НОМИНАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ кВт 6,5 МОЩНОСТЬ ПРИ УМЕНЬШЕНИИ кВт 2
Форсунки главной горелки
Сжиженный газ
(G30- G31)
Природныйгаз
(G20)
(G25)
ГОРЕЛКА ВОК
Ø 1/100 мм
110R
18OR
200 R
By-pass
Ø 1/100
РЕГУЛИРУЕМЫЙ
РЕГУЛИРУЕМЫЙ
55
Настройкапервичноговоздуха
НОМИНАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ кВт 10
Сжиженныйгаз
(G30- G31)
Природныйгаз
(G20)
(G25)
Форсункиглавнойгорелки
Ø 1/100 мм
160
240
265
МОЩНОСТЬ ПРИ УМЕНЬШЕНИИ КВТ 2,2
Ø 1/100
РЕГУЛИРУЕМЫЙ
By-pass
Настройка первичного воздуха
РЕГУЛИРУЕМЫЙ
3,5
главной горелки
размер "x" в мм
15
15
15
главной горелки
размер "x" в мм
ОТКРЫТО
3
2. ОБЩИЕРЕКОМЕНДАЦИИПОУСТАНОВКЕ
2.1
ОБЩИЕРЕКОМЕНДАЦИИ:
- Следует внимательно прочитать рекомендации, представленные в данной инструкции, т.к. они
содержат важную информацию на тему безопасности во время установки, эксплуатации и
техобслуживания прибора.
- Настоящее руководство следует сохранить с целью предоставления его обслуживающему персоналу
для ознакомления.
-
После распаковки прибора следует проверить, не вызывает ли сомнений его состояние. В случае
сомнений не следует пользоваться прибором, необходимо обратиться за соответствующей помощью к
специалисту.
- Перед подключением прибора следует убедиться, что данные на номинальной табличке соответствуют
данным газовой инсталляции.
поверхности из благородной стали тщательно очистить салфеткой с небольшим количеством масла или
вазелина так, чтобы образовался защитный слой; кроме того, следует регулярно проветривать помещение.
- Несоблюдение указанных выше указаний может негативно повлиять на безопасность прибора.
Подключение, установка систем и приборов, вентиляция и вытяжка дымовых газов должны
выполняться специализированным персоналом в соответствии с указаниями производителя и
действующими предписаниями. Кроме того следует соблюдать местные противопожарные
предписания.
Производитель прибора не несет ответственность за ущерб, возникший в результате неправильной
установки, повреждения прибора, несоответствующей эксплуатации, неправильного
техобслуживания, несоблюдения действующих предписаний и отсутствия опыта в эксплуатации
прибора.
Перед подключением прибора, на основании данных номинальной таблички следует проверить,
приспособлен ли прибор к взаимодействию с доступным в данном месте видом газа. Если вид газа,
указанный на номинальной табличке, не соответствует доступному виду газа, следует поступать в
соответствии с указаниями, представленными в пункте „Приспособление к взаимодействию с другими
видами газа”.
2.2 УСТАНОВКАПРИБОРА
Газовые проводы и помещения для установки должны соответствовать местным предписаниям, причем
следует обратить особое внимание на то, чтобы количество воздуха для сгорания для горелок составляло 2
м3/ч на 1кВт установленной мощности и количество свежего воздуха для помещений составляло 35 м3/ч, при
этом следует соблюдать предписания в области безопасности и гигиены труда.
УСТАНОВКА ПРИБОРОВ
Перечисленные приборы являются настольными приборами.
Распаковать приборы и установить их на нижних шкафчиках; с целью придания им строго горизонтального
положения и установки высоты следует вкручивать или выкручивать ножки или применить другие средства.
С внешних панелей удалить защитную пенку; ее следует снимать медленно, чтобы на поверхностях не
оставались следы клея. Стенки вокруг прибора должны быть соответствующим образом предохранены от
воздействия тепла. Между прибором и стенками следует установить плиты, стойкие к воздействию высокой
температуры или установить приборы с сохранением расстояния как минимум 100 мм от боковых и задних
стенок.
2.3 ВЫТЯЖКАДЫМОВЫХГАЗОВ
Приборы должны быть установлены в помещениях, приспособленных к выведению продуктов сгорания
в соответствии с указаниями установочных норм. Наши приборы (см. таблица „Технические данные“)
являются приборами класса A, сжигающими газовое топливо и не приспособлены к подключению к
гравитационной инсталляции выхлопных газов.
Эти приборы должны находиться под соответствующими вытяжными зонтами и подобными
устройствами, которые должны быть подключены к соответствующей трубе или выводить дымовые
газы непосредственно наружу.
В случае отсутствия таких приборов допускается применение всасывающего вентилятора
соответствующей производительности, который будет соединен непосредственно с внешней средой и
обеспечит достаточный обмен воздуха, обеспечивающий хорошее самочувствие обслуживающего
персонала.
3. РАБОТА С ПОДАЧЕЙ ГАЗА, ПРЕДУСМОТРЕННОГО ДЛЯ ПРИБОРА
Убедиться, что данный вид газа соответствует виду газа, указанному на номинальной табличке. Кроме
того следует выполнить действия, указанные в пунктах ниже.
3.1 КОНТРОЛЬДАВЛЕНИЯПИТАНИЯ (РИС. 1)
Давление питания можно измерить с помощью U-манометра или с помощью электронного манометра с
минимальным разрешением 0,1 мбар.
- Далее повторно собрать прибор и проверить присоединение.
3.2 РЕГУЛИРОВАНИЕПЕРВИЧНОГОВОЗДУХА (РИС. 2)
Первичный воздух устанавливается в фабричных условиях. Следует, однако, проверить, установлен ли
он на величину „H” для данного вида газа (см. таблица 2).
3.3 КОНТРОЛЬГЛАВНОЙГОРЕЛКИ
Включить прибор и проверить, действуют ли правильно: пламя, зажжение и уменьшение пламени
если есть. В случае неправильного действия проверить форсунки и настройку первичного воздуха (см.
таблица 2).
4.
ПРИСПОСОБЛЕНИЕКВЗАИМОДЕЙСТВИЮСДРУГИМИВИДАМИГАЗА
В случае перехода, например, с природного газа на сжиженный газ следует заменить форсунку главной
горелки и установить настройку уменьшения пламени. Отрегулировать форсунки зажигательной
горелки.
Комплект форсунок для изменения вида газа поставляется в мешочке, прилагаемом к прибору.
Форсунки горелки обозначены в сотых мм.
4.1 ЗАМЕНАФОРСУНКИГЛАВНОЙГОРЕЛКИ (РИС. 2)
После демонтажа поворотного регулятора, горелки, решеток и верхней плиты получаем доступ ко всем
форсункам и регулируемым элементам.
–
ноль
Запальная
4.1. 1 ГЛАВНАЯГОРЕЛКА (РИС. 1)
С помощью соответствующей отвертки выкрутить форсунку „C“. Установить предусмотренную
форсунку, проверить точное расстояние „H“ для первичного воздуха.
4.1. 2 РЕГУЛИРОВАНИЕРЕДУКЦИИПЛАМЕНИ (РИС. 3)
Снять поворотный регулятор и через отверстие „D“ в панели, с помощью винта для регулирования
установить уменьшение пламени так, чтобы получить стабильное, равномерное пламя в соответствии с
правильной величиной потока, см. таблица 2.
В случае сжиженного газа необходимо полностью ввернуть регулировочный болт „D“.
4.2 РЕГУЛИРОВАНИЕПЕРВИЧНОГОВОЗДУХА (РИС. 2)
Первичный воздух точно установлено в случае, когда достигнута стабильность пламени, т.е. когда он не
поднимается при холодной горелке и не исчезает при горячей горелке.
Предусмотренное расстояние для регулировки первичного воздуха для горелок показано на
иллюстрации 2 и указано в таблице 2.
С целью установки вывернуть винт „E“ и передвинуть втулку „F” так, чтобы получить требуемый
размер.
4.3 РЕГУЛИРОВКАЗАЖИГАТЕЛЬНОЙГОРЕЛКИ (РИС.4)
Зажигательная горелка имеет регулируемую форсунку.
Для установки форсунки „G“ в корпусе горелки выкрутить заглушку „L” и, обращая внимание, чтобы не
потерять прокладку „M”; с помощью короткой отвертки ввернуть или вывернуть форсунку „G”.
Для настройки для сжиженного газа (GPL) форсунку „G” следует полностью ввернуть.
5. ДОСТУП К ЧАСТЯМ И ИХ ДЕМОНТАЖ
(Выполняет только профессиональный установщик)
Подузлы имеют самое высокое качество и не требуют техобслуживания; однако для обеспечения
условий безопасности к ним обеспечен беспрепятственный доступ.
С целью получения доступа к этим частям следует снять решетку, горелки и верхнюю плиту.
РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
6. РЕКОМЕНДАЦИИПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Прибор предназначен исключительно для промышленного использования, а его обслуживание должно
быть поручено специализированному персоналу. Установка, возможное приспособление к работе с
другими видами газа, ввод в действие и устранение возможных сбоев могут выполняться
исключительно специализированным персоналом с учетом действующих предписаний. Введение какихлибо изменений в приборе может стать причиной опасных ситуаций.
6.1 ВКЛЮЧЕНИЕИВЫКЛЮЧЕНИЕГОРЕЛОК
Перед зажиганием горелки следует выбрать соответствующий поворотный
регулятор:
каждый поворотный регулятор управляет соответствующей горелкой.
горелка
макс.
мин.
6.1.1.1 Зажиганиегорелок
Нажать поворотный регулятор и повернуть его влево в положение „зажигательная горелка”.
Придержать поворотный регулятор в нажатом состоянии и нажать кнопку пьезоэлектрической
зажигалки (если есть) или поместить спичку вблизи отверстия зажигательной горелки; после возгорания
пламени придержать поворотный регулятор в нажатом состоянии в течение нескольких секунд, чтобы
произошел разогрев термоэлемента. Отпустить поворотный регулятор. Если пламя погаснет, указанные
выше операции следует повторить.
6.1.1.2 Регулировкагорелки
С помощью регулятора пламени горелка может быть установлена на большое пламя – при символе
малое пламя – при символе
6.1.1.3 Выключение
С целью выключения главной горелки поворотный регулятор следует повернуть вправо в положение
(зажигательная горелка).
регулятор следует установить в положении 0 (выкл.).
С целью выполнения техобслуживания прибора как минимум раз в году рекомендуется подписать
договор в сфере техобслуживания.
Кроме того рекомендуется замена клапанов непосредственно сервисным техническим персоналом, если
поворотные регуляторы поворачиваются с трудом.
Части из благородной стали следует ежедневно мыть теплой мыльной водой, после чего тщательно
сполоснуть и хорошо осушить. Благородную сталь не следует чистить с помощью жестких салфеток,
щеток или скребков из обычной стали, т.к. это может привести к оседанию частиц железа, окисление
которых может стать причиной возникновения очагов коррозии. В качестве варианта можно
использовать стальную вату и очищать с помощью нее прибор в соответствии с направлением
сатинирования.
Очистка частей из благородной стали должна быть выполнена тщательно с использованием летней
воды. В случае применения мыла или моющих средств следует убедиться, что они не содержат никаких
агрессивных и жестких частиц и предназначены для очистки благородной стали.
В случае простоя прибора следует закрыть газовый кран инсталляции питания. В случае повреждения
прибора закрыть газовый кран на инсталляции питания, и вызвать представителя технического сервиса.
Все работы по техобслуживанию и ремонту должны выполняться исключительно авторизованными
установщиками.
Настоящая гарантия важна на протяжении 24 месяцев от даты покупки (указана на счетефактуре или чеке). Гарантия включает замену дефектных частей, а также стоимость ремонтных
работ вследствие производственных ошибок.
Замена или ремонт прибора не является основанием для продления гарантийного периода.
По истечении указанного выше гарантийного периода затраты по сервисному обслуживанию
включают цену заменяемых частей, рабочей силы и транспорта согласно действующим
тарифам.
Производитель не несет никакой ответственности за возможный косвенный или
непосредственный личный или вещественный ущерб, который является следствием первичных
ошибок или сбоев, возникших в результате вынужденной приостановки эксплуатации прибора.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.