Bartscher Blender 2,6L Operating instructions [es]

2,6L
150175
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Alemania
tel. +49 5258 971-0 fax: +49 5258 971-120 Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Diseño: 1.0 Fecha de elaboración: 2020-06-04
ES
Manual de instrucciones original
1 La seguridad .................................................................................................. 2
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...................... 2
1.2 Indicaciones de seguridad ....................................................................... 3
1.3 Uso conforme a su destino ...................................................................... 5
1.4 Uso no conforme a su destino ................................................................. 5
2 Información general ....................................................................................... 6
2.1 Responsabilidad y garantía ..................................................................... 6
2.2 Protección de los derechos de autor........................................................ 6
2.3 Declaración de conformidad .................................................................... 6
3 Transporte, embalaje y almacenamiento ....................................................... 7
3.1 Control de entregas ................................................................................. 7
3.2 Embalaje .................................................................................................. 7
3.3 Almacenamiento ...................................................................................... 7
4 Especificaciones ............................................................................................ 8
4.1 Datos técnicos ......................................................................................... 8
4.2 Funciones del aparato ............................................................................. 9
4.3 Vista general de los subgrupos .............................................................. 10
5 Instalación y servicio ................................................................................... 11
5.1 Instalación .............................................................................................. 11
5.2 Manejo ................................ ................................................................... 12
6 Limpieza ...................................................................................................... 15
6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza ........................................... 15
6.2 Limpieza ................................................................................................ 15
7 Recuperación .............................................................................................. 16
150175 1 / 18
La seguridad
ES
¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar accesible!
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Informatio nsquelle und Nachschlagewerk. Die Ken ntnis aller enthaltenen Sicherheitshin weise und Handlungsanweisungen schaf ft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerä t. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltenden ör tlichen Unfallverhütungsvorschriften und allg emeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedienungs anleitung ist Bestandteil des Produkts und muss in unmittelbarer Nähe des Ger äts für das In¬stallations-, Bedie nungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werde n. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato, su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de instrucciones.

1 La seguridad

El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente. Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y respetar las indicaciones de SSL.

1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro

Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar accidentes y daños a personas y cosas.
2 / 18 150175
La seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡AVISO!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
, die

1.2 Indicaciones de seguridad

Corriente eléctrica
Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden provocar una descarga eléctrica.
Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características correspondan a la tensión de la red.
Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del aparato.
No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
150175 3 / 18
La seguridad
ES
Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
Uso solamente bajo supervisión
Utilice el aparato solamente bajo supervisión.
Esté siempre en la cercanía directa del aparato.
Personal operativo
Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen con el aparato ni lo arranquen.
Uso indebido
El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron realizadas de acuerdo con las normas.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.
4 / 18 150175
La seguridad
ES

1.3 Uso conforme a su destino

Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– picar, mezclar, hacer purés, batir, triturar productos alimenticios
adecuados
– picar hielo.

1.4 Uso no conforme a su destino

Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
– procesar alimentos inadecuados.
150175 5 / 18
Información general
ES

2 Información general

2.1 Responsabilidad y garantía

Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
incumplimiento de las indicaciones, uso no conforme a su destino, introducción de modificaciones técnicas por el usuario, uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.

2.2 Protección de los derechos de autor

Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.

2.3 Declaración de conformidad

El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de conformidad correspondiente.
6 / 18 150175
Transporte, embalaje y almacenamiento
ES

3 Transporte, embalaje y almacenamiento

3.1 Control de entregas

Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación. Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente.

3.2 Embalaje

No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.

3.3 Almacenamiento

Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y, durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en las siguientes condiciones:
en espacios cerrados en ambientes secos y libres de polvo lejos do los medios agresivos en lugares protegidos de la luz del sol en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
150175 7 / 18
Especificaciones
ES
Denominación:
Licuadora 2,6L
Número de artículo:
150175
Material:
acero inoxidable, plástico
Material del recipiente de mezcla:
plástico
Diseño de la cuchilla:
acero inoxidable, 6 brazos
Capacidad en l:
2,6
Volumen de relleno en l:
2
Velocidad de rotaciones ( rpm.):
30.000
Conexión a la red:
2,2 kW / 220-240 V / 50-60 Hz
Medidas (anch. x prof. x al.) en mm:
220 x 215 x 485
Peso en kg:
5,0

4 Especificaciones

4.1 Datos técnicos

¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
8 / 18 150175
Especificaciones
ES
Versión / propiedades
Diseñada para picar, mezclar, hacer purés, batir, triturar y picar hielo.
Regulación de velocidad: continua
3 programas preconfigurados:
batidos / zumos sopas / salsas hielo triturado / bebidas con hielo
Función de pulsación
Libre de BPA: <0,1 mg/kg
Control: muletilla, botón
Interruptor de seguridad: en el recipiente
Protección del motor
Interruptor de encendido/apagado
Patas: goma dura
Abertura de llenado en la parte superior del aparato
Tapa dosificadora integrada
Asa manejable
Acoplamiento de acero inoxidable de larga vida útil
Medidor de fácil lectura
El set incluye: 1 empujador

4.2 Funciones del aparato

La licuadora está equipada con 3 programas preconfigurados y una función de pulsación. Junto con un alto rendimiento de la licuadora, permiten la preparación rápida y fácil de smoothies, sopas, salsas, bebidas heladas, hielo picado, etc.
150175 9 / 18
Especificaciones
ES
1. Cierre de la tapa / tapa dosificadora
2. Cierre de seguridad en la tapa
3. Asa del recipiente de mezcla
4. Base del recipiente de mezcla
5. Cuchilla
6. Recipiente de mezcla
7. Tapa
8. Accionamiento del motor
9. Asas de posicionamiento del recipiente de mezcla
10. Microinterruptor
11. Botón de función de pulsación
12. Botón Crushed Ice / bebidas con hielo
13. Botón Smoothie / zumos
14. Botón Sopas / salsas
15. Regulador de velocidad
16. Patas (4x)
17. Bloque del motor
18. Empujador
19. Interruptor de ENC./APAG.

4.3 Vista general de los subgrupos

10 / 18 150175
Instalación y servicio
ES
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.

5 Instalación y servicio

5.1 Instalación

Desembalaje / colocación
Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e internos y las medidas de seguridad de transporte.
Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de advertencia en el aparato.
Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
El aparato debe colocarse sobre una superficie con las siguientes características:
– plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas de fácil acceso con una buena ventilación.
Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
Guarde la distancia mínima de 20 cm de las paredes y otros objetos inflamables.
150175 11 / 18
Instalación y servicio
ES
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones! ¡La cuchilla en el fondo del recipiente de mezcla es muy afilada!
No meta manos en el recipiente de mezcla.
¡Superficie caliente! ¡Las piezas móviles se calientan durante el uso prolongado!
No toque las partes móviles.
¡Peligro de quemaduras por escapes de vapor y salpicaduras!
Los alimentos calientes deben prepararse solamente a la velocidad más baja y con la tapa bien puesta y correctamente cerrada.
Conexión a la electricidad
Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación) corresponden a los datos de la red eléctrica local.
Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
No utilice el aparato con un temporizador externo o mando a distancia.

5.2 Manejo

Preparación para el uso
1. Antes del primer uso, limpie bien el aparato y los accesorios, de acuerdo con las instrucciones del capítulo 6“Limpieza”.
2. Todos los elementos limpiados deben secarse por completo.
3. Coloque el bloque del motor en una superficie plana y asegúrese de que quede estable sobre dicha superficie.
4. Coloque el recipiente de mezcla sobre las asas de posicionamiento en el bloque del motor. Asegúrese de que el asa del recipiente de mezcla esté ubicada en el lado derecho.
INDICACIÓN: Por razones de seguridad, el aparato está equipado con un interruptor de seguridad, que hace que el aparato pueda ponerse en marcha solamente con el recipiente de mezcla colocado correctamente y la tapa cerrada.
12 / 18 150175
Instalación y servicio
ES
Arranque del aparato
1. Prepare alimentos para procesar.
INDICACIÓN: Los alimentos duros como las frutas y verduras deben cortarse en trozos de tamaño máximo de 20x20 mm.
2. Coloque los alimentos / líquidos necesarios en el recipiente de mezcla.
¡ADVERTENCIA! Nunca llene el recipiente de mezcla con alimentos / líquidos por encima de
la marca MAX.
3. Coloque la tapa en el recipiente de mezcla de tal manera que el cierre de seguridad de la tapa quede firmemente empalmado con el asa del recipiente de mezcla.
4. Inserte el cierre de la tapa en la tapa.
5. Conecte el aparato a una toma individual adecuada.
6. Encienda el aparato con el interruptor ENC./APAG.
7. Coloque la mano sobre la tapa.
8. Gire el regulador de velocidad en sentido horario para aumentar la velocidad y en sentido antihorario para disminuirla.
La velocidad puede configurarse en función de los productos alimenticios procesados, en el rango de "I" (velocidad más baja) a "X" (velocidad más alta).
9. El aparato no debe funcionar continuamente durante más de 2 minutos. Deje que el aparato se enfríe durante 5 minutos antes de volver a batir.
Botones de función / programas preconfigurados
El aparato está equipado con 3 programas preconfigurados + función de pulsación y botones de función correspondientes.
¡RECOMENDACIÓN! Los programas preconfigurados solo pueden iniciarse cuando el
regulador de velocidad se ponga en la posición "0".
150175 13 / 18
Instalación y servicio
ES
Botón de pulsaciones (11)
Una vez presionado el botón de pulsación, el motor funciona a toda velocidad hasta que el botón de pulsación permanezca presionado.
El motor se detiene cuando se suelta el botón de pulsación.
Botón Crushed Ice / bebidas con hielo
1. Para picar hielo, presione el botón Crushed Ice. El tiempo preconfigurado por la fábrica es de 30 segundos. Una vez transcurrido este tiempo, el botón de pulso parpadea,
lo que significa que el procese ha finalizado.
Botón Smoothie / zumos
2. Para preparar un batido o zumo, presione el botón correspondiente.
El tiempo preconfigurado por la fábrica es de 60 segundos. Una vez transcurrido este tiempo, el botón de pulso parpadea,
lo que significa que el procese ha finalizado.
Botón Sopas / salsas
3. Presione este botón para mezclar / triturar sopas o salsas.
El tiempo preconfigurado por la fábrica es de 90 segundos. Una vez transcurrido este tiempo, el botón de pulso parpadea,
lo que significa que el procese ha finalizado.
4. Para acabar de mezclar antes del tiempo, vuelva a presionar el botón de función.
5. Antes de retirar el cierre de la tapa y la tapa del recipiente de mezcla con el fin de agregar más ingredientes, el aparato siempre debe apagarse.
6. Si es necesario, use el empujador para que los ingredientes se desplacen hacia abajo.
Apagado del aparato
1. Ponga el regulador de velocidad en posición “0“.
2. Antes de quitar la tapa y el cierre de la tapa del recipiente de mezcla, o el recipiente de mezcla del bloque del motor, espere hasta que el motor se detenga por completo.
Al retirar el recipiente de mezcla del bloque del motor, ya no hay contacto con el microinterruptor, y el motor se apaga automáticamente.
14 / 18 150175
Limpieza
ES
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones por cuchillas del bloque cortador!
Al limpiar, no toque las cuchillas del bloque cortador.
¡Riesgo de choque eléctrico!
¡Nunca se debe sumergir la parte inferior del recipiente de mezcla en agua u otros líquidos!
¡Asegúrese de que el agua no penetre en la unidad del motor!
¡ATENCIÓN!
¡Fugas al retirar la unidad de cuchilla!
No intente retirar la unidad de cuchilla del recipiente de mezcla.
3. Cuando deje de usar el aparato, apáguelo con el interruptor encendido/apagado y retire la clavija del enchufe.

6 Limpieza

6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza

Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
Deje que el aparato se enfríe completamente.
Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para limpiar el aparato.
Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo, tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni cáustico. Estos pueden dañar la superficie.

6.2 Limpieza

1. Limpie el aparato regularmente, al final de la jornada; si es necesario hágalo también entre las preparaciones.
4. Coloque el recipiente de mezcla en la unidad del motor para limpiar la unidad de cuchilla y el recipiente de mezcla.
2. Vierta agua y un producto de limpieza suave en el recipiente de mezcla.
150175 15 / 18
Recuperación
ES
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo. Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire el cable de conexión del aparato.
3. Coloque la tapa en el recipiente de mezcla e inserte el cierre de la tapa en el orificio de la tapa.
4. Encienda el aparato utilizando la función Smoothie.
5. Una vez transcurrido el tiempo y detenido el motor, retire el recipiente de mezcla del bloque del motor.
6. Apague el aparato con el interruptor encendido/apagado y desconéctelo de la fuente de alimentación eléctrica.
7. Aclare cuidadosamente con agua limpia el recipiente de mezcla.
8. La tapa, el cierre de la tapa y el empujador deben limpiarse cuidadosamente con agua caliente y un producto de limpieza suave. Aclare las piezas con agua corriente.
9. Limpie la unidad de motor del aparato con un paño suave y húmedo.
10. Seque bien todas las partes y superficies limpiadas con un paño suave.

7 Recuperación

Electrodomésticos
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
16 / 18 150175
Loading...