Bartscher AT90-ST Operating instructions [fr]

Original-Gebrauchsanleitung
V1/1018
AT90-ST
F/B/CH
FRANÇAIS
Table des matières
1. Sécurité .................................................................................................................... 46
1.1 Explication des symboles ..................................................................................... 46
1.2 Consignes de sécurité .......................................................................................... 47
1.3 Utilisation conforme à l’usage ............................................................................... 51
1.4 Utilisation non conforme à l’usage ........................................................................ 51
2. Généralités ............................................................................................................... 52
2.1 Responsabilité et garantie .................................................................................... 52
2.2 Protection des droits d’auteur ............................................................................... 52
2.3 Déclaration de conformité ..................................................................................... 52
3. Transport, emballage et stockage ......................................................................... 53
3.1 Inspection suite au transport ................................................................................ 53
3.2 Emballage ............................................................................................................ 53
3.3 Stockage .............................................................................................................. 53
4. Données techniques ............................................................................................... 54
4.1 Aperçu des composants ....................................................................................... 54
4.2 Indications techniques .......................................................................................... 55
5. Installation et utilisation ......................................................................................... 56
5.1 Installation ............................................................................................................ 56
5.2 Utilisation .............................................................................................................. 57
5.3 Méthodes de cuisson............................................................................................ 60
6. Nettoyage ................................................................................................................. 63
7. Anomalies de fonctionnement ............................................................................... 65
8. Elimination des éléments usés .............................................................................. 66
Bartscher GmbH Tél.: +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Str. 28 Fax: +49 5258 971-120 33154 Salzkotten Assistance technique – Hotline : +49 5258 971-197 Allemagne www.bartscher.com
- 45 -
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence.
La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et, par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à l´abri des pannes.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil.
La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
En présentant l’appareil à une tierce personne, penser à présenter également la notice d’utilisation.
1. Sécurité
L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins, celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée.
Toute personne utilisant cet appareil doit respecter les instructions et recommandations présentées dans la présente notice d´utilisation.
1.1 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.
DANGER !
Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT !
Cette indication indique des situations dangereuses qui peuvent causer des blessures graves ou la mort.
- 46 -
SURFACES CHAUDES !
Ce symbole en avertit l’utilisateur durant le fonctionnement de l’appareil. Tout non-respect entraine des risques de brûlures!
ATTENTION !
Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement.
INDICATION !
Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil.
1.2 Consignes de sécurité
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se
trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil
ou qu’ils le mettent en marche.
Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que
sacs plastiques ou éléments en polyester expansé soient à la portée des enfants. Risque d’étouffement !
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en
marche.
N´utiliser l´appareil que dans des locaux fermés.
- 47 -
L’appareil peut être utilisé uniquement dans état technique
parfait et sûr pour l’utilisateur. En cas de défaillances de fonctionnement, débrancher l’appareil de l’alimentation (retirer
la fiche) et appeler le service.
Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit
être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé qui utilise les pièces de rechange et les accessoires d´origine.
Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil !
N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non
recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner des dommages corporels, en plus la garantie expire.
Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de
l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans autorisation exprès du fabricant.
DANGER ! Risque de choc électrique ou d’électrocution !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité ci­dessous.
Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et
des objets pointus. Ne pas laisser le câble pendre d’une table
ou de tout autre plan de travail. Veiller à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher sur le câble.
Ne pas plier, tordre, emmêler le câble d’alimentation; toujours le
garder tendu. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble d’alimentation.
Ne pas couvrir le cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation
ne doit pas être dans la zone de travail et ne peut pas être immergé dans l'eau ni aucun autre liquide.
- 48 -
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endom-
magé. Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
Débrancher toujours le cordon d’alimentation uniquement en
tenant la fiche.
Ne jamais transporter, déplacer ou soulever l’appareil à l’aide
du cordon d’alimentation.
En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions
électriques sont modifiées, ou si la construction du système mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque
d’électrocution ou de choc électrique.
Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau
ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains humides ou en vous
tenant sur un sol mouillé.
Retirer la fiche de la prise,
- lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
- lorsqu’un mauvais fonctionnement apparaît au cours de
l’utilisation,
- avant de nettoyer l’appareil.
SURFACES CHAUDES ! Risques de brûlures !
Afin d’éviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les
instructions suivantes.
Lorsqu’il est en marche, l'appareil est particulièrement brûlant!
Ne touchez pas les surfaces brûlantes de l'appareil avec les
mains nues! Lors de l’utilisation de l'appareil ne toucher que les
poignées et éléments de commande prévus à cet effet.
Même après avoir éteint l’appareil, la surface de l'appareil, la
chambre du four ainsi que les aliments et les récipients qui les contiennent restent brûlants pendant un long moment.
- 49 -
Afin de retirer les plats de la chambre du four, utilisez toujours des gants d'isolation thermique.
Veuillez être prudent lors de l'ouverture de la porte du four à
convection car de la vapeur brûlante peut s’échapper du four.
Avant de commencer à nettoyer l’appareil, celui-ci doit avoir
suffisamment refroidi.
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ou d’explosion !
Afin d’éviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les instructions suivantes.
Avant d'utiliser l'appareil assurez-vous que dans la chambre du
four ne se trouve pas d'objets tels que des sacs de plastique, des manuels ou des accessoires. Pendant le fonctionnement, ne placez jamais d’ustensiles de cuisine, serviettes, papier, etc. dans la chambre du four ni sur l’appareil.
Assurez-vous que la sortie de vapeur n’est ni couverte ni bloquée. Ne jamais faire fonctionner l'appareil près de matériaux
combustibles, inflammables (par ex. essence, alcool, diluants etc.). La température élevée peut provoquer l'évaporation et, suite au contact avec une source d'inflammation, peut conduire à une déflagration et, par conséquent, à des dommages corporels et matériels.
Nettoyez régulièrement la chambre du four afin qu’elle soit
toujours propre: la graisse et les résidus de cuisson peuvent s’enflammer.
En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu,
débrancher l’appareil de l’alimentation électrique (retirer la
fiche !).
Attention : Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les flammes si la fiche est branchée à la prise. Risque d’électrocution !
Une fois le feu éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante.
- 50 -
1.3 Utilisation conforme à l’usage
ATTENTION !
L’appareil a été conçu et fabriqué pour un usage industriel et pour les cuisines. Il ne doit être manipulé que par un personnel qualifié.
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme.
Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir par suite de dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil sont exclues.
L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation non conforme.
La sécurité d’utilisation de l’appareil est garantie uniquement s’il est utilisé conformément à son usage et en suivant les informations présentées dans la notice d’utilisation.
Le four à convection est conçu pour les actions suivantes :
- préparer la viande, le poisson et les légumes ;
- cuire le pain, les gâteaux et les entremets ;
- chauffer des plats cuisinés ;
- décongeler des produits surgelés ;
- griller ;
- préparer des plats froids ou surgelés.
1.4 Utilisation non conforme à l’usage
Toute autre utilisation que celle mentionnée au point 1.3 „Utilisation conforme à l’usage”, est considérée comme non conforme à l’usage et interdite.
Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures graves ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans le présent mode d’emploi. Une utilisation incorrecte peut endommager l’appareil.
Toute intervention sur l’appareil, y compris son montage et la maintenance, peut être
réalisée uniquement par un service qualifié.
Il est interdit d’utiliser le four à convection pour :
- chauffer les locaux ;
- sécher les vêtements ;
- stocker des matériaux inflammables ;
- stocker et chauffer des liquides et des matériaux inflammables,
toxiques et volatiles.
- 51 -
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union européenne. Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE. Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de conformité correspondante.
2. Généralités
2.1 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe­ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées consciencieusement. Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de traduction.
La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi. Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites ici
et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez d´options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques.
ATTENTION !
Avant de commencer toute activité en lien avec l’appareil, et surtout avant de l’utiliser, lire attentivement ce mode d’emploi !
Le fabricant n’est pas tenu responsable de tout dommage ou dysfonctionnement dus à :
- un non respect des indications de mise en service et de nettoyage ;
- une utilisation non conforme à l’utilisation de base ;
- des réparations effectuées par l’utilisateur ;
- l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d´apporter des modifications techniques sur le produit pour améliorer ses qualités fonctionnelles et son développement.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d´utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de tous types et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la transmis­sion de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant. Toute violation des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres droits demeurent réservés.
INDICATION !
Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représen­tations sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de propriété industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
2.3 Déclaration de conformité
- 52 -
Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en vigueur dans votre pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage récupérables dans le circuit de recyclage.
3. Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve.
Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur. Engager une réclamation.
Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil.
Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
- ne pas garder les emballages à l´extérieur,
- les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière,
- ne pas les exposer aux fluides agressifs,
- les protéger des rayons du soleil,
- eviter les secousses mécaniques,
- en cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement
l´état général de tous les éléments et de l´emballage, si nécessaire, les rafraîchir et les renouveler.
- 53 -
1
Encadrement
7
Pieds (4x)
2
Porte vitrée
8
Glissières pour les plaques (4x)
3
Bouton de régulation central / Minuteur (0 – 120 Min)
9
Plaque de cuisson
4
Indicateur de fonctionnement (vert)
10
Éclairage intérieur
5
Indicateur de chauffe (vert)
11
Poignée de la porte vitrée
6
Bouton de régulation de la température (50 °C - 300 °C)
1
7 2 8 3 4 5 6 9 10
11
4. Données techniques
4.1 Aperçu des composants
- 54 -
Nom :
Four à convection AT90-ST
CodeNo. :
120879
Matériau :
Boîtier : Acier inoxydable, chambre de cuisson : acier inoxydable
Version :
Fonctionnalités : Chaleur tournante Plage des températures : 50 °C à 300 °C Réglage de la température: mécanique, continu Temps de chauffe env. 5 minutes (180 °C) minuterie Réglage de la durée : 0 – 120 min. Tiroirs :
- Type : transversal
- Format : 436 x 315 mm
- Nombre : 4
- Distance entre les glissières : 70 mm
Nombre de programmes de cuisson : 1 Nombre de phases de cuisson : 1 Nombre de moteurs : 2 Vitesse du ventilateur : 1 niveau Éclairage intérieur Commande : Manette indice de protection : IPX3 Témoins de contôle : marche/arrêt, chauffe Caractéristiques :
- Porte à double vitrage
- Chambre de cuisson arrondie
- Guides amovibles
- Signal sonore de fin de grillade
Puissance de raccordement :
2,67 kW / 230 V 50 Hz
Dimensions :
L 595 x P 605 x H 580 mm
Dimensions de la chambre du four:
L 460 x P 375 x H 350 mm
Poids :
38,0 kg
Dotation :
4 grilles
4.2 Indications techniques
Sous réserve de modifications !
- 55 -
5. Installation et utilisation
5.1 Installation
ATTENTION !
Toute intervention d’installation, de maintenance et de réparation ne peut
être réalisée que par un installateur autorisé !
Mise en place
Déballer l’appareil et éliminer l’emballage conformément aux lois en vigueur
relatives à la protection de l’environnement.
Monter les pieds fournis avec l'appareil et régler la hauteur en vissant ou en
dévissant les pieds. Ne pas utiliser l'appareil sans les pieds.
Placer l’appareil dans un endroit sûr, pouvant supporter le poids de l’appareil et
résistant à la chaleur.
Ne jamais installer l’appareil sur une surface inflammable.Ne pas placer l’appareil à proximité d’une flamme nue, de fours électriques, de fours
à gaz ou de toute autre source de chaleur.
Installer l’appareil à un emplacement qui permette la libre circulation de l’air à travers
les ouvertures de ventilation se trouvant à l’arrière de l’appareil.
Ne jamais placer l’appareil directement contre les parois, les murs, les meubles ou
autres objets. Veiller à garder une distance suffisante (au moins 30 cm) des murs et autres objets inflammables et sensibles à la décoloration. Respecter la réglementation en matière d’incendie.
S’il est impossible d’assurer la distance minimale, entreprendre les mesures de
protection nécessaires (par exemple utiliser une feuille de matière résistante aux températures élevées) qui permettront de maintenir une plage de températures sûre (jusqu'à 60 °C).
Ne pas entreposer d’objets sur l’appareil.
INDICATION !
L’appareil n’est pas conçu pour le montage et le service à la chaîne !
- 56 -
Retirer délicatement le film de protection des parois extérieures, en veillant à ne
pas laisser de résidus de colle. S’il reste des résidus de colle, les retirer avec un
solvant adapté.
ATTENTION !
Ne jamais retirer la plaque signalétique ni les symboles d’avertissement.
Placer l’appareil de façon à ce que la fiche soit accessible pour assurer un
débranchement rapide de l’appareil en cas de besoin.
Branchement
DANGER ! Risque d’électrocution ou de choc électrique !
En cas d’installation non conforme, l’appareil peut entraîner des blessures ! Avant l’installation, veuillez comparer les données du réseau local de
distribution d’énergie avec les données techniques de l’appareil (voire la
plaque signalétique).
Ne brancher l’appareil qu’en cas de pleine conformité !
Le circuit électrique de la prise doit assurer 16A. Brancher l'appareil directement à une
prise d’alimentation individuelle avec protection ; ne pas utiliser de rallonges ou de prises multiples.
5.2 Utilisation
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser l’appareil, nettoyer l’intérieur et l’extérieur avec un chiffon humide et
un produit d’entretien neutre. Bien rincer à l’eau claire.
Pour éliminer les éventuelles odeurs provenant de l’isolation thermique, démarrer
l’appareil à vide avant la première utilisation, en suivant les instructions présentées au
paragraphe « Réglages ». Régler la température sur la température maximale et sur le temps de cuisson le plus long. Une petite fumée ou une mauvaise odeur peut apparaître. Lors de la première utilisation, cela est normal et ne devrait pas se répéter
à l’avenir. Ouvrir la porte vitrée afin d’évacuer la fumée encore présente.
A l’aide d’un produit d’entretien neutre, laver les plaques de cuisson et la grille.
Rincer ensuite les éléments à l’eau claire et les sécher avec un chiffon souple et sec.
- 57 -
Réglages
INDICATION !
Avant chaque utilisation, il est important de préchauffer le four. Régler la température sur une valeur env. 30 °C supérieure à la température désirée et la diminuer lors du chargement du plat à cuire dans le four à convection. Cela
permet d’obtenir une cuisson uniforme.
Allumer l’appareil avec le bouton de régulation central / minuterie (régler le temps
de cuisson désiré en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre). Le voyant vert de fonctionnement s’allume, l’éclairage intérieur du four se
déclenche, et les moteurs de ventilation démarrent peu après avoir tourné le bouton.
Régler la température désirée à l’aide du bouton de réglage de la température.
Le voyant vert de chauffe s’allume. Lorsque la température sélectionnée est atteinte,
l’indicateur de chauffe s’éteint, puis se rallume dès lors que la température dans l’enceinte de cuisson diminue.
Placer les plats préparés dans l’enceinte du four à convection une fois que la
température sélectionnée est atteinte.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure !
Lorsque l’appareil est en marche, certaines parties de l’appareil deviennent
très chaudes. Pour ouvrir et fermer le four à convection, toujours utiliser la poignée de la porte. Porter des gants de protection pour toute manipulation du
four lorsqu’il est en marche.
Il est possible de placer les 4 plaques de cuisson simultanément sur les 4 glissières du
four à convection. Lorsque les éléments sont chargés dans l’appareil, s’assurer qu’un espacement de 40 cm min. est maintenu entre le haut du plat et la plaque de cuisson
du dessus, afin d’obtenir une répartition optimale de la chaleur à l’intérieur du four.
Une fois le temps de cuisson écoulé, un bip retentit, le voyant vert de la minuterie
s’éteint et l’appareil s’éteint automatiquement.
 Retirer les aliments cuits du four.  Eteindre l’appareil s’il ne doit plus être utilisé (placer les boutons de régulation
central / minuterie et de température en position « 0 ») et le débrancher de l’alimentation électrique (retirer la fiche !).
ATTENTION !
L’appareil est équipé d’un système anti-surchauffe qui se déclenche lorsque la température atteint 320 °C, ce qui éteint l’appareil automatiquement. Dès lors que le système anti-surchauffe est activé, laisser l’appareil refroidir pendant un certain temps, puis appuyer sur le bouton RESET à l’arrière de l’appareil pour
pouvoir l’utiliser à nouveau.
- 58 -
Mise en œuvre des modes de cuisson / grill
Modes de cuisson du four à convection avec chaleur tournante
Le four à convection fonctionne sur le principe du recyclage de l’air chaud à l’intérieur de l’appareil. Cela permet d’obtenir une cuisson homogène grâce à une répartition uniforme
de la température.
L’avantage du four à convection est qu’il permet de cuire plusieurs plats simultanément
(si la température de cuisson est la même pour tous), sans risquer que les goûts ne se mélangent.
Réglage des différents paramètres de cuisson :
température temps de cuisson quantité
Température
Un réglage fin de la température permet d’assurer la bonne cuisson à l’intérieur et sur la
surface des plats. Si la température est trop faible, au lieu de cuire le plat, cela entraîne plutôt le
dessèchement du plat. Au contraire, une température trop élevée peut brûler la surface extérieure du plat et
laisser l’intérieur du plat cru (cela peut être un effet désiré pour la cuisson de certains
plats, notamment pour la viande). Temps de cuisson
Ce paramètre dépend de la quantité de nourriture à cuire. Plus la quantité est importante, plus le temps de cuisson est long, et vice versa. Si le temps de cuisson est inférieur au temps de cuisson nécessaire, le plat ne sera
pas complètement cuit ; si le temps de cuisson est supérieur au temps de cuisson nécessaire, cela peut brûler la surface extérieure du plat.
Quantité
La quantité de nourriture affecte le temps de cuisson. Plus la quantité d’aliments à cuire
est importante, plus le temps de cuisson nécessaire sera long, et vice versa.
- 59 -
Utilisation d’un moule / d’une grille
Nous recommandons d’utiliser :
des moules en aluminium pour cuire les gâteaux et le pain, des moules en inox pour cuire les entremets, la viande, le poisson et les
pommes de terre,
une grille pour cuire la viande (ex : escalopes, saucisses
ou merguez) et les produits surgelés (ex : pizzas, petits pains ou baguettes).
INDICATION !
Utiliser uniquement des moules résistants à la chaleur. Respecter les recommandations du fabricant !
5.3 Méthodes de cuisson
Plats cuisinés
Cuire les lasagnes, gratins de pâtes, et autres cannelloni à 185 °C - 190 °C. Pour que le dessus du plat dore, augmenter la température à 220 °C – 230 °C en fin de cuisson.
Rôtis
Cuire le bœuf, le porc, le poulet, la dinde et l’agneau à 180 °C pour obtenir un bon effet rôti de la viande. Pour que la viande sèche, cuire quelques minutes à 240 °C – 250 °C à la dernière étape.
Grillades de viande
Boulettes, escalope, saucisses, hamburger. Faire glisser la grille dans le four avec les aliments à cuire dessus, badigeonnés d’un
filet d’huile. Sous la grille, placer une lèchefrite pour récupérer la graisse. Faire griller à
220 °C – 230 °C. Augmenter la température à 280 °C pendant quelques minutes en fin de cuisson pour bien faire dorer les aliments.
Roastbeef
Cuire à 220 °C.
Poisson
Cuire le carrelet, le cabillaud et le merlu à 200 °C.
- 60 -
Produit
Température
en °C
Temps de cuisson
en min. env.
Gâteaux
Entremets
135 – 160
fonction du poids
Génoise
160 – 175
25 – 35
Petits gâteaux
175
15 – 20
Gâteaux à base de levain / levure
Entremets aux cerises
175
Gâteau aux fruits
220
Pâte feuilletée
210
Sablés
200 – 225
Gâteau
175
40 - 50
Pommes de terre rôties
Cuire entre 170 °C -180 °C
Gâteaux
De manière générale, cuire à 180 °C. Eviter d’ouvrir la porte du four pendant la cuisson.
Pain
Cuire à 200 °C.
Cuisson des produits surgelés
Décongeler et cuire le pain surgelé à 200 °C. Placer les pizzas précuites surgelées encore congelées dans le four à convection et les cuire pendant quelques minutes à la température indiquée. Respecter les indications
du fabricant mentionnées sur l’emballage !
Petits pains / toasts
Griller à 220 °C.
Réchauffer les plats
Préparer les plats à env. 150 °C.
Décongeler les plats
Décongeler à 80 °C.
Tableau de cuisson
- 61 -
Produit
Température
en °C
Temps de cuisson
en min. env.
Viennoiseries / biscuits
Meringues
100
100 – 130
Cookies
175
15 – 20
Biscuits
150 – 175
5
Biscuits aux fruits
200
8
Croissants
180
18 – 20
Pudding
Gratin pain / beurre
175 – 190
45
Crème aux œufs
165
45
Pudding aux fruits
160
45
Plats cuisinés
Cannelloni farcis
190
20
Gratin aux œufs
185
25
Lasagnes
190
27
Gratin aux pâtes
190
40
Cuissons rapides
Saucisses cuites au four (maigres)
225
10 – 15 min.
Rôti grillé
225
15 – 30 min.
Foie
250
10 – 15 min.
Rôti de bœuf
250
15 – 30 min.
Blancs de poulet
200
30 min.
Viande
Dinde bien cuite
*rôtir pendant les 30 dernières minutes de cuisson
160 – 175
**30 dernières minutes de cuisson
175 – 200
30 min. par kg
Gigot d’agneau
Cuisse 1,5 – 2 kg
175
50 min. par kg
Rôti d’agneau
175
30 min. par kg
Epaule d’agneau
175
50 min. par kg
Porc bien cuit
Jambon de plus de 2 kg
175
50 min. par kg
Aloyau et épaule
175
60 min. par kg
- 62 -
Produit
Température
en °C
Temps de cuisson
en min. env.
Viande
Bœuf moyen
Bœuf farci 2 kg
175
30 min. par kg
Rôti grillé
175
30 min. par kg
Filet
175 – 200
20 min. par kg
Poulet de 2 kg rôti et braisé
175
50 min. par kg
Canard de 2 kg juteux et non sec
180
60 min. par kg
Gibier
Lièvre 2 kg
175
60 – 90 min.
Cerf
170 – 200
90 min.
Faisan
175 – 200
35 – 90 min.
Accompag­nements
Pommes de terre rôties et craquantes
175
60 min.
Pommes de terre fumées bien cuites en sauce
150 – 175
30 min. par kg
Poisson
Filets (petits)
200
15 – 20 min.
Poisson d’1 ½ kg
200
30 – 40 min.
6. Nettoyage
AVERTISSEMENT !
Avant le nettoyage débrancher-le de l'alimentation électrique (débrancher la fiche !).
Laisser l’appareil complètement refroidir. Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil ! Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
ATTENTION !
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou blanchissants contenant de l'oxygène actif, du chlore ou des produits caustiques.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage dur ou abrasifs, tels que de la laine d'acier, du savon contenant de la laine d'acier, des éponges en métal / plastique ou des matériaux similaires avec une surface abrasive.
- 63 -
o Pour faciliter le nettoyage de la chambre de
cuisson du four, il est possible de retirer les guides. Pour ce faire, desserrer les vis moletées (droite et gauche) et retirer les guides de la chambre de cuisson.
o Après le nettoyage de la chambre de cuisson,
placer de nouveau les guides et les visser.
o Après chaque utilisation de l’appareil, bien le nettoyer pour ne pas brûler les restes
provenant de la cuisson précédente.
o Nettoyer l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon humide et un produit
d’entretien neutre.
o Pour les taches difficiles, utiliser un produit d’entretien spécial four disponible dans
le commerce.
o Nettoyer les plaques de cuisson avec du papier absorbant ou un chiffon souple et
humide. Pour éliminer les taches difficiles sur la plaque, étaler une goutte d’huile sur l’endroit à nettoyer et laisser agir pendant 5 - 10 minutes. Nettoyer ensuite la plaque avec un chiffon humide ou du papier absorbant.
o Laver les accessoires utilisés comme la grille, les plaques de cuisson, etc. à l’eau
chaude courante, et utiliser un chiffon souple ou une éponge avec un produit
d’entretien neutre. Rincer les éléments à l’eau claire, puis bien les sécher.
o Ne jamais utiliser d’ustensiles pointus ou durs pour nettoyer l’appareil et ne jamais
utiliser de produits nettoyants granuleux afin de ne pas endommager les surfaces de l’appareil.
o Une fois le nettoyage terminé, sécher et polir les surfaces avec un chiffon souple et sec.
- 64 -
Problème
Cause
Solution
L’appareil est raccordé à l’alimentation, mais
le voyant vert de fonctionnement ne
s’allume pas.
Fiche mal branchée. Le bouton de régulation
central / minuterie n’est
pas allumé.
Débrancher puis rebrancher
la fiche correctement.
Régler le régulateur central /
minuterie.
L’appareil est raccordé à l’alimentation, mais il
ne chauffe pas.
La température n’est pas
sélectionnée.
Résistance défectueuse.
Régler la température.
Contacter le revendeur.
L’appareil est
raccordé à
l’alimentation, mais il
ne fonctionne pas.
Le système anti-
surchauffe s’est activé.
Laisser l’appareil refroidir.
Appuyer sur le bouton
RESET situé à l’arrière de l’appareil. Si le système anti-
surchauffe se déclenche à nouveau, contacter le service clients ou le revendeur.
La cuisson n’est pas
homogène.
Ventilateur endommagé. Régulateur de tempéra-
ture endommagé.
Espacement insuffisant
entre le plat et la plaque de cuisson du dessus.
Contacter le revendeur. Contacter le revendeur.
Conserver un espacement
minimum de 40 mm.
Eclairage du four endommagé.
Ampoule défectueuse.
Débrancher l’appareil de
l’alimentation et le laisser refroidir. Retirer l’ampoule et
la remplacer par une neuve correspondant aux mêmes paramètres (220 V, 15 W).
7. Anomalies de fonctionnement
En cas de panne, débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. Consultez le tableau
suivant pour vérifier s’il est possible d'éliminer le problème de fonctionnement avant
d'appeler nos services ou de contacter le vendeur.
- 65 -
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Il est interdit de jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers.
Si l’appareil ne peut plus être utilisée, le déposer dans un point de collecte prévu à cet effet par l’administration locale.
INDICATION !
Les appareils électriques doivent être correctement utilisés et éliminés, pour éviter leur impact sur l’environnement.
Débrancher l’appareil de l’alimentation et couper le câble d’alimentation de
l’appareil.
Si vous ne parvenez pas à supprimer la cause du mauvais fonctionnement:
- ne pas ouvrir l’enceinte de l’appareil,
- informer le point de service client ou contacter votre vendeur
en fournissant les informations suivantes :
le type de panne; le numéro d’article et de série (consulter la plaque nominale
au dos de l’appareil).
8. Elimination des éléments usés
Appareils anciens
Bartscher GmbH Tél.: +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Str. 28 Fax: +49 5258 971-120 33154 Salzkotten Assistance technique – Hotline : +49 5258 971-197 Allemagne www.bartscher.com
- 66 -
Loading...