z PRZEPISAMI PRAWNYMI NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST NASZĄ WŁASNOŚCIĄ I Z TEGO POWODU NIE MOŻE BYĆ BEZ NASZEJ ZGODY POWIELANA I / LUB PRZEKAZYWANA W JAKEJKOLWIEK FORMIE OSOBOM TRZECIM!
Loading...