Bartscher Automatic coffee machine KV1 Classic Operating instructions [pl]

KV1 Classic
190052
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Niemcy
tel. +49 5258 971-0 fax: +49 5258 971-120 Infolinia serwisowa: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Wersja: 4.0 Data sporządzenia: 2020-05-14
PL
Oryginalna instrukcja obsługi
1 Bezpieczeństwo ............................................................................................. 2
1.1 Objaśnienie haseł ostrzegawczych .......................................................... 2
1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................................................... 3
1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .................................................. 5
1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem ............................................. 6
2 Informacje ogólne .......................................................................................... 6
2.1 Odpowiedzialność i gwarancja ................................................................. 6
2.2 Ochrona praw autorskich ......................................................................... 7
2.3 Deklaracja zgodności ............................................................................... 7
3 Transport, opakowanie i magazynowanie ..................................................... 8
3.1 Kontrola dostawy ..................................................................................... 8
3.2 Opakowanie ............................................................................................. 8
3.3 Magazynowanie ....................................................................................... 8
4 Parametry techniczne .................................................................................... 9
4.1 Dane techniczne ................................................................ ...................... 9
4.2 Zestawienie podzespołów urządzenia ................................................... 11
4.3 Funkcje urządzenia ................................................................................ 13
5 Instalacja i obsługa ...................................................................................... 14
5.1 Instalacja ................................................................................................ 14
5.2 Obsługa ................................................................................................. 17
6 Czyszczenie i odkamienianie....................................................................... 25
6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas czyszczenia ............... 25
6.2 Czyszczenie ........................................................................................... 25
6.3 Odkamienianie ....................................................................................... 36
7 Możliwe usterki ............................................................................................ 41
8 Utylizacja ..................................................................................................... 42
190052 1 / 44
Bezpieczeństwo
PL
Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Hasło ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed zagrożeniami, które prowadzą do ciężkich obrażeń lub śmierci, jeśli się ich nie unika.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit de m Gerät. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltenden ör tlichen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedienungs anleitung ist Bestandteil des Prod ukts und muss in unmittelbarer Nähe d es Geräts für das In¬stallations-, Bedi enungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werd en. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i jest ważnym źródłem informacji oraz poradnikiem. Znajomość wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto mają zastosowanie przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom, przepisy BHP oraz regulacje prawne obowiązujące w obszarze zastosowania urządzenia.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, a w szczególności przed jego uruchomieniem, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby uniknąć szkód na osobach i rzeczach. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do uszkodzeń.
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralny element produktu i musi być przechowywana w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz w każdej chwili dostępna. Gdy urządzenie zostaje przekazane, konieczne jest także przekazanie niniejszej instrukcji obsługi.

1 Bezpieczeństwo

Urządzenie zostało wykonane wg aktualnie obowiązujących zasad techniki. Jednakże urządzenie może stanowić źródło zagrożeń, jeśli będzie używane niewłaściwie lub niezgodnie z jego przeznaczeniem. Wszystkie osoby, które użytkują urządzenie, muszą stosować się do informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.

1.1 Objaśnienie haseł ostrzegawczych

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje ostrzegawcze oznaczono w niniejszej instrukcji obsługi odpowiednimi hasłami ostrzegawczymi. Wskazówki te muszą być bezwzględnie przestrzegane, aby unikać wypadków,
szkód na osobach i rzeczach.
2 / 44 190052
Bezpieczeństwo
PL
OSTRZEŻENIE!
Hasło ostrzegawcze OSTRZEŻENIE ostrzega przed zagrożeniami, które mogą skutkować średnio ciężkimi lub ciężkimi obrażeniami lub śmiercią, jeśli się ich nie unika.
PRZESTROGA!
Hasło ostrzegawcze PRZESTROGA ostrzega przed zagrożeniami, które mogą skutkować lekkimi lub umiarkowanymi obrażeniami, jeśli się ich nie unika.
UWAGA!
Hasło ostrzegawcze UWAGA wskazuje na możliwe uszkodzenia mienia, które mogą wystąpić, jeśli nie będą przestrzegane wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
NOTYFIKACJA!
Symbol NOTYFIKACJA zapoznaje użytkownika z kolejnymi informacjami i wskazówkami dot. użytkowania urządzenia.
, die

1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Prąd elektryczny
• Zbyt wysokie napięcie sieciowe lub nieprawidłowa instalacja mogą prowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
• Urządzenie można podłączyć tylko wówczas, gdy dane na tabliczce
znamionowej są zgodne z napięciem sieciowym.
• Aby unikać zwarć elektrycznych, urządzenie należy utrzymywać w stanie
suchym.
Jeśli podczas pracy występują usterki, należy natychmiast odłączyć urządzenie
od zasilania elektrycznego.
• Nie dotykać wtyczki urządzenia mokrymi rękoma.
• Nigdy nie chwytać urządzenia, gdy wpadło do wody. Natychmiast odłączyć
urządzenie od zasilania elektrycznego.
• Wszelkie naprawy oraz otwieranie obudowy mogą być wykonywane tylko przez
specjalistów oraz odpowiednie warsztaty.
190052 3 / 44
Bezpieczeństwo
PL
• Nie nosić urządzenia trzymając za przewód przyłączeniowy.
• Nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego ze źródłami ciepła i
ostrymi krawędziami.
• Przewodu przyłączeniowego nie wolno zginać, ściskać ani zawiązywać.
• Przewód przyłączeniowy urządzenia należy zawsze do końca rozwinąć.
• Nigdy nie stawiać urządzenia lub innych przedmiotów na przewodzie
przyłączeniowym.
• Aby wyłączyć urządzenie z zasilania elektrycznego należy zawsze chwycić za
wtyczkę.
Materiały palne
• Nigdy nie należy narażać urządzenia na wysokie temperatury, jak np. kuchenka,
piec, otwarty ogień, urządzenia do utrzymywania ciepła itp.
• Urządzenie należy czyścić regularnie, aby uniknąć ryzyka pożaru.
• Nie przykrywać urządzenia np. folią aluminiową lub ściereczkami.
• Z urządzenia należy korzystać używając tylko przeznaczonych do tego
materiałów oraz przy odpowiednich ustawieniach temperatury. Materiały, produkty spożywcze i resztki żywności w urządzeniu mogą się zapalić.
• Nigdy nie użytkować urządzenia w pobliżu palnych, łatwo zapalnych materiałów,
jak np. benzyn, spirytus, alkohol. Wysoka temperatura powoduje parowanie tych
materiałów i w efekcie styczności ze źródłami zapłonu może dojść do eksplozji.
• W razie pożaru, przed podjęciem odpowiednich czynności gaśniczych odłączyć
urządzenie od zasilania elektrycznego. Nigdy nie gasić ognia wodą, gdy urządzenie jest podłączone do zasilania elektrycznego. Po ugaszeniu pożaru należy zadbać o wystarczający dopływ świeżego powietrza.
Gorące powierzchnie
• Powierzchnie urządzenia podczas pracy stają się gorące. Istnieje niebezpiec-
zeństwo poparzenia. Wysoka temperatura utrzymuje się także po wyłączeniu.
• Nie dotykać żadnych gorących powierzchni urządzenia. Należy korzystać z
dostępnych elementów obsługi i uchwytów.
• Urządzenie można transportować i czyścić tylko po zupełnym ostygnięciu.
• Gorących powierzchni nie wolno polewać zimną wodą ani cieczami palnymi.
4 / 44 190052
Bezpieczeństwo
PL
Zagrożenie zdrowia przez zarazki
• Zbiornik na wodę musi być w regularnych odstępach czasu całkowicie
opróżniany, czyszczony i dezynfekowany, aby wyeliminować możliwość gromadzenia się szkodliwych dla zdrowia, niebezpiecznych zarazków.
Eksploatacja tylko pod nadzorem
• Urządzenie można eksploatować tylko pod nadzorem.
• Należy przebywać zawsze w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia.
Personel obsługujący
Urządzenie może być obsługiwane tylko przez wykwalifikowany i przeszkolony
personel specjalistyczny.
• Niniejsze urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (również dzieci) z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi oraz przez osoby o ograniczonym doświadczeniu i/lub ograniczonej wiedzy.
• Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią
się one urządzeniem ani go nie uruchamiają.
Niewłaściwe użytkowanie
• Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem lub zabronione może spowodować
uszkodzenie urządzenia.
• Urządzenie można używać tylko w stanie technicznym nie budzącym
zastrzeżeń, zapewniającym bezpieczną eksploatację.
• Urządzenie można używać tylko wówczas, gdy przyłącza znajdują się w stanie
technicznym nie budzącym zastrzeżeń, zapewniającym bezpieczną eksploatację.
• Urządzenie można używać tylko wówczas, gdy jest czyste.
• Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Nigdy nie należy
naprawiać urządzenia samodzielnie.
• Nie wolno przeprowadzać żadnych modyfikacji ani zmian w urządzeniu.

1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Wszelkie stosowanie urządzenia w celu różnym i/lub odbiegającym od jego normalnego przeznaczenia opisanego poniżej jest zabronione i uznawane za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem.
Następujące użytkowanie jest zgodne z przeznaczeniem:
190052 5 / 44
Informacje ogólne
PL
Przygotowywanie różnego rodzaju napojów kawowych, takich jak kawa,
cappuccino, espresso itd.

1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem

Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może prowadzić do szkód na osobach i rzeczach wywołanych przez niebezpieczne napięcie elektryczne, ogień i wysokie temperatury. Z pomocą urządzenia wolno przeprowadzać jedynie te prace, które są
opisane w niniejszej instrukcji.

2 Informacje ogólne

2.1 Odpowiedzialność i gwarancja

Wszystkie informacje i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. W przypadku zamówienia modeli specjalnych lub opcji dodatkowych,
oraz w sytuacji zastosowania najnowszych zdobyczy wiedzy technicznej,
dostarczone urządzenie w pewnych okolicznościach może odbiegać od objaśnień oraz licznych rysunków zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody i usterki wynikające z:
– nieprzestrzegania wskazówek, – użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, – wprowadzania zmian technicznych przez użytkownika, – zastosowania niedopuszczonych części zamiennych.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w produkcie,
służących poprawie właściwości użytkowych urządzenia oraz jego ulepszaniu.
Nasze ekspresy do kawy posiadają części podlegające zużyciu. Przy prawidłowej konserwacji ekspresów do kawy, następujące części podlegające zużyciu wytrzymują z zasady pobranie wymienionych poniżej następujących ilości napojów:
– pompy: 12.000 pobrań – zawór spustowy: 15.000 pobrań – jednostka zaparzająca, młynek i uszczelki: 20.000 pobrań
Awarie tych podlegających zużyciu części po osiągnięciu referencyjnych ilości pobrań nie stanowią wady ekspresu do kawy.
6 / 44 190052
Informacje ogólne
PL

2.2 Ochrona praw autorskich

Niniejsza instrukcja obsługi oraz zawarte w niej teksty, rysunki, zdjęcia i inne elementy podlegają ochronie prawem autorskim. Bez uzyskania pisemnej zgody producenta, zabrania się powielania treści instrukcji obsługi w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposób (także fragmentów), oraz wykorzystywania lub / i przekazywania jej zawartości osobom trzecim. Naruszenia powyższego skutkują obowiązkiem wypłaty odszkodowania. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia dalszych roszczeń.

2.3 Deklaracja zgodności

Urządzenie spełnia aktualnie obowiązujące normy oraz wytyczne Unii Europejskiej. Powyższe potwierdzamy w Deklaracji Zgodności WE. W razie potrzeby chętnie prześlemy Państwu odpowiednią Deklarację Zgodności.
190052 7 / 44
Transport, opakowanie i magazynowanie
PL

3 Transport, opakowanie i magazynowanie

3.1 Kontrola dostawy

Po otrzymaniu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Na dokumentach transportowych/ liście przewozowym firmy transportowej należy zaznaczyć zakres uszkodzeń i złożyć reklamację. Ukryte szkody należy zgłosić bezpośrednio po ich stwierdzeniu, gdyż roszczenia odszkodowawcze można zgłaszać tylko w ramach obowiązujących
terminów reklamacji.
W przypadku braku części lub akcesoriów prosimy o kontakt z naszym Działem Obsługi Klienta.

3.2 Opakowanie

Prosimy nie wyrzucać kartonu od urządzenia. Może on być potrzebny do przechowywania urządzenia, przy przeprowadzce lub podczas wysyłki urządzenia do naszego punktu serwisowego w razie wystąpienia ewentualnych uszkodzeń.
Opakowanie oraz poszczególne elementy są wykonane z materiałów nadających się do recyclingu. Szczegółowo są to: folie i worki z tworzywa sztucznego,
opakowanie z kartonu.
Przy utylizacji opakowania należy przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju. Materiały opakowaniowe nadające się do powtórnego użytku należy wprowadzić do recyklingu.

3.3 Magazynowanie

Opakowanie należy pozostawić zamknięte do momentu instalacji urządzenia, a podczas przechowywania należy stosować się do oznaczeń umieszczonych na zewnątrz dotyczących sposobu ustawienia i magazynowania. Opakowanie należy przechowywać tylko w następujących warunkach:
– w pomieszczeniach zamkniętych – w otoczeniu suchym i wolnym od pyłu – z dala od środków agresywnych – w miejscu chronionym przed światłem słonecznym – w miejscu chronionym przed wstrząsami mechanicznymi.
W przypadku dłuższego magazynowania (powyżej trzech miesięcy), należy regularnie kontrolować stan wszystkich części oraz opakowania. W razie potrzeby opakowanie należy wymienić na nowe.
8 / 44 190052
Parametry techniczne
PL
Nazwa:
Ekspres do kawy KV1 Classic
Numer artykułu:
190052
Materiał:
Tworzywo sztuczne
Materiał młynka:
Stal
Ilość grup zaparzacza:
1
Pojemność zbiornika wody w l:
1,8
Pojemność pojemnika na ziarna w g:
1.000
Programy:
6
Ciśnienie pompy w barach:
19
Wylot, regulacja wysokości od – do w mm.:
100 - 160
Pojemność pojemnika na fusy, ok. filiżanek:
35
Zaprojektowany do filiżanek/dziennie:
80
Wydajność filiżanek à 120 ml/godz.,
maks.:
40
Minimalna zaparzana ilość w ml:
25
Wartość przyłączeniowa:
2,7 kW / 230 V / 50-60 Hz
Wymiary (szer. x gł. x wys.) w mm:
305 x 330 x 580
Ciężar w kg:
17,4

4 Parametry techniczne

4.1 Dane techniczne

Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych!
190052 9 / 44
Parametry techniczne
PL
Wersja / właściwości
• W pełni automatyczny
Sterowanie: elektroniczne
• Sygnał informujący o konieczności odkamienienia
• Wskaźnik poziomu napełnienia
• Włącznik/wyłącznik
• Lampka kontrolna: Wł/Wył
• Możliwości ustawienia: grubość mielenia w skali 5-stopniowej, dozowanie kawy,
ilość wody, temperatura wody
• Zasilanie w wodę: 2 opcje
– Zbiornik wody – Stałe przyłącze wody½ "
Zdejmowany zbiornik wody
• Funkcja gorącej wody
• Funkcja gorącego mleka
• Młynek: młynek stożkowy
• System ciśnieniowy: nacisk tłoka
Spieniacz mleka
• Program czyszczący
• Programy: 6 z możliwością indywidualnego ustawiania
• Wyświetlacz: programy, status, informacje o błędach, informacje o konserwacji
• Automatyczne wyłączanie
• Pojemnik na fusy nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń
• Opcje kawy mielonej: na filiżanki, ręcznie, 5 - 14 g
• Funkcja 2 filiżanek
Doprowadzenie mleka:
– zewnętrznie za pomocą wężyka – regulowana ilość przepływu (regulacja temperatury)
• Licznik filiżanek (na program i w sumie)
• Płyta spodnia z wycięciem do automatycznego usuwania resztek (w połączeniu
z pojemnikiem na resztki z otworem wylotowym KV1 - dostępna opcjonalnie)
• W zestawie: 1 wężyk do mleka, 50 cm; 1 wężyk do mleka z regulatorem
przepływu, 50 cm; 1 wąż doprowadzający wodę, 150 cm
10 / 44 190052
Parametry techniczne
PL

4.2 Zestawienie podzespołów urządzenia

190052 11 / 44
PL
Opis podzespołów
1. Pokrywa pojemnika na ziarna
2. Pojemnik na ziarna
3. Pokrywa zbiornika wody
4. Zbiornik wody
5. Kratka ociekowa
6. Pojemnik na fusy
7. Taca ociekowa
8. Pokrywa młynka
9. Koło nastawcze grubości mielenia
10. Panel obsługi
11. Obudowa
12. Jednostka zaparzająca
13. Otwór wylotowy gorącej wody
14. Otwór wylotowy kawy
15. Wężyk do mleka z regulatorem przepływu
16. Interfejs
17. Włącznik sieciowy
18. Gniazdo na przewód zasilający
19. Przyłącze wody
1. Włącznik/wyłącznik
2. Przycisk - powrót
3. Przycisk Menu / OK
4. Przycisk ESPRESSO
5. Przycisk AMERICANO
6. Przycisk HOT WATER
7. Przycisk do ustawiania „do góry”
8. Przycisk do ustawiania „na dół”
9. Wyświetlacz
10. Przycisk CAPPUCCINO
11. Przycisk COFFEE LATTE
12. Przycisk MACCHIATO
Panel obsługi
Parametry techniczne
12 / 44 190052
Parametry techniczne
PL
Opis
Nr art.:
Pojemnik na resztki z otworem wylotowym KV1
Zaprojektowany do automatycz­nych ekspresów do kawy Bartscher KV1 Classic i KV1 Comfort
Usuwanie resztek bezpośrednio do kosza na śmieci
Materiał: tworzywo sztuczne
Wymiary: szer. 80 x gł. 155 x wys. 160 mm
Waga: 0,09 kg
190060 Wąż spustowy wody KV1
Zaprojektowany do automatycz­nych ekspresów do kawy Bartscher KV1 Classic i KV1 Comfort
Długość: 1,5 m Właściwości: do użycia z pojem-
nikiem na resztki i pojemnikiem na resztki z otworem wylotowym KV1
Wymiary: szer. 35 x gł. 1500 x wys. 40 mm
Waga: 0,37 kg
190068
Wyposażenie dodatkowe (nie należy do zakresu dostawy!)

4.3 Funkcje urządzenia

Urządzenie jest przystosowane do przygotowywania różnych rodzaju specjałów
kawowych, takich jak kawa, espresso, cappuccino, latte macchiato z
zastosowaniem kawy ziarnistej i zimnej wody oraz optymalne do używania w
kawiarniach, jadalniach i biurach.
190052 13 / 44
Instalacja i obsługa
PL
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo uduszenia się!
Uniemożliwić dzieciom dostęp do materiałów opakowaniowych, takich jak
worki plastikowe i elementy styropianowe.

5 Instalacja i obsługa

5.1 Instalacja

Rozpakowanie / ustawienie
Rozpakować urządzenie i usunąć wszystkie zewnętrzne i wewnętrzne elementy opakowania oraz zabezpieczenia transportowe.
• Jeśli na urządzeniu znajduje się folia ochronna, należy ją zdjąć. Folię ochronną należy zdejmować powoli, aby nie pozostały resztki kleju. Ewentualne resztki kleju usunąć odpowiednim rozpuszczalnikiem.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić tabliczki znamionowej oraz wskazówek ostrzegawczych na urządzeniu.
Nigdy nie ustawiać urządzenia w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
• Urządzenie należy ustawić tak, aby przyłącza były łatwo dostępne w celu szybkiego odłączenia, jeśli pojawi się taka potrzeba.
• Urządzenie należy ustawić na powierzchni o następujących właściwościach:
– równa, o wystarczającej nośności, odporna na wodę, sucha i odporna na
wysokie temperatury
– wystarczająco duża, aby bez przeszkód można było pracować z
urządzeniem – łatwo dostępna – posiadająca dobrą wentylację.
• Należy zachować wystarczający odstęp od brzegów stołu. Urządzenie mogłoby się przewrócić i spaść.
• Zwrócić uwagę na wystarczający odstęp od ścian i innych przedmiotów palnych lub podatnych na przebarwienia. Odstęp ten musi wynosić z tyłu i z boku przynajmniej 5 cm, oraz 15 cm od góry. Uwzględnić obowiązujące w miejscu instalacji przepisy ppoż.
• Podczas pracy urządzenie nie może być ustawione w szafie.
14 / 44 190052
Instalacja i obsługa
PL
Podłączenie do prądu
Sprawdzić, czy dane techniczne urządzenia (zob. tabliczka znamionowa) pasują do danych lokalnej sieci energetycznej.
Podłączyć urządzenie do pojedynczego, wystarczająco zabezpieczonego gniazdka ze stykiem ochronnym. Nie podłączać urządzenia do gniazda
wielokrotnego.
Przewód przyłączeniowy ułożyć tak, aby nikt nie mógł po nim chodzić ani się o niego potknąć.
Nie używać urządzenia z zewnętrznym minutnikiem lub pilotem.
Przyłącze wody
W celu zaopatrzenia w wodę fabrycznie zainstalowano zbiornik wody. Urządzenie, jeśli jest taka potrzeba, może być podłączone do sieci wodociągowej. W celu wykonania przyłącza należy uwzględnić następujące informacje:
– max. ciśnienie wejściowe wody wynosi 3 bary – min. ciśnienie wejściowe wody wynosi 1 bar
Ważna wskazówka: Poczynając od stopnia twardości wody 5° dH (stopnie niemieckie)
powinno być zainstalowane urządzenie zmiękczające wodę. Polecamy następujące artykuły z naszego asortymentu:
System filtrowania wody do ekspresów do kawy, nr art. 109881 – Urządzenie do zmiękczania wody WEH1350, nr art. 109878
190052 15 / 44
Instalacja i obsługa
PL
1. Podłączyć jeden koniec załączonego węża
doprowadzającego wodę (z gwintem 1/4”) do rury podłączeniowej wody na tylnej ścianie urządzenia, a drugi koniec (z gwintem 1/2”) połączyć z siecią wodociągową.
1. Wcisnąć przycisk „MENU / OK“ na 3
sekundy i wybrać za pomocą przycisków ustawiania „“ i „“ opcję „Maszyna”. Zatwierdzić wybór za pomocą „MENU / OK.
2. Za pomocą przycisków do
ustawiania „“ i „“ wybrać opcję „Doprowadzenie wody“.
3. Zatwierdzić wybór za pomocą „MENU / OK”.
4. Wybrać opcję „Kurek wody”.
5. Na zakończenie w celu zapisania
ustawienia wcisnąć przycisk „MENU / OK”.
6. Na zakończenie wcisnąć przycisk­powrót , aby wyjść z menu.
Aby urządzenie zasilać wodą z sieci wodociągowej, należy wykonać następujące
kroki:
Krok 1: Podłączenie węża z wodą
Krok 2: Ustawianie programu trybu zasilania w wodę
Krok 3: Otworzyć kurek wody sieci wodociągowej
16 / 44 190052
Instalacja i obsługa
PL

5.2 Obsługa

Ważne wskazówki
• Zbiornik wody napełniać tylko świeżą wodą pitną.
• Nie wlewać nigdy ciepłej/gorącej wody, mleka ani innych płynów do zbiornika
wody.
• Nigdy nie wsypywać do pojemnika na ziarna (pojemnika na kawę mieloną) kawy
rozpuszczalnej, kakao ani innych mieszanek proszkowych. Urządzenie mogło
by ulec uszkodzeniu.
Nigdy nie wsypywać do pojemnika na ziarna ziaren kawy specjalnie przygotowanych (np. powleczonych kakao czy cukrem), ponieważ może to
prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
• W pojemniku na ziarna można umieszczać tylko palone ziarna kawy. Ryż, ziarna soi, ziarna czekolady, orzechy, cukier, przyprawy itd. są zabronione.
• Kawę ziarnistą należy przechowywać zawsze w suchym, zacienionym miejscu. Wilgotne ziarna mogą uszkodzić młynek.
• Nie przechowywać kawy ziarnistej w pojemniku na ziarna, gdy urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane. Kawa ziarnista może zawilgotnieć i zapchać młynek.
Przygotowanie urządzenia
1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenie należy oczyścić według wskazówek zawartych w punkcie „Czyszczenie“.
2. Aby bezpiecznie uruchomić urządzenie, należy uważnie przeczytać następujące wskazówki.
3. Napełnić świeżą wodą pitną zbiornik na wodę.
4. Zwrócić uwagę na poziom napełnienia. Nie może on przekroczyć oznaczenia MAX.
5. Napełnić pojemnik na ziarna kawą ziarnistą.
190052 17 / 44
Instalacja i obsługa
PL
2. Następnie wybrać menu ustawiania programów.
3. Poprzez wciskanie przycisków
ustawiania „“ i „“ można wybierać pomiędzy różnymi opcjami ustawiania:
– ustawienie konserwacji, – ustawienie napojów, – ustawienie urządzenia itd.
4. W celu zapisania ustawień wcisnąć przycisk „MENU / OK”.
5. Na zakończenie wcisnąć przycisk­powrót, aby wyjść z menu.
Uruchamianie urządzenia
1. Podłączyć urządzenie do odpowiedniego pojedynczego gniazdka.
2. Włączyć przełącznik sieciowy na tylnej ścianie urządzenia na „I“.
3. Wcisnąć włącznik/wyłącznik po lewej stronie panelu obsługi, aby aktywować
urządzenie.
Przy pierwszym użyciu ekspres do kawy rozpoczyna od auto-testu i czyszczenia. Pomaga to osiągnąć najlepsze warunki pracy. Nie można pominąć tego procesu.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo poparzenia! Podczas procesu czyszczenia z otworu wylotowego kawy wypływa do tacy
ociekowej gorąca woda.
Należy unikać kontaktu z wypływającą gorącą wodą.
4. Upewnić się, aby przed kolejną operacją urządzenie przełączyło się w tryb „Gotowy“.
Ustawienie programów
1. Upewnić się, że na wyświetlaczu wyświetla się komunikat „Gotowy“, i trzymać przez 3 sekundy wciśnięty przycisk „MENU / OK“.
18 / 44 190052
Instalacja i obsługa
PL
3. Poprzez wciskanie przycisków
ustawiania „“ i „“ wybrać w menu programów opcję „Maszyna“ i potwierdzić za pomocą przycisku „MENU / OK“.
4. Poprzez wciskanie przycisków
ustawiania „“ i „“ wybrać opcję „Języki“ i potwierdzić za pomocą przycisku „MENU / OK“.
5. Teraz poprzez wciskanie przycisków
ustawiania „“ i „“ wybrać potrzebny język i potwierdzić za pomocą przycisku „MENU / OK“.
6. Na zakończenie wcisnąć przycisk­powrót, aby wyjść z menu.
Urządzenie przełącza się w tryb „Gotowy”.
Ustawienie języka
1. W razie potrzeby należy ustawić potrzebny język.
2. Trzymać przez 3 sekundy wciśnięty przycisk „MENU / OK“, aby przejść do menu programu.
190052 19 / 44
Instalacja i obsługa
PL
1. Wcisnąć przycisk „MENU / OK“ na 3
sekundy i wybrać za pomocą przycisków ustawiania „“ i „“ opcję „Maszyna”. Zatwierdzić wybór za pomocą „MENU / OK.
2. Poprzez wciskanie przycisków
ustawiania „“ i „“ wybrać opcję „Twardość wody“ i potwierdzić za pomocą przycisku „MENU / OK“.
3. Teraz poprzez wciskanie przycisków
ustawiania „“ i „“ wybrać stopień twardości wody w lokalnej sieci wodociągowej i potwierdzić za pomocą przycisku „MENU / OK“.
4. Wcisnąć przycisk-powrót, aby wyjść z menu.
Ustawianie twardości wody
, Getränkeeinstellung, Maschineneinstellu ng usw. könne n Sie durch Dr ücken der Einstellt asten „“ un d „“ zwisch en den verschie denen Einstello ptionen wählen.
Ustawienie grubości mielenia
1. Grubość mielonej kawy należy dopasować do wybranej kawy ziarnistej.
WSKAZÓWKA: Grubość mielenia ustawiać tylko wówczas, gdy urządzenie nie przeprowadza procesu przygotowania żadnego napoju.
2. Otworzyć pokrywę młynka. Znajduje się on przed pojemnikiem na ziarna. Za pomocą koła nastawczego można ustawić potrzebną grubość mielenia od
„drobnej” (stopień mielenia 1) do „grubej” (stopień mielenia 5). Fabrycznie młynek ustawiony jest na 3 stopień mielenia.
20 / 44 190052
Instalacja i obsługa
PL
3. Jeśli kawa podczas procesu przygoto­wania płynie bardzo powoli lub nie spływa całkowicie, należy ustawić stopień
mielenia 4 lub 5.
4. Jeśli kawa ziarnista posiada ciemny kolor, zalecamy ustawienie grubego stopnia mielenia: 4 lub 5.
Wprowadzone ustawienie grubości mielenia kawy będzie widoczne dopiero po 2 lub większej ilości zaparzonych filiżanek kawy.
1. Wybrać potrzebny napój poprzez wciśnięcie przycisku z odpowiednim
symbolem.
2. Za pomocą przycisków ustawiania „“ i „
można wybrać kolejne opcje, jak np. ilość na filiżankę itd.
Ustawienie to nie jest zapisywane.
3. Wcisnąć przycisk-powrót ,aby przerwać przygotowywanie napoju.
Przygotowanie napojów
W maszynie może znajdować się jeszcze kawa mielona z testów fabrycznych, dlatego 2-3 pierwszych filiżanek po pierwszym uruchomieniu nie należy pić.
190052 21 / 44
Instalacja i obsługa
PL
1. Wcisnąć przycisk „MENU / OK“ na 3 sekundy i wybrać w menu za pomoc przycisków ustawiania „“ i „“ opcję „Napój“.
2. Zatwierdzić wybór za pomocą „MENU / OK”.
3. Następnie za pomocą przycisków do ustawiania „“ i „“ wybrać opcję „Parametry“.
4. Zatwierdzić wybór za pomocą przycisku „MENU / OK”.
Można ustawiać lub zmieniać następujące
parametry napojów:
– Moc kawy – Ilość kawy – Temperatura kawy – Zaparzanie wstępne – Objętość gorącej wody – Temperatura gorącej wody – Czas mleka w sekundach – Piana w sekundach – Równoczesne wydawanie kawa +
mleko / spienione mleko
5. Zmienić żądane parametry i potwierdzić za pomocą przycisku „MENU / OK“.
Ustawienia parametrów urządzenia
22 / 44 190052
Instalacja i obsługa
PL
1. Połączyć mocno wężyk do mleka ze spieniaczem mleka i pojemnikiem z mlekiem.
2. Postawić filiżankę pod otworem
wylotowym kawy i wcisnąć np. symbol "CAPPUCCINO", aby przygotować ten
napój.
Gdy na wyświetlaczu pojawia się komunikat „Napój gotowy”, oznacza to, że cappuccino
jest gotowe.
1. Dotknąć przycisk ustawiania „“, aby
wybrać jedną z opcji „Kilka filiżanek“, „Gorące mleko/piana“.
2. Za pomocą przycisków ustawiania „“ i „ wybrać ilość filiżanek.
3. Wybrać typ napoju „Mleko” lub „Piana”.
Gdy napój jest gotowy, na wyświetlaczu pojawia się komunikat „Napój gotowy”.
Na zakończenie na wyświetlaczu pojawia się komunikat „Gotowy“.
Temperaturę mleka do napojów kawowych z mlekiem można regulować za pomocą wężyka do mleka, podwyższając lub redukując przepływ.
1. W zależności od żądanej temperatury mleka, ustawić kółko na wężyku do mleka poprzez obracanie pomiędzy pozycją L
(niska) i H (wysoka).
1. Stellen Sie je nach gewünschter Tempera tur das Rädchen am Schlauch durch Dr ehen zwischen der Position L (niedrig) un d H (hoch) ein.
Przygotowywanie cappuccino / coffee latte / macchiato
Kilka filiżanek / mleko / piana
Regulacja temperatury mleka
190052 23 / 44
Instalacja i obsługa
PL
1. Wciskać przycisk ustawiania „“ na panelu obsługi tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Użyj kawy mielonej“.
2. Zatwierdzić wybór za pomocą przycisku „MENU / OK”.
3. Otworzyć pokrywę młynka.
4. W przewidziane do tego zagłębienie
wsypać potrzebną ilość grubo
zmielonej kawy.
5. Następnie wcisnąć przycisk „MENU
/ OK“.
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat „Wybierz napój”.
Przygotowywanie napojów z funkcją kawy mielonej
Ekspres do kawy wyposażony jest w funkcję, która umożliwia przygotowywanie kawy z użyciem kawy mielonej.
WSKAZÓWKA:
Aby przygotować kawę z użyciem funkcji kawy mielonej, ilość użytej kawy mielonej musi mieścić się między 5 g a 14 g. Ponadto kawa musi być grubo zmielona, aby uniknąć zablokowania grupy zaparzacza.
24 / 44 190052
Czyszczenie i odkamienianie
PL
6. Wybrać potrzebny napój poprzez wciśnięcie przycisku z odpowiednim
symbolem.

6 Czyszczenie i odkamienianie

6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas
czyszczenia
• Przed czyszczeniem urządzenie należy odłączyć od zasilania elektrycznego.
• Pozostawić urządzenie do zupełnego ostygnięcia.
• Uważać, aby do urządzenia nie dostała się woda. Nie zanurzać urządzenia podczas czyszczenia w wodzie lub innych cieczach. Do czyszczenia urządzenia nie używać strumienia wody pod ciśnieniem.
• Nie używać do czyszczenia urządzenia żadnych ostrych ani metalowych przed­miotów (nóż, widelec itp.). Ostre przedmioty mogą uszkodzić urządzenie, a przy kontakcie z elementami przewodzącymi prąd doprowadzić do porażenia prądem.
• Nie używać do czyszczenia żadnych środków szorujących, zawierających rozpuszczalniki ani żrących środków czyszczących. Mogą one uszkodzić powierzchnię.

6.2 Czyszczenie

Zasadniczo stałą higienę w codziennej pracy można zagwarantować tylko wtedy,
gdy maszyna jest codziennie czyszczona. Zalecamy przeprowadzenie kompleksowego czyszczenia po ok. 180 procesach
przygotowania lub 80 włączonych płukaniach. Także pojemnik na fusy oraz taca
ociekowa powinny być poddawane regularnemu czyszczeniu. Obydwie funkcje płukania wymienione poniżej służą do tego, aby szybko, w
przeciągu 30 sekund poddać maszynę powierzchownemu czyszczeniu. Do
gruntownego czyszczenia zalecamy natomiast programy do czyszczenia, które można znaleźć w menu „Konserwacja”.
190052 25 / 44
Czyszczenie i odkamienianie
PL
1. Naciskać przycisk „MENU / OK“ przez ponad 3 sekundy.
2. Poprzez wciskanie przycisków ustawiania „“ i „“ wybrać opcję
„Płukanie jednostki zaparzającej“ i potwierdzić za pomocą przycisku „MENU / OK“.
Płukanie jednostki zaparzającej trwa ok.
30 sekund.
1. Poprzez wciskanie przycisków
ustawiania „“ i „“ wybrać opcję „Płukanie systemu mlecznego“ i potwierdzić za pomocą przycisku „MENU / OK“.
Płukanie systemu mlecznego trwa ok.
30 sekund.
Płukanie jednostki zaparzającej
Płukanie systemu mlecznego
26 / 44 190052
Czyszczenie i odkamienianie
PL
1. Trzymać przez 3 sekundy wciśnięty przycisk „MENU / OK“, aby przejść
do menu programu. Poprzez
wciskanie przycisków ustawiania „“ i „“ wybrać opcję „Konserwacja“ i potwierdzić za pomocą przycisku „MENU / OK“.
2. Poprzez wciskanie przycisków
ustawiania „“ i „“ wybrać opcję „Jednostka zaparzająca“ i potwierdzić za pomocą przycisku „MENU / OK“.
Zaraz po wciśnięciu „Jednostki zaparzającej”, na wyświetlaczu pojawiają się informacje.
3. Wcisnąć przycisk „MENU / OK“, aby rozpocząć czyszczenie.
4. Wyciągnąć tacę ociekową i ją opróżnić.
Czyszczenie jednostki zaparzającej
Po dłuższym używaniu pozostaje w jednostce zaparzającej nieco kawy mielonej. Usunąć pozostałą kawę mieloną, czyszcząc dokładnie jednostkę zaparzającą. Do czyszczenia jednostki zaparzającej używać odpowiednich tabletek do czyszczenia. Czyszczenie jednostki zaparzającej trwa ok. 20 minut.
190052 27 / 44
Czyszczenie i odkamienianie
PL
5. Ponownie zainstalować tacę ociekową w urządzeniu.
6. Wcisnąć przycisk „MENU / OK“, aby kontynuować.
Na wyświetlaczu pojawia się „Czyszczenie wstępne”.
7. Otworzyć pokrywę młynka i dodać tabletki czyszczące.
8. Zamknąć pokrywę i w celu zatwierdzenia wcisnąć „MENU / OK”.
Po zakończeniu czyszczenia jednostki zaparzającej urządzenie przechodzi w tryb „Gotowy".
28 / 44 190052
Czyszczenie i odkamienianie
PL
Odbywa się czyszczenie jednostki zaparzającej.
9. Wyciągnąć tacę ociekową i ją opróżnić.
10. Ponownie zainstalować tacę ociekową w urządzeniu.
Czyszczenie jednostki zaparzającej jest skończone.
Urządzenie jest ponownie nagrzewane.
Po zakończeniu czyszczenia jednostki zaparzającej i nagrzaniu urządzenie przechodzi w tryb „Gotowy".
190052 29 / 44
Czyszczenie i odkamienianie
PL
3. Trzymać przez 3 sekundy wciśnięty przycisk „MENU / OK“, aby przejść
do menu programu.
4. Poprzez wciskanie przycisków
ustawiania „“ i „“ wybrać „Konserwacja“ i potwierdzić za pomocą przycisku „MENU / OK“.
5. Poprzez wciskanie przycisków
ustawiania „“ i „“ wybrać opcję „Czyszczenie systemu mlecznego“ i potwierdzić za pomocą przycisku „MENU / OK“.
Na wyświetlaczu pojawi się powyższa
informacja.
6. Wcisnąć przycisk „MENU / OK“, aby rozpocząć czyszczenie systemu mlecznego.
7. Wcisnąć ponownie przycisk „MENU
/ OK“, aby kontynuować
czyszczenie.
Czyszczenie systemu mlecznego
1. W osobnym pojemniku przygotować roztwór wody i dostępnego w handlu
środka czyszczącego do system mlecznego/spieniacza do mleka. Przestrzegać wskazówek na opakowaniu tego środka.
2. Wyjąć wężyk do mleka z pojemnika na mleko lub otworu na wężyk do mleka w
kratce ociekowej i wprowadzić go do pojemnika ze środkiem czyszczącym do
systemu mlecznego.
30 / 44 190052
Czyszczenie i odkamienianie
PL
8. Odbywa się czyszczenie systemu mlecznego.
9. Napełnić pojemnik świeżą wodą
pitną i wcisnąć przycisk „MENU / OK“, aby kontynuować płukanie.
System mleczny jest przepłukiwany.
Czyszczenie systemu mlecznego jest skończone.
10. Wyjąć wężyk do mleka z pojemnika
z wodą do płukania i wprowadzić go
w otwór w kratce ociekowej.
Po zakończeniu czyszczenia systemu
mlecznego, urządzenie przechodzi w tryb „Gotowy".
190052 31 / 44
Czyszczenie i odkamienianie
PL
1. Dyszę do spieniania mleka należy czyścić codziennie.
2. Należy ją ścisnąć jednocześnie po obu stronach i zdjąć ostrożnie z urządzenia.
3. Z dyszy do spieniania mleka ściągnąć wężyk do mleka.
4. Rozłożyć dyszę do spieniania mleka tak, jak to przedstawiono na rysunku powyżej.
5. Elementy dyszy do spieniania mleka
należy myć pod ciepłą, bieżącą wodą.
Czyszczenie dyszy do spieniania mleka
32 / 44 190052
Czyszczenie i odkamienianie
PL
6. Wężyk do mleka należy dokładnie umyć pod bieżącą wodą, przepuszczając wodę także przez wężyk do mleka.
7. Zmontować dyszę do spieniania mleka i zainstalować ją w urządzeniu.
8. Zamocować wężyk do mleka na dyszy do spieniania mleka.
Po dłuższym użytkowaniu w filtru metalowym jednostki zaparzającej mogą pozostawać resztki mielonej kawy. Powinny być one
regularnie oczyszczane.
Jeśli nieczystości te nie zostaną w porę oczyszczone, może powstawać zbyt wysokie ciśnienie.
Czyszczenie filtra metalowego
WSKAZÓWKA: Zalecamy przeprowadzenie czyszczenia filtra metalowego wraz z
pozostałymi krokami czyszczenia, aby zagwarantować pełne czyszczenie.
1. Wyłączyć urządzenie oraz odłączyć je od zasilania elektrycznego.
WSKAZÓWKA: Wyjąć z urządzenia tacę ociekową wraz z pojemnikiem na fusy.
190052 33 / 44
Czyszczenie i odkamienianie
PL
Po przygotowaniu 35 filiżanek kawy na wyświetlaczu pojawia się komunikat „Opróżnij pojemnik na fusy”.
1. Wyciągnąć tacę ociekową.
2. Pojemnik na fusy można wyjąć do czyszczenia, tak jak jest to pokazane na rysunku po prawej stronie.
3. Opróżnić pojemnik na fusy i tacę ociekową.
4. Umyć obydwa pojemniki ciepłą wodą i ponownie umieścić je w urządzeniu.
Gdy taca ociekowa jest pełna, na wyświetlaczu pojawia się komunikat „Taca ociekowa pełna” oraz „Opróżnij tacę ociekową”.
7. Wyciągnąć tacę ociekową i ją opróżnić.
8. Umyć tacę ociekową i kratkę ociekową ciepłą wodą.
9. Po czyszczeniu ponownie zainstalować wyjęte elementy.
2. Wyczyścić filtr metalowy, używając dłoni i miękkiej ściereczki lub miękkiej szczotki wprowadzonej ostrożnie przez przedni otwór.
3. Gdy filtr jest czysty, ponownie umieścić w urządzeniu tacę ociekową i pojemnik na fusy.
4. Uruchomić ponownie urządzenie, zgodnie ze wskazówkami z rozdziału „Włączanie urządzenia”.
Czyszczenie tacy ociekowej i pojemnika na fusy
• Do czyszczenia pojemnika na fusy i tacy ociekowej nie używać żadnych roztworów chemicznych ani żrących środków czyszczących lub alkoholu.
• Do usuwania zanieczyszczeń i usuwania fusów nie wolno używać żadnych metalowych przedmiotów, aby uniknąć uszkodzenia pojemnika na fusy i tacy
ociekowej.
• Gdy istnieje potrzeba wyczyszczenia pojemnika na fusy, należy przeprowadzić czyszczenie, w przeciwnym razie urządzenie może się uszkodzić.
Podczas czyszczenia postępować w następujący sposób:
34 / 44 190052
Czyszczenie i odkamienianie
PL
1. Wyjąć zbiornik wody.
2. Przy każdym napełnianiu wodą zbiornik wody należy dokładnie umyć.
3. Następnie napełnić zbiornik wody
świeżą wodą pitną i ponownie zainstalować go w urządzeniu.
4. Zbiornik wody należy wyjmować zawsze bardzo ostrożnie, nigdy nie dopuścić, aby upadł. Gdyby zbiornik wody się uszkodził, należy go natychmiast wymienić.
1. Zdjąć ostrożnie pokrywę z pojemnika na ziarna.
2. Pojemnik na ziarna należy czyścić
zawsze suchą szmatką lub ręcznikiem papierowym.
3. Nałożyć ponownie pokrywę.
4. Nigdy nie dopuścić, aby pokrywa z
pojemnika na ziarna spadła. Jeśli pokrywa jest uszkodzona, należy ją wymienić.
Czyszczenie zbiornika wody
Czyszczenie pojemnika na ziarna
190052 35 / 44
Czyszczenie i odkamienianie
PL
Jeśli po jakimś czasie zostanie osiągnięty dany stopień złogów, na wyświetlaczu zaczną się pojawiać na przemian komunikaty „Odkamień maszynę” oraz „Wciśnij”, „Płukanie”.
4. W menu programu należy wybrać „Konserwacja”.
5. Wybrać opcję „Odkamienianie” i zatwierdzić za pomocą „MENU / OK”.
6. Wcisnąć ponownie przycisk „MENU / OK“, aby rozpocząć
odkamienianie.

6.3 Odkamienianie

W wyniku codziennego użytkowania urządzenia w zależności od lokalnego stopnia twardości wody dochodzi do osadzania się kamienia wewnątrz elementów urządzenia. Aby utrzymać urządzenie w jak najlepszym stanie i mieć pewność, że każdy proces parzenia przynosi najlepsze rezultaty, należy od czasu do czasu odkamienić urządzenie.
1. Do czyszczenia i odkamieniania należy używać tylko odpowiednich tabletek do ekspresów do kawy.
2. Podczas odkamieniania należy koniecznie przestrzegać wskazówek producenta dot. bezpieczeństwa, znajdujących się na opakowaniu.
OSTRZEŻENIE! Jeśli przypadkowo dojdzie do kontaktu odkamieniacza z oczami lub skórą,
należy je natychmiast przemyć czystą wodą.
3. Proces odkamieniania należy przeprowadzać zawsze w całości, przerwanie może prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Cały proces odkamieniania trwa ok. 40 minut.
36 / 44 190052
Czyszczenie i odkamienianie
PL
7. Wyciągnąć tacę ociekową i ją opróżnić.
8. Ponownie zainstalować tacę ociekową w urządzeniu.
9. Z kratki ociekowej usunąć wężyk do mleka. Wcisnąć przycisk „MENU / OK“, aby rozpocząć odkamienianie.
10. Rozpuścić całkowicie odkamieniacz w 1000 ml czystej wody, wlać powstały roztwór do zbiornika wody i ponownie założyć zbiornik wody.
Odbywa się odkamienianie.
11. Wyciągnąć tacę ociekową i ją opróżnić.
190052 37 / 44
Czyszczenie i odkamienianie
PL
12. Zainstalować tacę ociekową w urządzeniu.
13. Zdjąć zbiornik wody i dokładnie go wyczyścić.
14. Napełnić zbiornik wody świeżą wodą pitną i ponownie zainstalować go w urządzeniu.
15. Wcisnąć przycisk „MENU / OK“, aby kontynuować odkamienianie.
Odkamienianie jest kontynuowane.
Odkamienianie skończone.
Urządzenie przełącza się w tryb „Gotowy”.
38 / 44 190052
Czyszczenie i odkamienianie
PL
3. Trzymać wciśnięty przez 3 sekundy przycisk „MENU / OK“.
4. Poprzez wciskanie przycisków
ustawiania „“ i „“ wybrać opcję „Maszyna“ i potwierdzić za pomocą przycisku „MENU / OK“.
5. Poprzez wciskanie przycisków
ustawiania „“ i „“ wybrać opcję „Ustawienie fabryczne“ i potwierdzić za pomocą przycisku „MENU / OK“.
6. Poprzez wciskanie przycisków
ustawiania „“ i „“ wybrać opcję „Opróżnij system“ i potwierdzić za pomocą przycisku „MENU / OK“.
7. Zamknąć dopływ wody z sieci wodociągowej (zakręcić kurek wody) lub usunąć zbiornik wody z urządzenia.
Transport des Gerätes
Bewahren Sie die Verpackung der Kaffeemaschine für einen späteren Transport auf.
Stellen Sie sic her, dass vor einem Transport das Wasser aus dem Gerät entfernt wird, um Besch ädigungen des Gerätes zu vermeide n.
Beim Leeren d er Wasserleitung kann heißes Wasser a us dem Kaffeeauslauf in den Auffangbe hälter fließen. Należy unikać kontaktu z wypływającą g orącą wodą, ist nieje niebezpi eczeństwo po parzenia.
Transport urządzenia
1. Opakowanie po ekspresie do kawy należy przechowywać w celu jego późniejszego transportu.
2. Upewnić się, że przed transportem z urządzenia została usunięta woda, aby uniknąć uszkodzeń urządzenia.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo poparzenia! Przy opróżnianiu przewodu doprowadzającego wodę z otworu wylotowego
kawy może płynąć do tacy ociekowej gorąca woda.
Należy unikać kontaktu z wypływającą gorącą wodą.
190052 39 / 44
Czyszczenie i odkamienianie
PL
8. Wcisnąć przycisk „MENU / OK“.
System wody jest opróżniany.
Następnie urządzenie rozpoczyna automatyczne czyszczenie przewodu doprowadzającego wodę. Po opróżnieniu systemu wody urządzenie automatycznie się wyłącza.
9. Po wyłączeniu wyjąć tacę ociekową, opróżnić i wyczyścić tacę ociekową.
10. Po opróżnieniu przewodu doprowadzającego wodę urządzenie należy dokładnie wytrzeć.
11. Przy ponownym uruchamianiu należy wykonać wszystkie kroki, które zostały opisane w rozdziałach „Przygotowanie urządzenia” i „Włączanie urządzenia”.
40 / 44 190052
Możliwe usterki
PL
Komunikat na wyświetlaczu
Przyczyna
Usunięcie
Opróżnij tacę ociekową
Taca ociekowa jest pełna,
nie działają żadne funkcje do przygotowywania napojów
Wyciągnąć tacę ociekową, opróżnić ją i ponownie umieścić w urządzeniu.
Opróżnij pojemnik
na fusy
Pojemnik na fusy jest pełen, nie działają żadne funkcje
do przygotowywania napojów
Wyciągnąć pojemnik na fusy, opróżnić go i ponownie umieścić w urządzeniu.
Napełnij zbiornik
wody
Skończyła się woda w zbiorniku wody, nie działają żadne funkcje do
przygotowywania napojów
Napełnić zbiornik wody świeżą wodą pitną
Napełnij kawę ziarnistą
Brak kawy ziarnistej w pojemniku na ziarna, nie
działają żadne funkcje do
przygotowywania napojów
Napełnić pojemnik na ziarna kawą ziarnistą
Zainstaluj tacę ociekową
Taca ociekowa nie jest
zainstalowana, nie działają żadne funkcje do
przygotowywania napojów
Założyć w urządzeniu poprawnie tacę ociekową
System pusty
Niewystarczająca ilość
wody w przewodzie
doprowadzającym wodę urządzenia, nie działają żadne funkcje do
przygotowywania napojów
Aby zatwierdzić wcisnąć przycisk „OK“

7 Możliwe usterki

Poniższa tabela zawiera opisy możliwych przyczyn i sposobów usuwania usterek pracy lub błędów występujących przy eksploatacji urządzenia. Jeżeli nie można usunąć usterek działania, należy skontaktować się z serwisem.
190052 41 / 44
PL
Komunikat na wyświetlaczu
Przyczyna
Usunięcie
Kod błędu 1-7
Nie można zdefiniować błędów
Wyłączyć urządzenie i uruchomić je ponownie
Jeśli problem nie został rozwiązany, wyciągnąć wtyczkę i skontaktować się
z serwisem
Wysokie ciśnienie
Używane są zbyt ciemne
ziarna kawy lub zbyt drobna kawa mielona
Ustawić grubszy stopień
mielenia 4 - 5 lub użyć grubo mielonej kawy
Zatkany filtr jednostki
zaparzającej
Uruchomić program
czyszczenia dla jednostki zaparzającej
Błąd jednostki zaparzającej
Błąd elementów wewnętrznych
Uruchomić urządzenie od
nowa
Urządzenia elektryczne opatrzone są tym symbolem. Urządzenia elektryczne muszą być w sposób właściwy i przyjazny dla środowiska usuwane i poddawane recyclingowi. Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych do odpadów domowych. Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego i usunąć z urządzenia przewód przyłączeniowy.

8 Utylizacja

Urządzenia elektryczne
Utylizacja
Urządzenia elektryczne należy oddawać do wyznaczonych punktów zbiórki.
42 / 44 190052
Loading...