Bartscher AT230-MDI Operating instructions [sv]

AT230-MDI
A120823
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tyskland
tel. +49 5258 971-0 fax: +49 5258 971-120 Servicenummer: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Version: 1.0 Skapandedatum: 2023-02-02
SV 2
Original bruksanvisning
1 Säkerhet ........................................................................................................ 2
1.1 Förklaring av signalord ............................................................................. 2
1.2 Säkerhetsanvisningar .............................................................................. 3
1.3 Avsedd användning ................................................................................. 6
1.4 Oändamålsenlig användning ................................................................... 6
2 Allmänt .......................................................................................................... 7
2.1 Ansvar och garanti ................................................................................... 7
2.2 Upphovsrättsskydd .................................................................................. 7
2.3 Försäkran om överensstämmelse ............................................................ 7
3 Transport, förpackning och lagring ................................................................ 8
3.1 Leveranskontroll....................................................................................... 8
3.2 Förpackning ............................................................................................. 8
3.3 Lagring ..................................................................................................... 8
4 Tekniska parametrar ...................................................................................... 9
4.1 Tekniska data .......................................................................................... 9
4.2 Sammanställning av apparatens komponenter ...................................... 11
4.3 Apparatens funktion ............................................................................... 11
5 Installation och handhavande ...................................................................... 12
5.1 Installation .............................................................................................. 12
5.2 Handhavande ........................................................................................ 15
6 Rengöring .................................................................................................... 26
6.1 Säkerhetsanvisningar för rengöring ....................................................... 26
6.2 Rengöring .............................................................................................. 26
7 Felsökning ................................................................................................... 28
8 Återvinning................................................................................................... 30
A120823 1 / 30
Säkerhet
SV
Läs bruksanvisningen innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk!
FARA!
En varningstext FARA varnar för faror som leder till allvarliga skador eller dödsfall om de inte undviks.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerä t. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltenden örtli chen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden. Diese Bedienungsa nleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedie nungs-, Wartungs- und Reinigungsperson al jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werde n. Wenn das Gerät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Denna bruksanvisning innehåller en beskrivning av installation, handhavande och underhåll av apparaten och är en viktig informationskälla samt handbok. För att arbeta med apparaten säkert och korrekt är en kunskap om bruksanvisningens alla säkerhets- och användningsanvisningar nödvändig. Dessutom är föreskrifter om förebyggande av olyckor, arbetsmiljöföreskrifter och bestämmelser som gäller på det området där apparaten används tillämpliga.
Före arbete med, och särskilt före start av apparaten, läs denna bruksanvisning för att undvika person- och egendomsskador. Felaktig användning kan leda till skador.
Denna bruksanvisning är en integrerad del av produkten och skall förvaras i omedelbar närhet till produkten samt vara tillgänglig hela tiden. När apparaten överlämnas är det nödvändigt att även överlämna denna bruksanvisning.

1 Säkerhet

Apparaten har tillverkats enligt gällande tekniska regler. Ändå kan apparaten vara en källa till faror, om den används felaktigt eller för andra ändamål än de avsedda. Alla personer som använder apparaten skall följa de uppgifter som finns i denna bruksanvisning samt följa säkerhetsanvisningar.

1.1 Förklaring av signalord

Viktiga säkerhetsanvisningar och varningstexter har markerats med lämpliga signalord i denna bruksanvisning. Dessa anvisningar ska följas noga för att undvika olyckor, person- och egendomsskador.
2 / 30 A120823
Säkerhet
SV
VARNING!
En varningstext VARNING varnar för faror som kan leda till lindriga eller allvarliga skador eller dödsfall om de inte undviks.
FÖRVARNING!
En varningstext FÖRVARNING varnar för faror som kan leda till lätta eller lindriga skador om de inte undviks.
OBS!
En varningstext OBS innebär en möjlig egendomsskada som kan uppstå om säkerhetsanvisningarna inte följs.
NOTIFIERING!
Symbolen NOTIFIERING informerar användaren om nästa uppgifter och anvisningar om användning av apparaten.
, die

1.2 Säkerhetsanvisningar

Elektrisk ström
En för hög nätspänning eller en felaktig installation kan leda till elolycksfall.
Apparaten kan anslutas endast om uppgifter på namnskylten överensstämmer
med nätspänningen.
För att undvika kortslutningar ska apparaten hållas torr.
Om det uppstår fel vid drift ska apparaten kopplas bort från elnätet direkt.
Vidrör inte stickproppen med våta händer.
Fatta aldrig tag i apparaten om den föll i vatten. Koppla bort apparaten från
elnätet omedelbart.
Alla reparationer och öppningar av huset kan endast utföras av servicepersonal
och lämpliga verkstäder.
Bär inte apparaten genom att hålla den i anslutningskabeln.
Anslutningskabeln får aldrig komma i kontakt med värmekällor och vassa
kanter.
A120823 3 / 30
Säkerhet
SV
Anslutningskabeln får inte vikas, klämmas eller knytas.
Apparatens anslutningskabel ska alltid rullas ut helt.
Placera aldrig apparaten eller andra föremål på anslutningskabeln.
För att koppla apparaten bort från elnätet ska man alltid ta tag i stickproppen.
Kontrollera nätsladden regelbundet för skador. Använd inte apparatten med en
skadad nätsladd. En skadad nätsladd ska bytas ut av en serviceverkstad eller en behörig elinstallatör för att undvika risk.
Brännbara material
Utsätt inte apparaten för hög temperatur, t.ex. från spis, ugn, öppen eld eller
varmhållningsapparater osv.
Apparaten ska rengöras regelbundet för att undvika risk för brand.
Täck inte apparaten t.ex. med aluminiumfolie eller trasor.
Använd apparaten bara med avsedda material och vid lämpliga
temperaturinställningar. Material, livsmedel och matrester i apparaten kan antändas.
Använd aldrig apparaten i närheten av brännbara, lättandliga material, t.ex.
bensin, sprit, alkohol. Hög temperatur orsakar avdunstning av sådana material och deras kontakt med antändningskällor kan leda till explosion.
Vid brand, innan du vidtar lämpliga åtgärder för brandsläckning, koppla bort
apparaten från elnätet. Släck aldrig eld med vatten när apparaten är ansluten till elnätet. Efter att branden har släckts sörj för god frisklufttillförsel.
Heta ytor
Apparatens ytor blir heta under användning. Risk för brännskada. Temperaturen
förblir hög även efter avstängning.
Vidrör inte heta ytor på apparaten. Använd tillgängliga manöverelement och
handtag.
Apparaten kan transporteras och rengöras endast när den har svalnat helt.
Häll varken kallt vatten eller brännbara vätskor på heta ytor.
Användare
Apparaten kan endast användas av kvalificerad och utbildad personal.
Denna apparat får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga samt personer med liten erfarenhet och/eller begränsad kunskap.
Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med eller startar apparaten.
4 / 30 A120823
Säkerhet
SV
Drift endast under uppsikt
Apparaten får endast användas under uppsikt.
Man ska alltid vistas i direkt anslutning till apparaten.
Felaktig användning
Oändamålsenlig eller förbjuden användning kan leda till skador på apparaten.
Apparaten får endast användas om det är i gott skick, vilket gör arbetet säkert.
Apparaten får endast användas om samtliga anslutningar är utförda enligt lagen.
Apparaten får endast användas när den är ren.
Använd endast originalreservdelar. Reparera aldrig apparaten själv.
Man får inte ändra eller modifiera apparaten på något sätt.
A120823 5 / 30
Säkerhet
SV

1.3 Avsedd användning

Det är förbjudet att använda apparaten för andra ändamål än de avsedda, som beskrivs nedan, och det avses som en oändamålsenlig användning.
Följande användning är ändamålsenlig:
- Tillagning av kött, fisk och grönsaker
- Baka bröd, kakor och pajer
- Uppvärmning av rätter
- Upptining av djupfrysta produkter
- Rostning
- Bearbetning av frysta och djupfrysta rätter.

1.4 Oändamålsenlig användning

En oändamålsenlig användning kan leda till person- och egendomsskador till följd av farlig elektrisk spänning, eld och hög temperatur. Det är bara de arbeten som anges i denna bruksanvisning som apparaten kan användas till.
Följande användning är oändamålsenlig:
Uppvärmning av rum. Torkning av kläder Förvaring av brännbara material Uppvärmning och varmhållning av brännbara, hälsoskadliga och lätt
ångande eller liknande vätskor och material.
6 / 30 A120823
Allmänt
SV

2 Allmänt

2.1 Ansvar och garanti

Alla uppgifter och anvisningar som finns i denna bruksanvisning har angetts med beaktande av gällande föreskrifter, aktuell konstruktions- och ingenjörskunskap samt vår kunskap och våra mångåriga erfarenheter. Vid beställning av specialmodeller eller tillval och när den nyaste tekniska kunskapen används kan den levererade apparaten avvika från förklaringar och olika bilder som finns i denna bruksanvisning i vissa förhållanden.
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för skador och fel till följd av:
att anvisningarna inte följts, oändamålsenlig användning, tekniska ändringar som gjorts av användaren, ej godkända reservdelar används.
Vi förbehåller oss rätten att införa tekniska ändringar i apparaten för att öka apparatens funktionalitet och förbättra den.

2.2 Upphovsrättsskydd

Denna bruksanvisning och texterna, ritningarna, bilderna och de övriga delarna som finns i den är skyddade av upphovsrätten. Det är förbjudet att kopiera bruksanvisningens innehåll (eller dess delar) i vilken som helst form och på vilket som helst sätt samt att utnyttja eller/och överlämna dess innehåll till tredje parter. Åsidosättande av det ovannämnda förorsakar att ett skadestånd måste betalas. Vi förbehåller oss rätten att göra ytterligare anspråk.

2.3 Försäkran om överensstämmelse

Apparaten uppfyller Europeiska Unionens gällande standarder och riktlinjer. Det ovannämnda bekräftar vi i EG-försäkran om överensstämmelse. Vi skickar dig en lämplig försäkran om överensstämmelse vid behov.
A120823 7 / 30
Transport, förpackning och lagring
SV

3 Transport, förpackning och lagring

3.1 Leveranskontroll

När leverenasen har tagits emot kontrollera att apparaten är fullständig och inte har skadats under transporten. Om synliga transportskador har konstaterats vägra att ta emot apparaten eller göra ett villkorligt mottagande. Ange skadornas omfattning på transportfirmans transportdokument/fraktsedel och reklamera varan. Dolda skador ska anmälas direkt efter att de har upptäckts därför att skadeståndskrav bara kan anmälas under den gällande reklamationstiden.
Om några delar eller tillbehör fattas kontakta vår Kundtjänst.

3.2 Förpackning

Släng inte apparatens förpackning. Den kan behövas för att förvara apparaten, under en flytt eller om apparaten skickas till vår servicepunkt vid eventuella skador.
Förpackningen och olika delar är tillverkade i återvinningsbara material. De är: film och påsar i plast, förpackning i kartong.
Vid avfallshantering av förpackningen ska ett visst lands föreskrifter följas. De förpackningsmaterial som är lämpliga för återanvändning ska återvinnas.

3.3 Lagring

Förpackningen ska lämnas sluten tills installation av apparaten och under förvaring ska de märkningar som gäller placering och lagring som finns på utsidan följas. Förpackningen ska förvaras i följande förhållanden:
i stängda rum torrt och fritt från damm borta från aggressiva medel skyddad från direkt solljus skyddad från mekaniska stötar.
Vid en längre förvaring (över tre månader) ska förpackningens alla delar kontrolleras regelbundet. Vid behov ska förpackningen bytas ut mot en ny.
8 / 30 A120823
Tekniska parametrar
SV
Namn:
Varmluftsugn AT230-MDI
Art. nr:
A120823
Material:
rostfritt stål
Material tillagningskammare:
rostfritt stål
Mått tillagningskammare (bredd x djup x höjd) i mm:
560 x 380 x 350
Antal rack:
4
Mått på Rack:
1/1 GN
Avstånd mellan rack i mm:
75
Temperaturområde från – till i °C:
50 - 300
Ställa in tiden från - till i minuter:
0 - 120
Uppvärmningstid (150 °C) i min:
12
Antal värmebehandlingsprogram:
1
Antal tillagningsetapper:
1
Antal motorer:
2
Steg fläkthastighet
1
Skyddsnivå:
IPX 3
Anslutningsvärde:
3 kW | 230 V | 50 Hz
Mått (bredd x djup x höjd) i mm:
700 x 650 x 550
Vikt i kg:
47,0

4 Tekniska parametrar

4.1 Tekniska data

Rätten att ändra produktens tekniska detaljer förbehålls!
A120823 9 / 30
Tekniska parametrar
SV
Version / egenskaper
Serie: AT
Apparattensanslutning: redo för anslutning
Funktioner: konvektion | grill | fuktgivande
Temperaturreglering: termostat, i steg om 1 °C
Timer
Termostat
Typ av styrningar: längsgående
Invändig belysning
LED-display: temperatur | tid
Styrning: vred, MDI
På-/av-knapp
Kontrollampor:
På/av uppvärmning tiden på timern
Egenskaper:
Enkel laddning av kammaren tack vare luckans sidogångjärn Vred med digital display för temperatur- och tidsvisning Möjlighet att stoppa värmebehandlingsprocessen med hjälp av en
temperaturregulator
Dubbelglas hos luckan Avrundat ugnsutrymme Avtagbara styrningar Ljudsignal när tiden går ut Memory-funktion
Detta ingår:
1 x galler 1/1 GN 1 x kantin 1/1 GN slang för permanent vattenanslutning
10 / 30 A120823
Tekniska parametrar
SV
Fig. 1
1. Fläkt (2 st)
2. Invändig belysning
3. Glasdörr
4. Handtag av glasluckan
5. Rack
6. Fötter (4x)
7. Tryckknapps vridreglage för temperatur
8. Varmluft/grillregulator
9. Befuktningsknapp
10. Tryckknapps vridreglage för tid
11. På-/av-knapp med inbyggd strömindikator (grön)
12. Hus
13. Värmeelement

4.2 Sammanställning av apparatens komponenter

4.3 Apparatens funktion

Varmluftsugn AT220-MDI-modellen kombinerar de beprövade egenskaperna i AT­serien och erbjuder extra komfort med integrerad grillning och befuktning. Den högsta driftskomforten säkerställs av MDI Bartscher digital styrning med snabb och okomplicerad temperatur- och tidsjustering. Konvektionsugnen underlättar laddningen av värmebehandlingskammaren tack vare luckans sidogångjärn.
A120823 11 / 30
Installation och handhavande
SV
FÖRSIKTIGT!
En felaktig installation, placering, handhavande, underhåll eller hantering av apparaten kan leda till person- och egendomsskador.
Placering och installation samt reparationer kan endast genomföras av en auktoriserad serviceverkstad enligt den lagstiftning som gäller i respektive land.
TIPS!
Tillverkaren ska inte vara ansvaring eller ställer inte någon garanti för skador som kan hänföras till bristande efterlevnad av föreskrifter eller felaktig installation.
FÖRSIKTIGT!
Risk för kvävning!
Förvara förpackningar som plastpåsar och frigolit utom räckhåll för barn.

5 Installation och handhavande

5.1 Installation

Uppackning / placering
Packa upp apparaten och avlägsna allt invändigt och utvändigt förpackningsmaterial samt transportskydd.
Om det finns en skyddsfilm på apparaten ska den avlägsnas. Avlägsna skyddsfilmen långsamt så att det inte lämnas några limrester. Avlägsna eventuella limrester med ett lämpligt lösningsmedel.
Se till att namnskylten och varningstexterna på apparaten inte skadas.
Placera aldrig apparaten i fuktig eller våt miljö.
Placera apparaten så att anslutningar alltid är lättåtkomliga så att det går snabbt
att bryta strömmen vid behov.
Apparaten ska placeras på en yta med följande egenskaper:
jämn, med tillräcklig bärförmåga, vattentålig, torr och som tål hög
temperatur
– tillräcklig stor så att man kan arbeta med apparaten utan hinder
12 / 30 A120823
Installation och handhavande
SV
lätt tillgänglig med bra ventilation.
Håll ett tillräckligt avstånd till bordets kanter. Apparaten kan välta och fälla
annars.
Håll ett minimalt avstånd till brandfarliga väggar och föremål 10 cm från sidan och 20 cm från baksidan.
Fäst de medföljande fötterna genom att skruva fast dem under enheten.
Tips: Använd inte apparaten utan fötter;
HINWEIS
OBS! Enheten är inte lämplig för installation i möbler.
Vattenanslutning
1. Se till att dricksvattenanslutningen ligger nära enheten.
2. Innan du ansluter enheten, dränera tillräckligt med vatten för att avlägsna eventuellt restmaterial i rörledningen så att det inte kommer in i magnetventilerna.
TIPS: För att säkerställa korrekt funktion och förhindra ansamling av kalk i
ugnen, ska apparaten förses med dricksvatten med en hårdhet på mellan 0,5 och 5 ° dH (tyska grader). Vid högre värden är det nödvändigt att installera ett vattenavhärdningssystem.
3. Anslut den medföljande vattentryckslangen till vatteninloppsslangens koppling (3/4") på baksidan av apparaten.
4. Anslut den andra änden av tryckslangen till kallvattensystemet med en avstängningsventil.
A120823 13 / 30
Installation och handhavande
SV
Det ingående dricksvattnet bör ha ett tryck mellan 50 kPa (0,5 bar) och 200 kPa (2 bar).
Om det ingående vattentrycket är högre än 200 kPa (2 bar), är det nödvändigt att installera en tryckreducerare.
Fig. 2
Elanslutning
Kontrollera att apparatens tekniska data (se namnskylten) passar till det lokala elnätets data.
Anslut apparaten till ett enkeluttag som är tillräckligt skyddat med skyddskontakt. Anslut apparaten inte till dubbeluttag.
Placera anslutningskabeln så att inte någon kan trampa eller snubbla på den.
14 / 30 A120823
Installation och handhavande
SV
OBS!
Risk för brännskada! Apparatens hölje och glaslucka blir mycket varma under drift och förblir
varma under en viss tid efter avstängning.
Vidrör inte vid apparaten under drift och direkt efter avstängning. Öppna och stäng varmluftsugnen endast med handtaget på glasdörren.
Hantera apparaten med hjälp av de avsedda handtagen och manöverelementen.
Galler, plåt och behållare blir mycket varma under användning.
Använd diskdukar eller skyddshandskar för att ta ut varma rätter.

5.2 Handhavande

Przed pierwszym użyciem wyczyścić urzą dzenie i wypos ażenie zgodnie z e wskazówka mi zawartymi w punkcie 6 „Czyszczenie” . Uważać, a by do instalacji elektrycznej i s krzynki rozdzielcz ej nie dostała si ę woda. Nast ępnie dokładnie os uszyć urządz enie i element y wyposażenia.
Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy elemente m grzewcz ym a tacką na reszt ki jedzenia it d.
Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki rozdzi elczej musi wchodzić w otw ór w urządze niu głównym. W taki sposób s krzynka rozdzielcz a jest prawidło wo ustawiona.
Förberedning av apparaten
1. Rengör maskinen och tillbehören invändigt och utvändigt innan den tas i drift enligt instruktionerna i avsnitte 6 ”Rengöring”.
2. Innan du använder ugnen för första gången, värm ugnen utan mat, med hänsyn till instruktionerna i kapitlet "Inställningar”, för att ta bort eventuella obehagliga lukter från värmeisoleringen. Välj den högsta temperaturinställningen och längsta tiden.
Det kan finnas en del rök eller en obehaglig lukt. Detta är normalt första gången du använder det, och det händer inte igen vid efterföljande användningar.
3. Öppna sedan glasdörren för att låta den kvarvarande röken komma ut.
A120823 15 / 30
Installation och handhavande
SV
Tryckknapps vridreglage
Digital display
Informativ kontrollampa
Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hinteren Rand d es Gerätes. Sprinten i elcentralens ne dre del ska gå in i hålet på huvudenhete n. På så sätt är elcentralen korrekt inställd .
Inställningar
Varmluftsugnen styrs av två tryckknapps vridreglage:
Tryckknapps vridreglage för tid (på vänster sida av kontrollpanelen) Tryckknappstemperaturkontroll (på höger sida av kontrollpanelen)
Intryckt vridreglagen används både för att ställa in tid och temperatur och för att aktivera programläget.
Tryckknapparna har inbyggda digitala skärmar från vilka tid och temperatur kan läsas.
Informativa indikatorlampor visar driftstatus.
Konstruktion av tryckknapps vridreglage
Tidsinställningar:
Apparattens driftstid ställs in med hjälp av tryckknapps vridreglage för tid (på vänster sida av kontrollpanelen). Tiden kan ställas in från 1 till 120 minuter i steg om 1 minut.
Temperaturinställning
Temperaturen ställs in med hjälp av tryckknappens vridknapp (på höger sida av kontrollpanelen). Temperaturen kan ställas in mellan 50 °C - 300 °C i steg om 1 °C.
Normal drift
1. Anslut apparaten till ett enkelt, jordat eluttag.
2. Tryck på/av-knappen till "I”-läget.
Strömindikatorlampan (grön) i på/av-knappen tänds. Enheten är nu i huvudmenyn. De digitala displayerna på tryckknapps vridreglage visar senast använda
temperatur och tid, informationsindikatorlamporna är släckta.
16 / 30 A120823
Installation och handhavande
SV
3. Ställ in önskade parametrar genom att vrida på den lämpliga tryckknapps vridreglagen.
4. Tryck på tryck/sväng-kontrollen för att starta programmet.
Värme, innerbelysning och fläktmotorer slås på. Indikeringslampan på tryck-/svängreglaget börjar blinka. Temperaturregulatorns informativa kontrollampa lyser tills den inställda
temperaturen uppnås och lyser sedan endast när eftervärmningsprocessen äger rum.
Under drift kan både tid och temperatur ändras fritt genom att vrida på respektive det tryckknapps vridreglaget.
Efter att den inställda tiden har gått, ljuder en akustisk signal. Det upprepas tills det bekräftas genom att trycka på en av de två tryckknapps vridreglagen. Indikeringslampan för tryck/sväng-reglaget slocknar.
Sedan är apparaten tillbaka i huvudmenyn. De senast använda värdena visas på de digitala displayerna,
informationsindikatorlamporna är släckta. När enheten är i standbyläge (digitala displayer och indikatorlampor på båda
tryckknapparna är svarta) kan den aktiveras genom att trycka på en av tryckknapparna.
Tips: Vid temperaturer över 80 °C går varmluftsugnens fläktar efter avstängning tills apparaten har svalnat.
Om varmluftsugnen inte används på ytterligare 60 minuter går den tillbaka till standbyläge. Alla displayer på de tryckbara vridreglagen är avstängda. Genom att trycka på en av de tryckbara a kan enheten återaktiveras.
Break-läge
Programmet kan avbrytas under drift. För att göra detta måste du trycka på vridreglage för temperatur.
Displayerna för båda tryckknapps vridreglagen blinkar, fläktar och lampor är aktiva, värmen är avstängd, timern stoppas.
Genom att trycka på tryckknappen temperaturkontroll igen, återaktiveras programmet och fortsätter med inställda parametrar.
A120823 17 / 30
Installation och handhavande
SV
Matlagning
TIPS! Varmluftsugnen måste förvärmas före varje användning. Ställ in
temperaturen ca 30 °C högre än den angivna temperaturen och justera den efter att maten ställts in i ugnen för att få ett jämnt resultat.
1. När den inställda temperaturen har uppnåtts, placera önskad mat i GN-kantinen eller andra lämpliga behållare på gallret i apparatens tillagningskammare.
2. Återställ vid behov tid och temperatur.
Du kan placera 4 GN-kantinen på 4 par konvektionsugnsstyrningar samtidigt. När du laddar enheten, se till att det finns ett avstånd på minst 40 mm mellan GN­kantinen (eller andra behållare), vilket gör att du kan bibehålla optimal värmefördelning i ugnskammaren.
Efter att den inställda tiden har gått ut hörs en ljudsignal, som upprepas tills den bekräftas genom att trycka på en av de två vridknapparna.
Indikeringslampan för tryck/sväng-tidreglaget slocknar.
3. Ta ut försiktigt den färdiga maten.
4. När apparaten inte längre används, stäng av den med på/av-knappen.
5. Koppla bort apparaten från elnätet.
Fuktning
Befuktning (ångproduktion) initieras genom att trycka på befuktningsknappen på kontrollpanelen. Genom att trycka ner sprutas vatten blixtsnabbt på fläkten och förvandlas sedan till ånga i enhetens värmebehandlingskammare.
1. Starta apparaten med på-/av-knappen.
2. Ställ in önskade parametrar genom att vrida på det tryckknapps vridreglaget.
temperatur vid 170 °C - 300 °C, tid i intervallet från 0 till 120 minuter.
3. För att starta programmet, tryck på timerns tryckknapp.
4. Tryck bara på befuktningsknappen när temperaturen i enheten överstiger 170 °C för att rikta fukten in i ugnen med hjälp av manuella pulser.
Vatten sprutas in i ugnen så länge befuktningsknappen är intryckt.
TIPS!
18 / 30 A120823
Installation och handhavande
SV
Under sprutning (fuktning) genereras ånga i enhetens värmebehandlingskammare. Denna ånga släpps ut genom rökutsugaren på baksidan av apparaten.
Fig. 3
Befuktningsknappen behöver bara tryckas kort (max 3 sek.), annars samlas överskottsvatten i botten av värmebehandlingskammaren.
Ångutsug
A120823 19 / 30
Installation och handhavande
SV
2. Vrid konvektions-/grillreglaget åt vänster för att aktivera varmluftsfunktionen.
Fig. 4
Tillagning/gräddning med varmluft
Tillagnings-/bakprocessen i en varmluftsugn utförs med hjälp av varmluftscirkulation inuti enheten. Detta möjliggör jämn tillagning/bakning tack vare den homogena temperaturfördelningen. Fördelen med varmluftsugnen är att man kan laga/baka olika maträtter samtidigt (när baktemperaturen är densamma) och matens olika smaker blandas inte.
1. Gör de temperatur- och tidsinställningar som krävs för de valda rätterna enligt instruktionerna i kapitlet "Inställningar / Normal drift" .
OBS! Funktionen "Varmluftsugn" och "Grill"-funktionen kan inte användas
samtidigt.
3. För att starta värmebehandlingsprocessen, tryck på tryckknappens roterande timer.
4. När den inställda temperaturen har uppnåtts, placera önskad mat i GN-behållare eller andra lämpliga behållare på gallret i apparatens tillagningskammare.
5. För att fortsätta värmebehandlingsprocessen, tryck på tryckknappens roterande timer.
6. Matlagning.
Efter att den inställda tiden har gått, ljuder en akustisk signal. Det upprepas tills det bekräftas genom att trycka på en av de två tryckknapps vridreglagen. Indikeringslampan för tryck/sväng-tidreglaget slocknar.
7. Efter värmebehandlingsprocessen, ta försiktigt bort den beredda maten.
Grillningsprocess
Grillfunktionen kan användas genom att aktivera det övre värmeelementet. Grillningsprocessen utförs med hjälp av termisk strålning av ett glödande
värmeelement i den övre delen av värmebehandlingskammaren. Temperaturen som genereras är mycket hög och värmen frigörs endast i en riktning (uppifrån och ned), vilket gör att matens yta kan brynas omedelbart.
1. Gör de temperatur- och tidsinställningar som krävs för de valda rätterna enligt instruktionerna i kapitlet "Inställningar / Normal drift".
20 / 30 A120823
Installation och handhavande
SV
2. Vrid konvektions-/grillreglaget åt höger för att aktivera grillfunktionen.
Fig. 5
OBS! Funktionen "Varmluftsugn" och "Grill"-funktionen kan inte användas
samtidigt.
3. För att förvärma enheten, tryck på tryckknapps vridreglage för tid.
4. Förbered nödvändiga rätter för grillning (kött, fisk, grönsaker) och placera dem på lämpligt grillgaller.
5. Pensla disken med lite olja.
6. När den inställda temperaturen har uppnåtts, skjut in grillgallret med maten på den översta hyllan i varmluftsugnen.
7. Skjut in droppbrickan under gallret.
8. För att starta grillningsprocessen, tryck på tryckknapps vridreglage för tid.
9. Du ska ständigt övervaka grillningsprocessen, eftersom värmestrålningen från värmeelementet är mycket hög och disken lätt kan brännas.
10. När matens övre yta är brun, öppna varmluftsugnsluckan, dra ut grillgallret, vänd på maten och skjut tillbaka gallret in i varmluftsugnen för att grilla den andra sidan av maten.
Efter att den inställda tiden har gått, ljuder en akustisk signal. Det upprepas tills det bekräftas genom att trycka på en av de två tryckknapparnas vridreglage. Indikeringslampan för tryck/sväng-tidreglaget slocknar.
11. Ta bort den förberedda maten efter grillningen.
A120823 21 / 30
Installation och handhavande
SV
låt apparatten svalna i några minuter, skruva av plastlocket på
säkerhetsanordningen på baksidan av enheten,
–Tryck på "RESET"-knappen,.
skruva på plastlocket igen, starta om apparaten igen.
Fig. 6
Överhettningsskydd
Enheten är utrustad med ett överhettningsskydd, som aktiveras vid 320°C och stänger av enheten.
När överhettningsskyddet utlöses, följ dessa steg:
Metoden för värmebehandling
Första rätterna
Lasagne, pastagryta, cannelloni ska gräddas i en temperatur mellan 185 °C och 190 °C. För att få en gyllengul brynning bör temperaturen höjas till 220 °C - 230 °C i slutet av gräddningen.
Tillagning
Nötkött, fläsk, kyckling, kalkon, lamm. För att köttet ska tillagas bör tillagningsprocessen ske vid en temperatur på 180 °C. I den sista fasen, för att torka köttet, ställ in temperaturen på 240 °C - 250 °C i några minuter.
Rödning av kött
Kotlett, schnitzel, korv, hamburgare. Sätt in gallret med de lätt oljade bakprodukterna i. Skjut in en bricka under gallret för att fånga upp eventuellt droppande fett. Grädda i 220 °C - 230 °C. I den sista fasen, höj temperaturen till 280 °C i några minuter för att bryna rätterna lätt.
Rostbiff
Grädda i 220°C.
Fisk
Spätta, torsk och kummel gräddas i 200 °C.
Bakad potatis
Grädda i 170 °C -180 °C. 22 / 30 A120823
Installation och handhavande
SV
Kakor
Grädda normalt i 180 °C. Undvik att öppna luckan till varmluftsugnen under gräddningen.
Bröd
Grädda i 200 °C.
Värmebehandling av djupfrysta produkter
Tina fryst bröd och grädda i 200 °C. Skjut in den förgräddade frysta pizzan i varmluftsugnen medan den fortfarande är fryst och grädda i den rekommenderade temperaturen i några minuter. Följ tillverkarens instruktioner på förpackningen.
Bullar/toast
Värm till 220 °C.
Uppvärmning av rätter
Tillaga rätter vid ca 150 °C.
Upptining av rätter
Tina vid 80 °C.
A120823 23 / 30
SV
Bakprodukter/Livsmedel för termisk bearbetning
Temperatur
i °C
Värme-
behandlingstid
i min ca.
Kakor
Tårtor
135 - 160
beroende på
vikten
Sockerkaka
160 - 175
25 - 35
Små kakor
175
Tårtor som innehåller jäst/bakpulver
Körsbärstårta
175
Fruktkaka
220
Smördeg
210
Mördegsdeg
200 - 225
Kakor
175
40 - 50
Konfektyr
Maräng
100
100 - 130
Kakor
175
15 – 20
Småkakor
150 - 175
5
Fruktkaka
200
8
Croissanter
180
18 - 20
Pudding
Brödgryta
175 - 190
45
Äggkräm
165
45
Fruktpudding
160
45
Första rätterna
Fyllda cannelloni
190
20
Ägggryta
185
25
Lasagne
190
27
Makarongryta
190
40
Snabbbakning
Bakade korvar (makerivaror)
225
10 - 15
Grillad stek
225
15 - 30
Lever
250
10 - 15
Biffstek
250
15 - 30
Kycklingbröst
200
30
Bak-/matlagningsbord
Installation och handhavande
24 / 30 A120823
Installation och handhavande
SV
Bakprodukter/Livsmedel för termisk bearbetning
Temperatur
i °C
Värme-
behandlingstid
i min ca.
Kött
Väl brynt kalkon
till den sista 30 minuter av gräddning
160 - 175
under den sista 30 minuter av gräddning
175 - 200
30/kg
Rosa lamm
Ben 1,5 - 2 kg
175
50/kg
Grillat lamm
175
30/kg
Lammskuldra
175
50/kg
Bra gjort fläsk
Ben 2 kg
175
50/kg
Innerfilé och skuldra
175
60/kg
Medium nötkött
Ytterfilérullad 2 kg
175
30/kg
Grillad stek
175
30/kg
Filé
175 - 200
20/kg
Kyckling 2 kg bakad gyllene/stuvad
175
50/kg
Anka 2 kg med egen sås, ej torkad
180
60/kg
Viltkött
Hare 2 kg
175
60 - 90
Rådjur
170 - 200
90
Fasan
175 - 200
35 - 90
Tillbehör
Bakad potatis, knaprig
175
60
Potatis i skivor, väl kokt, med sås
150 - 175
30/kg
Fisk
Filer (små)
200
15 - 20
Fisk 1½ kg
200
30 - 40
A120823 25 / 30
Rengöring
SV

6 Rengöring

6.1 Säkerhetsanvisningar för rengöring

Före rengöring av apparaten ska den kopplas bort från elnätet.
Låt apparaten torka helt.
Se till att vatten inte kommer in i apparaten. Doppa inte apparaten i vatten eller
andra vätskor under rengöring. Använd inte högtrycksvattenstråle för att rengöra apparaten.
Inga vassa eller metallföremål (en kniv, gaffel osv.) får användas för rengöring av apparaten. Vassa föremål kan skada apparaten och leda till elolycksfall vid kontakt med strömförande delar.
Använd inga skurmedel som innehåller lösningsmedel eller frätande rengöringsmedel för rengöring. De kan skada ytan.

6.2 Rengöring

1. Anordningen ska rengöras regelbundet vid slutet av varje arbetsdag och också under tiden eller när anordningen inte använts på en längre tid.
Med regelbunden rengöring går det att undvika brännskador på rester av bakverk och stekar.
2. Ta bort använda brickor, grillgaller och matbehållare från apparaten.
3. Rengör apparatens tillagningskammare med en mjuk, fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel.
4. Vid stark nedsmutsning använd allmänt tillgänglig spisrengöring. Följ anvisningar från tillverkaren av det rengöringsmedel som du använder.
26 / 30 A120823
Rengöring
SV
Styrningarna kan tas bort för att underlätta rengöring av ugnen.
5. För att göra detta, skruva loss de räfflade skruvarna (höger och vänster) och dra ut styrningarna ur ugnskammaren.
6. Rengör styrningarna noggrant med varmt vatten, en mjuk trasa och ett milt rengöringsmedel.
Fig. 7
7. Rengör ugnskammaren enligt beskrivningen ovan.
8. Sätt tillbaka styrningarna och fäst dem med de räfflade skruvarna.
9. Torka av apparatens hölje och glasdörr in- och utvändigt med en mjuk, fuktig trasa..
10. Torka slutligen de rengjorda delarna och ytorna med en mjuk trasa.
Tillbehör
1. När du använder tillbehör, rengör dem med varmt vatten, ett milt rengöringsmedel och en mjuk trasa eller svamp.
2. Skölj de rengjorda tillbehören med rent vatten.
3. Torka tillbehören med en mjuk trasa.
A120823 27 / 30
Felsökning
SV
Fel
Möjlig orsak
Åtgärd
Apparaten är ansluten till strömförsörjningen, men de digitala displayerna på tryck-/svängreglagen visar inga värden
Felaktig ansluten stickkontakt.
Dra ut stickkontakten och sätt den in i eluttaget korrekt igen
Apparatten är i vänteläge.
Tryck in en av inskjutningsreglagen
Apparaten är ansluten till elnätet men blir inte varm
Temperaturen är inte inställd
Ställ in temperaturen Skadat värmeelement
Kontakta service
Apparatten är ansluten till strömförsörjningen men den fungerar inte
Överhettningsskyddet har löst ut.
Låt apparaten svalna. Tryck på RESET- knappen på baksidan Om överhettningsskyddet aktiveras igen, kontakta kundtjänsten
Tillagnings­/bakningsresultatet är ojämnt
Skadad fläkt
Kontakta service
Skadad termostat.
Kontakta service
Avståndet mellan maten och brickan ovanifrån är för litet
Håll ett avstånd på minst 40 mm

7 Felsökning

Tabellen nedan innehåller beskrivningar av möjliga orsaker till och åtgärdande av driftfel som förekommer under apparatens drift. Om ett driftfel inte kan åtgärdas kontakta service.
Vänligen ange artikelnummer, modellnamn och serienummer. Dessa data finns på typskylten på apparaten.
28 / 30 A120823
Felsökning
SV
Fel
Möjlig orsak
Åtgärd
Belysningen i ugnen fungerar inte
Trasig glödlampa
Koppla bort enheten från strömförsörjningen, låt den svalna. Ta bort lampskyddet. Skruva loss glödlampan och byt ut den mot en ny med samma tekniska egenskaper
A120823 29 / 30
Återvinning
SV
Elektriska apparater har denna symbol. Elektriska apparater skall bortskaffas och återvinnas på ett rätt och miljövänligt sätt. Elektriska apparater får inte slängas som hushållsavfall. Koppla bort apparaten från elnätet och avlägsna anslutningskabeln från apparaten.

8 Återvinning

Elektriska apparater
Elektriska apparater skall lämnas till bestämda insamlingsställen.
30 / 30 A120823
Loading...