Bartscher AT220-MDI Operating instructions [cs]

AT220-MDI
A120821
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Německo
tel. +49 5258 971-0 fax: +49 5258 971-120 Servisní infolinka: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Verze: 1.0 Datum vyhotovení: 2023-02-02
CZ 2
Originální návod k obsluze
1 Bezpečnost .................................................................................................... 2
1.1 Vysvětlení výstražných vět ....................................................................... 2
1.2 Bezpečnostní pokynya ............................................................................. 3
1.3 Používání v souladu s určením ................................................................ 6
1.4 Používání v rozporu s určením ................................................................ 6
2 Všeobecné informace .................................................................................... 7
2.1 Odpovědnost a záruka ............................................................................. 7
2.2 Ochrana autorských práv ......................................................................... 7
2.3 Prohlášení o shodě .................................................................................. 7
3 Přeprava, obal a skladování .......................................................................... 8
3.1 Kontrola dodávky ..................................................................................... 8
3.2 Obal ......................................................................................................... 8
3.3 Skladování ............................................................................................... 8
4 Technická specifikace ................................................................................... 9
4.1 Technická specifikace .............................................................................. 9
4.2 Funkce zařízení ..................................................................................... 10
4.3 Přehled podsestav zařízení ................................................................... 11
5 Instalace a obsluha ...................................................................................... 12
5.1 Instalace ................................................................................................ 12
5.2 Obsluha ................................................................................................. 15
6 Čištění ......................................................................................................... 26
6.1 Bezpečnostní pokyny pro čištění ........................................................... 26
6.2 Čištění .................................................................................................... 26
7 Možné poruchy ................................................................ ............................ 28
8 Recyklace .................................................................................................... 30
A120821 1 / 30
Bezpečnost
CZ
Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze a pak jej uschovejte v blízkosti zařízení!
NEBEZPEČÍ!
Výstražné slovo NEBEZPEČÍ upozorňuje na nebezpečí, která budou mít za následek smrt nebo vážný úraz, pokud se jim nevyhnete.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit de m Gerät. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedien ungsanleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe d es Geräts für das In¬stallations-, Bedi enungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werd en. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on weitergegeben wird, muss die Bedienung sanleitung mit ausgehändigt werden.
Tento návod k obsluze popisuje instalaci, provoz a údržbu zařízení a představuje důležitý zdroj informací a odkazů. Znalost všech pokynů týkajících se bezpečnosti a obsluhy uvedených v tomto návodu je podmínkou pro bezpečné a správné používání zařízení. Kromě toho platí předpisy pro prevenci úrazů, bezpečnostní předpisy a právní předpisy platné v oblasti použití zařízení.
Před zahájením práce se zařízením, a zejména před jeho uvedením do provozu, si přečtěte tento návod k obsluze, abyste předešli zranění osob a materiálním škodám. Nesprávné používání může způsobit poškození.
Tento návod k obsluze je nedílnou součástí výrobku a musí být neustále uchováván v bezprostřední blízkosti zařízení. Pokud zařízení předáte jiné osobě, nutně předejte tento návod k obsluze.

1 Bezpečnost

Zařízení bylo vyrobeno podle současných technických pravidel. Toto zařízení však může být nebezpečné, pokud se používá nesprávně nebo v rozporu s určením. Všechny osoby, které používají zařízení, musí dodržovat pokyny uvedené v návodu k obsluze a dodržovat bezpečnostní pokyny.

1.1 Vysvětlení výstražných vět

Důležité bezpečnostní pokyny a varování v tomto návodu k obsluze jsou uvedeny jako klíčové výstražné věty. Tyto pokyny bezpodmínečně dodržujte, abyste zabránili úrazům, nehodám a škodám na majetku.
2 / 30 A120821
Bezpečnost
CZ
VAROVÁNÍ!
Výstražné slovo VAROVÁNÍ upozorňuje na nebezpečí, která budou
mít za následek středně těžká nebo těžká zranění nebo smrt, pokud se jim nevyhnete.
UPOZORNĚNÍ!
Výstražné slovo UPOZORNĚNÍ upozorňuje na nebezpečí, která mohou mít za následek lehké až těžké zranění nebo smrt, pokud se
jim nevyhnete.
POZOR!
Výstražné slovo POZOR znamená možné škody na majetku, ke kterým může dojít v případě nedodržování bezpečnostních pokynů.
OZNÁMENÍ!
Symbol OZNÁMENÍ seznamuje uživatele s dalšími informacemi a pokyny ohledně používání zařízení.
, die

1.2 Bezpečnostní pokynya

Elektrický proud
Příliš vysoké síťové napětí nebo nesprávná instalace mohou způsobit úraz
elektrickým proudem.
• Zařízení připojte pouze tehdy, když údaje na typovém štítku odpovídají
síťovému napětí.
• Abyste zabránili elektrickému zkratu, udržujte zařízení v suchu.
Pokud dojde k poruše během provozu, okamžitě odpojte zařízení od
elektrického napájení.
• Nedotýkejte se zástrčky zařízení mokrýma rukama.
• Nikdy se nedotýkejte zařízení, pokud spadlo do vody. Ihned odpojte zařízení od
elektrického napájení.
Veškeré opravy a otevírání krytu mohou provádět pouze odborníci a
specializované servisy.
• Zařízení nepřenášejte za napájecí kabel.
• Napájecí kabel nevystavujte zdrojům tepla a ostrým hranám.
A120821 3 / 30
Bezpečnost
CZ
• Napájecí kabel neohýbejte, nemačkejte a nezavazujte.
• Napájecí kabel vždy zcela rozviňte.
• Nikdy nestavějte zařízení nebo jiné předměty na napájecí kabel.
Chcete-li odpojit zařízení od elektrického napájení, vždy uchopte zástrčku.
• Síťový kabel pravidelně kontrolujte z hlediska poškození. Zařízení nepoužívejte
s poškozeným síťovým kabelem. Pokud je kabel poškozen, pak aby se zabránilo nebezpečí, dejte jej vyměnit kvalifikovanému elektrikáři nebo servisu.
Hořlavé materiály
• Zařízení nikdy nevystavujte vysokým teplotám, jako např. sporák, trouba,
otevřený plamen, topné zařízení atp.
• Zařízení čistěte pravidelně, abyste předešli nebezpečí požáru.
• Zařízení nezakrývejte např. hliníkovou fólií nebo utěrkami.
• Zařízení používejte pouze s dodanými materiály a příslušným nastavením
teploty. Materiály, potraviny a zbytky potravin v zařízení se mohou vznítit.
• Zařízení nikdy nepoužívejte v blízkosti hořlavých, lehce zápalných látek, např.
benzin, líh, alkohol. Vysoká teplota způsobuje odpaření těchto materiálů a v následku styku se zdroji vznícení může dojít k vyhoření.
V případě požáru odpojte zařízení od zdroje napájení před provedením
vhodných protipožárních opatření. Pokud je zařízení připojeno k elektrické síti, nikdy oheň nehaste vodou. Po uhašení zajistěte dostatečný přísun čerstvého
vzduchu.
Horké povrchy
• Povrchy zařízení se během provozu zahřívají. Existuje nebezpečí popálení.
Také po vypnutí se udržuje vysoká teplota.
Nedotýkejte se horkých povrchů zařízení. Používejte dostupné ovládací prvky a
úchyty.
• Zařízení čistěte a přenášejte pouze po úplném vychladnutí.
• Na horké povrchy nelijte studenou vodu ani hořlavé kapaliny.
Obsluhující personál
• Zařízení může obsluhovat pouze kvalifikovaný a zaškolený odborný personál.
• Toto zařízení nesmí obsluhovat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi a osoby s omezenými zkušenostmi
a/nebo omezenými znalostmi.
Děti mějte pod dohledem, abyste měli jistotu, že si nehrají se zařízením ani jej
nezapínají.
4 / 30 A120821
Bezpečnost
CZ
Provoz pouze pod dohledem
• Zařízení používejte pouze pod dohledem.
• Vždy zůstávejte v bezprostřední blízkosti zařízení.
Nesprávné používání
• Nesprávné nebo zakázané používání může poškodit zařízení.
• Zařízení používejte pouze tehdy, když jeho technický stav umožňuje bezpečnou
práci.
Zařízení používejte pouze tehdy, když jsou všechny přípojky provedeny
v souladu s předpisy.
• Zařízení používejte pouze v čistém stavu.
• Používejte pouze originální náhradní díly. Nikdy neprovádějte sami žádné
opravy zařízení.
• Na zařízení neprovádějte žádné změny nebo úpravy.
A120821 5 / 30
Bezpečnost
CZ

1.3 Používání v souladu s určením

Jakékoli použití zařízení nad rámec následujícího určeného použití a/nebo jiného použití je zakázáno a považuje se za používání v rozporu s určením.
Následující použití je v souladu s určením:
- Příprava masa, ryb a zeleniny
- Pečení chleba, pečiva a dortů
- Ohřívání jídel
- Rozmrazování hluboce zmrazených výrobků
- Zapékání
- Příprava mražených a hluboce mražených jídel.

1.4 Používání v rozporu s určením

Používání v rozporu s určením může vést ke zranění osob a materiálním škodám způsobeným nebezpečným elektrickým napětím, požárem a vysokými teplotami. Pomocí zařízení provádějte pouze práce, které jsou popsány v tomto návodu.
Následující použití je v rozporu s určením:
– Vytápění místností
- Sušení prádla
- Uchovávání hořlavých předmětůOhřívání a zahřívání hořlavých, zdraví škodlivých, snadno prchavých
nebo podobných kapalin nebo látek.
6 / 30 A120821
Všeobecné informace
CZ

2 Všeobecné informace

2.1 Odpovědnost a záruka

Všechny informace a pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze byly sestaveny se zohledněním platných předpisů, aktuálního stavu techniky a také našich dlouholetých znalostí a zkušeností. Při objednání speciálních modelů nebo dodatečných možností a při použití nejnovějších technických znalostí se může dodané zařízení za určitých okolností lišit od popsaných vysvětlivek a výkresů
uvedených v tomto návodu k obsluze.
Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody a závady vyplývající z:
– nedodržování pokynů, – používání v rozporu s určením, – provádění technických změn uživatelem, – používání neschválených náhradních dílů.
Vyhrazujeme si právo provádět technické změny výrobku jako součást zlepšení použitelnosti a dalšího vývoje.

2.2 Ochrana autorských práv

Návod k obsluze a v něm uvedené obsah, obrázky, fotografie a další ilustrace jsou chráněny autorským právem. Bez získání písemného souhlasu výrobce je zakázáno kopírovat obsah návodu k obsluze v jakékoli formě a jakýmkoli způsobem (včetně částí) a využívat a/nebo poskytovat jeho obsah třetím osobám. Porušení výše uvedeného bude mít za následek povinnost náhrady škody. Další nároky jsou
vyhrazeny.

2.3 Prohlášení o shodě

Zařízení vyhovuje platným normám a směrnicím Evropské unie. Potvrzuje to ES prohlášení o shodě. Bude-li třeba, rádi vám zašleme odpovídající prohlášení o shodě.
A120821 7 / 30
Přeprava, obal a skladování
CZ

3 Přeprava, obal a skladování

3.1 Kontrola dodávky

Po dodání zásilky ihned zkontrolujte, zda je zařízení kompletní a zda nebylo poškozeno během přepravy. V případě zjištění viditelného poškození při přepravě odmítněte převzít zařízení nebo jej převezměte s výhradou. Na přepravním dokladu / dodacím listu kurýrní firmy popište poškození a podejte reklamaci. Skryté vady nahlaste ihned po jejich zjištění, protože odškodnění lze uplatnit pouze v rámci platných lhůt pro podání reklamace.
Pokud chybí součásti nebo příslušenství, kontaktujte prosím náš klientský servis.

3.2 Obal

Nevyhazujte kartonovou krabici. Můžete ji potřebovat pro úschovu zařízení, při stěhování nebo pro zaslání zařízení do našeho servisního střediska v případě poškození.
Obal a jednotlivé komponenty jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Jsou to zejména plastové fólie a sáčky, obal z kartonu.
Při likvidaci obalu dodržujte předpisy platné vdané zemi. Obalový materiál vhodný pro opětovné využití odevzdejte k recyklaci.

3.3 Skladování

Obal nechte zavřený do okamžiku instalace zařízení a při uchovávání dodržujte vnější označení znázorňující způsob postavení a skladování. Obal uchovávejte v
následujících podmínkách:
– v uzavřených místnostech – v suchém a bezprašném prostředí – mimo dosah agresivních přípravků – na místě chráněném proti slunečnímu záření – na místě chráněném proti mechanickým otřesům.
Při delším skladování (déle než tři měsíce) pravidelně kontrolujte stav všech součástí a obalů. Bude-li třeba, obal vyměňte za nový.
8 / 30 A120821
Technická specifikace
CZ
Název:
Konvekční pec AT220-MDI
Č. výr.:
A120821
Materiál:
nerezová ocel
Materiál varné komory:
nerezová ocel
Rozměry varné komory (š x h x v) v mm:
560 x 380 x 350
Počet párů vodicích lišt:
4
Formát přihrádky:
1/1 GN
Vzdálenost mezi páry vodicích lišt v mm:
75
Teplotní rozsah od–do ve °C:
50 - 300
Nastavení času od–do v min.:
0 - 120
Doba zahřívání (150 °C) asi v min.:
12
Počet programů pro tepelné zpracování:
1
Počet fází vaření:
1
Počet motorů:
2
Rychlostní stupně ventilátoru:
1
Stupeň krytí:
IPX 3
Napětí/příkon:
3 kW | 230 V | 50 Hz
Rozměry (š x h x v) v mm:
700 x 640 x 540
Hmotnost v kg:
44,0

4 Technická specifikace

4.1 Technická specifikace

Technické změny vyhrazeny!
A120821 9 / 30
Technická specifikace
CZ
Provedení / vlastnosti
• Řada: AT
• Přípojka zařízení: připravená pro připojení
• Režimy: konvekce | grilování | zvlhčování
Regulace teploty: termostatická | v krocích po 1 °C
• Časovač
Termostat
• Typ vodicích lišt: příčné
• Vnitřní osvětlení
• LED displej: teplota | čas
• Ovládání: otočný regulátor MDI
• Možné zastavení procesu pečení pomocí regulátoru teploty
• Přepínač ZAP/VYP
Vlastnosti:
– Otočný regulátor s ukazatelem teploty a času – Možné zastavení procesu pečení pomocí regulátoru teploty – Dvojitá skleněná dvířka – Zaoblená pečící komora – Vyjímatelné vodicí lišty – Pípnutí po uplynutí nastaveného času – Paměťová funkce
• Příslušenství:
– 1x rošt 1/1 GN – 1x GN nádoba 1/1 – hadice pro trvalé připojení vody

4.2 Funkce zařízení

Model AT220-MDI kombinuje osvědčené vlastnosti řady AT a nabízí tak vyšší komfort díky integrovaným režimům grilování a zvlhčování. Nejvyšší pohodlí při
obsluze zajišťuje digitální ovládání MDI Bartscher s rychlým nekomplikovaným nastavením teploty a času.
10 / 30 A120821
Technická specifikace
CZ
Obr. 1
1. Větrací otvory
2. Úchyt skleněných dvířek
3. Skleněná dvířka
4. Vnitřní osvětlení
5. Vodicí lišty
6. Nožky (4x)
7. Tlačný otočný regulátor teploty
8. Regulátor konvekce/grilování
9. Tlačítko zvlhčování
10. Tlačný otočný regulátor času
11. Přepínač ZAP/VYP s integrovanou síťovou kontrolkou (zelená)
12. Plášť
13. Motory ventilátorů (2x)

4.3 Přehled podsestav zařízení

A120821 11 / 30
Instalace a obsluha
CZ
UPOZORNĚNÍ!
Nesprávná instalace, nastavení, obsluha, údržba nebo nevhodné zacházení se zařízením mohou mít za následek zranění osob a poškození majetku.
Postavení, instalaci a opravy může provádět pouze autorizovaný servis v souladu s právními předpisy platnými v dané zemi.
POKYN!
Výrobce nezodpovídá ani neručí za škody způsobené nedodržením předpisů nebo nesprávnou instalací.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí udušení!
Znemožněte dětem přístup k obalovým materiálům, jako jsou plastové sáčky a polystyrenové prvky.

5 Instalace a obsluha

5.1 Instalace

Vybalení / instalace
• Zařízení vybalte a odstraňte veškerý obalový materiál a také přepravní pojistky.
Bude-li třeba, odstraňte ze zařízení ochrannou fólii. Ochrannou fólii stahujte
pomalu, aby nezůstaly zbytky lepidla. Případné zbytky lepidla odstraňte vhodným rozpouštědlem.
• Dávejte pozor, abyste nepoškodili typový štítek a výstražné pokyny na zařízení.
• Zařízení nikdy neumísťujte do vlhkých nebo mokrých prostor.
• Zařízení postavte tak, aby zástrčka byla snadno přístupná, bude-li třeba rychle odpojit zařízení.
• Zařízení postavte na povrch s následujícími vlastnostmi:
– rovný, dostatečně nosný, vodotěsný, suchý a žáruvzdorný – dostatečně velký, aby bylo možné bez překážek obsluhovat zařízení – snadno přístupný
12 / 30 A120821
Instalace a obsluha
CZ
s dobrou cirkulací vzduchu.
• Udržujte dostatečnou vzdálenost od okrajů stolu. Zařízení by se mohlo převrátit
a spadnout.
Zachovejte minimální vzdálenost 10 cm od hořlavých stěna a předmětů, z boční strany a vzadu 20 cm.
Připevněte přiložené nožky, zašroubujte je pod zařízení.
Pokyn: Nepoužívejte zařízení bez nožek.
HINWEIS
POZOR!
Zařízení není přizpůsobeno zabudování.
Přípojka vody
1. Ujistěte se, že přípojka vody je v blízkosti zařízení.
2. Před připojením zařízení vypusťte dostatek vody, aby se odstranil veškerý zbytkový materiál v potrubí a aby se nedostal do elektromagnetických ventilů.
POKYN:
Pro zajištění správného fungování a zabránění usazování vodního kamene ve varné komoře musí být zařízení zásobováno pitnou vodou s tvrdostí mezí 0,5 a 5 ° dH (německé stupně). Při vyšších hodnotách je nutné nainstalovat systém změkčování vody.
3. Připojte dodanou tlakovou hadici vody k armatuře přívodní hadice (3/4“) na zadní straně zařízení.
4. Druhý konec tlakové hadice připojte k instalaci studené vody s uzavíracím ventilem.
A120821 13 / 30
Instalace a obsluha
CZ
Přívodní pitná voda musí tlak mezi 50 kPa (0,5 baru) a 200 kPa (2 bary).
Pokud tlak přívodní vody bude vyšší než
200 kPa (2 bary), je nutné nainstalovat redukční ventil.
Obr. 2
Připojení k elektrickému proudu
• Zkontrolujte, zda technické parametry zařízení (viz typový štítek) odpovídají parametrům místní elektrické sítě.
• Zařízení připojte do samostatné, dostatečně zabezpečené zásuvky s ochranným kolíkem. Zařízení nepřipojujte k vícenásobné zásuvce.
• Napájecí kabel položte tak, aby nikdo nemohl na něho stoupnout nebo o něj
zakopnout.
14 / 30 A120821
Instalace a obsluha
CZ
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí popálení! Během provozu se plášť a skleněná dvířka silně zahřívají a po vypnutí
zůstávají po určitou dobu horké.
Nedotýkejte se zařízení během provozu nebo ihned po vypnutí. Konvekční pec otevírejte a zavírejte pouze pomocí úchytu na skleněných dvířkách.
K obsluze používejte pouze k tomu určené úchyty a ovládací prvky.
Rošt, plech a nádoby se během provozu silně zahřívají.
Pro vytahování horkých pokrmů používejte kuchyňské utěrky nebo
ochranné rukavice.

5.2 Obsluha

Przed pierwszym użyciem wyczyścić urzą dzenie i wypos ażenie zgodnie z e wskazówka mi zawartymi w punkcie 6 „Czyszczenie”. Uważać, aby do instal acji elektr ycznej i skrzynki rozdzi elczej nie dost ała się woda. N astępnie dokł adnie osuszyć urzą dzenie i elem enty wypos ażenia.
Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy ele mentem grzewcz ym a tacką na re sztki jedzenia it d.
Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki roz dzielczej musi wchodzić w otw ór w urządze niu głównym. W taki sposób s krzynka rozdzi elcza jest prawi dłowo ustawion a.
Příprava zařízení
1. Před uvedením do provozu vyčistěte zařízení a příslušenství uvnitř i vně podle pokynů uvedených v kapitole 6 „Čištění“.
2. Před prvním použitím zařízení zahřejte bez pokrmů, dodržujte přitom pokyny uvedené v kapitole „Nastavení“, aby se odstranil eventuálně nepříjemný zápach pocházející z tepelné izolace. Vyberte nejvyšší nastavení teploty a
nejdelší čas.
Může vzniknout trochu kouře nebo nepříjemný zápach. Při prvním použití je to
normální jev a u dalších použití se již nevyskytuje.
3. Pak otevřete skleněná dvířka, aby kouř mohl uniknout.
A120821 15 / 30
Instalace a obsluha
CZ
Tlačný otočný regulátor
Digitální ukazatel
Indikační kontrolka
Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki roz dzielczej musi wchodzić w otw ór w urządze niu głównym. W taki sposób s krzynka rozdzielcz a jest prawidło wo ustawiona.
Nastavení
Konvekční pec se ovládá pomocí dvou tlačných otočných regulátorů:
– Tlačný otočný regulátor času (na levé straně ovládacího panelu) – Tlačný otočný regulátor teploty (na pravé straně ovládacího panelu)
Tlačné otočné regulátory slouží jak pro nastavení času a teploty, tak i pro aktivaci provozních režimů.
V tlačných otočných regulátorech je zabudován digitální ukazatel, na kterém můžete přečíst nastavený čas nebo teplotu.
Indikační kontrolky indikují provozní režim.
Konstrukce tlačných otočných regulátorů
Nastavení času
Dobu provozu zařízení nastavíte pomocí tlačného otočného regulátoru (na levé straně ovládacího panelu). Čas můžete nastavit v rozsahu 1 až 120 minut
v 1minutovýh intervalech.
Nastavení teploty
Teplotu nastavíte pomocí tlačného otočného regulátoru (na pravé straně ovládacího panelu). Teplotu můžete nastavovat v rozsahu 50 °C až 300 °C v krocích po 1 °C.
Normální provoz
1. Zařízení připojte do uzemněné, samostatné zásuvky.
2. Přepínač ZAP/VYP přepněte do polohy „I“.
Rozsvítí se kontrolka (zelená) v přepínači ZAP/VYP. Zařízení se nachází v hlavním menu.
16 / 30 A120821
Instalace a obsluha
CZ
Na digitálních ukazatelích tlačných otočných regulátorů se zobrazují naposledy použité teplota a čas, indikační kontrolky nesvítí.
3. Nastavte požadované parametry otáčením příslušného tlačného otočného regulátoru.
4. Stisknutím tlačného otočného regulátoru spustíte program.
Topný článek, vnitřní osvětlení a motory ventilátorů jsou zapnuty. Indikační kontrolka tlačného otočného regulátoru začne blikat. Kontrolka tlačného otočného regulátoru teploty svítí tak dlouho, dokud nebude
dosaženo nastavené teploty, a pak pouze při dohřívání. Během provozu můžete kdykoli měnit jak čas, tak i teplotu otáčením příslušného
tlačného otočného regulátoru. Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál. To se opakuje, dokud
nepotvrdíte stisknutím jednoho ze dvou tlačných otočných regulátorů. Indikační kontrolka tlačného otočného regulátoru zhasne.
Zařízení se opět nachází v hlavním menu. Na digitálních ukazatelích se zobrazují naposledy použité hodnoty, indikační
kontrolky nesvítí.
Pokud je zařízení v režimu Standby (digitální ukazatele a indikační kontrolky obou tlačných otočných regulátorů jsou černé), můžete jej aktivovat stisknutím jednoho z tlačných otočných regulátorů.
Pokyn: Ventilátory konvekční pece pracují při teplotách nad 80 °C tak dlouho, dokud zařízení nevychladne.
Pokud konvekční pec nebudete používat po dobu 60 minut, přepne se do pohotovostního režimu. Všechny ukazatele v tlačných točných regulátorech jsou vypnuty. Zařízení můžete znovu aktivovat stisknutím jednoho z tlačných otočných regulátorů.
Režim přestávka
Během provozu můžete přerušit program. Chcete-li to provést, stiskněte tlačný otočný regulátor teploty.
Kontrolky obou tlačných otočných regulátorů blikají, ventilátory a osvětlení jsou aktivní, topný článek je vypnutý a čas je zastaven.
Opětovným stisknutím tlačného otočného regulátoru teploty obnovíte program s
nastavenými parametry.
A120821 17 / 30
Instalace a obsluha
CZ
Příprava pokrmů
POZOR!
Před každým použitím konvekční troubu dobře zahřejte. Nastavte teplotu asi o 30 °C vyšší než uvedená teplota a upravte ji po vložení pokrmů do trouby, abyste dosáhli rovnoměrného výsledku.
1. Po dosažení nastavené teploty vložte požadované pokrmy v GN nádobách nebo jiných vhodných nádobách na rošt ve varné komoře zařízení.
2. Bude-li třeba, nastavte znovu čas a teplotu.
Můžete vložit najednou 4 GN nádoby na 4 páry vodicích lišt konvekční trouby. Při vkládání do zařízení dávejte pozor na to, aby mezi GN nádobami (nebo jinými nádobami) byla minimální vzdálenost 40 mm, což umožní zachovat optimální rozložení tepla v komoře trouby.
Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál, který se opakuje, dokud nepotvrdíte stisknutím jednoho ze dvou tlačných otočných regulátorů.
Indikační kontrolka tlačného otočného regulátoru času zhasne.
3. Opatrně vytáhněte připravené pokrmy.
4. Pokud již zařízení nebudete používat, vypněte jej přepínačem ZAP/VYP.
5. Zařízení odpojte od zdroje napájení pomocí vypínače.
Zvlhčování
Zvlhčování (výrobu páry) zapnete stisknutím tlačítka zvlhčování na ovládacím panelu. Stisknutím bude voda vstřikována na ventilátor a pak se promění v páru ve varné komoře zařízení.
1. Zařízení zapněte přepínačem ZAP/VYP.
2. Nastavte požadované parametry otáčením příslušného tlačného otočného regulátoru:
– teplotu na 170 °C až 300 °C, – čas v rozsahu 0 až 120 minut.
3. Stisknutím tlačného otočného regulátoru času spustíte program.
4. Tlačítko zvlhčování stiskněte pouze tehdy, když teplota v zařízení překročí 170
°C, abyste vlhkost nasměrovali do varné komory pomocí ručních pulzů.
Voda bude vstřikována do varné komory tak dlouho, dokud budete mít stisknuto tlačítko zvlhčování.
POZOR!
18 / 30 A120821
Instalace a obsluha
CZ
Při napařování (zvlhčování) vzniká v komoře zařízení pro tepelné zpracování pára. Tato pára je odváděna přes odtah páry na zadní straně zařízení.
Obr. 3
Tlačítko zvlhčování stiskněte pouze krátce (max. 3 sek.), jinak se na dně varného prostoru bude hromadit přebytečná voda.
Odsavač par
A120821 19 / 30
Instalace a obsluha
CZ
2. Otočením regulátoru konvekce/gril vlevo zapnete režim konvekce.
Obr. 4
Proces konvekčního vaření/pečení
Proces vaření/pečení v konvekční troubě probíhá pomocí cirkulace horkého vzduchu uvnitř zařízení. Umožňuje to rovnoměrné vaření/pečení díky homogennímu rozložení teploty. Výhodou konvekční trouby je to, že různá jídla se mohou vařit/péct současně (pokud je teplota vaření stejná), aniž by se míchaly různé chutě.
1. Nastavte teplotu a čas potřebný pro vybrané pokrmy podle pokynů v kapitole
„Nastavení / Normální provoz“.
POZOR! Režim „Konvekce“ a režim „Gril“ se nesmí používat současně.
3. Stisknutím tlačného otočného regulátoru času spustíte proces vaření.
4. Po dosažení nastavené teploty vložte požadované pokrmy v GN nádobách nebo jiných nádobách na rošt ve varné komoře zařízení.
5. Stisknutím tlačného otočného regulátoru času pokračujte v procesu vaření.
6. Připravte pokrmy.
Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál. To se opakuje, dokud nepotvrdíte stisknutím jednoho ze dvou tlačných otočných regulátorů. Indikační kontrolka tlačného otočného regulátoru času zhasne.
7. Po ukončení procesu vaření vyjměte opatrně připravené pokrmy.
Proces grilování
Režim grilování můžete používat po zapnutí horního topného tělesa. Proces grilování probíhá pomocí tepelného záření žhavého topného tělesa v horní
části varné komory. Vzniklá teplota je velmi vysoká a teplota se uvolňuje pouze jedním směrem (shora dolů), což umožňuje okamžité zhnědnutí povrchu pokrmů.
1. Nastavte požadovanou teplotu a čas pro vybrané pokrmy podle pokynů z kapitoly „Nastavení / Normální provoz“.
20 / 30 A120821
Instalace a obsluha
CZ
2. Otočením regulátoru konvekce/gril vpravo zapnete režim grilování.
Obr. 5
POZOR! Režim „Konvekce“ a režim „Grilování“ se nesmí používat současně.
3. Chcete-li zařízení předehřát, stiskněte tlačný otočný regulátor času.
4. Připravte potřebné pokrmy pro grilování (maso, ryby, zeleninu) a položte je na příslušný grilovací rošt.
5. Jídla potřete trochou oleje.
6. Po dosažení nastavené teploty vsuňte grilovací rošt s jídlem na horní úroveň konvekční trouby.
7. Pod rošt zasuňte tác na kapající tuk.
8. Stisknutím tlačného otočného regulátoru času spustíte proces grilování.
9. Neustále sledujte proces grilování, protože tepelné záření topného tělesa je velmi vysoké a pokrmy se mohou snadno připálit.
10. Když je horní povrch jídla zhnědlý, otevřete dvířka konvekční trouby, vytáhněte
grilovací rošt, otočte jídlo a zasuňte rošt zpět do konvekční trouby, aby se jídlo
grilovalo z druhé strany.
Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál. To se opakuje, dokud nepotvrdíte stisknutím jednoho ze dvou tlačných otočných regulátorů. Indikační
kontrolka tlačného otočného regulátoru času zhasne.
11. Po procesu grilování vytáhněte připravené jídlo.
A120821 21 / 30
Instalace a obsluha
CZ
– nechte zařízení vychladnout, – vyšroubujte plastovou krytku ochrany proti
přehřátí na zadní straně zařízení, – stiskněte tlačítko RESET, – našroubujte zpět plastovou krytku, – zařízení opět uveďte do provozu.
Obr. 6
Ochrana proti přehřátí
Zařízení je vybaveno ochranou proti přehřátí, která se aktivuje při teplotě 320 °C a vypne zařízení.
Pokud se aktivuje ochrana proti přehřátí, proveďte následující kroky:
Metody tepelného zpracování
První pokrmy
Lasagne, zapečené těstoviny, cannelloni pečte při teplotě mezi 185 °C a 190 °C.
Chcete-li dosáhnout zlatožlutého stupně zhnědnutí, zvyšte na konci procesu pečení teplotu na 220 °C–230 °C.
Pečení
Hovězí, vepřové, kuřecí, krůtí, jehněčí. Aby bylo maso upečené, proces pečení by měl probíhat při teplotě 180 °C. V závěrečné fázi pečte maso několik minut při teplotě 240 °C–250 °C, aby bylo suché.
Hnědnutí masa
Kotleta, řízek, klobása, hamburger. Zasuňte rošt, na kterém se nacházejí lehce pomazané olejem pokrmy pro pečení. Pod rošt zasuňte plech na kapající tuk. Pečte při teplotě 220 °C–230 °C. V závěrečné fázi zvyšte teplotu na několik minut na 280 °C, aby pokrmy lehce zhnědly.
Roastbeef
Pečte při teplotě 220 °C.
Ryby
Platýse, tresku, štikozubce pečte při teplotě 200 °C.
Pečené brambory
22 / 30 A120821
Instalace a obsluha
CZ
Pečte při teplotě 170 °C–180 °C.
Pečivo
Pečte normálně při teplotě 180 °C. Během pečení neotevírejte dvířka konvekční
pece.
Chléb
Pečte při teplotě 200 °C.
Tepelné zpracování hluboce zmrazených výrobků
Zmrazený chléb rozmrazte a pečte při teplotě 200 °C. Předpečenou zmrazenou pizzu vložte do konvekční pece ještě zmrazenou a pečte při stanovené teplotě několik minut. Dodržujte pokyny výrobce uvedené na obalu.
Housky/tousty
Ohřívejte při teplotě 220 °C.
Ohřívání jídel
Jídla připravujte při asi 150 °C.
Rozmrazování pokrmů
Rozmrazujte při teplotě 80 °C.
A120821 23 / 30
Instalace a obsluha
CZ
Pokrmy pro pečení / tepelné zpracování
Teplota
ve °C
Čas tepelného
zpracování
v min. asi
Pečivo
Dorty
135 - 160
v závislosti na
hmotnosti
Piškot
160 - 175
25 - 35
Malé pečivo
175
Koláče s droždím / práškem do pečiva
Třešňový koláč
175
Ovocný koláč
220
Francouzský koláč
210
Křehký koláč
200 - 225
Pečivo
175
40 - 50
Moučníky
Pusinky
100
100 - 130
Cukroví
175
15 – 20
Křehké cukroví
150 - 175
5
Ovocný koláč
200
8
Croissanty
180
18 - 20
Puding
Máslový puding
175 - 190
45
Vaječný krém
165
45
Ovocný puding
160
45
První pokrmy
Plněné cannelloni
190
20
Vaječná omeleta
185
25
Lasagne
190
27
Zapečené těstoviny
190
40
Rychlé pečení
Pečené klobásy (libové)
225
10 - 15
Pečeně
225
15 - 30
Játra
250
10 - 15
Svíčková
250
15 - 30
Kuřecí filé
200
30
Tabulka pečení / tepelného zpracování
24 / 30 A120821
Instalace a obsluha
CZ
Pokrmy pro pečení / tepelné zpracování
Teplota
ve °C
Čas tepelného
zpracování
v min. asi
Maso
Dobře opečené krůtí maso
do posledních 30 minut pečení
160 - 175
během posledních 30 minut pečení
175 - 200
30/kg
Růžové jehněčí
Stehno 1,5–2 kg
175
50/kg
Jehněčí pečeně
175
30/kg
Jehněčí plec
175
50/kg
Dobře propečené vepřové
Kýta od 2 kg
175
50/kg
Svíčková a plec
175
60/kg
Hovězí medium
Svíčková roláda 2 kg
175
30/kg
Pečeně
175
30/kg
Filé
175 - 200
20/kg
Kuře 2 kg upečené dozlatova / dušené
175
50/kg
Kachna 2 kg ve vlastní šťávě, nevysušená
180
60/kg
Zvěřina
Zajíc 2 kg
175
60 - 90
Jelen
170 - 200
90
Bažant
175 - 200
35 - 90
Přílohy
Opékané brambory, křupavé
175
60
Brambory medailonky,
dobře uvařené,
s omáčkou
150 - 175
30/kg
Ryby
Filé (malé)
200
15 - 20
Ryba 1 ½ kg
200
30 - 40
A120821 25 / 30
Čištění
CZ
Abyste si usnadnili čištění varné komory, můžete vyjmout vodicí lišty.
6. Za tímto účelem povolte rýhované šrouby
(pravý a levý) a vytáhněte vodicí lišty z varné
komory.
7. Vodicí lišty vyčistěte důkladně teplou vodou,
měkkým hadříkem a jemným čisticím
prostředkem.
Obr. 7

6 Čištění

6.1 Bezpečnostní pokyny pro čištění

• Před čištěním odpojte zařízení od elektrického napájení.
• Zařízení nechte úplně vychladnout.
• Dávejte pozor, aby do zařízení nepronikla voda. Při čištění neponořujte zařízení
do vody nebo jiných tekutin. K čištění zařízení nepoužívejte proud vody pod tlakem.
K čištění zařízení nepoužívejte žádné špičaté nebo kovové předměty (nůž, vidličku atp.). Ostré předměty mohou poškodit zařízení a při styku s vodivými částmi může dojít k úrazu elektrickým proudem.
• K čištění nepoužívejte žádné abrazivní prostředky obsahující rozpouštědla nebo louhy. Mohou poškodit povrch.

6.2 Čištění

1. Zařízení pravidelně čistěte na konci pracovního dne, bude-li třeba, také v průběhu dne nebo když jste zařízení nepoužívali delší dobu.
Při pravidelném čištění zabráníte připalování zbytků po pečení nebo vaření.
2. Ze zařízení vyjměte všechny pokrmy.
3. Vytáhněte plech.
4. Komoru pece čistěte měkkým, vlhkým hadříkem a jemným čisticím prostředkem.
5. V případě silného znečištění používejte běžně dostupné čisticí prostředky na trouby. Dodržujte pokyny výrobce takového čistícího prostředku.
8. Komoru pece čistěte podle výše uvedeného popisu.
9. Vodicí lišty vložte zpět a přišroubujte je rýhovanými šrouby.
26 / 30 A120821
Čištění
CZ
10. Plášť zařízení a skleněná dvířka otřete uvnitř i zvenčí měkkým, vlhkým hadříkem.
11. Pak osušte vyčištěné části a povrchy měkkým hadříkem.
Příslušenství
1. Použité příslušenství vyčistěte teplou vodou, jemným čisticím prostředkem a měkkým hadříkem nebo houbou.
2. Vyčištěné příslušenství opláchněte čistou vodou.
3. Příslušenství osušte měkkým hadříkem.
A120821 27 / 30
Možné poruchy
CZ
Porucha
Možná příčina
Řešení
Zařízení je připojeno k
napájení, ale digitální
ukazatele v tlačných otočných regulátorech nezobrazují žádné
hodnoty
Síťová zástrčka není správně vložená.
Zástrčku vytáhněte a vložte správně do zásuvky
Zařízení je v pohotovostním režimu
Stiskněte jeden z tlačných otočný regulátorů
Zařízení je připojeno
k napájení, ale nezahřívá se
Teplota není nastavena
Nastavte teplotu
Poškozený topný článek
Kontaktujte servis
Zařízení je připojeno k
napájení, ale nefunguje
Aktivace ochrany proti
přehřátí
Zařízení nechte vychladnout. Stiskněte tlačítko RESET na zadní straně Pokud se ochrana proti přehřátí opět
aktivuje, kontaktujte servis
Výsledek vaření/pečení není rovnoměrný
Poškozený ventilátor
Kontaktujte servis
Poškozený termostat.
Kontaktujte servis
Vzdálenost mezi pokrmy a plechem shora je příliš malá
Zachovejte vzdálenost alespoň 40 mm

7 Možné poruchy

Mögliche
Níže uvedená tabulka obsahuje popis možných příčin a způsobů odstraňování poruch nebo chyb během provozu zařízení. Pokud nemůžete odstranit poruchy,
kontaktujte servis.
Nezapomeňte přitom uvést číslo zboží, název modelu a sériové číslo. Tyto údaje najdete na typovém štítku zařízení.
28 / 30 A120821
Možné poruchy
CZ
Porucha
Možná příčina
Řešení
Osvětlení varné komory
nefunguje
Poškozená žárovka
Odpojte zařízení od
elektrického napájení, nechte
vychladnout . Sejměte kryt žárovky. Žárovku vyšroubujte a vyměňte ji za novou se
stejnými technickými parametry
A120821 29 / 30
Recyklace
CZ
Elektrická zařízení jsou označena tímto symbolem. Elektrická zařízení se musí recyklovat a likvidovat řádně a způsobem šetrným k životnímu prostředí. Elektrická zařízení nevyhazujte společně s domácím odpadem. Zařízení odpojte od elektrického napájení a od zařízení uřízněte napájecí
kabel.

8 Recyklace

Elektrická zařízení
Elektrická zařízení odevzdávejte na určená sběrná místa.
30 / 30 A120821
Loading...