Bartscher 296426, BRE92MB0 Operating instructions [fr]

ELEKTRO - M U L TIBRÄTE R
ELECTRIC MULTI COOKING BRAT PAN MULTI-SAUTEUSE ÉLECTRIQUE BRASIERA ELETTRICA UNIVERSALE EQUIPO MULTIFUNCIÓN ELÉCTRICO PANELA ELÉTRICA UNIVERSAL ELEKTRISCHE MULTI-BRAADSLEDE
DE
296426 / BRE92MB0
Rev.-Nr.: 01-2017
PATELNIA WIELOFUNKCYJNA ELEKTRYCZNA
IN S TAL LAT I ON S -, BED IEN U NGS ­UN D W A R TU N GS A NW E I SU N GE N
IN S TAL LAT I ON , O P ERA T IN G AND MA I NT E NA N CE NST R UC T IO N S
MA N UEL D' I NS T AL L AT I O N, D' U TIL I SA T IO N E T D' E NT R ETI EN
MA N UAL E D I I N STA LLA Z IO N E, US O E MAN UTE N ZIO NE
MA N UAL DE IN S TA L ACI Ó N, US O Y MAN T EN I MIE NTO
MA N UAL DE IN S TA L AÇÃ O , UT I LIZ A ÇÃ O E MAN U TE N ÇÃ O
HA N DL E I DI N G V OOR INS TAL LAT IE, GE B RUI K E N O N DER HOU D
W SK AZÓW KI DO T YCZ Ą CE INS TAL A CJ I , UŻ Y TK OW AN I A I KO NSE RW AC J I
GB
FR
IT
ES
PT
NL
PL
DE
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN!
GB
FR
IT
ES
PT
NL
TECHNICAL CHANGES RESERVED!
SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS TECHNIQUES !
CI RISERVIAMO LA POSSIBILITÀ DI INTRODURRE MODIFICHE TECNICHE!
¡SE RESERVA EL DERECHO A INTRODUCIR MODIFICACIONES TÉCNICAS!
SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS!
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN!
PL
WPROWADZANIE ZMIAN TECHNICZNYCH ZASTRZEŻONE!
FRANÇAIS
1. SOMMAIRE
1. SOMMAIRE ........................................................................................................................................ 1
2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
3. SÉCURITÉ .......................................................................................................................................... 3
4. RÈGLES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ................................................................................ 4
4.1. Recommandations générales .................................................................................................. 4
4.2. Description de l’appareil ........................................................................................................... 4
4.3. Plaque signalétique .................................................................................................................. 5
4.4. Remplacement des composants (technicien de service) ......................................................... 5
4.5. Équipement et accessoires ...................................................................................................... 5
4.6. Dispositif de sécurité ................................................................................................................ 5
5. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ............................................................................................. 6
5.1. Description de la commande .................................................................................................... 6
5.2. Mise en marche et arrêt de l’appareil ....................................................................................... 6
5.3. Conseils d’utilisation de l’appareil ............................................................................................ 7
6. NETTOYAGE ET MAINTENANCE .................................................................................................... 7
6.1. Conseils de nettoyage et d’entretien ........................................................................................ 7
6.2. Maintenance appropriée .......................................................................................................... 7
6.3. Nettoyage de la plaque grill ...................................................................................................... 8
7. DYSFONCTIONNEMENTS ................................................................................................................ 8
8. INSTALLATION .................................................................................................................................. 8
8.1. Emballage et désemballage ..................................................................................................... 8
8.2. Installation (technicien de service) ........................................................................................... 9
8.3. Branchement à l’alimentation électrique (technicien de service) ........................................... 10
8.4. Montage de l’appareil en série ............................................................................................... 11
8.5. Contrôle (technicien de service) ............................................................................................. 11
9. RÉGLAGES ...................................................................................................................................... 11
10. VALORISATION DE L’APPAREIL ................................................................................................... 12
ANNEXES ................................................................................................................................................. I
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Allemagne Fax: +49 (0) 5258 971-120
FR
1
FRANÇAIS
2. INDEX
FR
B
Branchement à l’alimentation électrique 10
C
Conseils d’utilisation de l’appareil 7 Conseils d’utilisation normale de l’appareil 7 Conseils de nettoyage 7 Contrôle 11
D
D’entretien 7 Description de l’appareil 4 Description de la commande 6 Désemballage 8 Dispositif de sécurité 5 DYSFONCTIONNEMENTS 8
E
Emballage 8 Équipement et accessoires 5
I
Installation 9
M
Maintenance appropriée 7 Mise en marche et arrêt de l’appareil 6 Montage de l’appareil en série 11
N
Nettoyage de la plaque grill 8 Non-utilisation prolongée de l’appareil 7
P
Plaque signalétique 5
R
Recommandations générales 4 Remplacement des composants 5
S
SÉCURITÉ 3
V
VALORISATION DE L’APPAREIL 12
2
3. SÉCURITÉ
Avant l’utilisation de l’appareil, lire
attentivement les recommandations et les avertissements contenus dans le présent manuel.
Le manuel comprend les informations essentielles relatives à la sécurité dutilisation et dentretien de l'appareil. Conserver le manuel pour le consulter en cas de besoin.
L'installation électrique est réalisée
conformément aux normes CE EN 60335-1 et 60335-2-39.
FRANÇAIS
Pour garantir l'hygiène et protéger les produits alimentaires contre la contamination, tous les éléments en contact direct ou indirect avec les produits alimentaires et toutes les zones contiguës doivent être soigneusement nettoyés. Pour ce faire, utiliser uniquement des produits de nettoyage destinés au contact avec les produits alimentaires et éviter lutilisation de produits inflammables ou nuisibles à la santé. Après chaque utilisation, sassurer que tous les brûleurs et tous les éléments de commande sont éteints et les câbles dalimentation débranchés.
En cas dune non-utilisation prolongée de lappareil, débrancher tous les câbles dalimentation et nettoyer soigneusement l'intérieur et l'extérieur de lappareil.
Afin d'éviter tout danger, seul le
fabricant ou un spécialiste peuvent remplacer le câble de raccordement endommagé.
Le fabricant a apporté le plus grand soin à la conception et à la fabrication du produit, afin d'éviter tout risque pour la sécurité et la santé des personnes lors de lexploitation de lappareil.
Lire attentivement les recommandations comprises dans le présent manuel et les indications placées directement sur lappareil. Suivre notamment toutes les consignes de sécurité.
Ne pas intervenir sur les dispositifs de sécurité installés ni ne les retirer. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des risques graves pour la sécurité et la santé.
Il est recommandé de réaliser quelques essais afin de connaître la disposition et les fonctions principales des éléments de commande, notamment ceux qui servent à allumer et éteindre lappareil.
Lappareil est conçu pour être utilisé selon sa destination prévue ; un tout autre usage est considéré comme une utilisation non conforme.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages matériels ou aux personnes causés par une utilisation non conforme ou incorrecte de lappareil.
Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser les travaux dentretien qui nécessitent des qualifications techniques définies ou des capacités spécialisées.
Pour raccorder l’appareil
directement au réseau d'électricité, monter un disjoncteur de sécurité dont la distance d’ouverture des contacts est assez grande pour permettre la disjonction dans les conditions de la catégorie de surtension III, ce qui est conforme aux normes d’installation.
Lors de l’installation, du réglage, du
montage et du branchement de l’appareil, prendre les précautions nécessaires (Chapitre 8 « INSTALLATION »).
Ne pas nettoyer l’appareil directement
sous un jet d’eau.
FR
3
1
2
3
4
5
6
7
FRANÇAIS
4. RÈGLES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
4.1. Recommandations générales
Le présent manuel a été rédigé par le fabricant pour fournir au personnel agréé les informations nécessaires à lexploitation de lappareil.
Il est recommandé de lire attentivement ces informations et de les suivre.
Prendre connaissance des informations comprises dans le présent document permet d'éviter les risques pour la santé et la sécurité des personnes.
Conserver le présent manuel tout au long de la période dutilisation de lappareil, le garder dans un endroit facilement accessible permettant de consulter le manuel rapidement.
Pour souligner les informations importantes ou attirer lattention sur les données cruciales, des symboles spéciaux ont été utilisés. Leur signification est présentée ci-dessous :
Avertissement
Indique des consignes de sécurité importantes. Suivre les procédures correctes afin d'éviter tout risque pour la santé et la sécurité des personnes ainsi que les dommages matériels.
Attention
FR
4.2. Description de lappareil
Le présent appareil, appelé MU L T I­SAUTEU S E É L E C TRIQUE, est destiné à préparer directement les plats sur une plaque grill. Il est conçu et fabriqué pour un usage professionnel dans la gastronomie.
1) Extracteur de fumées : il évacue à l'extérieur la chaleur qui est créée par à proximité des serpentins chauffants.
2) Plaque grill :
3) Régulateur de température : il règle la
température de la plaque
4) Témoins
5) Bac de récupération des graisses
6) Structure inférieure ouverte
7) Pieds réglables en hauteur
Indique les informations techniques
importantes qui ne peuvent être négligées.
4
ID 02
1
5
4.3. Plaque signalétique
La plaque signalétique présentée sur le dessin est fixée directement sur lappareil. Sur la plaque signalétique sont indiquées toutes les consignes et informations nécessaires pour la sécurité dexploitation.
1) EAN-Numéro
2) Code-No. / No. du modèle
3) Alimentation électrique: Puissance / Fréquence / Tension dalimentation
4) Date de fabrication
5) Numéro de série
6) Symbole DEEE
7) Marquage CE
2 3 4
4.4. Remplacement des composants (technicien de service)
Nous déclinons toute responsabilité
Avant de remplacer un
composant, enclencher tous les dispositifs de sécurité.
Éteindre notamment lalimentation
électrique à laide du sectionneur des potentiels. Remplacer les composants usés par des pièces de rechange originales, le cas échéant.
pour les dommages causés aux personnes ou aux composants, dus à lutilisation de pièces de rechange non originales et à lintervention sur lappareil sans lautorisation du fabricant, qui ont pu modifier les exigences de sécurité.
4.5. Équipement et accessoires
L’appareil est livré avec l'équipement suivant:
A. Bac de récupération B. Cabillot
Sur commande, il est possible d'équiper l’appareil avec les accessoires suivants:
A. Racloir pour le nettoyage de la plaque grill B. Ensemble de lames pour les plaques
lisses
C. Ensemble d’assemblage de la porte droite
et/ou gauche
4.6. Dispositif de sécurité
L’appareil dispose du dispositif de sécurité suivant:
1. Thermostat de sécurité : Thermostat de sécurité: il bloque l’alimentation électrique en cas de surchauffe.
L’enclenchement du thermostat de sécurité est signalé par le témoin de contrôle rouge. Le dessin présente la disposition des thermostats de sécurité.
FRANÇAIS
1
6
7
FR
Vérifier chaque jour que les
dispositifs de sécurité sont bien installés et fonctionnent correctement.
5
Température de
B
FRANÇAIS
5. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
5.1. Description de la commande
Les éléments de commande pour les fonctions les plus importantes se trouvent sur le panneau de commande de l’appareil.
A) Régulateur de température : pour allumer
et éteindre les éléments chauffants.
B) Témoin vert : il indique l’alimentation en
électricité
A
Pos. ARRÊT
Témoins
fonctionnement
C) Témoin blanc : il indique le
réchauffement de l’appareil
D) Témoin rouge : il indique l’enclenchement
des thermostats de sécurité.
FR
service :
5.2. Mise en marche et arrêt de l’appareil
MISE EN MARCHE :
Lors de la première mise en marche, enlever la couche de graisse de protection et les taches éventuelles de la plaque. Chauffer à la température de 200°C.
A) Enclencher le sectionneur automatique
pour assurer le raccordement à l’alimentation électrique.
ARRÊT
A) Pour éteindre les éléments chauffants,
régler le régulateur de température (A) sur la position 0. Le témoin vert de contrôle (B) s'éteint.
B
A
A
C
D
B) Tourner le régulateur de température (A)
sur la position voulue. Le témoin vert de contrôle (B) s’allumera. Le témoin blanc de contrôle C s’allume pour signaler le réchauffement. Lorsque la plaque gril atteint la température voulue, le témoin blanc (C) s'éteint.
B) Enclencher le sectionneur automatique
pour éteindre le raccordement à l’alimentation électrique.
A
C
D
6
5.3. Conseils dutilisation de lappareil
Non-utilisation prolongée de l’appareil
Si lappareil nest pas utilisé pendant une longue période de temps, suivre les procédures suivantes :
1. Enclencher le sectionneur automatique pour éteindre lalimentation en énergie électrique ;
2. Nettoyer soigneusement lappareil et les zones à proximité ;
3. Appliquer de lhuile de vaseline sur les surfaces en acier inoxydable ;
4. Réaliser tous les travaux dentretien.
Conseils d’utilisation normale de l’appareil
Pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, suivre les conseils suivants:
Utiliser uniquement les accessoires indiqués
par le fabricant;
FRANÇAIS
Ne pas utiliser l’appareil pour
réchauffer les casseroles ou les poêles, car cela pourrait endommager la plaque grill.
Faire très attention lors de la
cuisson des aliments. Pour la friture sur l’huile, la température réglée ne peut pas dépasser 190°C.
En éliminant les restes des plats, veiller
à ne pas rayer la plaque grill.
FR
6. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
6.1. Conseils de nettoyage et dentretien
Avant de commencer les travaux
de maintenance, allumer tous les dispositifs de sécurité installés.
6.2. Maintenance appropriée
Lentretien correct inclut le nettoyage quotidien de toutes les pièces de lappareil qui entrent en contact avec les produits alimentaires et lentretien régulier des conduits d'évacuation. Un entretien soigneux assure la meilleure performance, une durée de vie plus longue et un fonctionnement correct des dispositifs de sécurité. Ne jamais laver lappareil au jet deau ou au jet deau sous pression. Pour le nettoyage de lacier inoxydable, ne pas utiliser de la paille de fer ni de brosse en fer, car elles peuvent laisser sur la surface de lappareil des particules de fer qui, suite à loxydation, entraînent la formation de rouille. Pour retirer les résidus séchés, utiliser un racloir en bois ou en plastique ou bien une éponge de nettoyage souple. En cas dune non-utilisation prolongée de lappareil, appliquer sur toutes les surfaces en acier inoxydable de lhuile de vaseline.
Éteindre notamment l’alimentation en énergie électrique à l’aide du sectionneur automatique.
Ne pas utiliser des produits de
nettoyage qui pourraient contenir des substances dangereuses ou nuisibles à la santé (solvants, essence, etc.).
En fin du jour de travail nettoyer :
la plaque grill l’appareil.
Faire effectuer régulièrement par un personnel spécialisé les travaux de maintenance suivants:
contrôle du fonctionnement de linstallation
électrique;
contrôle du fonctionnement des thermostats
de sécurité.
7
EN
AVERTISSEMENT
PROTÉGER
FRANÇAIS
6.3. Nettoyage de la plaque grill
Suivre la procédure décrite ci-dessous:
1. À l’aide du racloir, éliminer les restes des aliments de la plaque grill (faire particulièrement attention avec les plaques chromées).
2. Appliquer sur la plaque un produit dissolvant les graisses et attendre quelques minutes.
3. Fermer l’ouverture d'évacuation à l’aide d’un bouchon adapté.
4. Verser de l’eau chaude sur la plaque grill et attendre quelques minutes.
5. Retirer le bac de récupération des graisses.
7. DYSFONCTIONNEMENTS
6. Placer un sceau sous l’ouverture
d'évacuation.
7. Retirer le bouchon et attendre que l’eau se déverse.
8. Nettoyer et sécher soigneusement la plaque grill et le bac de récupération des graisses.
9. Il est conseillé de laver les accessoires dans un lave-vaisselle.
Pour protéger la plaque grill contre la
rouille, la sécher soigneusement et appliquer dessus une couche d’huile alimentaire.
FR
Les informations ci-dessous permettent de reconnaître et d'éliminer les défauts de fonctionnement éventuels qui peuvent apparaître lors de lutilisation de lappareil.
Problème Cause Solution
Le raccordement électrique n'est pas correct.
Les éléments chauffants ne chauffent pas.
Les thermostats de sécurité se sont mis en marche.
Le thermostat est endommagé.
8. INSTALLATION
8.1. Emballage et désemballage
Lors du déchargement et de linstallation de lappareil suivre les informations fournies par le fabricant et celles qui se trouvent directement sur lemballage et dans le présent manuel.
Pour soulever et transporter lappareil, utiliser un chariot de manutention ou élévateur ; veiller à disposer les charge dune manière uniforme pour éviter le risque de basculement des emballages (éviter des basculements excessifs !).
Certaines de ces défaillances peuvent être éliminées par lutilisateur lui-même, les autres exigent un savoir spécialisé. Seul un personnel qualifié peut éliminer ce type de défauts.
Vérifier les raccordements électriques.
Réinitialiser l'appareil (voir le chapitre spécial).
Remplacer le régulateur de
température.
le service après-vente.
Lemballage est constitué dun carton et dune palette en bois. Sur lemballage en carton, une série de symboles est imprimée qui, conformément aux lois internationales, indiquent les normes qui doivent être respectées lors du chargement et du déchargement ainsi que lors du transport et du stockage de lappareil.
Contacter
élévateur, faire attention aux câbles d’alimentation et à la position des pieds.
Lors de l’utilisation du chariot
8
HAUT
VERRE
CONTRE
LHUMIDITÉ
FRANÇAIS
Lors de la réception de la marchandise, vérifier si lemballage est complet et sil na pas subi de dommages lors du transport.
Les dommages éventuels doivent être immédiatement signalés à la société de transport.
Désemballer lappareil le plus vite possible pour vérifier sil nest pas endommagé.
Ne pas découper lemballage en carton à laide dun outil tranchant. Cela peut endommager la tôle inox se trouvant à l'intérieur.
Retirer lemballage en carton en le tirant vers le haut.
Une fois lappareil désemballé, vérifier si le contenu est conforme à la commande.
8.2. Installation (technicien de service)
Toutes les étapes de linstallation doivent être bien analysées.
Lemplacement de lappareil doit disposer de tous les raccordements dalimentation et d’une évacuation pour les résidus de production. Lemplacement de lappareil doit être également bien éclairé et respecter toutes les exigences d'hygiène et sanitaires conformément aux normes en vigueur.
Installer lappareil à une distance minimale de 10 cm de la paroi.
Placer l’appareil en position horizontale en réglant la hauteur des pieds.
En cas de non-conformité, contacter immédiatement le distributeur.
Ne pas conserver les emballages
(sachets nylon, polystyrène, attaches ...) à la portée des enfants.
Retirer la couche de protection en PVC des surfaces intérieures et extérieures. Si cela est possible, nutiliser aucun outil en métal pour le faire.
10 cm
FR
Les murs, les parois, les
placards de cuisine, tous les éléments à proximité desquels l’appareil est installé doivent être fabriqués en matériaux ininflammables ou couverts d’un matériau ininflammable.
Pour garantir un fonctionnement
correct de l’appareil, il peut être installé et utilisé uniquement dans une pièce bien aérée.
9
FR
A
B
C
FRANÇAIS
8.3. Branchement à lalimentation électrique (technicien de service)
Seul un personnel agréé et qualifié peut procéder au branchement de l’appareil à l’alimentation électrique, tout en respectant les lois en vigueur et en utilisant un matériel adapté et conforme aux normes. Les appareils, selon le modèle, sont adaptés aux installations électriques suivantes :
400 V 3N~ 50-60 Hz
Lors de l’installation, lire les données sur les plaques signalétiques et les tableaux de l’appareil.
Avant de brancher l’appareil à
 Brancher le sectionneur au bornier (B) de
l’appareil, comme présenté sur le dessin et le schéma électrique (voir les annexes). Utiliser un câble de type H07RN-F ou meilleur, résistance thermique d’au moins 80°C.
 Serrer l'extrémité du câble (C).  Remettre sur place la protection du bornier.
l’alimentation électrique, vérifier qu’un disjoncteur tous pôles avec une ouverture des contacts d’au moins 3 mm, est branché.
Pour raccorder correctement l’appareil, suivre les recommandations suivantes.
 Retirer la protection du bornier (A).
10
A
A
B
C
C
8.4. Montage de lappareil en série
FRANÇAIS
Pour monter lappareil en série (juxtaposition) suivre la procédure suivante :
1. Démonter le panneau de commande et retirer, si cela est nécessaire, le cadre en fonte de la conduite.
8.5. Contrôle (technicien de service)
Avant de mettre en marche lappareil, contrôler linstallation pour évaluer les conditions dexploitation de chaque sous-ensemble et relever les défauts éventuels.
2. Utiliser une bande étanche (A) sur les côtés adjacents.
3. Tirer lappareil vers soi et le positionner en position horizontale (en réglant les pieds).
4. Assembler les appareils à laide dattaches.
Il est recommandé deffectuer les contrôles suivants :
1. Vérifier si la tension dalimentation est la même que celle de lappareil.
2. Allumer le sectionneur automatique pour vérifier le raccordement électrique.
3. Vérifier si les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement.
FR
9. RÉGLAGES
Aucun réglage spécial de l’appareil n’est prévu.
Les seuls réglages sont effectués par l’utilisateur lors de l’exploitation normal de l’appareil.
11
FR
FRANÇAIS
10. VALORISATION DE L’APPAREIL
Lappareil est marqué conformément
à la directive européenne 2002/96/CE, DÉCHETS DÉQUIPEMENTS ÉLECTRI­QUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE).
En recyclant ce produit
conformément aux lois, vous contribuez à préserver l’environ­nement et la santé humaine.
Le symbole sur le produit ou dans la documentation jointe indique que ce produit ne peut pas être considéré comme un déchet ménager, mais doit être transmis à un point de collecte dappareils électriques et électroniques pour qu'il soit recyclé.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Allemagne Fax: +49 (0) 5258 971-120
Respecter les lois locales en matière de valorisation des déchets.
Les informations plus détaillées concernant le traitement, lutilisation et le recyclage du produit sont disponibles auprès des autorités locales compétentes, du service chargé des questions de recyclage ou chez le distributeur du produit.
12
ANLAGEN
ATTACHMENTS
ANNEXES
ALLEGATI
ANEXOS
ANEXOS
BIJLAGEN
ZAŁĄCZNIKI
I
II
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS -
BRE92MB0
SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES ­PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
Elektroanschluss Electric Connection Branchement Electrique Allacciamento Elettrico
Conexiòn elètrica Ligação Elétrica Elektrische aansluiting Przyłącze elektryczne
Modell
Model
Modèle
Modello
Modelo
Modelo
Model
Model
BRE92MB0
Leistung Daten zu Elektrik
Puissance Données électrique
Potenza Dati electrici Potencia Datos eléctricos Potência Dados Elétricos
Vermogen
Power Electrical connection
Gegevens van de elektrische
installatie
Moc Dane dot. instalacji elektrycznej
kW V Hz
10 400V 3N~ 50/60
III
400V 3+N~
REVISION 00
50…60Hz
62887
SCHALTPLAN - ELECTRIC DIAGRAM – SCHÉMA ÈLECTRIQUE - SCHEMA
ELETTRICO - ESQUEMA ELÉCTRICO - ELEKTRISCH SCHEMA - SCHEMAT IDEOWY
900
CAVO H05SJ-K
CAVO H05SJ-K
400V 3+N~ 50Hz
700
FV122 6 POLI - 40 A - 450 V
ALIMENTAZIONE
M = MORSETTIERA
EGO 55.34052.811
EGO 49.41015.300
EGO 55.32574.110
4 Poli 16A 250V T150
T=360°C -25K 20(4)A 400V
S1 = LIMITATORE DI TEMPERATURA
T1 = TERMOSTATO
B1 = COMMUTATORE
(T120) Silicon Leads
(T120) Silicon Leads
SIGNAL LUX Mod 21.3 230V
SIGNAL LUX Mod 21.3 230V
16A 250V T150 [60°C - 295°C]
MCR = MICROINTERRUTTORE
SIGNAL LUX Mod 21.3 230V
LB = LAMPADA BIANCA
LR = LAMPADA ROSSA
LV = LAMPADA VERDE
Section 1.5 mmq
230V 7.3A
(T120) Silicon Leads
1680 watt (3x)
R1,R2,R3 = RESISTENZE
Section 0.75 mmq
CABLAGGIO
CABLAGGIO LAMPADE
S1
T1
B1
P4P3P2P1
4321
24
11 21 31
12 22 32
22
11 21 31
12 32
R3R2R1
PE
75°C ±10°C
LB LR LV
B1
S1
400V 3+N~ PE 50...60Hz
P4P3P2P1
4321
24
L1 L2 L3 N N
11 21 31
12 22 32
T1
T1
295°C ±8°C
55.34052.811
R3R2R1
4 3 2 1
P4 P3 P2 P1
22
11 21 31
12 32
B1
49.41015.300
M1 M1 M1 M1 M1 M1
0 35°-318°
4 3 2 1
P4 P3 P2 P1
M
MAX
2
6
0
2
3
LV
LB LR
0
7
0
200
1
7
0
1
4
0
100
IV
NOTE
V
DE
LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMS­VORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN!
GB
IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR!
FR
AUX TERMES DE LA LOI, LA PROPRIETE DE CETTE NOTICE EST RESERVEE. IL EST DONC INTERDIT DE LA REPRODUIRE ET/OU DE LA DISTRIBUER SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT SANS NOTRE AUTORISATION!
IT
A TERMINI DI LEGGE È RISERVATA LA PROPRIETÀ DI QUESTO MANUALE CON DIVIETO DI RIPRODURLO E/O DISTRIBUIRLO IN QUALSIASI FORMA SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE!
ES
DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE LA LEY ESTÁ RESERVADA LA PROPIEDAD DE ESTE MANUAL CON EXPRESA PROHIBICIÓN DE REPRODUCIRLO Y /O DISTRIBUIRLO EN CUALQUIER FORMA SIN NUESTRA AUTORIZACIÓN!
PT
A PROPRIEDADE DESTE MANUAL É RESERVADA POR LEI, SENDO PROIBIDA A SUA REPRODUÇÃO E/OU DISTRIBUIÇÃO EM QUALQUER FORMA SEM A NOSSA AUTORIZAÇÃO!
NL
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM DE KENMERKEN VAN DE TOESTELLEN DIE IN DEZE PUBLICATIE WORDEN VOORGESTELD TE WIJZIGEN ZONDER VOORAF TE VERWITTIGEN!
PL
ZGODNIE Z PRZEPISAMI PRAWNYMI NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST NASZĄ WŁASNOŚCIĄ I Z TEGO POWODU NIE MOŻE BYĆ BEZ NASZEJ ZGODY POWIELANA I / LUB PRZEKAZYWANA W JAKEJKOLWIEK FORMIE OSOBOM TRZECIM!
Loading...