Bartscher AT220-MDI Operating instructions [da]

AT220-MDI
A120821
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tyskland
tlf. +49 5258 971-0 fax.: +49 5258 971-120 Service hotline: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Version: 1.0 Forberedelsesdato: 2023-02-02
DK 2
Original betjeningsvejledning
1 Sikkerhed ...................................................................................................... 2
1.1 Forklaring af advarselsord ....................................................................... 2
1.2 Sikkerhedstips ......................................................................................... 3
1.3 Brug som beregnet .................................................................................. 6
1.4 Ukorrekt brug ........................................................................................... 6
2 Generelle oplysninger .................................................................................... 7
2.1 Ansvar og garanti ..................................................................................... 7
2.2 Ophavsret beskyttelse ............................................................................. 7
2.3 Overensstemmelseserklæring ................................................................. 7
3 Transport, emballage og opbevaring ............................................................. 8
3.1 Leveringskontrol....................................................................................... 8
3.2 Emballage ................................................................................................ 8
3.3 Opbevaring .............................................................................................. 8
4 Tekniske data ................................................................................................ 9
4.1 Tekniske data .......................................................................................... 9
4.2 Apparatets funktioner ............................................................................. 10
4.3 Kompilering af apparatets komponenter ................................................ 11
5 Installation og betjeninga ............................................................................. 12
5.1 Installation .............................................................................................. 12
5.2 Betjening ................................................................................................ 15
6 Rengøring .................................................................................................... 26
6.1 Sikkerhedsanvisninger ved rengøring .................................................... 26
6.2 Rengøring .............................................................................................. 26
7 Mulige driftsfejl ............................................................................................. 28
8 Bortskaffelse ................................................................................................ 30
A120821 1 / 30
Sikkerhed
DK
Læs grundigt denne betjeningsvejledning før anvendelse og opbevar den i et nemt tilgængeligt sted!
FARE!
FARE symbolet advarer om farer, der medfører alvorlig skade eller
død, hvis de ikke undgås.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Informatio nsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheitshin weise und Handlungsanweisungen schaf ft die Voraussetzung für das sich ere und sachgerechte Arbeiten mit d em Gerät. Darüber hinaus müssen die f ür den Einsatzbereich des Geräts gelte nden örtlichen Unfallverhütungsvorschri ften und allgemeinen Sicherheitsbesti mmungen eingehalten werden. Diese Be dienungsanleitung ist Bestandteil des Pro dukts und muss in unmittelbarer N ähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigu ngspersonal jederzeit zugänglich auf¬b ewahrt werden. Wenn das Gerät an ein e dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienung sanleitung mit ausgehändigt werden.
Denne betjeningsvejledning indeholder en beskrivelse af enhedens installation, dens drift og vedligeholdelse og er en vigtig kilde til information og vejledning. Forudsætningen for sikker og korrekt betjening af apparatet er kendskabet til alle sikkerheds- og driftsinstruktioner, der findes i enheden. Desuden gælder bestemmelserne om ulykkesforebyggelse, sundheds- og sikkerhedsbestemmelser og gældende lovbestemmelser i enhedens anvendelsesområde.
Læs venligst denne betjeningsvejledning inden du begynder at arbejde med enheden, og især inden du sætter den i brug,for at undgå skader på personer og ting. Ukorrekt brug kan medføre skade.
Denne betjeningsvejledning er en integreret del af produktet og skal altid opbevares i nærheden af enheden. Den skal også være tilgængelig til enhver tid. Når enheden overføres, er det også nødvendigt at give denne betjeningsvejledning.

1 Sikkerhed

Apparatet er lavet i henhold til gældende regler for teknologi. Dette apparat kan dog være en farekilde, hvis den bruges uhensigtsmæssigt eller ukorrekt. Alle brugere skal overholde oplysningerne i denne brugsvejledning og overholde sikkerhedsinstruktionerne.

1.1 Forklaring af advarselsord

Vigtige sikkerhedsoplysninger og advarselsoplysninger er angivet i denne betjeningsvejledning med de relevante advarselssymboler. Disse bemærkninger skal nøje overholdes, for at undgå ulykker, skader på personer og ejendom.
2 / 30 A120821
Sikkerhed
DK
ADVARSEL!
ADVARSEL symbolet advarer om farer, der kan medføre moderate
eller alvorlige skader eller død, hvis det ikke undgås.
FORSIGTIG!
FORSIGTIG symbolet advarer om farer, der kan forårsage mindre
eller moderate skader, hvis de ikke undgås.
OBS!
Signalord OBS angiver mulig skade på ejendommen, der kan opstå, hvis du ikke følger sikkerhedsanvisningerne.
HENVISNING!
HENVISNING symbolet informerer brugeren om yderligere
oplysninger og brugsanvisninger.
, die

1.2 Sikkerhedstips

Elektrisk strøm
Overspænding eller forkert installation kan medføre elektrisk stød.
Enheden kan kun tilsluttes, hvis dataene på typeskiltet svarer til netspændingen.
Enheden skal holdes tør, for at undgå elektriske kortslutninger.
Hvis der opstår funktionsfejl under drift, skal du straks afbryde apparatet fra
strømforsyningen.
Rør ikke stikket med våde hænder.
Rør aldrig apparatet, når det er i vandet. Afbryd straks apparatet fra
strømforsyningen.
Alle reparationer eller åbning af kabinettet må kun udføres af specialister og ved
passende værksteder.
Bær ikke apparatet ved at holde på strømkablet.
Lad ikke strømkablet komme i kontakt med varmekilder og skarpe kanter.
Du må ikke bøje, klemme eller tænde strømkablet.
Strømkablet skal foldes helt ud.
A120821 3 / 30
Sikkerhed
DK
Placer aldrig apparatet eller andre genstande direkte på strømkablet.
Tag altid fat i stikket, for at afbryde apparatet fra strømforsyningen.
Strømkablet skal kontrolleres jævnligt med hensyn til beska-digelse. Brug ikke
enheden hvis kablet er beskadiget. Hvis det viser sig, at strømkablet er beskadiget, kontakt en kvalificeret elektriker eller serviceværksted for at få det udskiftet.
Brandfarlige materialer
Udsæt aldrig apparatet til høje temperaturer, såsom en komfur, komfur, åben ild,
varmeudstyr og lign.
Rengør apparatet regelmæssigt for at undgå brandfare.
Undlad at dække apparatet med aluminiumsfolie eller klud.
Brug kun apparatet ved hjælp af de materialer, der er udpeget til dette formål og
med de relevante temperaturindstillinger. Materialer, fødevarer og madrester i apparatet kan antændes.
Brug ikke apparatet i nærheden af letantændelige materialer, såsom benzin,
alkohol. Høj temperatur forårsager fordampning af disse materialer, og som følge af kontakt med antændelseskilder kan der forekomme en eksplosion.
I tilfælde af brand skal du frakoble apparatet fra strømforsyningen, inden du
udfører passende slukning. Sluk aldrig ilden med vand, når apparatet er tilsluttet strømforsyningen. Når ilden er slukket, skal der sikres en tilstrækkelig tilførsel af frisk luft.
Varme overflader
Apparatets overflader bliver varme under drift. Der er risiko for forbrændinger.
Høje temperaturer forbliver også efter afbrydelsen.
Rør ikke apparatets varme overflader. Brug de tilgængelige betjeninger og
håndtag.
Apparatet kan kun transporteres og rengøres, når det er helt afkølet.
Sprøjt ikke varme overflader med koldt vand eller brandfarlige væsker.
Driftspersonale
Apparatet må kun betjenes af kvalificeret og uddannet personale.
Dette apparat må ikke betjenes af personer (herunder børn) med begrænset
fysisk, sensorisk eller mental evner, såvel som af personer med begrænset erfaring og/eller begrænset viden.
Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger eller starter apparatet.
4 / 30 A120821
Sikkerhed
DK
Anvendelse kun under tilsyn
Apparatet må kun betjenes under tilsyn.
Bliv altid i nærheden af apparatet.
Ukorrekt anvendelse
Ukorrekt eller forbudt brug kan beskadige apparatet.
Anvend kun apparatet, hvis dets tekniske tilstand ikke viser nogen fejl og giver
mulighed for sikker drift.
Apparatet må kun anvendes, hvis alle tilslutninger er lavet i overensstemmelse
med forskrifterne.
Apparatet kan kun bruges, når det er rent.
Brug kun originale reservedele. Forsøg aldrig at reparere apparatet selv.
Foretag ikke ændringer eller modifikationer på apparatet.
A120821 5 / 30
Sikkerhed
DK

1.3 Brug som beregnet

Enhver brug af apparatet til formål, der er forskellig og / eller afvigende fra den normale tilsigtede anvendelse som beskrevet nedenfor, er forbudt og betragtes som utilsigtet brug.
Følgende anvendelse er i overensstemmelse med den tilsigtede anvendelse:
– Tilberedning af kød, fisk og grøntsager
- Bagning af brød, dej og kager
- Opvarmning af madretter
- Afrimning af dybfrosne produkter
- Bagning
- Behandling af frosne og dybfrosne retter.

1.4 Ukorrekt brug

Ukorrekt brug kan medføre personskade og ejendom forårsaget af farlig spænding, brand og høje temperaturer. Apparatet må kun bruges til de værker, der beskrives i denne betjeningsvejledning.
Følgende anvendelse er ikke i overensstemmelse med den påtænkte anvendelse:
– Opvarmning af rum
- Tøjtørring
- Opbevaring af brændbare genstande
- Opvarmning af brændbare, skadelige, let fordampende eller lignende væsker og materialer.
6 / 30 A120821
Generelle oplysninger
DK

2 Generelle oplysninger

2.1 Ansvar og garanti

Alle oplysningerne og tips i denne betjeningsvejledning er udarbejdet under hensyntagen til gældende regler, aktuelle tekniske og professionelle viden samt vores mange års erfaring. Ved bestilling af specielle modeller eller ekstra muligheder, og i tilfælde af brugen af den nyeste tekniske viden, kan apparatet, der leveres under visse omstændigheder, afvige fra forklaringerne og talrige tegninger i denne brugsanvisning.
Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader eller mangler som følge af:
manglende overholdelse af anvisningerne, ukorrekt brug, indførelse af tekniske ændringer, brug af uautoriserede reservedele.
Vi forbeholder os retten til at foretage tekniske ændringer af produktet for at forbedre dets ydeevne og kvalitet.

2.2 Ophavsret beskyttelse

Denne betjeningsvejledning, tekster, tegninger, billeder og andre elementer, der er indeholdt i den, er beskyttet af ophavsretten. Det er forbudt at gengive indholdet af betjeningsvejledningen i enhver form og på nogen måde (herunder fragmenter) og bruge og / eller overføre dets indhold til tredjepart uden producentens skriftlige samtykke. Overtrædelse af ovenstående resultat medfører pligten til at betale erstatning. Vi forbeholder os retten til at forfølge yderligere krav.

2.3 Overensstemmelseserklæring

Apparatet overholder gældende standarder og EU-retningslinjer. Ovenstående er bekræftet i EF-overensstemmelseserklæringen. Hvis det er nødvendigt, vil vi med glæde sende dig den relevante overensstemmelseserklæring.
A120821 7 / 30
Transport, emballage og opbevaring
DK

3 Transport, emballage og opbevaring

3.1 Leveringskontrol

Ved modtagelse af leveringen skal du straks kontrollere,om apparatet indeholder alle komponenter, og at den ikke er blevet beskadiget under transporten. I tilfælde af synlig transportskader, skal du nægte at modtage apparatet eller acceptere på specielle betingelser. På transportselskabets transportdokumenter / fragtbrev skal du mærke omfanget af skaden og lave en klage. Skjulte skader skal indberettes umiddelbart efter, at de er blevet identificeret, da der kun kan påberåbes fordringer inden for de gældende frister.
I mangel af dele eller tilbehør bedes du kontakte vores kundeserviceafdeling.

3.2 Emballage

Kast ikke kartonen væk. Det kan være nødvendigt at opbevare apparatet, når den flyttes, eller når apparatet sendes til vores servicecenter i tilfælde af skade.
Apparatets emballage og individuelle komponenter er lavet af genanvendelige materialer. Dette gælder: folier og plastposer, papemballage.
Ved bortskaffelse af emballage skal du overholde reglerne i dit land. Genbrugsemballager skal genanvendes.

3.3 Opbevaring

Hold emballagen lukket, indtil apparatet er installeret, og følg markeringen vedrørende indstilling og opbevaring. Emballagen bør kun opbevares under følgende forhold:
i lukkede rum skal opbevares i et tørt og støvfrit miljø væk fra aggressive midler på et sted, der er beskyttet mod sollys på et sted, der er beskyttet mod mekaniske stød.
Ved længere opbevaring (mere end tre måneder) skal tilstanden for alle dele og emballagen kontrolleres regelmæssigt. Emballagen skal udskiftes med nye, om nødvendigt.
8 / 30 A120821
Tekniske data
DK
Navn:
Konvektionsovn AT220-MDI
Art.nr.:
A120821
Materiale:
rustfrit stål
Materiale varmebehandlingsrum:
rustfrit stål
Mål til varmebehandlingsrum (bredde x dybde x højde) i mm:
560 x 380 x 350
Antal indskudspladser:
4
Format indskudspladser:
1/1 GN
Afstand mellem indskudspladser i mm:
75
Temperaturområde fra - til i °C:
50 - 300
Tidsindstilling fra - til i min.:
0 - 120
Opvarmningstid (150 ° C) ca. i min:
12
Antal programmer til varmebehandling:
1
Antal termiske behandlingsfaser:
1
Antal motorer:
2
Hastighedstrin:
1
Kapslingsklasse:
IPX 3
Tilslutningsværdi:
3 kW | 230 V | 50 Hz
Mål (bredde x dybde x højde) i mm:
700 x 640 x 540
Vægt i kg:
44,0

4 Tekniske data

4.1 Tekniske data

Vi forbeholder os retten til at foretage tekniske ændringer!
A120821 9 / 30
Tekniske data
DK
Version / egenskaber
Serie: AT
Apparatets tilslutning: klar til tilslutning
Funktioner: varmluft | grill | fugt
Temperaturstyring: termostatisk | med en nøjagtighed på 1°C
Timer
Termostat
Styreskinner: tværgående
Indendørs belysning
LED display: temperatur | tid
Styring: MDI drejeknap
Det er muligt at stoppe bagningsprocessen ved hjælp af temperaturregulatoren
Tænd/sluk-knap
Egenskaber:
Drejeknap med digital temperatur og tidsvisning
Det er muligt at stoppe den termiske behandlingsproces ved hjælp af en
temperaturregulator
Dobbelt glasdør Afrundet ovnrum Fjernbare styreskinner Lydsignal efter tiden er gået Memory-funktion
Inklusiv: 1 gitterrist 1/1 GN 1 x 1/1 GN beholder slange til en fast vandtilslutning

4.2 Apparatets funktioner

AT220-MDI-modellen kombinerer de gennemprøvede egenskaber fra AT-serien og tilbyder ekstra komfort med integreret grilning og befugtning. Den højeste betjeningskomfort sikres af MDI Bartscher digital styring med hurtig og ukompliceret temperatur- og tidsjustering.
10 / 30 A120821
Tekniske data
DK
Fig. 1
1. Ventilationshuller
2. Glasdørhåndtag
3. Glasdør
4. Indvendig belysning
5. Indskydspladser
6. Fødder (4x)
7. Trykdrejeknap for temperaturindstilling
8. Konvektion/grill regulator
9. Befugtningsknap
10. Trykdrejeknap for tidsindstilling
11. Tænd/sluk-knap med integreret kontrollampe (grøn)
12. Hus
13. Ventilatormotorer (2x)

4.3 Kompilering af apparatets komponenter

A120821 11 / 30
Installation og betjeninga
DK
FORSIGTIG!
I tilfælde af ukorrekt installation, indstilling, drift, vedligeholdelse eller ukorrekt håndtering af maskinen kan der opstå personskader eller driftsfejl.
Indstilling og installation samt reparation må kun udføres af en autoriseret servicetekniker i overensstemmelse med gældende nationale lovgivning.
HENVISNING!
Producenten påtager sig intet ansvar eller garanti for skader, der skyldes manglende overholdelse af regler eller forkert installation.
FORSIGTIG!
Fare for kvælning!
Børn må ikke får adgang til emballagematerialer som plastposer og polystyrenkomponenter.

5 Installation og betjeninga

5.1 Installation

Udpakning / indstilling
Pak apparatet ud og fjern alle eksterne og interne emballageelementer og transportsikringer.
Hvis der er en beskyttende film på apparatet, skal du fjerne den. Beskyttelsesfolien bør fjernes langsomt for ikke, at efterlade eventuelle rester af klæbemidlet. Fjern eventuelle rester af klæbemidlet med et egnet opløsningsmiddel.
Pas på ikke at skade skiltet eller advarselsindikationer på apparatet.
Placer aldrig apparatet i fugtige eller våde omgivelser.
Installer apparatet, så forbindelserne er let tilgængelige for hurtig afbrydelse,
hvis det er nødvendigt.
Apparatet skal placeres på en overflade med følgende egenskaber:
med tilstrækkelig bæreevne, vandbestandig, tør og modstandsdygtig
overfor høje temperaturer
– stor nok til at arbejde sammen med apparater uden problemer
12 / 30 A120821
Installation og betjeninga
DK
let tilgængelig med god ventilation.
Hold tilstrækkelig afstand fra bordets kanter. Apparatet kan tippe og falde.
Hold en minimumsafstand fra brandfarlige vægge og genstande, 10 cm fra
siden og 20 cm fra bagsiden.
Fastgør de medfølgende fødder ved at skrue dem under apparatet.
Henvisning: Brug ikke apparatet uden fødderne.
HINWEIS
OBS! Apparatet er ikke egnet til bebyggelse.
Vandtilslutning
1. Sørg for, at drikkevandstilslutningen er tæt på apparatet.
2. Dræn nok vand til at fjerne restmateriale i rørene, så det ikke kommer ind i magnetventilerne, før du tilslutter apparatet.
HENVISNING: Apparatet bør forsynes med drikkevand med en hårdhed mellem 0,5 og 5 °
dH (tyske grader) for at sikre korrekt funktion og forhindre opbygning af kalk i ovnrummet. Ved højere værdier er det nødvendigt at installere et blødgøringsanlæg.
3. Tilslut den medfølgende vandtrykslange til vandtilførselsslangen (3/4") på bagsiden af apparatet.
4. Tilslut den anden ende af vandslangen til en koldvandsinstallation med en lukkeventil.
A120821 13 / 30
Installation og betjeninga
DK
Det tilførte drikkevand skal have et tryk mellem 50 kPa (0,5 bar) og 200 kPa (2 bar).
Det er nødvendigt at installere en trykreducer, hvis indgangsvandtrykket er højere end 200 kPa (2 bar).
Fig. 2
Tilslutning til strømforsyning
Kontroller, at apparatets tekniske data (se typeskiltet) svarer til dataene i det lokale netværk.
Tilslut apparatet til en enkelt, jordet og tilstrækkeligt beskyttet stikkontakt. Tilslut ikke apparatet til en stikkontakter med flere stik.
Tilslut tilslutningsledningen, så ingen kan træde på den eller gå over den.
14 / 30 A120821
Installation og betjeninga
DK
ADVARSEL!
Fare for forbrændinger! Huset og glasdør forbliver meget varme i nogen tid efter slukning.
Rør ikke apparatet under drift og straks efter at det er slukket. Åbn og luk konvektionsovnen ved at bruge håndtaget på glasdøren.
For at betjene apparatet skal du bruge de holdere og betjeningselementer, der er til rådighed for dette.
Køkkengrej eller beholdere bliver meget varme under apparatets drift.
Brug køkkenklude eller beskyttelseshandsker til at fjerne varme retter.

5.2 Betjening

Przed pierwszym użyciem wyczyścić urzą dzenie i wypos ażenie zgodnie z e wskazówka mi zawartymi w punkcie 6 „Czyszczenie” . Uważać, a by do instalacji elektrycznej i s krzynki rozdzielcz ej nie dostała si ę woda. Nast ępnie dokładnie os uszyć urządz enie i element y wyposażenia.
Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy elemente m grzewcz ym a tacką na reszt ki jedzenia it d.
Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki roz dzielczej musi wchodzić w otw ór w urządze niu głównym. W taki sposób s krzynka rozdzielcz a jest prawidło wo ustawiona.
Forberedelse af apparatet
1. Rengør apparatet og tilbehøret både indvendigt og udvendigt i overensstemmelse angivet i punkt 6 „Rengøring”.
2. Opvarm konvektionsovnen uden madretter under hensyntagen til vejledningen angivet i kapitlet „Indstillinger“ før første brug , for at fjerne ubehagelige lugt fra varmeisoleringen. Vælg den højeste temperaturindstilling og den længste tid.
Det kan ske, at der opstår en lille røg eller en ubehagelig lugt. Ved første brug er dette normalt og sker ikke mere, når det bruges igen.
3. Derefter åbn glasdøren, så den resterende røg kan undslippe.
A120821 15 / 30
DK
Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki roz dzielczej musi wchodzić w otw ór w urządze niu głównym. W taki sposób s krzynka rozdzielcz a jest prawidło wo ustawi ona.
Indtastningsknap
Digitalt display
Informationskontrollampe
Indstillinger
Konvektionsovnen styres af to tryk-drejeknapper:
Indtastningsknap for tidsindstilling (til venstre på kontrolpanelet) Indtastningsknap for tidsindstilling (til højre på kontrolpanelet)
Indtastningsknapperne bruges til at indstille tid og temperatur samt til at aktivere tilgængelige programtilstande.
Tryk-drejeknappene indbygger digitale skærme, hvorfra den indstillede tid og temperatur kan læses.
Oplysningskontrollamper viser status for arbejdet.
Konstruktion af tryk-drejeknapperne
Tidsindstilling
Apparatets driftstid indstilles ved hjælp af tryk-drejeknappen (til venstre på kontrolpanelet). Tiden kan indstilles fra 1 til 120 minutter i intervaller på 1 minut.
Temperaturindstilling
Temperaturen indstilles ved hjælp af tryk-drejeknappen (til højre på kontrolpanelet). Temperaturen kan indstilles mellem 50 °C og 300 °C i intervaller på 1 °C.
Normalt arbejde
1. Tilslut apparatet til en enkelt jordet stikkontakt.
2. Tryk tænd/sluk-knappen til „I“-positionen.
Den kontrollampe (grøn) på tænd/sluk-knappen tændes. Apparatet er nu i hovedmenuen. De digitale skærme af tryk-drejeknapper viser den sidst anvendte temperatur og tid,
informationskontrollamper er slukket.
16 / 30 A120821
Installation og betjeninga
Installation og betjeninga
DK
3. Indstil de ønskede parametre ved at dreje den tilsvarende tryk-drejeknap.
4. Tryk på tryk-drejeknappen for at starte programmet.
Varmeapparatet, intern belysning og blæsermotoreren er tændt. Oplysningskontrollampen på tryk-drejeknappen begynder at blinke. Temperaturregulatorlyset forbliver tændt, så længe den indstillede temperatur ikke
nås, og kun når genopvarmning opstår. Under arbejdet kan du frit ændre både tid og temperatur ved at dreje den passende
tryk-drejeknap. Når den indstillede tid er gået, lyder et bip. Det gentages, indtil det bekræftes ved at
trykke på en af de to tryk-drejeknapper. Oplysningskontrollampen på tryk­drejeknappen begynder at blinke.
Apparatet er nu i hovedmenuen. De sidst anvendte værdier vises på de digitale skærme, oplysningskontrollamperne
er slukket. Når apparatet er i Standbytilstanden (digitale skærme og oplysningskontrollamper
for begge tryk-drejeknapper er sorte), kan de aktiveres ved at trykke på en af tryk­drejeknapper.
Henvisning: Konvektionsovnens ventilatorer arbejder ved temperaturer over 80 °C, indtil apparatet køler ned.
Hvis konvektionsovnen ikke bruges i de næste 60 minutter, går den tilbage til standby-tilstanden. Alle skærmbilleder i tryk-drejeknapperne er slukket. Apparatet kan genaktiveres, ved at trykke på en af tryk-drejeknapperne.
Break tilstand
Du kan afbryde programmet under arbejdet. For at gøre dette, tryk på indtastningsknappen for temperaturindstilling.
Indikatorerne for begge indtastningsknapper blinker, ventilatorerne og belysningen er aktive, varmen er slukket, tiden er stoppet.
Du kan genaktivere programmet og fortsætte med de indstillede parametre ved, at trykke på indtastningsknappen for temperaturindstillinger.
A120821 17 / 30
Installation og betjeninga
DK
Forberedelse af madretter
HENVISNING! Konvektionsovnen skal opvarmes godt før brug. Indstil temperaturen ca.
30°C højere end den angivne temperatur og korriger efter indsatsen i ovnen, for at opnå en ensartet effekt.
1. Når den indstillede temperatur er nået, placeres den ønskede mad i GN­beholdere eller andre egnede beholdere på risten i apparatets kogerum.
2. Indstil varmebehandlingstiden og temperaturen igen, om nødvendigt.
Du kan placere 4 GN-beholdere på 4 par konvektionsovnstyr på samme tid. Sørg for, at bevare den rette afstand på mindst 40 mm mellem tallerkenen og bagepladen eller GN-beholdere, hvilket giver mulighed for optimal varmefordeling i ovnrummet.
Efter at den indstillede tid er gået, lyder der et bip, der gentages, indtil det bekræftes ved at trykke på en af de to tryk-drejeknapper.
Indikatorlampen for trykknaptimeren slukker.
3. Fjern forsigtigt den tilberedte mad.
4. Hvis apparatet ikke længere bruges, skal du slukke for det ved hjælp af tænd / sluk-knappen.
5. Afbryd apparatet fra strømforsyningen.
Befugtning
Befugtning (dampproduktion) startes ved at trykke på befugtningsknappen på kontrolpanelet. Vand sprøjtes lynhurtigt på ventilatoren ved at trykke ned og bliver derefter til damp i apparatets varmebehandlingsrum.
1. Tænd apparatet med tænd/sluk-knappen.
2. Indstil de ønskede parametre ved at dreje den tilsvarende trykdrejeknap:
temperatur ved 170 °C - 300 °C, tidsinterval fra 0 til 120 minutter.
3. Tryk på trykdrejeknappen for at starte programmet.
4. Tryk kun på befugtningsknappen, når temperaturen i apparatet overstiger 170 °C for at lede fugten ind i kogekammeret ved hjælp af manuelle impulser.
Vand sprøjtes ind i kogekammeret, så længe befugtningsknappen holdes nede.
HENVISNING!
18 / 30 A120821
Installation og betjeninga
DK
Under sprøjtning (befugtning) genereres damp i apparatets varmebehandlingsrum. Denne damp udledes gennem emhætten, der er placeret på bagsiden af apparatet.
Fig.3
Befugtningsknappen skal kun trykkes kort (maks. 3 sek.) ellers samler der sig overskydende vand i bunden af ovnrummet.
Emhætte
A120821 19 / 30
Installation og betjeninga
DK
2. Drej konvektions-/grillregulatoren til venstre for at aktivere konvektionsfunktionen.
Fig. 4
Varmluftkogning / bageproces
Kogningen/bagningsprocessen udføres ved hjælp af recirkulation af varm luft inde i apparatet. Dette tillader jævnfordelt madlavning / bagning takket være en homogen temperaturfordeling. Fordelen ved en konvektionsovn er, at du samtidig kan tilberede / bage forskellige fødevarer (når bagningstemperaturen er den samme), og de forskellige madaromaer ikke blandes.
1. Indstil den nødvendige temperatur og tid for de valgte retter i henhold til instruktionerne i kapitlet "Indstillinger / Normal drift".
OBS! "Konvektion" og "Grill"-funktionen kan ikke bruges på samme tid.
3. Tryk på trykdrejeknappen til tidsindstilling, for at starte varmebehandlingsprocessen.
4. Når den indstillede temperatur er nået, placeres den ønskede mad i GN­beholdere eller andre egnede beholdere på risten i apparatets kogerum.
5. Tryk på trykknappen til tidsindstilling, for at fortsætte varmebehandlingsprocessen.
6. Forbered madretterne.
Når den indstillede tid er gået, lyder et bip. Det gentages, indtil det bekræftes ved at trykke på en af de to tryk-drejeknapper. Indikatorlampen for trykknappen til tidsindstilling slukker.
7. Efter varmebehandlingsprocessen skal du forsigtigt fjerne den tilberedte mad.
Grillproces
Grillfunktionen kan bruges ved at aktivere det øverste varmelegeme. Grilningsprocessen udføres ved hjælp af termisk stråling af et glødende
varmeelement i den øvre del af varmebehandlingskammeret. Den genererede temperatur er meget høj, og varmen frigives kun i én retning (fra top til bund), hvilket gør, at madens overflade kan brunes med det samme.
1. Indstil den nødvendige temperatur og tid for de valgte retter i henhold til instruktionerne i kapitlet "Indstillinger / Normal drift".
20 / 30 A120821
Installation og betjeninga
DK
2. Drej konvektions-/grillregulatoren til højre for at aktivere grillfunktionen.
Fig. 5
OBS! "Konvektion" og "Grill"-funktionen kan ikke bruges på samme tid.
3. Tryk på trykdrejeknappen til tidsindstilling for at forvarme apparatet.
4. Forbered de nødvendige retter til grilning (kød, fisk, grøntsager) og læg dem på den passende grillrist.
5. Smør madretterne med lidt olie.
6. Når den indstillede temperatur er nået, skubbes grillristen med maden ind på den øverste hylde i varmluftovnen.
7. Skub fedtdrypbakken under risten.
8. Tryk på trykdrejeknappen til tidsindstilling, for at starte grillprocessen.
9. Du bør konstant overvåge grillprocessen, fordi varmeudstrålingen fra varmeelementet er meget høj, og tallerkenerne kan nemt brænde på.
10. Når den øverste overflade af maden er brunet, skal du åbne varmluftsovndøren, trække grillristen ud, vende maden og skubbe risten tilbage i varmluftovnen for at grille den anden side af maden.
Når den indstillede tid er gået, lyder et bip. Det gentages, indtil det bekræftes ved at trykke på en af de to tryk-drejeknapper. Indikatorkontrollampen til trykdrejeknappen til tidsindstilling slukker.
11. Fjern den tilberedte mad efter grillprocessen.
A120821 21 / 30
Installation og betjeninga
DK
lad apparatet afkøle i nogen tid, skru plastikhætten af sikkerhedsanordningen,
som befinder sig på bagsiden af apparatet,
– tryk på RESET,
skru plastikhætten på igen, genstart apparatet.
Fig.6
Overophedningssikring
Apparatet er forsynet med en overophedningsbeskyttelse, der aktiveres ved 320°C og afbryder det.
Når overophedningsbeskyttelsen udløses, skal du følge disse trin:
Metoder til varmebehandling
Første madretter
Lasagne, gryderet med pasta, cannelloni skal bages ved en temperatur mellem 185 ° C og 190 ° C. For at opnå en gul-guld brunfarve, hæv temperaturen til 220 ° C ­230 ° C ved afslutningen af bageprocessen.
Bagning
Oksekød, svinekød, kylling, kalkun, lam. For at gøre kødet stegt skal kogeprocessen finde sted ved 180 ° C. I slutfasen, tørring af kødet, indstilles temperaturen til 240 ° C - 250 ° C i et par minutter.
Kødbrunning
Kotelet, schnitzel, pølse, hamburger. Indsæt grillristen med olierede bageprodukter på. Skub fedtdrypbakken under risten. Bages ved 220 ° C - 230 ° C. Til sidst hæves temperaturen til 280 ° C i et par minutter for at gøre skålene lidt brune.
Roastbeef
Bages ved 220°C.
Fisk
Bag rødspætte, torsk, kulmule ved 200°C.
Bagte kartofler
Bages ved 170 °C -180 °C. 22 / 30 A120821
Installation og betjeninga
DK
Dej
Standardovn ved 180 ° C. Ved bagning skal du undgå at åbne døren til konvektionsovnen.
Bagværk
Bages ved 200 °C.
Termisk forarbejdning af dybfrosne produkter
Afrimning af frosset brød og bagning ved 200 ° C. Indsæt den forbagte, frosne pizza i konvektionsovnen, mens den stadig er frosset, og bag den ved den anbefalede temperatur i flere minutter. Overhold producentens anvisninger.
Boller/toast
Bages ved 220°C.
Opvarmning af madretter
Tilbered retter ved ca. 150 ° C
Optøning af retter
Afrimning ved 80 ° C
A120821 23 / 30
Installation og betjeninga
DK
Bagnings/varmebehandlingsretter
Temperatur
i °C
Varmebehandli
ngstid
i min. ca.
Dej
Kager
135 - 160
afhængigt af
vægten
Sukkerbrødskage
160 - 175
25 - 35
Små kager
175
Kager med gær/bagepulver
Kirsebærkage
175
Frugtkage
220
Fransk wienerbrød
210
Wienerbrød
200 - 225
Dej
175
40 - 50
Kager og konfekture
Marengs
100
100 - 130
Kiks
175
15 – 20
Sandkager
150 - 175
5
Frugtkage
200
8
Croissanter
180
18 - 20
Pudding
Brød gratineret
175 - 190
45
Æggecreme
165
45
Frugtpudding
160
45
Første madretter
Fyldt cannelloni
190
20
Æggegratine
185
25
Lasagne
190
27
Pasta gryderet
190
40
Hurtig bagning
Ristede pølser (magert)
225
10 - 15
Grillstegning
225
15 - 30
Lever
250
10 - 15
Mørbradsteg
250
15 - 30
Kyllingebryst
200
30
Bage/varmebehandlingstabel
24 / 30 A120821
Installation og betjeninga
DK
Bagnings/varmebehandlingsretter
Temperatur
i °C
Varmebehandli
ngstid
i min. ca.
Kød
Velbrunet kalkun
til sidste 30 minutters stegning
160 - 175
under de sidste 30 minutters stegning
175 - 200
30/kg
Lyserød lammekød
Lår 1,5-2 kg
175
50/kg
Lammestege
175
30/kg
Lammeskuldre
175
50/kg
Velstegt svinekød
Lår fra 2 kg
175
50/kg
Mørbrad og skulder
175
60/kg
Oksekød medium
Mørbrad roulade 2 kg
175
30/kg
Grillstegning
175
30/kg
Filet
175 - 200
20/kg
Kylling 2 kg bagt til brun/stuvet
175
50/kg
And 2 kg med egen sauce, ikke tørret
180
60/kg
Vildt
Hare 2 kg
175
60 - 90
Hjorte
170 - 200
90
Fasan
175 - 200
35 - 90
Ekstra funktioner
Ristede kartofler, sprøde
175
60
Kartofler i skiver, godt kogte, med sauce
150 - 175
30/kg
Fisk
Fileter (små)
200
15 - 20
Fisk 1 ½ kg
200
30 - 40
A120821 25 / 30
Rengøring
DK
Du kan fjerne styreskinnerne, for at lette rengøringen.
6. For at gøre dette, skrues de riflede skruer (højre og venstre) og træk styreskinnerne ud af ovnkammeret.
7. Rengør styreskinnerne grundigt med varmt vand, blød klud og et mildt rengøringsmiddel.
Fig. 7

6 Rengøring

6.1 Sikkerhedsanvisninger ved rengøring

Apparatet skal afbrydes fra strømforsyningen inden rengøring.
Lad apparatet afkøle helt.
Sørg for, at der ikke kommer vand ind i apparatet. Sænk ikke apparatet under
rengøring i vandet eller andre væsker. Brug ikke vandstråle under tryk for at rengøre apparatet.
Brug ikke skarpe eller metalgenstande (kniv, gaffel osv.) til at rengøre apparatet. Skarpe genstande kan beskadige enheden og føre til elektrisk stød, når det kommer i kontakt med ledende komponenter.
Brug ikke slibemidler, der indeholder opløsningsmidler eller kaustiske rengøringsmidler. Disse kan beskadige overfladen.

6.2 Rengøring

1. Apparatet skal rengøres regelmæssigt ved afslutningen af arbejdsdagen, om nødvendigt i mellemtiden, eller når det ikke har været brugt i længere periode.
Ved regelmæssig rengøring kan du undgå at forbrænde rester af bagværk og stege.
2. Fjern maden fra apparatet.
3. Fjern plader.
4. Rengør ovnkammeret med en blød, fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel.
5. I tilfælde af kraftig forurening, brug almindeligt tilgængelige rengøringsmidler. Følg instruktionerne fra producenten af dette rengøringsmiddel.
8. Rengør ovnkammeret som beskrevet ovenfor.
9. Sæt føringerne i igen, og spænd dem ved hjælp af tommelfingerskruerne.
26 / 30 A120821
Rengøring
DK
10. Aftør apparatets hus og glasdøren både indvendigt og udvendigt med en blød, fugtig klud.
11. Til sidst tør rensede dele og overflader med en blød klud.
Tilbehør
1. Brugt tilbehør skal rengøres med varmt vand, et mildt rengøringsmiddel og en blød klud eller svamp.
2. Skyl det rengørede tilbehør med rent vand.
3. Tør tilbehøret af med en blød klud.
A120821 27 / 30
Mulige driftsfejl
DK
Fejl
Mulig årsag
Løsning
Apparatet er tilsluttet til strømforsyningen, men digitalt display på trykknappene viser ingen værdier.
Stikket er forkert tilsluttet.
Træk stikket ud og sæt det korrekt i stikkontakten
Apparatet er i Standby.
Tryk på en af tryk­drejeknapper
Apparatet er tilsluttet strømforsyningen, men opvarmes ikke
Temperaturen er ikke indstillet
Indstil temperaturen Defekt varmelegeme
Kontakt kundeservice
Apparatet er forbundet med elektricitet, men det virker ikke
Overophedningssyste met er blevet aktiveret
Vent, indtil apparatet er afkølet. Tryk på RESET knappen, som befinder sig på bagsiden. Hvis overophedningsbeskyttelsen aktiveres igen, skal du kontakte kundeservice
Madlavnings/bagningseff ekten er ikke jævn
Ventilatoren er beskadiget
Kontakt kundeservice Defekt termostat
Kontakt kundeservice
Afstanden mellem maden og bagepladerne fra toppen er for lille
Hold afstanden på mindst 40 mm

7 Mulige driftsfejl

Mögliche
Nedenstående tabel beskriver mulige årsager og metoder til at fjerne drifts­betjeningsfejl, der kan opstå under driften af apparatet. Hvis de opståede driftsfejl ikke kan rettes, bedes du kontakte servicecentret.
Angiv artikelnummer, modelnavn og serienummer. Disse data findes på apparatets typeskilt.
28 / 30 A120821
Mulige driftsfejl
DK
Fejl
Mulig årsag
Løsning
Ovnkammerbelysningen virker ikke
Defekt pære
Frakobl apparatet fra strømforsyningen, lad den afkøle. Fjern pæredækslet. Løsn pæren og udskift den med en ny med samme tekniske egenskaber
A120821 29 / 30
Bortskaffelse
DK
Elektrisk udstyr er markeret med dette symbol. Elektrisk udstyr skal bortskaffes og genanvendes på en forsvarlig og miljøvenlig måde. Brug ikke elektriske apparater i husholdningsaffald. Afbryd enheden fra strømforsyningen, og fjern forbindelseskablet fra apparatet.

8 Bortskaffelse

Elektrisk udstyr
Elektriske apparater skal tages til udpegede indsamlingssteder.
30 / 30 A120821
Loading...