10. DESCARTE DO APARELHO ........................................................................................................... 12
ANEXOS ................................................................................................................................................... I
PT
1
PORTUGUÊS
2. ÍNDICE POR TEMA
PT
C
Controle 11
D
DESCARTE DO APARELHO 12
Descrição do aparelho 4
Descrição do serviço 6
Desembalar 9
Dicas para a utilização do aparelho 7
Dispositivos de segurança 5
E
Embalar 9
Equipamentos e acessórios 5
Esvaziamento do recipiente 7
I
Installation 9
L
Ligação à rede elétrica 10
Ligamento e desligamento do aparelho 6
Limpeza do recipiente 8
Longo intervalo de uso 7
M
Manutenção 7
Manutenção correta 8
Montagem do aparelho em série 11
O
Orientações de limpeza 7
Orientações gerais 4
Orientações para o uso normal do aparelho 7
P
Placa de informação 4
PROBLEMAS 8
S
SEGURANÇA 3
Substituição de elementos 5
2
3. SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho, leia
atentamente as instruções presentes
neste manual.
O manual contém informações básicas sobre o
uso, segurança e manutenção do aparelho. Devese guardar o manual para em caso de
necessidade posterior.
A instalação elétrica foi feita de
acordom com as normas CEI EN 60335-1 i
60335-2-50.
Para evitar-se qualquer perigo, o
cabo de energia deverá ser trocado apenas
pelo fabricnate ou especialista.
Durante o projeto e a fabricação, o fabricante teve
um cuidado especial a fim de evitar ameaças à
saúde e segurança das pessoas que utilizam o
aparelho.
Deve-se ler atentamente o conteúdo deste
manual e as orientações contidas no aparelho.
Em especial, recomenda-se seguir todas as
orientações relacionadas à segurança.
Não é permitido interferir em qualquer dispositivo
de segurança instalado. O não cumprimento
desta exigência poderá trazer ameaças sérias à
segurança e à saúde das pessoas.
Recomendamos a realização de diversos testes a
fim de familiarizar-se com a localização e função
dos controles de operação, especialmente
aqueles utilizados para ligar e desligar o aparelho.
O dispositivo destina-se apenas para utilização da
na finalidade para o qual fora projetado; qualquer
outra utilização será considerado inapropriada.
O fabricando não terá responsabilidade pelos
danos materias ou pessoais que se derem devido
à utilização errônea ou inapropriada do aparelho.
Todo trabalho relacionado à manutenção, que
demandarem uma qualificação técnica
assinalada, deverão ser feitos apenas por
profissionais qualificados.
PORTUGUÊS
Para garantir a higiene e segurança dos
alimentos quanto à contaminações, todos os
elementos que tiverem contato direta ou
indiretamente com o alimento, deverão ser
devidamente higienizados. Para isto, deve-se
utilizar materiais de limpeza apropriados para o
contato com alimentos, evitar a utilização de
materiais de limpeza inflamáveis ou que possam
causar danos à saúde.
Após cada utilização, verificar se todos os
queimadores e elementos foram desligados e se
o cabo de alimentação fora desligado.
Em caso de longo intervalo na utilização do
aparelho, deve-se desligar não só todos os
elementos de alimentação mas também limpar as
partes externas do aparelho.
Para a ligação direta à rede, deve-
se instalar um disjuntor compatível com o
sistema e que suporte cargas
correspondentes as da categoria III.
Ao conectar articulações para a rede
de água, utilizando um kit de construção,
utilize apenas um novo kit de construção,
fornecido com o aparelho.
Não é permitido limpzar o aparelho
diretamente sob água corrente.
PT
3
PT
5
PORTUGUÊS
4. INFORMAÇÕES GERAIS E AVISOS
4.1. Orientações gerais
Este manual foi criado pelo fabricante com o
objetivo de fornecer informações técnicas e de
utilização do aparelho ao profissional autorizado.
Recomendamos ao receptor destas informações
que as leia com atenção.
Graças à leitura deste documento, poder-se-a
evitar riscos à saúde e à segurança das pessoas.
Guarde este manual por todo o tempo que estiver
em posse do aparelho e tenha fácil acesso ao
mesmo, para que, a qualquer momento, possa ter
acesso as informações.
A fim de destacar informações importantes ou
chamar a atenção à dados importantes, serão
utilizados símbolos que signifcam o seguinte:
4.2. Descrição do aparelho
O aparelho descrito como banho-maria foi
concebido e fabricado para uso profissional em
gastronomia para aquecer alimentos através de
banho-maria. Dependendo da necessidade, o
aparelho está disponível nas versões com um ou
dois recipientes.
1) Recipiente
2) Tampa de inspeção
3) Pés reguláveis
4) Botão de enchimento de água:
encher o depósito de água
5) Maçaneta do regulador de temperatura
ajustada a temperatura no depósito
6) Controles
7) Indicador de nível
8) Fonte de água: Enche o depósito
com água
4.3. Placa de informação
Conforme apresentado na imagem, a placa de
informação está fixada diretamente no aparelho.
Nesta placa constam todas as orientações e
informações necessárias para o uso com
segurança.
1) EAN-Número
2) Nº ref. / Número do modelo
3) Consumo elétrico: Potência da ligação /
Frequência da tensão da alimentação /
Tensão da alimentação
4) Data de fabricação
5) Número de série
6) Símbolo WEEE
Atençao!
importantes com o fim de não
comprometer a segurança e a saúde das
pessoas e não provocar quaisquer danos,
deve-se seguir o procedimento adequado
indicado.
Cuidado
Indica informações técnicas importantes
que não devem ser subestimadas.
2
3
4
Indica instruções de segurança
8
7
1
6
4
2
3
5
7) Marcação CE
1
6
7
4
1
4.4. Substituição de elementos (serviço técnico)
Não nos responsabilizamos por
Antes de substituir qualquer
elemento, desligue todos os dispositivos
de segurança do aparelho.
Desligar, em especial, a fonte de
alimentação da eletricidade através da
tomada. Se necessário, substitua os
elementos desgastados por novos originais.
4.5. Equipamentos e acessórios
No pedido podemos ainda equipar o aparelho
com os seguintes acessórios:
1. Recipiente GN 1/1 T150
2. Recipiente GN 1/2 T150
3. Recipiente GN 1/3 T150
4. Recipiente GN 1/4 T150
5. Recipiente GN 1/6 T150
4.6. Dispositivos de segurança
O aparelho está equipado com o seguinte sistema
de segurança:
quaisquer danos causados às pessoas ou
componentes que venham a surgir em
decorrência do uso de peças não originais ou
interferências no produto que possa alterar
seus dispositivos de segurança sem
autorização do fabricante.
6. Tampa GN 1/1
7. Tampa GN 1/2
8. Tampa GN 1/3
9. Tampa GN 1/4
10. Tampa GN 1/6
PORTUGUÊS
PT
1. Termostato de segurança: bloqueia a
alimentação elétrica em caso de
superaquecimento.
A ativação do termostado de segurança é
indicada através de um indicador vermelho.
Na imagem pode-se ver o termostato de
segurança.
Verifique todos os dias se os
dispositivos de segurança estão
devidamente instalados e em
funcionamento.
5
F
PORTUGUÊS
5. USO E FUNCIONAMENTO
5.1. Descrição do serviço.
Os elementos que controlam as principais
funções encontram-se no painel de controle do
dispositivo.
A) Maçaneta do regulador de temperatura:
para ativar ou desativar as bobinas de
aquecimento
B) Indicador verde: indica a fonte de
alimentação
C) Indicador branco: indica o aquecimento
do aparelho.
D) Indicador vermelho: indica a ativação do
termostato de segurança.
E) Botão de enchimento de água: permite
enchimento de água no recipiente.
Válvula de drenagem de água: permite o
esvaziamento do conteúdo do recipiente.
PT
A
Símbolo de
ligar
Indicadores
B
C
Escala de
temperatura
5.2. Ligamento e desligamento do aparelho
LIGAMENTO:
A) Inicie o interruptor automático para ligar a
conexão com a fonte de alimentação.
B) Encha a água pressionando o botão
apropriado (E).
DESLIGAMENTO
A) A fim de desligar-se as bobinas elétricas
de aquecimento, posicione o regulador de
temperatura (A) na posição 0. O controle
(B) desligar-se-a.
D
E
A
C) Virar o regulador de temperatura (A) da
direita para a posição pretendida. O
indicador verde (B) e branco (C) estão
ligados. Quando a água alcançar a
temperatura desejada, o indicador branco
C se desligará.
B) Ligue o interruptor automático para
desativar a conexão com a fonte de
alimentação.
C) Alternativamente, esvaziar os recipientes
(veja a seção 5.3.)
A
B
A
C
B,C,D
D
6
5.3. Esvaziamento do recipiente
Para drenar a água do recipiente, proceder da
seguinte maneira:
Aguardar até que a água arrefeça.
Abrir as portinhas (S).
A fim de esvaziar o recipiente, colocar por baixo
da válvula de drenagem (A) um recipiente de uma
capacidade suficiente (B).
Abrir a válvula de drenagem (A)
PORTUGUÊS
A
S
Antes de encher o recipiente de novo,
deve garantir que a válvula de drenagem está
fechada.
5.4. Dicas para a utilização do aparelho
Longo intervalo de uso
Caso não utilize o aparelho por um longo período,
deve-se seguir os seguintes passos:
1. Iniciar o interruptor automático para desligar o
fornecimento de energia.
2. Limpe cuidadosamente a máquina e as áreas
adjacentes.
3. Aplique uma camada de vaselina nas
superfícies de aço inoxidável.
4. Execute todos os trabalhos de manutenção.
5. Não cubra o aparelho e deixe o recipiente
aberto.
Esvazie sempre o recipiente
após o uso.
6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
B
PT
Orientações para o uso normal do aparelho
Para garantir o uso adequado do aparelho, siga
as seguintes instruções:
Antes de encher o recipiente, verifique se a
válvula de drenagem está fechada;
Certificar-se que o nível de água não está
abaixo do nível mínimo indicado;
Use apenas acessórios especificados pelo
fabricando;
Nunca utilizar o aparelho sem água
no recipiente. Isto pode causar danos
totais ao aparelho.
6.1. Orientações de limpeza e manutenção
Antes de iniciar os trabalhos de
manutenção, ligue todos os dispositivos
de segurança disponíveis.
Em especial, desligue a alimentação de
energia elétrica através da tomada.
7
PT
PORTUGUÊS
6.2. Manutenção correta (serviço técnico)
A manutenção correta dá-se através da limpeza
diária de todas as partes que tenham contato com
alimentos.
Uma manutenção cuidadosa permitira a
longevidade do aparelho e o funcionamento
correto do mesmo com segurança.
Nunca apontar ao aparelho jatos de água
corrente nem aparelhos de limpeza de alta
pressão.
Para a limpeza das partes de aço inoxidável, não
utilize lãs de aço nem escovas de aço pois
poderão deixar particulas de aço no aparelho que
poderão causar a formação de ferrugem.
Para a remoção dos restos secos, utilize uma
espátula de madeira ou plástico ou uma esponja
macia.
6.3. Limpeza do recipiente
Proceder conforme indicado abaixo.
Desligue o aparelho e deixe esfriar.
Ligar o interruptor automático para
desligar a alimentação elétrica.
Esvaziar a água do recipiente (veja a
seção 5.3).
Lavar o interior do recipiente com materiais
de limpeza adequados para o contato com
alimentos.
Em caso de longo intervalo de uso, deve-se
aplicar vaselina em todas as peças e arejá-las
regularmente.
Não utilizar quasiquer materiais de
limpeza que possuam substâncias
perigosas ou que possam causar danos à
saúde (solventes, gasolina, etc.)
No final do dia de trabalho limpar:
recipiente
aparelho.
Contratar regularmente profissionais
especializados para os seguintes trabalhos de
manutenção:
Controle das instalações elétricas;
Controle de funcionamento do termostato de
segurança.
Lavar o recipiente com água limpa, esvaziá-la
e secar.
Depois de usar o aparelho, lavar as peças
com um detergente adequado ou na máquina
de lavar louça.
7. PROBLEMAS
As seguintes informações permitem o conhecimento e solução de eventuais problemas de
funcionamento que venham a ocorrer durante o
uso do aparelho.
Problema Causa Solução
Sem água após a abrir a
válvula de água.
Bobinas de aquecimento
não estão aquecendo
A ligação de água
inadequada.
A ligação elétrica não está
correta.
O termostato de segurança
está ativado.
Regulador de temperatura
danificado.
Alguns detes problemas poderão ser resolvidos
por conta própria, outros deverão ser consertados
por profissionais especializados. Tais problemas
deverão ser resolvidos apenas por profissionais
qualificados.
Verifique a conexão de água.
Contacte o serviço.
Verificar a ligação elétrica.
Resetar o aparelho (veja Seção
Especial).
Substituir o interruptor.
Contacte o serviço.
8
ESTE
CUIDADO
PROTEGER
8. INSTALAÇÃO
8.1. Embalar e desembalar
Ao descarregar e instalar o aparelho, siga as
instruções fornecidas pelo fabricante contidas na
embalagem e neste manual.
Para levantar e transportar o produto, utilize uma
empilhadeira ou uma paleteira, através da qual
deverá se prestar atenção à distribuição uniforme
de peso a fim de evitar o risco de tombamento da
embalagem. (evite a inclinação excessiva!).
Durante o uso, preste atenção no
cabo de alimentação, tubos de fornecimento e drenagem, bem como na posição
dos pés.
A embalagem é feita de papelão e os paletes de
madeira. Na embalagem de papelão estão
impressos uma série de símbolos que, sob
acordos internacionais, informam as regras de
carga e descarga a serem observadas durante o
transporte e armazenagem do aparelho.
LADO
PARA
VIDRO
CONTRA
UMIDADE
PORTUGUÊS
Quando receber a mercadoria, verifique se o
produto está completo e não foi danificado
durante o transporte.
Eventuais danos devem ser reportados
imediatamente à empresa de transportes.
Desembalar o aparelho assim que possível para
verificar se o aparelho não está danificado.
Não corte a caixa com ferramentas afiadas pois
estas poderão causar danos à lataria do aparelho.
A embalagem de papelão deverá ser retirada por
cima do aparelho.
Após desembalar, verificar se o aparelho está de
acordo com o que fora pedido. Caso contrário,
informar imediatamente o vendedor.
Mantenha a embalagem (sacolas de
nylon, isopor e abraçadeiras) longe do
alcance de crianças.
Retirar a camada de proteção PVC do exterior e
interior do aparelho. Se possível, não utilizar para
isto nenhum material metálico.
PT
8.2. Installation (Servicetechniker)
Todas as etapas da instalação precisam ser
cuidadosamente pensadas.
O lugar da instalação devem estar equipado com
tomadas e bem localizado para o fluxo de
produção. O lugar deverá ser bem iluminado e
cumprir todas os requisitos higiênicos e
sanit´´arios conforme as normais vigentes.
O aparelho deverá ser instalado a no mínimo 5cm
da parede, se a parede não for resistente à
temperaturas de no mínimo 150 ºC.
Deixar todo o aparelho em posição horizontal e
regulá-lo através de cada um dos pés.
Para garantir o funcionamento
correto, poder-se-a instalá-lo e utilizá-lo
somente em ambientes bem arejados.
9
PT
A
A
PORTUGUÊS
8.3. Propriedades da água
Nome Valor
Use apenas água potável. A tabela
lista os limites para água potável
estabelecidos pela Comunidade Europeia.
O aparelho deverá ser conectado à eletricidade
por um profissional qualificado e especializado,
respeitando as normas aplicáveis e utilizando-se
mteriais adequados e compatíveis.
O aparelho é fornecido com os seguintes valores
da ligação:
220-240V~ 50-60Hz para a versão L=400
380-415V 2N~ 50-60Hz para a
versão L=800.
Retirar a tampa do terminal (A).
1.5÷3 bar
(80÷1500 ppm CaCO3)
Deve-se seguir as seguintes orientações a
fim de se conectar corretamente o aparelho:
Para a ligação direta à rede, deve-
se instalar um disjuntor compatível com o
sistema e que suporte cargas
correspondentes as da categoria III.
A seguir mostra-se a secção transversal correta
do cabos de alimentação:
Modelos com 3,5 kW monofase cabo
3 x 1,5qmm
Modelos com 7 kW 380-415 V 2N~
cabo 5 x 1,5qmm
A fim de evitar perigos, apenas
o fabricante ou um especialista
podem substituir um cabo de
alimentação danificado.
Ligar o interruptor ao terminal (B) do aparelho,
como apresentado na ilustração e no
diagrama de ligação (ver anexo). Utilizar um
cabo do tipo H07RN-F ou melhor que seja
resistente à temperaturas de no mínimo 80 ºC.
10
M
B
C
A
A
B
C
C
O aparelho está equipado com um terminal de
potencial (M).
Uma etiqueta característica como a abaixo indica
o terminal:
PORTUGUÊS
Empurrar a extremidade do cabo (C).
Encaixar novamente a tampa do
terminal.
8.5. Montagem do aparelho em série
A fim de montar o aparelho em série (lado a lado),
deve-se seguir os seguintes passos:
1. Remover o suporte da placa e, se necessário,
retirar o quadro de ferro fundido da chaminé.
2. Unir os lados utilizando-se fitas adesivas (A).
PT
3. Empurre os aparelhos um contra o outro e
deixe-s em posição horizontal (ao regular os
pés).
4. Conecte os elementos prendedores.
8.6. Controle
Antes de ligar o aparelho, inspecione a instalação
para avaliar as condições operacionais de cada
componente individual e verificar eventuais erros.
Recomenda-se realizar as seguintes inspeções:
1. Verificar se a tensão de alimentação está de
acordo com a tensão do aparelho.
2. Ligar o interruptor automático a fim de
verificar a conexão elétrica.
Verificar se o dispositivo de segurança funciona
corretamente.
11
PT
PORTUGUÊS
9. CONFIGURAÇÕES
Nenhuma configuração especial está planejada
para o aparelho.
10. DESCARTE DO APARELHO
O aparelho está assinalado coonforme
a diretiva Europeia nº 2002/96/EG, WASTE
ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE).
Descartar este produto de acordo
com as normais vigentes a fim de evitar
consequencias negativas para o meio
ambiente e a saúde.
O símbolo no produto ou na
documentação anexa, indica que o produto não
deve ser tratado como lixo doméstico comum e
deve-se levá-lo à um ponto de coleta de materiais
elétricos e eletrônicos para fins de reciclagem.
As únicas configurações são realizadas pelo
próprio usuário durante seu uso normal.
Observe as leis locais para a eliminação de
resíduos.
Mais informações sobre procedimentos,
reutilização e reciclagem deste produtos estão
disponsíveis nas secretarias locais ou junto ao
vendedor deste produto.
12
ANLAGEN
ATTACHMENTS
ANNEXES
ALLEGATI
ANEXOS
ANEXOS
BIJLAGEN
ZAŁĄCZNIKI
I
ANSCHLUSSSCHEMA
BME91M03
- CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS -
SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES -
PLAN AANSLUITINGEN SCHEMAT PODŁĄCZENIA
Elektroanschluss
Electric Connection
Branchement Electrique
Allacciamento Elettrico
LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMSVORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG
VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN!
GB
IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR
DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR!
A TERMINI DI LEGGE È RISERVATA LA PROPRIETÀ DI QUESTO MANUALE CON DIVIETO DI
RIPRODURLO E/O DISTRIBUIRLO IN QUALSIASI FORMA SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE!
ES
DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE LA LEY ESTÁ RESERVADA LA PROPIEDAD DE ESTE
MANUAL CON EXPRESA PROHIBICIÓN DE REPRODUCIRLO Y /O DISTRIBUIRLO EN CUALQUIER
FORMA SIN NUESTRA AUTORIZACIÓN!
PT
A PROPRIEDADE DESTE MANUAL É RESERVADA POR LEI, SENDO PROIBIDA A SUA
REPRODUÇÃO E/OU DISTRIBUIÇÃO EM QUALQUER FORMA SEM A NOSSA AUTORIZAÇÃO!
NL
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM DE KENMERKEN VAN DE
TOESTELLEN DIE IN DEZE PUBLICATIE WORDEN VOORGESTELD TE WIJZIGEN ZONDER
VOORAF TE VERWITTIGEN!
PL
ZGODNIE Z PRZEPISAMI PRAWNYMI NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST NASZĄ WŁASNOŚCIĄ
I Z TEGO POWODU NIE MOŻE BYĆ BEZ NASZEJ ZGODY POWIELANA I / LUB PRZEKAZYWANA
W JAKEJKOLWIEK FORMIE OSOBOM TRZECIM!
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.