Bartscher AT110 Operating instructions [it]

Original
Gebrauchsanleitung
AT 110
3 x 1/2 GN
120789
V4/0317
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode
d’emploi
Manuale di utilizzo
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja
obsługi
Инструкция по эксплуатации
Heißluftofen
D/A/CH
Seite 1 bis 18
Convection oven
GB/UK
from page 19 to 36
Four à convection
F/B/CH
de page 37 à page 54
Forno a convezione
pagine da 55 a 72
Campana de condensados
de la página 73 a la 90
Condensafzuigkap
blz. 91 t/m 108
Piec konwekcyjny
strony od 109 do 126
Печь конвекционная
страницы 127 до 144
I/CH
E
NL/B
PL
RUS
D/A/CH
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheit ................................................................................................................... 2
1.1 Symbolerklärung .................................................................................................... 2
1.2 Sicherheitshinweise ................................................................................................ 3
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung........................................................................ 7
2. Allgemeines ............................................................................................................... 8
2.1 Haftung und Gewährleistung .................................................................................. 8
2.2 Urheberschutz ........................................................................................................ 8
2.3 Konformitätserklärung ............................................................................................ 8
3. Transport, Verpackung und Lagerung .................................................................... 9
3.1 Transportinspektion ................................................................................................ 9
3.2 Verpackung ............................................................................................................ 9
3.3 Lagerung ................................................................................................................ 9
4. Technische Daten.................................................................................................... 10
4.1 Technische Angaben ............................................................................................ 10
4.2 Bedienblende ....................................................................................................... 10
5. Installation und Bedienung .................................................................................... 11
5.1 Installation ............................................................................................................ 11
5.2 Bedienung ............................................................................................................ 13
6. Reinigung und Wartung .......................................................................................... 16
7. Mögliche Funktionsstörungen ............................................................................... 17
8. Entsorgung .............................................................................................................. 18
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
- 1 -
Die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme lesen und griffbereit am Gerät aufbewahren!
Diese Gebrauchsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk.
Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
Die Gebrauchsanleitung ist Produktbestandteil und in unmittelbarer Nähe des Gerätes für das Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungspersonal jederzeit zugänglich aufzubewahren.
Wenn das Gerät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.
1. Sicherheit
Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es können jedoch von diesem Gerät Gefahren ausgehen, wenn es unsachgemäß oder nicht bestimmungs­gemäß verwendet wird.
Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich an die Angaben in der Gebrauchsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten.
1.1 Symbolerklärung
Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Gebrauchsanleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle, Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
GEFAHR!
Dieses Symbol macht auf unmittelbar drohende Gefahr aufmerksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet gefährliche Situationen, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen können.
- 2 -
HEISSE OBERFLÄCHE!
Dieses Symbol macht auf die heiße Oberfläche des Gerätes während des Betriebes aufmerksam. Bei Nichtbeachten besteht Verbrennungsgefahr!
VORSICHT!
Dieses Symbol kennzeichnet möglicherweise gefährliche Situationen, die zu leichten Verletzungen führen oder Beschädigung, Fehlfunktionen und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben können.
HINWEIS!
Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sind.
1.2 Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen oder dieses in Betrieb nehmen.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals
unbeaufsichtigt.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben.
Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem und betriebs-
sicherem Zustand betrieben werden. Sollten Funktionsstörungen auftreten, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Halten Sie Verpackungsmaterialien wie Plastikbeutel und
Styroporteile außerhalb der Reichweite von Kindern. Erstickungsgefahr!
- 3 -
Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten
Fachleuten unter Verwendung von Original-Ersatz- und Zubehörteilen ausgeführt werden. Versuchen Sie niemals, selber an dem Gerät Reparaturen durchzuführen!
Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom
Hersteller empfohlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personenschäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung.
Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der
optimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind.
GEFAHR durch elektrischen Strom!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen:
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Wärmequellen
bzw. scharfen Kanten in Berührung kommt. Netzkabel nicht vom Tisch oder von der Theke herunter hängen lassen. Netzkabel so verlegen, dass niemand auf das Netzkabel treten oder darüber stolpern kann.
Das Netzkabel nicht knicken, quetschen, verknoten, immer
vollständig abwickeln. Stellen Sie niemals das Gerät oder andere Gegenstände auf das Netzkabel.
Das Netzkabel nicht auf Teppichboden oder andere brennbare
Stoffe verlegen. Netzkabel nicht abdecken, von Arbeitsbereichen fernhalten und nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Wenn dieses Schäden aufweist, muss es durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- 4 -
Ziehen Sie die Anschlussleitung immer am Netzstecker aus
der Steckdose, nicht am Netzkabel selbst.
Tragen, heben oder bewegen Sie das Gerät niemals am
Netzkabel.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden
Spannung führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf
achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen oder auf
nassem Boden stehend in Betrieb.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung,
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
- wenn während des Betriebes eine Störung auftritt,
- bevor Sie das Gerät reinigen.
HEIßE OBERFLÄCHE! Verbrennungsgefahr!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen:
Während des Betriebes wird die Oberfläche des Gerätes sehr
heiß! Berühren Sie die heiße Oberfläche des Gerätes nicht mit bloßen Händen! Fassen Sie das Gerät während der Bedienung nur an den dafür vorgesehenen Griffen und Bedienelementen an.
Auch nach dem Ausschalten bleiben die Oberfläche des
Gerätes und der Garraum sowie die Speisen in den Behältern noch längere Zeit heiß. Zur Entnahme von Speisen aus dem Garraum ziehen Sie immer Thermohandschuhe an.
Beim Öffnen der Heißluftofentür kann heißer Dampf austreten,
seien Sie besonders vorsichtig.
Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie es
reinigen.
- 5 -
WARNUNG! Brand- oder Explosionsgefahr!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen:
Stellen Sie vor Gebrauch des Gerätes sicher, dass sich keine
Gegenstände, wie Plastiktüten, Gebrauchanleitung, Zubehör, im Garraum befinden. Legen Sie während des Betriebes niemals Küchenutensilien, Tücher, Papier u. ä. in den Garraum und auf das Gerät.
Betreiben Sie das Gerät niemals in der Nähe von brennbaren,
leicht entzündlichen Materialien (z. B. Benzin, Spiritus, Alkohol, etc.). Durch die Hitze verdampfen diese und es kann bei Kontakt mit Zündquellen zu Verpuffungen kommen, die zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
Reinigen Sie den Garraum regelmäßig und halten ihn immer
sauber: die nicht entfernten Fette und Backrückstände können sich entzünden.
Sollte ein Brand entstehen, trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, bevor Sie geeignete Maßnahmen zur Brandbekämpfung einleiten. Sorgen Sie für ausreichend Frischluftzufuhr. Achtung: Das Feuer niemals mit Wasser löschen, wenn das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist. Stromschlaggefahr!
- 6 -
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
VORSICHT!
Das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch konzipiert und gebaut und darf nur von qualifiziertem Fachpersonal in Küchenbetrieben bedient werden.
Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Gebrauchsanleitung gewährleistet.
Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich von qualifiziertem Kundendienst vorzunehmen.
Der Heißluftofen ist nur für folgende Zubereitungsarten von Speisen bestimmt:
- Zubereitung von Fleisch, Fisch und Gemüse;
- Backen von Brot, Kuchen und Torten;
- Aufwärmen von Speisen;
- Auftauen von Tiefkühlprodukten;
- Gratinieren;
- Regenerieren von gekühlten und tiefgekühlten Speisen.
Der Heißluftofen darf nicht verwendet werden für:
- das Heizen von Räumen;
- das Trocknen von Kleidung;
- das Aufwärmen und Erhitzen entzündlicher, gesundheitsschädlicher,
sich leicht verflüchtigender oder ähnlicher Flüssigkeiten bzw. Stoffe.
VORSICHT!
Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende und/oder andersartige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes sind ausgeschlossen. Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.
- 7 -
2. Allgemeines
2.1 Haftung und Gewährleistung
Alle Angaben und Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt.
Die Übersetzungen der Gebrauchsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Gebrauchsanleitung.
Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme zusätzlicher Bestelloptionen oder auf Grund neuester technischer Änderungen u. U. von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen.
VORSICHT!
Diese Gebrauchsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten am und mit dem Gerät, insbesondere vor der Inbetriebnahme, sorgfältig durchzulesen!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden und Störungen bei:
- Nichtbeachtung der Anweisungen zur Bedienung und Reinigung;
- nicht bestimmungsgemäßer Verwendung;
- technischen Änderungen durch den Benutzer;
- Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Technische Änderungen am Produkt im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchs­eigenschaften und der Weiterentwicklung behalten wir uns vor.
2.2 Urheberschutz
Die Gebrauchsanleitung und die in ihr enthaltenen Texte, Zeichnungen, Bilder und sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigungen in jeglicher Art und Form – auch auszugsweise – sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhaltes sind ohne schriftliche Freigabeerklärung des Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben vorbehalten.
HINWEIS!
Die grafischen Darstellungen in dieser Anleitung können unter Umständen leicht von der tatsächlichen Ausführung des Gerätes abweichen.
2.3 Konformitätserklärung
- 8 -
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU. Dies bescheinigen wir in der EG-Konformitätserklärung. Bei Bedarf senden wir Ihnen gern die entsprechende Konformitätserklärung zu.
3. Transport, Verpackung und Lagerung
3.1 Transportinspektion
Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen.
Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten.
Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
3.2 Verpackung
Werfen Sie den Umkarton Ihres Geräts nicht weg. Sie benötigen ihn eventuell zur Aufbewahrung, beim Umzug oder wenn Sie das Gerät bei eventuellen Schäden an unsere Service-Stelle senden müssen. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme das äußere und innere Verpackungsmaterial vollständig vom Gerät.
HINWEIS!
Falls Sie die Verpackung entsorgen möchten, beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Führen Sie wieder verwertbare Verpackungsmaterialien dem Recycling zu.
Bitte prüfen Sie, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind. Falls irgendwelche Teile fehlen sollten, nehmen Sie bitte mit unserem Kundenservice Kontakt auf.
3.3 Lagerung
Packstücke bis zur Installation verschlossen und unter Beachtung der außen angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren.
Packstücke nur unter folgenden Bedingungen lagern:
- nicht im Freien aufbewahren,
- trocken und staubfrei aufbewahren,
- keinen aggressiven Medien aussetzen,
- vor Sonneneinstrahlung schützen,
- mechanische Erschütterungen vermeiden,
- bei längerer Lagerung (> 3 Monate) regelmäßig
allgemeinen Zustand aller Teile und der Verpackung kontrollieren, bei Erfordernis auffrischen oder erneuern.
- 9 -
4. Technische Daten
4.1 Technische Angaben
Bezeichnung
Art.-Nr.: Material: Gehäuse und Garraum: Edelstahl Temperaturbereich: 0 °C bis 300 °C Zeiteinstellung: 0 – 120 Min. Anschlusswert: 2,7 kW / 230 V~ 50/60 Hz
Abmessungen:
Abstand zwischen den Einschüben: 70 mm Gewicht: 27 kg Zubehör: 3 Roste, B 325 x T 265 mm
Technische Änderungen vorbehalten!
Heißluftofen AT 110 für 3 x 1/2 GN
120789
außen: B 460 x T 570 x H 460 mm innen: B 350 x T 300 x H 275 mm
4.2 Bedienblende
- 10 -
Haupt-/Zeitdrehregler (0 – 120 Minuten)
Betriebs-Kontrolllampe
Aufheiz-Kontrolllampe
Temperaturdrehregler (0 °C - 300 °C)
5. Installation und Bedienung
5.1 Installation
VORSICHT!
Alle Installations-, Anschluss- und Wartungsarbeiten des Gerätes dürfen nur von einem qualifizierten und befugtem Techniker gemäß den geltenden internationalen, nationalen und lokalen Vorschriften des Installationslandes vorgenommen werden.
Aufstellen
Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, trockene, ebene, wasserresistente und
hitzebeständige Fläche.
Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund.
Stellen Sie das Gerät niemals in nassen oder feuchten Bereichen auf.
Die Aufstellfläche muss gut zugänglich und ausreichend groß sein, um ungehindert
mit dem Gerät arbeiten zu können und eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten.
Stellen Sie das Gerät niemals direkt an Wände, Mauern, Küchenmöbel oder sonstige Gegenstände, welche aus brennbaren Materialien bestehen. Halten Sie zu Wänden seitlich und hinten oder zu anderen Gegenständen einen Mindestabstand von 10 cm ein. Befolgen Sie die geltenden Brandschutzvorschriften.
Sollte die Einhaltung des angegebenen Abstandes nicht möglich sein, müssen Schutzvorrichtungen (z.B. Folien aus hitzebeständigem Material) angebracht werden, durch die eine innerhalb der vorgesehenen Sicherheitsgrenzen liegende Wandtemperatur gewährleistet wird.
HINWEIS!
Das Gerät ist nicht für den Einbau und für eine Reihenaufstellung geeignet!
- 11 -
Ziehen Sie vor der Inbetriebnahme die Schutzfolie vom Gerät ab. Diese langsam abziehen, damit keine Kleberreste zurückbleiben. Entfernen Sie eventuelle Kleberrückstände mit einem geeigneten Lösungsmittel.
VORSICHT!
Entfernen Sie niemals das Typenschild und Warnhinweise vom Gerät.
Gerät so aufstellen, dass der Stecker zugänglich ist, damit das Gerät bei Bedarf schnell vom Netz getrennt werden kann.
Anschließen
GEFAHR! Gefahr durch elektrischen Strom!
Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen! Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen!
Der Steckdosenstromkreis muss mit mindestens 16A abgesichert sein. Anschluss nur direkt an eine Wandsteckdose; Verteiler oder Mehrfachsteckdosen dürfen nicht verwendet werden.
- 12 -
5.2 Bedienung
Gerät vorbereiten
Reinigen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme von innen und außen mit einem weichen feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
Heizen Sie vor dem ersten Gebrauch das Gerät ohne Speisen auf, um eventuelle störende Gerüche, die von der Wärmeisolierung entstanden sind, zu beseitigen. Stellen Sie hierzu den Temperaturdrehregler auf 200 °C und die Zeitdrehregler auf 30 Minuten ein. Öffnen Sie danach die Glastür, damit die Rauchrückstände entweichen können.
Einstellungen
Der Garvorgang im Heißluftofen erfolgt durch eine gleichmäßige Luftverteilung in dem Garraum. Die Luft wird durch den Heizkörper erwärmt und durch den Lüfter verteilt.
Der Vorteil des Heißluftofens besteht darin, dass gleichzeitig unterschiedliche Speisen gekocht werden können (wenn die Gartemperatur die gleiche ist), ohne dass sich die unterschiedlichen Aromen der Lebensmittel vermischen.
HINWEIS!
Heizen Sie den Heißluftofen vor jeder Benutzung gut auf. Stellen Sie die Temperatur ca. 30 °C höher als die angegebene Temperatur ein, damit erreichen Sie ein gleichmäßiges Ergebnis.
Schalten Sie das Gerät mittels des Haupt-/Zeitdrehreglers ein, indem Sie diesen im Uhrzeigersinn auf die Position 5 - 10 einstellen.
Stellen Sie die gewünschte Temperatur (0 °C -300 °C) mit dem Temperaturdrehregler ein. Die Aufheiz-Kontrolllampe leuchtet auf. Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, schaltet das Heizelement ab und die Aufheiz-Kontrolllampe erlischt.
Jetzt können die gewünschten Speisen in den Garraum des Heißluftofens gestellt werden.
Stellen Sie mit dem Haupt-/Zeitdrehregler die gewünschte Zeit ein. Die Kontrolllampe leuchtet auf, sobald Sie diesen Regler betätigen. Der Lüfter läuft.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet das Gerät automatisch ab.
Entnehmen Sie die zubereiteten Speisen.
- 13 -
HEISSE OBERFLÄCHE! Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebs werden einige Geräteteile sehr heiß. Öffnen und schließen Sie den Heißluftofen mit Hilfe des Türgriffes. Benutzen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie das Gerät bedienen.
Veränderliche Parameter beim Garvorgang
Temperatur
Eine exakte Temperatureinstellung garantiert ein korrektes Garen der Speisen, sowohl an deren Außenseite als auch im Inneren.
Eine zu niedrige Temperatur z.B. bewirkt eher ein Austrocknen der Speisen als deren Garen. Eine zu hohe Temperatur hingegen kann zu einem Verbrennen der Speisen an deren Außenseite führen, wobei deren Inneres jedoch noch roh bleibt (eine Erscheinung, die manchmal vor allem bei Fleisch erwünscht ist).
Zeit
Diese Variable hängt von der Menge der Speisen ab, die sich im Gerät befinden. Je größer die Menge ist, desto länger sind auch die Garzeiten und umgekehrt. Zu kurze Garzeiten im Vergleich zu den korrekten Garzeiten ermöglichen kein
vollständiges Garen der Speisen; zu lange Garzeiten im Vergleich zu den korrekten Garzeiten hingegen führen zu einem Anbrennen der Speisenaußenseite.
Menge
Die Menge der Speisen beeinflusst die Garzeit. Eine größere Menge an Speisen führt immer zu längeren Garzeiten und umgekehrt.
Temperatur Zeit Menge
- 14 -
Geeignetes Zubehör
Benutzen Sie für die Speisenzubereitung im Heißluftofen die geeigneten 1/2 GN­Behälter 650 mm tief. Diese können in die 3 Führungsschienen des Gerätes eingesetzt werden.
Sie können auch andere für hohe Temperaturen geeignete Back-, Brat- oder Auflaufformen benutzen. Stellen Sie diese auf die Roste in der gewünschten Höhe im Heißluftofen.
Mit kleineren Back-, Brat- oder Auflaufformen erzielt man bessere Resultate.
Verwenden Sie die Roste zum Bräunen von Fleisch wie z.B. Schnitzel, Würstchen,
Bratwürste, tiefgekühlte Pizza.
Achten Sie auf die richtige Wahl des Zubehörs, damit eine gleichmäßige Wärme­verteilung in den Behältern und im Gerät gewährleistet ist.
HINWEIS!
Benutzen Sie nur hitzebeständige Brat- oder Backformen. Achten Sie auf die Angaben der Hersteller!
Ratschläge und Tipps
Verteilen Sie die Speisen in den Behältern gleichmäßig, um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erreichen.
Benutzen Sie bei Backwaren keine Bleche, die höher als 20 mm sind und lassen Sie einen Abstand zwischen den Backwaren, damit sie nicht verkleben können.
Würzen Sie die Speisen vor dem Garvorgang, schmecken Sie diese während der Zubereitung ab und würzen Sie bei Bedarf nach.
Sparen Sie Zeit und Energie, indem Sie die Restwärme des Heißluftofens nutzen und noch andere Speisen zubereiten, solange das Gerät heiß ist.
Geben Sie so wenig wie möglich Fett zu den Speisen, um Fettspritzer zu vermeiden und Fettgehalt zu reduzieren.
Speisen, die Spritzer abgeben, immer im unteren Bereich des Heißluftofens garen.
Wenn Sie feststellen, dass die Speisen zu dunkel werden, reduzieren Sie die
Temperatur. Sind die Speisen zu hell oder werden lange nicht gar, erhöhen Sie die Temperatur im Gerät.
- 15 -
6. Reinigung und Wartung
WARNUNG!
Vor der Reinigung das Gerät von der Stromversorgung trennen (Netzstecker ziehen!). Das Gerät abkühlen lassen.
Das Gerät niemals mit einem Druckwasserstrahl reinigen! Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
o Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch, um ein Einbrennen von Back- oder
Bratrückständen zu vermeiden.
o Reinigen Sie das Gerät von innen und außen mit einem feuchten weichen Tuch und
einem milden Reinigungsmittel.
o Reinigen Sie die Roste und die genutzte GN-Behälter unter fließendem warmen
Wasser mit einem weichen Tuch oder Schwamm und mildem Reinigungsmittel. Spülen Sie mit klarem Wasser nach und trocknen Sie diese gründlich ab.
o Reinigen Sie das Gerät niemals mit scharfen oder harten Küchenutensilien, um die
Beschädigung der Oberfläche des Gerätes zu vermeiden.
o Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes niemals aggressive Reinigungsmittel
oder Säuren.
o Verwenden Sie ausschließlich ein weiches Tuch und benutzen Sie niemals irgend-
eine Art von groben Reinigern, welche das Gerät zerkratzen könnte.
o Nach der Reinigung sollten Sie ein weiches, trockenes Tuch zum Trocknen und
Polieren der Oberfläche einsetzen.
Wartung
o Wir empfehlen mindestens einmal pro Jahr das Gerät durch einen autorisierten
Kundendienst warten zu lassen. Alle Eingriffe in das Gerät dürfen nur durch qualifiziertes Fachpersonal ausgeführt werden.
Gerät aufbewahren
o Wenn das Gerät längere Zeit nicht genutzt wird, reinigen Sie es gründlich wie
beschrieben und bewahren es an einem trockenen, sauberen, frostsicheren, sonnengeschützten und für Kinder unzugänglichen Platz auf. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
- 16 -
7. Mögliche Funktionsstörungen
Wenn am Gerät Funktionsstörungen auftreten, prüfen Sie anhand folgender Tabelle, ob sich diese beheben lassen, bevor Sie einen Kundendienst benachrichtigen oder Händler kontaktieren.
PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG
Das Gerät ist an die Stromversorgung angeschlossen, aber die Betriebs-Kontroll­lampe leuchtet nicht.
Das Gerät ist an Stromversorgung angeschlossen, heizt aber nicht auf.
Das Koch-/ Backergebnis ist ungleichmäßig.
Wenn sich die Funktionsstörungen nicht beseitigen lassen:
- Gehäuse nicht öffnen,
- Kundendienst benachrichtigen oder Händler kontaktieren, wobei Folgendes
anzugeben ist:
die Art der Funktionsstörung; die Artikelnummer und Seriennummer
(auf dem Typenschild an der Rückseite des Gerätes abzulesen).
Netzstecker nicht richtig eingesteckt.
Haupt-/Zeitdrehregler nicht eingestellt.
Temperaturdrehregler nicht eingestellt.
Lüfter defekt.
Temperaturdrehregler
defekt.
Netzstecker ziehen und richtig einstecken.
Haupt-/Zeitdrehregler einstellen.
Temperatur einstellen.
Händler kontaktieren.
Händler kontaktieren.
- 17 -
8. Entsorgung
Altgeräte
Das ausgediente Gerät ist am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen Bestimmungen zu entsorgen. Es empfiehlt sich, mit einer auf Entsorgung spezialisierten Firma Kontakt aufzunehmen, oder sich mit der Entsorgungsabteilung Ihrer Kommune in Verbindung zu setzen.
WARNUNG!
Damit der Missbrauch und die damit verbundenen Gefahren ausgeschlossen sind, machen Sie Ihr Altgerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Dazu Gerät von der Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen.
VORSICHT!
Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
- 18 -
GB/UK
ENGLISH
Table of contents
1.Safety ........................................................................................................................ 20
1.1 Key to symbols ..................................................................................................... 20
1.2 Safety instructions ................................................................................................ 21
1.3 Proper use ............................................................................................................ 25
2. General information ................................................................................................ 26
2.1 Liability and Warrantees ....................................................................................... 26
2.2 Copyright protection ............................................................................................. 26
2.3 Declaration of conformity ...................................................................................... 26
3. Transport, packaging and storage......................................................................... 27
3.1 Delivery check ...................................................................................................... 27
3.2 Packaging ............................................................................................................. 27
3.3 Storage ................................................................................................................. 27
4. Technical data ......................................................................................................... 28
4.1 Technical specification ......................................................................................... 28
4.2 Control panel ........................................................................................................ 28
5. Installation and operation ....................................................................................... 29
5.1 Installation ............................................................................................................ 29
5.2 Operation .............................................................................................................. 31
6. Cleaning and maintenance ..................................................................................... 34
7. Possible Malfunctions ............................................................................................ 35
8. Waste disposal ........................................................................................................ 36
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
- 19 -
Read this instruction manual before using and keep them available at all times!
This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide.
Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
In addition to the information given here, you should comply with any local Health and safety Controls and generally applicable safety regulations.
The instruction manual forms part of the product and should be kept near the device and easily accessible for anyone carrying out the installation, servicing, maintenance or cleaning.
Please keep these instructions and give them to future owners of the device.
1.Safety
This device is designed in accordance with the presently applicable technological standards. However, the device can pose a danger if handled improperly and inappropriately.
All persons using the device must follow the recommendations and instructions in this instruction manual.
1.1 Key to symbols
In this manual, symbols are used to highlight important safety instructions and any advice relating to the device. The instructions should be followed very carefully to avoid any risk of accident, personal injury or material damage.
DANGER!
This symbol highlights hazards which could lead to injury.
WARNING!
This symbol highlights dangerous situations which could lead to injury or death.
- 20 -
HOT SURFACE!
This symbol is a warning that the device surface is hot when in use. Ignoring this warning may result in burns!
CAUTION!
This symbol highlights dangerous situations which could lead to light injuries, or damage, malfunction, and/or destruction of the device.
NOTE!
This symbol highlights recommendations and information aimed for effective and trouble-free device operation.
1.2 Safety instructions
The device is not intended for use by individuals (including
children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the device.
Children should be observed to ensure that they are not playing
with or starting the device.
Never leave the device unattended when in use.
Only use the device indoors.
The device may be operated only when it is in good working
order and is safe to use. In case of any malfunction, disconnect the device from the power supply (pull the plug from the socket) and call the technical service.
Prevent access of children to the package materials like plastic
bags and foamed polystyrene elements. Suffocation hazard!
- 21 -
Only a qualified technician and using original spare parts and
accessories should carry out repairs and maintenance of the device. Do not attempt to repair the device yourself.
Do not use any accessory or spare parts that have not been
recommended by the manufacturer. These can be dangerous for the user or lead to damages of the device or personal injury, and further, the warranty expires.
To prevent hazards and to ensure optimum efficiency, no
modifications or alterations to the device that are not explicitly approved by the manufacturer may be undertaken.
DANGER! Electric shock hazard!
To avoid the hazard results please follow the safety instructions below.
Never allow the power cable to come into contact with heat
sources or sharp edges. The power cable should not hang over the side of the working surface. Ensure that no one can step on or trip over the cable.
The power cable must not be folded, bent or tangled, and must
always remain fully unrolled. Never place the device or other objects on the power cable.
Do not lay the power cable over carpets or other inflammable
materials. Do not cover the cable. Keep away the cable from operating range and do not immerse it into water.
Check the power cord regularly for damage. Do not use the
appliance if the power cord is damaged. If this cable is damaged, it must be replaced by customer service or a qualified electrician in order to avoid dangers.
- 22 -
The supply cable must be disconnected from the socket
only by pulling the plug.
Never carry or lift the device by the supply cable.
In any case do not open the device housing. In case of
electrical or mechanical modifications the electric shock hazard will occur.
Do not use any acid agents and make sure no water ingresses
the device.
Never operate the device with moist hands or standing on wet
floor.
Disconnect the device from the electric power supply.
- when the device is not used,
- in case of anomalies during operation,
- before cleaning.
HOT SURFACE! Burn hazard!
Follow the safety instructions listed in order to avoid the hazard:
During operation, the surface of the device becomes very hot!
Do not touch the hot surface of the device with bare hands! Hold the device during operation only at the handles and control elements envisaged for this.
Even after switching off the surface of the device and the
cooking space as well as food in the containers remain hot for quite some time. In order to take out the food from the cooking space, always apply thermal gloves.
In the course of opening the convection oven door the hot
steam can may escape, so be particularly careful.
Let the device cool down sufficiently before cleaning it.
- 23 -
WARNING! Fire or explosion hazard!
Follow the safety instructions listed in order to avoid the hazard:
Make sure before using the device that there are no objects,
such as plastic bags, instruction manual and accessories, located in the cooking space. Never place during operation any kitchen utensils, towels, paper and similar into the cooking space and on the device.
Never operate the device in the vicinity of flammable, easily
ignited (e.g. gasoline, spirit, alcohol, etc.). Due to the heat they evaporate and in case of contact with ignition sources it can come to explosionen, which lead to serious personal injury and property damage.
Clean the cooking space regularly and keep it always clean:
fats and baking residues which are not removed, can ignite.
Should a fire occur, disconnect the device from the power
supply (pull out the power plug!) initiate appropriate fire fighting measures. Attention: Do not pour water onto the device still being under voltage: danger of electric shock!
- 24 -
1.3 Proper use
CAUTION!
The device has been designed and built for commercial use and should be operated only by qualified personnel in kitchen facilities.
The operational safety of the device is assured only in case of proper use, according to the operation manual.
All technical activities like installation and maintenance must be performed by the qualified service personnel only.
The convection oven is intended only for the following uses:
- preparation of meat, fish and vegetables;
- baking bread, cakes and pies;
- heating of dishes;
- defrosting of frozen products;
- baking (i.e. casseroles);
- preparation of cooled and frozen dishes;
The convection oven may not be used for:
- heating rooms;
- drying clothes;
- heating of fluids and other materials which are flammable,
dangerous to health, or otherwise volatile.
CAUTION!
Any use going beyond the intended purpose and/or any different use of the device is forbidden and is not considered as conventional.
Any claims against the manufacturer or his authorized representative as a consequence of experiencing damages resulting from unconventional use are impossible.
The operator is liable for all damages resulting from inappropriate use.
- 25 -
2. General information
2.1 Liability and Warrantees
All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years.
The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors. The German version of this instruction manual is definitive.
If the delivery consists of a special model, the actual scope of delivery may differ from the descriptions and illustrations in this manual. This is also the case for special orders or when the device has been modified in line with new technology.
CAUTION!
Read this manual carefully and thoroughly before any operation of the device, and especially before turning it on!
Manufacturer is not liable for any damages or faults caused by:
- violation of advice concerning operation and cleaning;
- use other than designed;
- alterations made by user;
- use of inadequate spare parts.
We reserve the right to make technical changes for purposes of developing and improving the useful properties.
2.2 Copyright protection
The instruction manual including any texts, drawings, images or other illustrations is copyright. No part of this publication may be reproduced, transmitted or used in any form or by any means without permission in writing from the manufacturer. Any person who commits any unauthorized act in relation to this publication shall be liable to claims for damages. All rights reserved.
NOTE!
The contents, texts, drawings, pictures and any other illustrations are copyright and subject to other protection rights. Any person unlawfully using this publication is liable to criminal prosecution.
2.3 Declaration of conformity
- 26 -
The device complies with the current standards and directives of the EU. We certify this in the EC declaration of conformity. If required we will be glad to send you the according declaration of conformity.
3. Transport, packaging and storage
3.1 Delivery check
Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only.
Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages
can only be asserted within the effective period for complaints.
3.2 Packaging
Please do not throw away the covering carton of your device as it might be useful for storage purposes, when moving or, in case of damages, when the device must be sent back to a repair center. The outer and inner packing material should be removed completely from the device before installation.
NOTE!
If you liked to dispose the packing, consider the regulations applicable in your country. Supply re-usable packing materials to the recycling.
Please inspect the device upon completeness. In case any part is missing please contact our customer service center immediately.
3.3 Storage
Keep the package closed until installation and under consideration of the outside indicated positioning- and storage markings.
Packages should be stored under consideration of the following:
- do not store outdoors,
- keep it dry and dust-free,
- do not expose it to aggressive media,
- do not expose it to direct sunlight,
- avoid mechanical shocks and vibration,
- in case of longer storage (> 3 months) make sure you check the state
of the packaging and the parts regularly, if required refresh or renew.
- 27 -
4. Technical data
4.1 Technical specification
Name
Code-No.:
Material: housing and cooking chamber: stainless steel
Temperature range: 0 °C to 300 °C
Time settings: 0 – 120 min.
Power: 2,7 kW / 230 V~ 50/60 Hz
Dimensions:
Distance between trays: 70 mm
Weight: 27 kg
Accessories: 3 grids, W 325 x D 265 mm
We reserve the right to make technical changes!
Convection oven AT 110 for 3 x 1/2 GN
120789
outer: W 460 x D 570 x H 460 mm inner: W 350 x D 300 x H 275 mm
4.2 Control panel
- 28 -
Main / time regulator (0 – 120 minutes)
Primary control light
Heating control light
Temperature regulator (0 °C - 300 °C)
5. Installation and operation
5.1 Installation
CAUTION!
Any installation, connection and maintenance work related to the device must be performed by the qualified and certified technician in accordance with the applicable international, national and local regulations.
Positioning
Discard the complete packing material after unpacking the device.
Place the device on an even, stable, dry and waterproof and heat-resistent surface.
Never place the device on an inflammable surface.
Never place the device in wet or damp locations.
Place the device so that it is easily accessible, leaving enough space to freely service
the device and ensure appropriate air circulation.
Never place the device directly against walls, low walls, furniture or other objects which are made of flammable material. Keep a distance of at least 10 cm at the sides and at the rear from walls and other objects. Take into account the applicable fire protection regulations.
If keeping the above mentioned distance is impossible, apply appropriate safety measures (e.g. heat-resistant foil), which will ensure keeping the wall’s temperature within the safe range.
NOTE!
The device is not a built-in device and should not be installed as such!
- 29 -
Before the first use, remove the protective foil from the device. Remove the foil slowly not to leave glue residues. Remove possible glue residues with appropriate solvent.
CAUTION!
Never remove the type plate and warning signs from the device.
Place the device so that the plug is easily accessible so as to quickly disconnect the device if the need arises.
Connection
DANGER! Electric shock hazard!
The device can cause injuries due to improper installation! Before installation and connecting the local power grid specification should be compared with that of the device (see rating plate). Connect the device only in case of compliance!
The electrical circuit of the socket must be secured to at least 16A. Only connect
the device to a wall outlet; do not use any extension cords or power strips.
- 30 -
5.2 Operation
Preparing the device
Prior to use, clean the interior and exterior of the device with a soft, moist cloth and mild cleaning agent.
Prior to first use, heat the device without food inside to eliminate any unpleasant odors from the thermal insulation. To do so, set the temperature at 200 °C and the time regulator at 30 minutes. Next, open the doors to allow any fumes to escape.
Settings
The process of cooking in a convection oven is the result of the even flow of air in the cooking chamber. The air is heated by a heater and distributed by a ventilator.
An advantage of a convection oven is that different dishes can be cooked at the same time (if the temperature for each is the same), without aromas from the various foods mixing.
NOTE!
Prior to each use of the convection oven, heat it thoroughly. Set the temperature at approx. 30 °C higher than recommended to achieve even cooking.
Turn on the device using the main /time regulator, turning it clockwise to the 5 - 10 position.
Set the proper temperature (0 °C - 300 °C) using the temperature regulator. The heating control light will come on. When the desired temperature is reached, the heater will turn off and the heating control light will go off.
Dishes to be cooked may now be placed inside the oven.
Using the main / time regulator, set the appropriate time. The control light will
come on when the regulator is activated. The ventilator will also be activated.
After the set time expires the device will automatically turn itself off.
Remove the cooked dishes.
- 31 -
HOT SURFACE! Risk of burns!
While in use some elements of the device get very hot. Open and close the oven door using the handle. When using the device, wear protective gloves.
Variable parameters of the cooking / baking process
Temperature Time Quantity
Temperature
Precise temperature settings guarantee proper cooking of dishes both on the outside and inside.
Too-low temperatures cause dishes to dry out rather than cook / bake properly. Too-high temperatures can cause dishes to burn on the outside while the inside remains
uncooked (which is sometimes the desired result when cooking some meat).
Time
This variable depends on the quantity of food in the oven. The more to be cooked, the longer time needed to cook and vice-versa.
Too-short cooking time, in comparison to proper cookig time, does not allow for dishes to cook thoroughly; too long in the oven results in burning of dishes on their outside.
Quantity
The amount of food to be cooked influences the time needed to cook / bake. A greater quantity of food requires a longer preparation time and vice-versa.
- 32 -
Appropriate cookware
o For cooking dishes in the convection oven, use GN 1/2 containers with a depth of
650 mm. They may be inserted into the three guides inside the device.
o Other heat-resistant cookware for baking, frying or casseroles may be used.
Place them at the appropriate height inside the oven.
o Smaller cookware will give better results. o Use the grilles for browning meat, as well as for pork chops, sausage and frozen pizza. o Choose the appropriate accessories in order to ensure proper distribution of heat in
the cookware and device.
NOTE!
Use only cookware resistant to very high temperatures. Follow manufacturers’ instructions!
Advice and tips
For even cooking, distribute dishes evenly throughout cookware.
For baking, do not use cookware deeper than 20 mm and leave room between
dishes to avoid sticking.
Season dishes prior to cooking; during cooking check their flavor and add spices as necessary.
To save time and energy, use the heat which remains inside the device to prepare other foodstuffs as long as the device is hot.
Use as little oil/fat as possible to avoid splattering and reduce the fat content of foodstuffs.
Dishes which may splatter should be cooked in the lower part of the oven.
If dishes become overly browned, lower the temperature. If they are too light or
taking too long to cook, raise the temperature.
- 33 -
6. Cleaning and maintenance
WARNING!
Disconnect the device from the power supply (unplug!) before cleaning. Let the device cool down.
Let the device to cool down. Never clean he device with any kind of pressure water jets! Make sure that no water gets into the device.
Cleaning of the device
o To avoid burning of leftover foodstuffs, clean the device following each use. o Clean the interior and exterior of the device with a moist, soft cloth and mild
cleaning agent.
o Wash grilles and GN containers in running water with a cloth or sponge and mild
cleaning agent. Rinse in clean water and dry thoroughly.
o Never clean the device using sharp or hard kitchen utensils, to avoid damaging
the device’s exterior surface.
o Never use aggressive cleaning substances nor acids. o Use only a soft cloth and never use any type of harsh implements which may
scratch the device.
o After cleaning, wipe the device dry with a soft cloth.
Maintenance
o We recommend entrusting the maintenance of the device to the expert technical
service at least once a year. The work which interferes with the device may be performed only by the qualified personnel.
Storage
o If the device is not used for any lengthy period, clean it according to the aforemen-
tioned description and store it in dry, clean place protected against cold, sun and children. Do not place any have objects on the device.
- 34 -
7. Possible Malfunctions
Before contacting the customer service department or vendor check the troubleshooting table below.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Device is connected to power supply but primary control light doesn’t come on.
Device is connected to power supply but fails to heat up.
Uneven results from cooking/baking.
When malfunction cannot be removed:
- do not open the housing,
- contact the customer service department or vendor and give the following
information:
type of malfunction; article number and serial number
(read from the rating plate on the back wall of the device).
Improperly inserted plug.
Main / time regulator
not set.
Temperature regulator not set.
Damaged ventilator.
Damaged temperature
regulator.
Remove and reinsert plug properly.
Set main / time regulator.
Set temperature.
Contact the sales agent.
Contact the sales agent.
- 35 -
8. Waste disposal
Discarding old devices
At the end of its service life the discarded device has to be disposed in the national regulations. It is advisable to contact a company which is specialized in waste disposal, or just contact the local disposal service in your community.
accordance with
WARNING!
To exclude any abuse and the dangers involved make the waste device unfit for use before disposal. For that purpose disconnect device from mains supply and remove mains connection cable from the device.
CAUTION!
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
- 36 -
F/B/CH
FRANÇAIS
Table des matières
1. Sécurité .................................................................................................................... 38
1.1 Explication des symboles ..................................................................................... 38
1.2 Consignes de sécurité .......................................................................................... 39
1.3 Utilisation conforme .............................................................................................. 43
2. Généralités ............................................................................................................... 44
2.1 Responsabilité et garantie .................................................................................... 44
2.2 Protection des droits d’auteur ............................................................................... 44
2.3 Déclaration de conformité ..................................................................................... 44
3. Transport, emballage et stockage ......................................................................... 45
3.1 Inspection suite au transport ................................................................................ 45
3.2 Emballage ............................................................................................................ 45
3.3 Stockage .............................................................................................................. 45
4. Données techniques ............................................................................................... 46
4.1 Indications techniques .......................................................................................... 46
4.2 Bandeau de commande ....................................................................................... 46
5. Installation et utilisation ......................................................................................... 47
5.1 Installation ............................................................................................................ 47
5.2 Utilisation .............................................................................................................. 49
6. Nettoyage et entretien ............................................................................................. 52
7. Anomalies de fonctionnement ............................................................................... 53
8. Elimination des éléments usés .............................................................................. 54
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Allemagne Fax: +49 (0) 5258 971-120
- 37 -
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence.
La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et, par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à l´abri des pannes.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil.
La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
En présentant l’appareil à une tierce personne, penser à présenter également la notice d’utilisation.
1. Sécurité
L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins, celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée.
Toute personne utilisant cet appareil doit respecter les instructions et recommandations présentées dans la présente notice d´utilisation.
1.1 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.
DANGER !
Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT !
Cette indication indique des situations dangereuses qui peuvent causer des blessures graves ou la mort.
- 38 -
SURFACES CHAUDES !
Ce symbole en avertit l’utilisateur durant le fonctionnement de l’appareil. Tout non-respect entraine des risques de brûlures!
ATTENTION !
Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement.
INDICATION !
Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil.
1.2 Consignes de sécurité
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil
ou qu’ils le mettent en marche.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en
marche.
N´utiliser l´appareil que dans des locaux fermés.
L’appareil peut être utilisé uniquement dans état technique
parfait et sûr pour l’utilisateur. En cas de défaillances de fonctionnement de l’appareil, le débrancher de l’alimentation (retirer la fiche) et appeler le service.
Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que
sacs plastiques ou éléments en polyester expansé soient à la portée des enfants. Risque d’étouffement !
- 39 -
Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit
être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé qui utilise les pièces de rechange et les accessoires d´origine.
Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil !
N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non
recommandés par le fabricant. Ceuxci pourraient présenter un danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner des dommages corporels, en plus la garantie expire.
Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de
l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans autorisation exprès du fabricant.
DANGER ! Risque de choc électrique ou d’électrocution !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité ci-dessous.
Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et
des objets pointus. Ne pas laisser le câble pendre d’une table ou de tout autre plan de travail. Veiller à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher sur le câble.
Ne pas plier, tordre, emmêler le câble d’alimentation; toujours le
garder tendu. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble d’alimentation.
Ne pas poser le cordon d'alimentation sur un tapis, une moquette
ni sur aucun autre matériau inflammable. Ne pas couvrir le cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation ne doit pas être dans la zone de travail et ne peut pas être immergé dans l'eau ni aucun autre liquide.
Le câble d’alimentation doit être régulièrement contrôlé afin de
vérifier s’il n’est pas endommagé. Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
- 40 -
Débrancher toujours le cordon d’alimentation uniquement en
tenant la fiche.
Ne jamais transporter, déplacer ou soulever l’appareil à l’aide du
cordon d’alimentation.
En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions
électriques sont modifiées, ou si la construction du système mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque d’électrocution ou de choc électrique.
Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau
ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains humides ou en vous
tenant sur un sol mouillé.
Débrancher l’appareil de lalimentation.
- lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
- lorsqu’un mauvais fonctionnement apparaît au cours de
l’utilisation,
- avant de nettoyer l’appareil.
SURFACES CHAUDES! Risques de brûlure !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité ci-dessous.
Lorsqu’il est en marche, l'appareil est particulièrement brûlant!
Ne touchez pas les surfaces brûlantes de l'appareil avec les mains nues! Lors de l’utilisation de l'appareil ne toucher que les poignées et éléments de commande prévus à cet effet.
Même après avoir éteint l’appareil, la surface de l'appareil, la
chambre du four ainsi que les aliments et les récipients qui les contiennent restent brûlants pendant un long moment. Afin de retirer les plats de la chambre du four, utilisez toujours des gants d'isolation thermique.
Veuillez être prudent lors de l'ouverture de la porte du four à
convection car de la vapeur brûlante peut s’échapper du four.
- 41 -
Avant de commencer à nettoyer l’appareil, celui-ci doit avoir
suffisamment refroidi.
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ou d’explosion !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité ci­dessous.
Avant d'utiliser l'appareil assurez-vous que dans la chambre du
four ne se trouve pas d'objets tels que des sacs de plastique, des manuels ou des accessoires. Pendant le fonctionnement, ne placez jamais d’ustensiles de cuisine, serviettes, papier, etc. dans la chambre du four ni sur l’appareil.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil près de matériaux combus-
tibles, inflammables (par ex. essence, alcool, diluants etc.). La température élevée peut provoquer l'évaporation et, suite au contact avec une source d'inflammation, peut conduire à une déflagration et, par conséquent, à des dommages corporels et matériels.
Nettoyez régulièrement la chambre du four afin qu’elle soit
toujours propre: la graisse et les résidus de cuisson peuvent s’enflammer.
En cas d'incendie, avant de prendre les mesures appropriées
de lutte anti-incendie, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique (retirer la fiche!). Attention: Ne pas répandre de l'eau sur l’appareil s'il est encore sous tension: Risque d’électrocution!
- 42 -
1.3 Utilisation conforme
ATTENTION !
L’appareil a été conçu et fabriqué pour un usage industriel et pour les cuisines. Il ne doit être manipulé que par un personnel qualifié.
La sécurité d’utilisation de l’appareil n’est garantie que si l’utilisation est conforme à la destination, en conformité avec les données figurant dans ce manuel d’instruction.
Tous les travaux techniques, ainsi que le montage et la maintenance ne peuvent être effectués que par le personnel d’un service qualifié.
Le four à convection n’est prévu que pour un usage culinaire:
- cuisson de la viande, des poissons et des légumes;
- cuisson du pain, des gâteaux et des tartes;
- réchauffement des plats;
- décongélation des produits surgelés;
- idéal également pour les gratins;
- préparation des aliments réfrigérés et surgelés.
Le four à convection ne doit pas être utilisé pour:
- le chauffage de locaux;
- le séchage de vêtements;
- la conservation d’objets facilement inflammables;
- le chauffage d’objets facilement inflammables,
de produits nuisibles à la santé.
ATTENTION !
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme.
Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir par suite de dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil sont exclues.
L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation non conforme.
- 43 -
2. Généralités
2.1 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe­ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées consciencieusement. Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de traduction.
La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi. Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites ici
et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez d´options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques.
ATTENTION !
Avant de commencer toute activité en lien avec l’appareil, et surtout avant de l’utiliser, lire attentivement ce mode d’emploi !
Le fabricant n’est pas tenu responsable de tout dommage ou dysfonctionnement dus à :
- un non respect des indications de mise en service et de nettoyage ;
- une utilisation non conforme à l’utilisation de base ;
- des réparations effectuées par l’utilisateur ;
- l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d´apporter des modifications techniques sur le produit pour améliorer ses qualités fonctionnelles et son développement.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d´utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de tous types et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la transmis­sion de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant. Toute violation des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres droits demeurent réservés.
INDICATION !
Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représen­tations sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de propriété industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
2.3 Déclaration de conformité
- 44 -
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union européenne. Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE. Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de conformité correspondante.
3. Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve.
Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur. Engager une réclamation.
Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil.
INDICATION !
Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en vigueur dans votre pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage récupérables dans le circuit de recyclage.
Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
- ne pas garder les emballages à l´extérieur,
- les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière,
- ne pas les exposer aux fluides agressifs,
- les protéger des rayons du soleil,
- eviter les secousses mécaniques,
- en cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement
l´état général de tous les éléments et de l´emballage, si nécessaire, les rafraîchir et les renouveler.
- 45 -
4. Données techniques
4.1 Indications techniques
Nom
Code-No. :
Confection : Boîtier et chambre de cuisson: acier inoxydable
Gamme de température : 0 °C à 300 °C
Durée de cuisson : 0 – 120 min.
Alimentation : 2,7 kW / 230 V~ 50/60 Hz
Dimensions :
Distance entre plaques: 70 mm
Poids : 27 kg
Accessoires : 3 grilles, L 325 x P 265 mm
Sous réserve de modifications !
4.2 Bandeau de commande
Four à convection AT 110 pour 3 x 1/2 GN
120789
Ext. : L 460 x P 570 x H 460 mm Int. : L 350 x P 300 x H 275 mm
- 46 -
Molette de réglage principale / timer (0 - 120 minutes)
Lampe témoin de contrôle du fonctionnement
Lampe témoin de réchauffement
Molette de réglage de la température (0 °C - 300 °C)
5. Installation et utilisation
5.1 Installation
ATTENTION !
Tous les travaux d’installation, de raccordements et d’entretien sur l’appareil peuvent être réalisés par un technicien qualifié et autorisé, conformément à la réglementation internationale, nationale et locale en vigueur.
Mise en place
Déballer l'appareil et retirer entièrement les matériaux de protection et d'emballage.
Placer l’appareil sur une surface plate, stable, sèche et imperméable, résistante
aux températures élevées.
Ne jamais placer l’appareil sur une surface inflammable.
Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide ou mouillé.
L’emplacement de l’appareil doit être facilement accessible et assez grand pour
permettre une libre utilisation de l’appareil et une circulation de l’air correcte.
Ne jamais placer l’appareil directement contre les parois, les murs, les meubles ou autres objets fabriqués en matières inflammables. Assurer une distance d’au moins 10 cm du mur ou autres objets, sur les côtés et à l’arrière de l’appareil. Respecter la réglementation en matière d’incendie.
S’il est impossible d’assurer la distance donnée, entreprendre les mesures de protection nécessaires (par exemple utiliser une feuille de matière résistante aux températures élevées) qui permettront de maintenir une plage de températures des murs afin d’éviter tout risque.
INDICATION !
L'appareil n'est pas prévu pour être encastré ni pour être placé dans la continuité d'autres meubles ou appareils.
- 47 -
Retirer le film de protection de l’appareil avant sa mise en marche. Le film doit être retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Enlever les restes de colle éventuelles à l’aide d’un diluant.
ATTENTION !
Ne jamais retirer la plaque signalétique ni les étiquettes d’avertissement de l’appareil.
Installez l’appareil de manière à ce que la fiche soit accessible.
Branchement
DANGER ! Risque d’électrocution ou de choc
électrique ! En cas d’installation non conforme, l’appareil peut entraîner
des blessures ! Avant l’installation, veuillez comparer les données du réseau local de distribution d’énergie avec les données techniques de l’appareil (voire la plaque signalétique). Ne brancher l’appareil qu’en cas de pleine conformité !
Chaque câble électrique de la prise doit être protégé à au moins 16A. Ne brancher l’appareil que directement à une prise au mur ; n’utiliser aucun répartisseur ni aucune prise multiple.
- 48 -
5.2 Utilisation
Préparation de l'appareil
Avant la première mise en service, nettoyer l'intérieur et l'extérieur de l'appareil à
l'aide d'une lavette humide et souple et d'un produit de nettoyage doux.
Avant la première utilisation, faire chauffer l'appareil d'abord sans aliments afin
d'éliminer les éventuelles odeurs désagréables provenant des restes de produits d'isolation thermique. Pour ce faire, régler la température à 200 °C à l'aide de la molette et régler le timer à 30 minutes. Ouvrir ensuite la porte afin que les odeurs résiduelles puissent s'échapper.
Réglage
Le procédé de cuisson dans le four à convection est réalisé par une distribution égale de la chaleur dans toute la chambre de cuisson. L'air est réchauffé par une résistance et pulsé par un ventilateur.
L'avantage du four à convection est le fait que l'on puisse simultanément cuire divers aliments (si la température de cuisson est équivalente) sans que les arômes se mélangent.
INDICATION!
Avant chaque utilisation, bien préchauffer le four à convection. Régler à une température supérieure d'environ 30 °C à la température de cuisson afin d'obtenir un effet de cuisson idéal.
Allumer l'appareil à l'aide de la molette de réglage principale, en la positionnant sur une position entre 5 et 10 en tournant dans le sens horaire.
Régler à la température désirée (0 °C - 300 °C) à l'aide de la molette de réglage de la température. Le témoin de contrôle du réchauffement s'allume. Lorsque la température voulue est atteinte, la résistance arrête de chauffer et le témoin de réchauffement s'éteint.
Placer les aliments dans la chambre de cuisson du four.
A l'aide de la molette de réglage principale / timer, régler le temps de cuisson voulu.
La lampe témoin s'allume lorsque le temps est réglé. Le ventilateur commence à fonctionner.
Après écoulement du temps de cuisson réglé, l'appareil s'éteint automatiquement.
Retirer les aliments cuits du four.
- 49 -
SURFACE CHAUDE ! Risque de brûlures!
Durant le fonctionnement de l'appareil, certains éléments s'échauffent fortement. Ouvrir et fermer la porte du four à l'aide de la poignée. Porter des gants de protection lors de l'utilisation de l'appareil.
Paramètres variables durant le processus de cuisson / de rôtissage
la température le temps la quantité
La température
Un réglage approprié de la température garantit une cuisson adéquate des plats, à leur surface comme à l'intérieur.
Une température trop basse provoque p.ex. un assèchement des aliments et non leur cuisson / leur rôtissage.
Une température trop élevée peut en revanche causer la carbonisation de la surface des aliments et laisser l'intérieur cru (pour la cuisson de la viande, ce phénomène est souvent désiré).
Le temps
Cette variable dépend de la quantité de plats qui ont été placés dans le four. Plus cette quantité est grande, plus le temps de cuisson / de rôtissage est long et vice-versa.
Un temps de cuisson / de rôtissage trop court par rapport à un temps de cuisson adéquat ne permet pas de cuire convenablement les plats ; un temps de cuisson trop long conduit en revanche à une carbonisation de la surface des plats.
Quantité
La quantité de plats a une influence sur le temps de cuisson / de rôtissage. Une plus grande quantité de plats implique toujours un temps de cuisson / de rôtissage plus long et vice-versa.
- 50 -
Récipients adaptés
Utiliser les récipients adaptés à la cuisson dans le four à convection de type GN 1/2 d'une profondeur de 650 mm. Il est possible de les insérer dans les trois glissières de l'appareil.
Il est possible d'utiliser d'autres récipients et plats à gratins, à griller ou à rôtir résistants aux hautes températures. Les placer sur les grilles du four à une hauteur adaptée.
De meilleurs résultats de cuisson sont obtenus en utilisant des récipients et des plats de moindres dimensions.
Utiliser les grilles du four pour faire dorer la viande comme par exemple des côtelettes ou des saucisses ou pour faire cuire des pizzas surgelées.
Choisir des accessoires adaptés qui assurent une cuisson égale par une distribution correcte de la chaleur dans tout le plat et dans l'appareil.
INDICATION!
N'utiliser que des récipients et des plats résistants aux hautes températures. Suivre les indications du fabricant!
Conseils et indications
Placer les aliments dans les plats de manière à obtenir une cuisson égale sur toute leur surface.
Pour la cuisson de pâtisseries, n'utiliser que des plats ou des plaques de cuisson d'une hauteur de maximum 20 mm et laisser un espace suffisant entre les produits afin qu'ils ne collent pas ensemble.
Assaisonner les aliments avant la cuisson et vérifier leur goût durant la cuisson afin de corriger l'assaisonnement si nécessaire.
Afin d'économiser de l'énergie et du temps, il est possible d'utiliser la chaleur émanant du four après la cuisson d'aliments pour réchauffer d'autres plats tant que l'appareil est encore chaud.
Ajouter le minimum de produits gras aux aliments afin de limiter les éclaboussures et la teneur en graisse des plats.
Placer les aliments qui peuvent provoquer des éclaboussures dans le bas du four.
Si les aliments brunissent trop vite durant la cuisson, réduire la température. S'ils ne
cuisent pas ou s'il faut trop de temps pour obtenir une cuisson adéquate, augmenter la température de l'appareil.
- 51 -
6. Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT !
Avant de nettoyer l’appareil, vous devez le débrancher de l’alimentation électrique (retirer la fiche!). Attendre jusqu’à ce que l’appareil refroidisse.
Ne jamais laver lappareil en utilisant un jet deau sous pression !
Veiller à ce que leau ne pénètre pas à lintérieur de lappareil.
Nettoyage de lappareil
o Afin d'éviter la carbonisation des restes d'aliments, nettoyer l'appareil après chaque
utilisation.
o Nettoyer l'intérieur et l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une lavette souple et humide
et d'un produit de nettoyage doux.
o Nettoyer les grilles de cuisson et les récipients GN à l'eau courante à l'aide d'une
lavette souple ou d'une éponge et d'un produit de nettoyage doux. Rincer abondamment à l'eau claire et sécher correctement.
o Ne jamais nettoyer l'appareil à l'aide d'instruments de cuisine durs ou affûtés afin
d'éviter d'endommager les surfaces intérieures du four.
o Ne jamais utiliser de produits agressifs ou acides pour nettoyer l'appareil. o N'utiliser que des lavettes souples et ne jamais utiliser d'éponges dures ou de
grattoirs qui pourraient griffer les surfaces de l'appareil.
o Après le nettoyage de l'appareil, utiliser un chiffon souple et sec pour en essuyer et
polir les surfaces.
Entretien
o Il est conseillé de faire réaliser l’entretien de l’appareil par un service spécialisé, au
moins une fois par an. Les interventions sur l’appareil peuvent être effectuées uniquement par un personnel qualifié spécialisé.
Entreposage de l’appareil
o Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, il doit être nettoyé comme
décrit ci-dessus et entreposé dans un endroit sec et propre, à l’abri du gel et du soleil et hors de portée des enfants. Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
- 52 -
7. Anomalies de fonctionnement
Avant de contacter le service clientèle ou le distributeur, vérifier dans le tableau ci-dessous si la défaillance peut être éliminée.
PROBLEME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
L'appareil est raccordé au réseau électrique, mais le témoin de contrôle du fonctionne­ment ne s'allume pas.
L'appareil est allumé mais il ne chauffe pas.
L'effet de cuisson n'est pas égal sur toute la surface des aliments.
Si les défaillances ne peuvent pas être éliminées:
- ne pas ouvrir le boîtier,
- contacter le service clientèle ou le vendeur en transmettant les informations
suivantes:
type de défaillance; numéro de larticle et numéro de série
(lire sur la plaque signalétique à l'arrière de lappareil).
La prise est mal raccordée.
La molette principale / le timer n'a pas été réglé.
La température n'a pas été réglée.
Le ventilateur ne fonctionne pas.
Le régulateur de tempé­rature ne fonctionne pas.
Retirer la prise et la réintroduire correctement.
Régler le temps ou la température à l'aide de la molette.
Régler la température.
Contacter le vendeur.
Contacter le vendeur.
- 53 -
8. Elimination des éléments usés
Appareils usagés
Procéder à l´élimination de l´appareil usagé à la fin de sa durée de vie conformément aux prescriptions nationales. Il est recommandé de contacter une entreprise spécialisée dans la gestion des éléments usés ou de contacter le département d’élimination de votre commune.
AVERTISSEMENT !
Afin d´exclure l´abus et les risques encourus, rendre l´appareil usagé inutilisable avant son élimination. Débrancher pour cela l´appareil de l´alimentation secteur et retirer le câble d´alimentation de l´appareil.
ATTENTION !
Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Allemagne Fax: +49 (0) 5258 971-120
- 54 -
I/CH
ITALIANO
Indice
1. Sicurezza .................................................................................................................. 56
1.1 Spiegazione dei simboli ........................................................................................ 56
1.2 Indicazioni riguardanti la sicurezza ....................................................................... 57
1.3 Uso conforme alla destinazione ........................................................................... 61
2. Informazioni generali .............................................................................................. 62
2.1 Responsabilità del produttore e garanzia ............................................................. 62
2.2 Difesa dei diritti d'autore ....................................................................................... 62
2.3 Dichiarazione di conformità .................................................................................. 62
3. Trasporto, imballaggio e stoccaggio ..................................................................... 63
3.1 Controllo della fornitura ........................................................................................ 63
3.2 Imballaggio ........................................................................................................... 63
3.3 Stoccaggio ............................................................................................................ 63
4. Parametri tecnici ..................................................................................................... 64
4.1 Dati tecnici ............................................................................................................ 64
4.2 Pannello di controllo ............................................................................................. 64
5. Installazione e utilizzo ............................................................................................. 65
5.1 Installazione ......................................................................................................... 65
5.2 Utilizzo .................................................................................................................. 67
6. Pulizia e manutenzione ........................................................................................... 70
7. Possibili problemi ................................................................................................... 71
8. Smaltimento ............................................................................................................. 72
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germania Fax: +49 (0) 5258 971-120
- 55 -
Prima di iniziare a utilizzare l’apparecchiatura, leggere attentamente le manuale di utilizzo e conservarle in un luogo sicuro!
Il presente manuale di utilizzo contiene la descrizione dell'installazione dell'apparecchia­tura, il suo funzionamento e la manutenzione, ed è una fonte importante di informazioni e consigli.
Per usare correttamente e in piena sicurezza l'apparecchiatura è necessario conoscere e rispettare tutte le indicazioni sulla sicurezza e sul funzionamento in esso contenute.
Inoltre vanno rispettate le norme locali riguardanti la prevenzione degli incidenti e i principi di igiene e sicurezza sul lavoro.
Il manuale di utilizzo è parte integrante dell'apparecchiatura, e va conservato nei pressi dell'apparecchiatura, affinché le persone che installano l'apparecchiatura, che effettuano lavori di manutenzione, che utilizzano e puliscono l'apparecchiatura, possano avervi accesso.
Qualora l’apparecchiatura sia trasmessa a terze persone, sarà necessario conferirgli anche le presenti manuale di utilizzo.
1. Sicurezza
L'apparecchiatura è stata realizzata secondo lo stato dell'arte nel settore della tecnologia. Tuttavia l'apparecchiatura può essere fonte di rischi, se viene usata in modo scorretto o non conforme con la sua destinazione d'uso.
Tutte le persone che utilizzeranno l’apparecchiatura dovranno prendere in considera­zione le raccomandazioni e le indicazioni contenute nelle presenti manuale di utilizzo.
1.1 Spiegazione dei simboli
Le indicazioni importanti riguardanti la sicurezza e questioni tecniche, sono state eviden­ziate nel presente manuale con opportuni simboli. Tali indicazioni vanno assolutamente rispettate, per evitare eventuali incidenti, con danni per la salute delle persone e danni per le cose.
PERICOLO!
Questo simbolo indica un pericolo diretto, tale da provocare gravi lesioni corporee o la morte.
AVVERTIMENTO!
Questo simbolo indica situazioni pericolose, tali da provocare gravi lesioni corporee o la morte.
- 56 -
SUPERFICIE ROVENTE!
Il simbolo segnala la presenza di una superficie rovente durante il funzionamento dell’apparecchio. Il mancato rispetto dell’avvertenza può essere causa di ustioni!
PRUDENZA!
Questo simbolo indica la possibile comparsa di situazioni pericolose, tali da provocare lesioni leggere, il danneggiamento, il malfunzionamento e/ o la rottura dell'apparecchiatura.
INDICAZIONE!
Questo simbolo indica i consigli e le informazioni a cui attenersi per garantire un utilizzo dell'apparecchiatura privo di problemi ed efficace.
1.2 Indicazioni riguardanti la sicurezza
L’apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di persone
(compresi i bambini) con limitata agilità fisica, sensoriale o men­tale, oppure con esperienza insufficiente e/o conoscenza insuffi­ciente, a meno che le tali persone non si trovino sotto la vigilanza di una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ottenuto delle indicazioni, di come bisogna utilizzare l’apparecchio.
I bambini dovranno essere controllati in modo tale che non
giochino con l'apparecchiatura e non l'accendano.
Durante l’utilizzo dell’apparecchiatura, non lasciarla mai senza
supervisione.
L’apparecchiatura potrà essere utilizzata unicamente in ambienti
chiusi.
L’apparecchiatura potrà essere utilizzata esclusivamente in
condizioni tecniche tali da non suscitare dubbi e da garantire un utilizzo sicuro. In caso di malfunzionamenti, l’apparecchiatura dovrà essere staccata dall’alimentazione (estrarre la spina di rete). Fatto ciò, avvisare il servizio assistenza.
Impedire ai bambini l’accesso ai materiali di imballaggio, quali
ad es.: sacchi di plastica ed elementi in polistirolo. Rischio di soffocamento!
- 57 -
I lavori di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti da
personale qualificato utilizzando pezzi di ricambio e accessori originali. Non cercare mai di riparare da soli il dispositivo!
Non vanno utilizzati accessori o parti di ricambio diversi da
quelli consigliati dal produttore. Questo può portare a situazioni pericolose per l'utilizzatore, l'apparecchiatura può danneggiarsi, o provocare danni alla salute e rischio per la vita delle persone, ed inoltre questo provoca la perdita della garanzia.
Senza il consenso espresso del produttore, è vietato realizzare
qualsiasi variazione o modifica dell'apparecchiatura, per evitare eventuali pericoli e per assicurare il funzionamento ottimale.
PERICOLO! Rischio di fulminazione elettrica!
Per prevenire gli effetti dei fattori di rischio, rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza.
Evitare il contatto del cavo di alimentazione con fonti di calore e
spigoli taglienti. Il cavo di alimentazione non dovrà pendere dal tavolo o da un altro piano di lavoro. Fare attenzione, affinché nessuno pesti il cavo o si inciampi su di esso.
Il cavo di alimentazione non deve essere piegato, schiacciato,
attorcigliato, deve essere sempre completamente disteso. Non appoggiare mai l’apparecchio o alcun oggetto sul cavo di alimentazione.
Non posare il cavo di alimentazione sulla moquette o su altri
materiali infiammabili. Non coprire il cavo di alimentazione. Il cavo di alimentazione non deve essere posato nell’area di lavoro e non deve essere immerso in acqua o altri liquidi.
Il cavo di alimentazione andrà verificato regolarmente per
rilevare eventuali danni. Non usare mai l'apparecchiatura con il cavo di alimentazione danneggiato. Qualora il cavo sia danneggiato, per evitare pericoli, richiedere la sua sostituzione a un centro assistenza autorizzato o ad un elettricista qualificato.
- 58 -
Per staccare il cavo di alimentazione dalla presa, tirare la spina.
Non trasportare, non spostare e non sollevare l’apparecchiatura
tirando il cavo di alimentazione.
Non aprire mai l’involucro esterno dell’apparecchiatura. In caso
di interventi sui raccordi elettrici o di modifiche elettriche o meccaniche, si presenterà il rischio di fulminazione elettrica.
E' vietato utilizzare detergenti aggressivi, e va fatto attenzione che
l'acqua non entri all'interno dell'apparecchiatura.
Non utilizzare mai l’apparecchiatura con mani umide o con i
piedi su un pavimento bagnato.
Staccare l’apparecchiatura dall’alimentazione,
- quando l’apparecchiatura non è usata,
- in presenza di disturbi durante il funzionamento,
- prima di pulire l’apparecchiatura.
SUPERFICIE ROVENTE! Pericolo di ustione!
Per prevenire gli effetti dei fattori di rischio, rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza.
Durante il funzionamento, la superficie dell’apparecchiatura è
molto calda! Non toccare le superfici calde a mani nude. Durante l’utilizzo dell’apparecchiatura, toccare soltanto le impugnature e gli interruttori appositamente predisposti.
Anche dopo lo spegnimento, la superficie dell'apparecchiatura,
la camera del forno e le pietanze dall'interno dei contenitori restano calde per un lungo periodo. Per rimuovere le pietanze dalla camera del forno, usare sempre guanti termoisolanti.
Durante l’apertura dello sportello del forno a convezione,
prestare particolare attenzione, dato il rischio legato alla fuoriuscita di vapori caldi.
Prima di iniziare la pulizia, l’apparecchiatura dovrà raffreddarsi
sufficientemente.
- 59 -
AVVERTIMENTO! Pericolo di incendio o di esplosione!
Per prevenire gli effetti dei fattori di rischio, rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza.
Prima di iniziare l’utilizzo del forno, accertarsi che all’interno
della camera non siano presenti oggetti quali: borse di plastica, istruzioni per l'uso, accessori. Durante il funzionamento, non collocare mai utensili da cucina, asciugamani, carta ecc. all’interno del forno e sull’apparecchiatura.
Non usare mai l’apparecchiatura nelle vicinanze di materiali
facilmente infiammabili (ad es. benzina, alcool metilico, alcool etilico ecc.) L’alta temperatura può comportare l’evaporazione, ed il contatto con le fonti di ignizione può comportare deflagrazioni, con danni alle persone ed alle cose.
Pulire regolarmente la camera del forno per mantenerla sempre
pulita: i grassi e i residui non rimossi possono infiammarsi.
In caso di incendio, prima di intraprendere le azioni necessarie
ai fini dell'eliminazione della fiamme, staccare l'apparecchiatura dalla rete elettrica (tirare la spina!). Attenzione: Non gettare acqua sull’apparecchiatura finché si trovera sotto tensione: Pericolo di fulminazione!
- 60 -
1.3 Uso conforme alla destinazione
PRUDENZA!
L’apparecchiatura è stata progettata e costruita per l'uso industriale. All'interno delle cucine dovrà essere utilizzata unicamente da personale qualificato.
La sicurezza di utilizzo dell’apparecchiatura è garantita soltanto in caso di uso conforme alla destinazione, nel rispetto delle indicazioni contenute nelle istruzioni per l'uso.
Qualsiasi operazione tecnica, compreso il montaggio e la manutenzione, dovrà essere realizzata da personale qualificato.
Il forno a convezione può essere utilizzato soltanto per:
- preparare carni, pesci e verdure;
- cuocere pane, dolci e torte;
- riscaldare le pietanze;
- scongelare i prodotti surgelati;
- gratinare;
- preparare le pietanze fredde o surgelate;
Il forno a convezione non deve essere utilizzato tra l’altro per:
- riscaldare ambienti;
- asciugare i vestiti;
- conservare gli iggetti infiammabili;
- riscaldare liquidi e altri materiali infiammabili,
pericolosi per la salute, volatili e simili.
PRUDENZA!
L'utilizzo dell'apparecchiatura per scopi diversi dalla sua normale destinazione d'uso è vietato, ed è considerato un utilizzo non conforme con la destinazione d'uso.
Si esclude qualsiasi richiesta di risarcimento verso il produttore e/o i suoi rappresentanti, per danni insorti in conseguenza di un utilizzo dell'apparecchiatura non conforme con la destinazione d'uso.
La responsabilità per i danni insorti durante l'utilizzo dell'appa-recchiatura in modo non conforme con la sua destinazione d'uso è esclusivamente a carico dell'utilizzatore.
- 61 -
2. Informazioni generali
2.1 Responsabilità del produttore e garanzia
Tutte le informazioni contenute nel presente manuale sono state raccolte rispettando le norme in vigore, lo stato attuale delle conoscenze di progettazione e costruzione, le nostre conoscenze e la nostra esperienza pluriennale.
Anche le traduzioni del presente manuale sono state realizzate nel modo il più corretto possibile. Non ci assumiamo tuttavia la responsabilità per eventuali errori di traduzione. La versione che fa fede è il manuale di utilizzo allegato in lingua tedesca.
Nel caso di ordine di modelli speciali o con opzioni supplementari, o nel caso di applicazione degli ultimi risultati del progresso tecnico, l'apparecchiatura fornita può essere difforme dalle descrizioni e dai disegni contenuti nel presente manuale di utilizzo.
PRUDENZA!
Prima di iniziare qualsiasi operazione legata all’apparecchiatura, ed in particolar modo al suo avviamento, leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso!
Il fabbricante non sarà ritenuto responsabile di danni e malfunzionamenti dovuti a:
- mancato rispetto delle indicazioni relative all’uso ed alla pulizia;
- utilizzo non conforme alla destinazione;
- modifiche apportate dall'utente;
- utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati;
Ci riserviamo il diritto di introdurre delle modifiche tecniche nel prodotto, al fine di migliorare le caratteristiche funzionali dell'apparecchiatura e di migliorarla.
2.2 Difesa dei diritti d'autore
Il presente manuale di utilizzo e i testi, i disegni, le foto e gli altri elementi in esso contenuto sono soggetti alle leggi di difesa dei diritti d'autore. E' vietato riprodurre il contenuto del manuale di utilizzo in qualunque forma e in qualunque modo (anche parzialmente) ed è vietato l'utilizzo e/o la trasmissione del suo contenuto a terze persone senza l'assenso scritto del produttore. La violazione di quanto sopra produrrà l'obbligo del pagamento di un risarcimento. Ci riserviamo il diritto di rivendicare ulteriori risarcimenti.
INDICAZIONE!
I dati, i testi, i disegni, le foto e le descrizioni contenute nel presente manuale sono soggette alle leggi di difesa del diritto d'autore, e alle norme di protezione della proprietà industriale. Ogni utilizzo non permesso verrà punito.
2.3 Dichiarazione di conformità
- 62 -
L'apparecchiatura rispetta le norme ed indicazioni dell'Unione Europea attualmente in vigore. Confermiamo quanto sopra nella Dichiarazione di Conformità CE. In caso di necessità Vi inviamo volentieri l'opportuna Dichiarazione di Conformità.
3. Trasporto, imballaggio e stoccaggio
3.1 Controllo della fornitura
Alla ricezione della fornitura va immediatamente controllato che l'apparecchiatura sia completa e che non sia stata danneggiata durante il trasporto. Nel caso si rilevino danneggiamenti visibili dovuti al trasporto, va rifiutata l'accettazione dell'apparecchiatura, o va eseguita un'accettazione condizionale.
L'ambito dei danneggiamenti va riportato sui documenti di trasporto/lettera di trasporto dello spedizioniere. Successivamente va fatto il reclamo.
I danni non visibili vanno comunicati immediatamente dopo la loro rilevazione, in quando le richieste di risarcimento possono essere presentate solo entro i termini di reclamo in vigore.
3.2 Imballaggio
Vi preghiamo di non gettare l'imballaggio dell'apparecchiatura. Può essere necessario per conservare l'apparecchiatura, durante un trasloco o durante l'invio dell'apparecchiatura al nostro punto di assistenza nel caso si presenti un'eventuale danneggiamento. Prima di avviare l'apparecchiatura è necessario eliminare completamente da essa ogni materiale di imballaggio interno ed esterno.
INDICAZIONE!
Nello smaltimento dell'imballaggio vanno rispettate le norme in vigore in un dato paese. I materiali di imballaggio riciclabili vanno riciclati.
Vi preghiamo di controllare che l'apparecchiatura e gli accessori siano completi. Se mancasse una qualsiasi parte, Vi preghiamo di contattare il nostro Reparto Servizio Clienti.
3.3 Stoccaggio
L'imballaggio va mantenuto chiuso fino al momento dell'installazione dell'apparecchiatura, e durante la conservazione vanno rispettate le marcature riguardanti il modo di posa ed immagazzinamento dell'imballaggio.
L'imballaggio dell'apparecchiatura va sempre conservato secondo le seguenti condizioni:
- non immagazzinare all'aperto,
- conservare in un ambiente asciutto, proteggendo dalla polvere,
- non esporre all'azione di mezzi aggressivi,
- proteggere dall'azione dei raggi solari,
- evitare gli urti,
- nel caso di immagazzinamento per un tempo prolungato (oltre i tre
mesi), controllare regolarmente lo stato di tutte le parti e dell'imballaggio, in caso di necessità rinfrescare e rinnovare l'apparecchiatura.
- 63 -
4. Parametri tecnici
4.1 Dati tecnici
Denominazione
N. art.:
Realizzazione: parte esterna e camera: acciaio inossidabile
Range di temperatura: 0 °C - 300 °C
Impostazione del tempo: 0 – 120 min.
Alimentazione: 2,7 kW / 230 V~ 50/60 Hz
Dimensioni:
Distanza tra le guide: 70 mm
Peso: 27 kg
Equipaggiamento: 3 griglie, largh. 325 x prof. 265 mm
Si riserva il diritto a introdurre cambiamenti tecnici!
4.2 Pannello di controllo
Forno a convezione AT 110 3 x 1/2 GN
120789
esterno.: largh. 460 x prof. 570 x alt. 460 mm interno.: largh. 350 x prof. 300 x alt. 275 mm
- 64 -
Regolatore principale / del tempo (0 – 120 minuti)
Spia di controllo del funzionamento
Spia di controllo del riscaldamento
Regolatore della temperatura (0 °C - 300 °C)
5. Installazione e utilizzo
5.1 Installazione
PRUDENZA!
Tutti i lavori di installazione, collegamento e manutenzione legati all’apparecchiatura dovranno essere realizzati da un tecnico qualificato e autorizzato, nel rispetto delle norme internazionali, nazionali e locali vigenti.
Posizionamento
Estrarre l’apparecchiatura dalla confezione ed eliminare il materiale di imballaggio.
Posizionare l’apparecchiatura su una superficie stabile, asciutta, piana, resistente
all'acqua e alle alte temperature.
Non posizionare mai l’apparecchiatura su un substrato infiammabile.
Non collocare mai l’apparecchiatura in un ambiente umido o bagnato.
Il luogo di collocazione dovrà essere facilmente accessibile e di un'ampiezza tale da
garantire il libero utilizzo dell'apparecchiatura e una buona circolazione dell'aria.
Non posizionare mai l’apparecchiatura nelle immediate vicinanze di pareti, muretti, mobili o altri oggetti realizzati in materiali infiammabili. Mantenere almeno 10 cm di distanza, sui lati e sulla parte posteriore, da pareti o altri oggetti. Considerare le norme antincendio vigenti.
Qualora non sia possibile mantenere la distanza indicata, adottare misure di sicurezza adeguate (ad es. pellicola di materiale resistente alle alte temperature), tali da garantire il mantenimento della temperatura in un intervallo considerato sicuro.
INDICAZIONE!
L’apparecchiatura non è predisposta per l’incasso e la collocazione in serie!
- 65 -
Prima dell’avviamento, rimuovere la pellicola protettiva dall’apparecchiatura. La pellicola andrà staccata lentamente, in modo da non lasciare residui di colla. Rimuovere eventuali residui di colla utilizzando un solvente adeguato.
PRUDENZA!
Non rimuovere mai la targhetta nominale e i segnali di avvertimento dall'apparecchiatura.
Posizionare l’apparecchiatura in modo tale che la spina sia facilmente accessibile, qualora sia necessario staccarla in caso di necessità.
Collegamento
PERICOLO! Rischio di fulminazione elettrica!
In caso di installazione errata, l'apparecchiatura potrà provocare lesioni! Prima di installare l’apparecchiatura, verificare i parametri della rete elettrica locale con i dati tecnici dell'apparecchiatura (vedasi targhetta nominale). Collegare l’apparecchiatura solo in caso di piena conformità!
L’impianto elettrico al quale è collegata la presa di corrente di alimentazione deve essere assicurato per una portata minima di 16A. Collegare l’apaprecchio solo ad una presa diretta da parete, è vietato l’uso di prese multiple o ciabatte elettriche.
- 66 -
5.2 Utilizzo
Preparazione dell’apparecchiatura
Prima di avviare l’apparecchiatura, pulirla all’esterno e all’interno con un panno morbido e inumidito in un detergente delicato.
Prima del primo uso riscaldare l’apparecchiatura senza pietanze per eliminare gli eventuali odori sgradevoli dovuti all’isolamento termico. A tal fine impostare il tegolatore della temperatura a 200 °C, e il regolatore del tempo a 30 minuti. In seguito aprire lo sportello per far uscire gli odori.
Impostazioni
Il processo della lavorazione termica nel forno a convezione avviene in seguito ad una distribuzione omogenea del calore nella camera di cottura. L’aria viene riscaldata dal riscaldatore e distribuita dal ventilatore.
Il vantaggio del forno a convezione consiste nel poter cuocere contemporaneamente diverse pietanze (se la temperatura richiesta è simile) – i diversi aromi delle pietanze non si mescolano.
INDICAZIONE!
Prima di ogni uso il forno a convezione deve essere ben riscaldato. Per ottenere il risultato omogeneo, la temperatura impostata deve essere superiore di 30 °C rispetto a quella richiesta.
Accendere l’apparecchiatura, impostando il regolatore principale/del tempo in senso orario in posizione 5 - 10.
Con il regolatore di temperatura impostare la temperatura richiesta (0 °C - 300 °C). La spia di controllo del riscaldamento si accende. Se la temperatura impostata è stata raggiunta, il riscaldatore e la spia di controllo del riscaldamento si spengono.
Adesso è possibile inserire le pietanze nella camera di cottura del forno.
Con il regolatore principale/del tempo impostare il tempo desiderato. La spia di
controllo si accende subito dopo aver attivato il regolatore. Il ventilatore funziona.
Alla scadenza del tempo impostato, l’apparecchio si spegne automaticamente.
Togliere le pietanze pronte.
- 67 -
SUPERFICIE CALDA! Rischio di ustione!
Durante il funzionamento, alcuni elementi dell’apparecchio si surriscaldano. Per aprire e chiudere il forno a convezione usare sempre la maniglia. Durante l’utilizzo del forno, indossare sempre i guanti protettivi.
Parametri variabili durante il processo di cottura
Temperatura
Per garantire la cottura perfetta delle pietanze, sia sulla loro superficie esterna che all’interno, impostare la temperatura adeguata. La temperatura troppo bassa fa piuttosto asciugare le pietanze che rimangono crude.
Invece se la temperatura è troppo alta le pietanze si bruciano all’esterno e rimangono crude all’interno (a volte, in caso di cottura delle carni, è intenzionale).
Tempo
Questa variabile dipende dalla quantità delle pietanze inserite nel forno. Più alto è il numero delle pietanze nel forno, tanto più linghi sono i tempi di cottura e viceversa. I tempi di cottura troppo brevi non permettono di cuocere bene le pietanze, i tempi di cottura troppo lunghi le fanno bruciare all’esterno.
Quantità
La quantità delle pietanze influisce sui tempi di cottura. In caso di tante pietanze inserite nel forno, i tempi di cottura si prolungano.
temperatura tempo quantità
- 68 -
Recipienti adeguati
Per la preparazione delle pietanze nel forno a convezione usare sempre i recipienti adeguati GN 1/2 profondi 650 mm. Si possono inserire nelle tre guide dell’apparecchio.
È possibile usare altre teglie per cuocere, friggere o gratinare – importante che siano resistenti ad alte temperature. Inserirle sempre ad un’altezza adeguata sulle griglie del forno.
Usando le teglie piccole per cuocere, friggere o gratinare si ottengono i risultati migliori.
Le griglie possono essere usare per rosolare la carne (cotoletta, salsicce, pizza
surgelata).
Scegliere bene gli accessori per garantire la distribuzione omogenea del calore nei recipienti e nell’apparecchio.
INDICAZIONE!
Usare soltanto i recipienti e le teglie resistenti ad alte temperature. Attenersi sempre alle indicazioni del produttore!
Istruzioni e indicazioni
Per ottenere un buon risultato, distribuire omogeneamente le pietanze nei rispettivi recipienti.
In caso di dolci, non usare le teglie più alte di 20 mm. Non avvicinare troppo i prodotti in modo tale da conservare la loro forma desiderata.
Le pietanze vanno speziate prima della cottura. Controllare il loro sapore durante la preparazione. Se necessario, aggiungere altre spezie.
Per risparmiare tempo ed energia è possibile sfruttare il calore rimasto nel forno per preparare altre pietanze, finché il forno rimane caldo.
Non mettere troppi grassi per evitare gli eventuali spruzzi.
Le pietanze che possono spruzzare vanno cotte sempre nella parte inferiore del forno.
Se durante la cottura le pietanze diventano scure, abbassare la temperatura. Se le
pietanze sono troppo chiare o rimangono crude per troppo tempo, aumentare la temperatura del forno.
- 69 -
6. Pulizia e manutenzione
AVVERTIMENTO!
Prima di procedere alla pulizia, staccare l’apparecchiatura dalla rete elettrica (tirare la presa!). Attendere che l'apparecchiatura si raffreddi.
Per la pulizia dell’apparecchiatura, non usare getti d’acqua in pressione!
Fare attenzione affinché l’acqua non entri all’interno dell’apparecchiatura.
Pulizia dell’apparecchiatura
o Per evitare che i resti delle pietanze si brucino, pulire il forno dopo ogni utilizzo. o Pulire la parte esterna ed interna del forno con un panno morbido, imbevuto di un
detergente delicato.
o Le griglie e i recipienti GN usati vanno lavato sotto acqua corrente, con un panno
bagnato o con una spugna con un po’ di detersivo delicato. Sciacquare l’apparecchiatura con acqua pulita ed asciugarla accuratamente.
o Per la pulizia non usare mai utensili taglienti o duri che possono danneggiare la
superficie esterna del forno.
o Per la pulizia non usare mai detegrenti aggressivi, né acidi. o Usare sempre un panno morbido. Non usare mai gli accessori ruvidi per non
graffiare il forno.
o Dopo la pulizia asciugare e lucidare le superfici con un panno morbido e asciutto.
Manutenzione
o Consigliamo di effettuare la manutenzione presso un centro specializzato almeno
una volta all'anno. I lavori che comportano un’ingerenza diretta nell’apparecchiatura potranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato.
Conservazione dell’apparecchiatura
o Qualora l'apparecchiatura debba rimanere inutilizzata per un lungo periodo, pulirla
secondo la descrizione di cui sopra e conservare in un luogo asciutto, pulito e protetto dal gelo, dal sole, fuori dalla portata dei bambini. Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchiatura.
- 70 -
7. Possibili problemi
Prima di contattare il servizio clienti o il rivenditore, verificare, in base alla tabella a seguire, se il malfunzionamento è eliminabile.
PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE
L’apparecchiatura è collegata alla corrente, ma la spia di controllo non si accende.
L’apparecchiatura è collegata alla corrente, ma non si riscalda.
La cottura non è omogenea.
Qualora non sia possibile eliminare i malfunzionamenti:
- non aprire il corpo esterno,
- Informare il servizio clienti o contattare il rivenditore, fornendo le seguenti
informazioni:
Tipo di malfunzionamento; Numero dell’articolo e numero di serie (leggere i dati sulla targhetta
nominale presso la parete posteriore dell’apparecchiatura).
La spina non è stata inserita correttamente.
Il regolatore principale/del tempo non è stato impostato.
Il regolatore di temperatura non è stato impostato.
Ventilatore danneggiato.
Regolatore di temperatura
danneggiato.
Togliere la spina e inserire correttamente.
Impostare il regolatore principale/del tempo.
Impostare la temperatura.
Contattare il servizio assistenza.
Contattare il servizio assistenza.
- 71 -
8. Smaltimento
Apparecchiature usate
Al termine del periodo di utilizzo, le apparecchiature usate vanno smaltite, secondo le norme in vigore nel dato paese. Consigliamo di contattare ditte specializzate o le strutture delle autorità locali responsabili dello smaltimento dei rifiuti.
AVVERTIMENTO!
Per evitare un eventuale utilizzo non autorizzato e i rischi ad esso connessi, prima di smaltire l'apparecchiatura bisogna assicurarsi che non sia possibile riattivarla. A tal fine va sconnessa l'apparecchiatura dall'alimentazione e va tagliato il cavo di alimentazione.
PRUDENZA!
Durante lo smaltimento dell'apparecchiatura, vanno rispettate le opportune norme statali o regionali.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germania Fax: +49 (0) 5258 971-120
- 72 -
E
ESPAŇOL
Índice de contenido
1. Seguridad ................................................................................................................. 74
1.1 Explicación de los símbolos ................................................................................. 74
1.2 Indicaciones de seguridad .................................................................................... 75
1.3 Utilización de acuerdo a su uso previsto .............................................................. 79
2. Informaciones generales ........................................................................................ 80
2.1 Responsabilidad del fabricante y la garantía ........................................................ 80
2.2 Protección de los derechos de autor .................................................................... 80
2.3 Declaración de Compatibilidad ............................................................................. 80
3. Transporte, embalaje y almacenaje ....................................................................... 81
3.1 Control de entregas .............................................................................................. 81
3.2 Embalaje .............................................................................................................. 81
3.3 Almacenaje ........................................................................................................... 81
4. Especificaciones técnicas ...................................................................................... 82
4.1 Dane techniczne ................................................................................................... 82
4.2 Panel de control ................................................................................................... 82
5. Instalación y servicio .............................................................................................. 83
5.1 Instalación ............................................................................................................ 83
5.2 Servicio ................................................................................................................. 85
6. Limpieza y mantenimiento ..................................................................................... 88
7. Posibles fallos ......................................................................................................... 89
8. Recuperación .......................................................................................................... 90
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemania Fax: +49 (0) 5258 971-120
- 73 -
¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar seguro!
La presente manual de instrucciones describe la instalación del dispositivo, su servicio y su conservación, además sirve como fuente de información importante, así como de guía.
El conocimiento y el cumplimiento de todas sus indicaciones de seguridad y servicio garantizan el trabajo correcto y seguro del dispositivo.
Asimismo se deben respetar todos los reglamentos locales de prevención de accidentes y los principios de seguridad e higiene del trabajo.
La manual de instrucciones constituye un elemento integral del dispositivo y se recomienda mantenerla en un sitio de fácil acceso, para que las personas que instalan, realicen trabajos de conservación y de servicio, o de limpieza del equipo tengan acceso permanente a ella.
Si entrega el dispositivo a una tercera persona, debe también entregarle este manual de instrucciones.
1. Seguridad
El dispositivo se ha fabricado conforme a principios técnicos actualmente reconocidos. Sin embargo, el dispositivo puede ser fuente de peligros si se utiliza de manera incorrecta o distinta para la cual ha sido diseñado.
Todas las personas que utilicen el dispositivo, deben respetar las recomendaciones e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones.
1.1 Explicación de los símbolos
Las indicaciones de seguridad y los aspectos técnicos más importantes se han marcado con símbolos adecuados en la presente instrucción de servicio. Estas indicaciones hay que respetarlas absolutamente para evitar posibles accidentes, perjuicios para la salud y la vida, así como daños materiales.
¡PELIGRO!
Este símbolo indica un peligro directo, cuya consecuencia podría ser lesiones graves en el cuerpo o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA!
Este símbolo indica una situación peligrosa, que podría causar lesiones graves en el cuerpo o incluso la muerte.
- 74 -
¡SUPERFICIE CALIENTE!
El símbolo indica que la superficie del dispositivo ésta caliente durante su funcionamiento. ¡Ignorar esta advertencia conlleva riesgo de quemaduras!
¡ATENCIÓN!
Este símbolo indica la posible existencia de situaciones de riesgo que podrían ocasionar lesiones leves o daños, mal funcionamiento y/o deterioro del dispositivo.
¡INDICACIÓN!
Este símbolo indica consejos e información que debe respetar para que la utilización del dispositivo sea efectiva y sin fallos.
1.2 Indicaciones de seguridad
El dispositivo no está indicado para el uso de personas
(incluidos niños) con alguna disfunción física, sensorial o mental, o que no tengan la suficiente experiencia y/o conocimiento, a menos que estas personas estén bajo la supervisión de un adulto responsable de su seguridad o que hubieran recibido de él indicaciones de cómo debe ser utilizado el dispositivo.
Los niños deben estar bajo supervisión para estar seguro de que
no jueguen con el aparato ni lo arranquen.
Durante el funcionamiento del dispositivo, nunca lo deje sin
supervisión.
El dispositivo debe utilizarse exclusivamente en interiores.
El aparato podrá usarse solo en estado técnico fiable y seguro
para el uso. En caso de averías, desconecte el aparato de la alimentación (retire el enchufe de la red) y notifique al servicio.
No se debe permitir a los niños el acceso al material de
embalaje, tales como sacos de plástico y espuma de poliestireno. ¡Riesgo de asfixia!
- 75 -
Los trabajos de mantenimiento y reparación deben ser
realizados únicamente por técnicos cualificados empleando piezas de repuesto y accesorios originales. ¡No intente nunca
reparar usted mismo el dispositivo!
Se prohíbe usar accesorios y piezas de repuesto no recomen-
dadas por el fabricante. Su uso podría provocar situaciones peligrosas para el usuario, el dispositivo sufrir daños o causar perjuicios para la salud o vida de las personas, además se pierde la garantía.
Sin la autorización del fabricante se prohíbe terminantemente
realizar cualquier cambio o modificación del dispositivo, para así evitar riesgos de peligro y garantizar su funcionamiento óptimo.
¡PELIGRO! ¡Riesgo de choque eléctrico!
Con el fin de evitar los resultados del peligro, se deben seguir las siguientes precauciones de seguridad.
No permitir que el cable de alimentación entre en contacto con
fuentes de calor o cantos agudos. El cable de alimentación no debe colgar de la mesa ni de ningún otro tipo de tablero. Debe tener cuidado de que nadie pise el cable ni pueda tropezar con él.
El cable de alimentación no puede estar doblado, aplastado ni
enredado, siempre debe estar totalmente desenrollado. No colocar nunca el dispositivo u otros objetos sobre el cable de alimentación.
El cable de alimentación no debe colocarse sobre alfombras ni
ningún otro tipo de material inflamable. No se debe cubrir el cable. El cable de alimentación no debe encontrarse en la zona de trabajo y no debe sumergirse en agua u otros líquidos.
El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para
determinar si presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado. Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico calificado su sustitución.
- 76 -
El cable de alimentación se debe siempre desacoplar de la
toma de corriente tirando únicamente del enchufe.
No trasladar, mover ni levantar el dispositivo por el cable de
alimentación.
En ningún caso se debe abrir la carcasa del dispositivo. En el
caso de modificar el circuito eléctrico o manipular el diseño eléctrico o mecánico existe el riesgo de choque eléctrico.
Se prohíbe usar detergentes cáusticos y evite que el agua
penetre el dispositivo.
No se debe nunca utilizar el dispositivo con las manos
húmedas o estando sobre una superficie mojada.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación.
- cuando el dispositivo no está siendo utilizado,
- si durante su funcionamiento hay interferencias,
- antes de limpiar el dispositivo.
¡SUPERFICIE CALIENTE! ¡Riesgo de quemaduras!
Con el fin de evitar los resultados del peligro, se deben seguir las siguientes precauciones de seguridad.
¡Durante el funcionamiento, la superficie del dispositivo está muy
caliente! ¡No tocar la superficie caliente del dispositivo con las manos desnudas! Al operar el dispositivo, solo se pueden tocar las asas y los elementos de servicio previstos para ello.
También después de apagarlo, la superficie del dispositivo, la
cámara de cocción y los alimentos que hay en los recipientes permanecen calientes durante cierto tiempo. Usar siempre guantes termoaislantes para sacar los alimentos de la cámara de cocción.
Al abrir la puerta del horno de convección hay que tener
especial cuidado, ya que puede salir vapor caliente del horno.
Antes de comenzar la limpieza, el dispositivo debe enfriarse lo
suficiente.
- 77 -
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio o de explosión!
Con el fin de evitar los resultados del peligro, se deben seguir las siguientes precauciones de seguridad.
Antes de comenzar a usar el dispositivo, comprobar que en la
cámara del horno no haya ningún objeto como bolsas de plástico, instrucciones de uso o accesorios. Durante el funcionamiento, no colocar nunca utensilios de cocina, paños, papel, etc. en la cámara de cocción y sobre el dispositivo.
No usar nunca el dispositivo cerca de materiales inflamables o
fácilmente combustibles (p.ej. gasolina, alcohol, etc.). Las altas temperaturas pueden hacer que se evaporen y, al entrar en contacto con fuentes de ignición, provocar una deflagración, lo que puede causar daños personales y materiales.
Limpiar regularmente la cámara de cocción y mantenerla
siempre limpia: las grasas y los restos de cocción no retirados pueden incendiarse.
En caso de incendio, antes de tomar las medidas apropiadas
para apagar el fuego, desconectar el dispositivo de la corriente (¡sacar la clavija!). Atención: No verter agua sobre el dispositivo cuando esté conectado a la corriente: ¡Peligro de choque eléctrico!
- 78 -
1.3 Utilización de acuerdo a su uso previsto
¡ATENCIÓN!
El dispositivo ha sido proyectado y construido para uso industrial y en las cocinas debe ser manejado por personal cualificado.
La seguridad de explotación del dispositivo está garantizada únicamente si el dispositivo es utilizado de acuerdo a su uso previsto, de acuerdo con los datos contenidos en las instrucciones de empleo.
Todas las actividades técnicas, tales como el montaje y el mantenimiento, deben ser realizadas únicamente por personal cualificado.
El horno de convección está destinado solo para las siguientes finalidades:
- preparación de carne, pescado y legumbres;
- preparación de pan, pasteles y tartas;
- calentamiento de alimentos;
- descongelamiento de productos congelados;
- asado;
- preparación de alimentos refrigerados y congelados;
El horno de convección no puede usarse, entre otros, para:
- calentamiento de habitaciones;
- secado de la ropa;
- almacenamiento de productos inflamables;
- calentamiento y calefacción de líquidos y materiales inflamables,
nocivos para la salud, volátiles y semejantes.
¡ATENCIÓN!
El uso del dispositivo de modo distinto para el cual ha sido diseñado está prohibido y se considerará como explotación incompatible.
No se admitirá ningún tipo de reclamación hacia el fabricante y/o sus representantes a título de daños surgidos por razones de una explotación inadecuada del dispositivo.
Todos los daños que surjan durante la explotación inadecuada del dispositivo serán responsabilidad única y exclusiva del usuario.
- 79 -
2. Informaciones generales
2.1 Responsabilidad del fabricante y la garantía
Todas las informaciones contenidas en estas instrucciones se han presentado conforme a los reglamentos vigentes, conocimientos actuales de fabricación e ingeniería y en base a nuestro conocimiento y experiencia de varios años.
Asimismo la traducción de la manual de instrucciones se ha realizado escrupulosamente. Sin embargo no nos hacemos responsables por errores eventuales en la misma. La versión que decide es la manual de instruccionesanexada en idioma alemán.
En el caso de encargos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en situaciones donde se aplican los conocimientos técnicos más recientes, el dispositivo entregado puede diferenciarse de las informaciones y figuras contenidas en la presente instrucción de servicio.
¡ATENCIÓN!
¡Antes de iniciar cualquier operación relacionada con el dispositivo, sobre todo antes de ponerlo en marcha, leer con atención las presentes instrucciones de uso!
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
- el incumplimiento de las instrucciones de uso y limpieza;
- el uso inapropiado;
- la introducción de cambios por el usuario;
- el uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de realizar cambios técnicos en el producto con el propósito de mejorar las propiedades utilizables del dispositivo.
2.2 Protección de los derechos de autor
La presente instrucción de servicio, así como los textos, dibujos, fotos y otros elementos que contiene están protegidos por derechos de autor. Sin la autorización escrita del fabricante se prohíbe estrictamente duplicar el contenido de la manual de instrucciones de cualquier forma y modo (también fragmentos), así como su utilización y/o el traspaso de su contenido a terceros. El quebrantamiento de lo anteriormente mencionado tendrá efectos de indemnización. Nos reservamos el derecho de reclamaciones posteriores.
¡INDICACIÓN!
Los datos, textos, dibujos, fotografías y otras descripciones de la presente instrucción están protegidos por las leyes en materia de derechos de autor y de propiedad industrial. Su uso ilegal será motivo de sanción jurídica.
2.3 Declaración de Compatibilidad
- 80 -
El dispositivo actualmente cumple las normas vigentes y las directrices de la Unión Europea. Esto está confirmado en la Declaración de Compatibilidad WE. A petición del cliente podemos enviar dicha Declaración de Compatibilidad WE.
3. Transporte, embalaje y almacenaje
3.1 Control de entregas
Tras la entrega, hay que revisar inmediatamente si el dispositivo está completo y si no sufrió daños durante el transporte. En caso de confirmar daños de transporte visibles no hay que aceptar el dispositivo, o bien recibirlo condicionalmente.
Los daños hay que detallarlos en los documentos de transporte / o en la lista de entrega del agente expedidor.
Los daños ocultos hay que comunicarlos directamente tras su confirmación, ya que las reclamaciones de indemnización sólo se pueden hacer dentro de los plazos de reclamación vigentes.
3.2 Embalaje
Rogamos no tirar el cartón del dispositivo. Puede ser útil para guardar el dispositivo durante mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio en caso de daños o averías del mismo. Antes del ponerlo en marcha retire todo el material externo e interno del empaque.
¡INDICACIÓN!
Durante la recuperación del embalaje hay que cumplir los reglamentos vigentes del país dado. Los materiales de empaque con propiedades de reúso hay que reciclarlos.
Por favor, revise si el dispositivo y los accesorios se encuentran en el juego. Si faltasen partes, rogamos contactar con nuestro Departamento de Servicio de Atención al Cliente.
3.3 Almacenaje
Se recomienda no abrir el embalaje hasta el momento de instalación del dispositivo, y durante el almacenamiento hay que ajustarse a las designaciones del modo de colocar y almacenar el embalaje.
Los dispositivos empacados hay que almacenarlos siempre conforme a las siguientes condiciones:
- no almacenar al aire libre,
- mantener en un sitio seco, proteger del polvo,
- proteger contra la acción agentes agresivos,
- proteger contra la luz solar,
- evitar sacudidas mecánicas,
- en caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses),
controlar regularmente el estado de todas partes y el embalaje, si es necesario, renueve el dispositivo.
- 81 -
4. Especificaciones técnicas
4.1 Dane techniczne
Nombre
Código:
Fabricación: carcasa y cámara: de acero inoxidable
Rango de temperatura: de 0 °C a 300 °C
Ajuste de tiempo: 0 – 120 Min.
Alimentación: 2,7 kW / 230 V~ 50/60 Hz
Medidas:
Separación entre guías: 70 mm
Medidas: 27 kg
Accesorios: 3 parrillas, an. 325 x prof. 265 mm
¡Se reserva el derecho de hacer cambios!
4.2 Panel de control
Horno de convección AT 110 3 x 1/2 GN
120789
ext.: anchura 460 x prof. 570 x al. 460 mm int.: anchura 350 x prof. 300 x al. 275 mm
- 82 -
Perilla principal / de tiempo (0 – 120 minutos)
Testigo de trabajo
Testigo de calentamiento
Perilla de temperatura (0 °C - 300 °C)
5. Instalación y servicio
5.1 Instalación
¡ATENCIÓN!
Todos los trabajos de instalación, conexión y mantenimiento deben ser realizados por un técnico cualificado y autorizado en conformidad de las normativas internacionales, nacionales y locales vigentes.
Colocation
Desempaquetar el aparato y desechar el material de embalaje.
Coloque el aparato sobre una superficie plana , nivelada, seca y resistente al calor.
Nunca coloque el aparato sobre una superficie inflamable.
Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
El lugar de instalación debe tener acceso fácil y ser lo suficientemente grande para
permitir la operación cómoda del aparato y una buena circulación de aire.
Nunca coloque el aparato junto a las paredes, muros, muebles u otros objetos hechos de materiales inflamables. Mantenga al menos 10 cm de espacio libre entre las paredes laterales y la trasera del aparato y paredes u otros objetos. Tenga en cuenta las normas de protección contra incendios.
Si no es posible mantener un espacio libre adecuado, se deben aplicar medidas protectoras apropiadas (por ejemplo, protección de plástico resistente a altas temperaturas) que garantizan que la temperatura de la pared se mantenga en un rango seguro.
¡INDICACIÓN!
¡El aparato no está diseñado para encastrarlo o colocarlo en línea!
- 83 -
Antes de poner en funcionamiento, retire del aparato la película protectora. La película debe ser retirada lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine cualquier resto del pegamento con un diluyente apropiado.
¡ATENCIÓN!
Nunca retire del aparato la placa identificativa y las etiquetas de advertencia.
Coloque el aparato de tal manera que no se bloquee el acceso al enchufe, para que se pueda desenchufar rápidamente si fuese necesario.
Conexión
¡PELIGRO! ¡Riesgo de choque eléctrico!
¡En el caso de una instalación incorrecta el dispositivo podría provocar daños! Antes de comenzar la instalación debe comparar los datos de la red eléctrica local con los datos técnicos del dispositivo (ver tabla nominal). ¡Conectar el dispositivo únicamente con una conformidad plena!
El circuito eléctrico de la toma de corriente debe estar asegurado al menos en 16A. La conexión debe realizarse directamente con una toma de corriente en la pared. No está permitido utilizar alargadores ni ladrones de corriente.
- 84 -
5.2 Servicio
Preparación para el uso
Antes de arrancar el aparato límpielo en el exterior y por dentro con un paño blando y húmedo con detergente suave.
Antes del primer uso caliente el aparato primero sin alimentos para eliminar eventuales olores desagradables procedentes del aislamiento térmico. Para esto, ajuste la perilla de temperatura a 200°C, y la perilla de tiempo a 30 minutos. Luego abra la puerta para que los restos de olores puedan salir.
Configuración
El proceso de tratamiento térmico en el horno de convección se produce gracias a la distribución uniforme de calor en la cámara de cocción. El aire es calentado por el calentador y distribuido por el ventilador.
El horno de convección tiene una ventaja de poder cocer diversos alimentos al mismo tiempo (si la temperatura de cocción requerida es semejante) sin mezclarse los aromas de los alimentos.
¡INDICACIÓN!
Antes de cada uso el horno de convección debe calentarse bien. La temperatura debe ser ajustada a aprox. 30 °C encima de la recomendada alcanzando un efecto uniforme.
Conecte el aparato con la perilla principal / de tiempo girándolo en sentido horario hasta la posición 5 - 10.
Ajuste la temperatura adecuada (0 °C - 300 °C) con la perilla de temperatura. El testigo de calentamiento se enciende. Cuando se alcance la temperatura ajustada, el calentador de desconecta y el testigo de calefacción de apaga.
Ahora los alimentos pueden introducirse en la cámara de cocción del horno.
Ajuste el tiempo adecuado con la perilla principal / de tiempo. El testigo de enciende
en cuanto se active la perilla. El ventilador está trabajando.
Una vez transcurrido el tiempo ajustado, el aparato se apaga automáticamente.
Retirar los alimentos preparados.
- 85 -
¡SUPERFICIE CALIENTE! ¡Peligro de quemaduras!
Durante el trabajo algunos elementos del aparato se calientan fuertemente. La puerta del horno debe abrir y cerrarse usando el tirador de puerta. Al operar el aparato se deben usar los guantes de protección.
Parámetros variables durante el proceso de cocción / asado
temperatura tiempo cantidad
Temperatura
Un ajuste preciso de temperatura garantiza una cocción correcta de alimentos, tanto en el exterior como en el interior. Una temperatura excesivamente baja causa más bien el secado de alimentos que su cocción / asado.
Mientras que una temperatura excesiva podrá causar el quemado de alimentos en su exterior y dentro el alimento podrá seguir crudo (a veces, en caso de carne, este fenómeno es deseado.
Tiempo
Esta variable depende de la cantidad de alimentos introducidos en el horno. Cuanto mayor sea esta cantidad, tanto mayor será el tiempo de cocción / asado y al revés. Un tiempo de cocción / asado excesivamente corto en comparación con el tiempo adecuado impide cocer bien los alimentos, mientras que el tiempo de cocción excesivo en relación al adecuado causa quemaduras superficiales de los alimentos.
Cantidad
La cantidad de alimentos afecta el tiempo de cocción / asado. Una cantidad mayor de alimentos siempre extiende el tiempo de cocción / asado y al revés.
- 86 -
Recipientes adecuados
Para preparar los alimentos en el horno de convección deben usarse recipientes GN 1/2 de 650 mm de profundidad. Pueden introducirse en tres guías del aparato.
Pueden usarse también otros moldes para hornear, freír o asar resistentes a las altas temperaturas. Deben colocarse en las parrillas del horno a alturas adecuadas.
Al usar moldes para hornear, freír y asar menores se obtienen mejores resultados.
Las perillas deben usarse para dorar la carne, p.ej. chuletas, salchichas, pizza
congelada.
Seleccione los accesorios para garantizar una distribución uniforme del calor en los recipientes y el aparato.
¡INDICACIÓN!
Use solo recipientes y moldes resistentes a las altas temperaturas. ¡Observe las instrucciones del fabricante!
Consejos e instrucciones
Distribuya los alimentos uniformemente en los recipientes para obtener un efecto uniforme.
Durante la cocción no use bandejas de altura mayor de 20 mm, y guarde una distancia entre los alimentos para que no se peguen.
Condimente los alimentos antes de cocinar comprobando su sabor durante la preparación y sazone si resulta necesario.
Para ahorrar el tiempo y la energía se puede usar el calor existente en el horno tras la cocción para preparar otros alimentos hasta que el aparato esté caliente.
Añada la menor cantidad posible de la grasa a los alimentos para evitar salpicaduras y reducir la grasa en los alimentos.
Prepare los alimentos que puedan salpicar en la parte inferior del horno.
Si los alimentos se hacen demasiado oscuros durante la cocción, reduzca la
temperatura. Si los alimentos están demasiado claros o no pueden cocerse por mucho tiempo, aumente la temperatura del aparato.
- 87 -
6. Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
Antes de limpiar debe desconectar el dispositivo de la toma de corriente (¡desacoplar el enchufe!). Esperar hasta que el aparato se enfríe lo suficiente.
¡Nunca lave el aparato con chorro de agua bajo alta presión! Procure que el agua no entre en el aparato.
o Para evitar que los restos de alimentos se quemen, limpie el aparato después de
cada uso.
o Limpie el aparato por dentro y por fuera con un paño blando y húmedo con
detergente suave.
o Las parrillas y los recipientes GN usados deben lavarse con agua corriente usando
un paño o espuma húmedos y detergente suave. Enjuague con agua limpia y séquelos bien.
o Nunca limpie el aparato con utensilios de cocina agudos o duros para evitar que se
dañe la superficie externa del mismo.
o Para limpiar el aparato nunca use detergentes agresivos ni ácidos. o Use solo un paño suave y nunca aplique objetos de limpieza agudos que pudieran
arañar el aparato.
o Tras la limpieza use un paño blando y seco para secar y pulir la superficie.
Mantenimiento
o Recomendamos encomendar el mantenimiento del aparato a un servicio
especializado por lo menos una vez al año. Las intervenciones en el aparato pueden ser llevadas a cabo solo por el personal cualificado y especializado.
Almacenamiento del aparato
o Si el aparato se queda durante más tiempo sin uso, límpielo según las instrucciones
descritas anteriormente y almácenelo en un lugar seco, limpio y protegido del frío, sol y de los niños. No coloque encima del aparato objetos pesados.
- 88 -
7. Posibles fallos
Antes de contactar con el servicio de atención al cliente o el vendedor, compruebe en la siguiente tabla si el fallo se puede eliminar.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El aparato está conectado a la corriente, pero el testigo de trabajo no esta encendido.
El aparato está conectado a la corriente, pero no se calienta.
El efecto de cocción / asado no es igual.
Cuando no se pueden eliminar los fallos de funcionamiento:
- no abra la carcasa;
- póngase en contacto con el departamento de atención al cliente o el vendedor,
indicándole lo siguiente:
tipo de fallo; número de artículo y número de serie (se pueden leer en la
placa de identificación en la pared trasera del aparato).
Enchufe insertado de manera incorrecta.
Perilla principal / de tiempo no ajustada.
Perilla de temperatura no ajustada.
Ventilador dañado.
El control de temperatura
está dañado.
Retire el enchufe y vuelva a insertarlo.
Ajuste la perilla principal/ de tiempo.
Ajuste la temperatura.
Póngase en contacto
con el vendedor.
Póngase en contacto con el vendedor.
- 89 -
8. Recuperación
Dispositivos antiguos
Tras finalizar el período de explotación, los dispositivos viejos hay que enviarlos para su recuperación conforme a los reglamentos vigentes de cada país. Recomendamos contactar con una empresa especializada en dicha rama o con el departamento de asuntos de recuperación de desechos de su municipio.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar eventuales abusos, y sus riegos de peligro, antes de enviar el dispositivo para su recuperación, asegúrese de que ya no funciona. Para ello desconecte el dispositivo de la corriente y corte el cable de alimentación.
¡ATENCIÓN!
Durante la recuperación del dispositivo, siga al pie de la letra las leyes estatales o regionales.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemania Fax: +49 (0) 5258 971-120
- 90 -
NL/B
NEDERLANDS
Inhoudsopgave
1. Veiligheid ................................................................................................................. 92
1.1 Symboolverklaring ................................................................................................ 92
1.2 Veiligheidsaanwijzingen ....................................................................................... 93
1.3 Reglementair gebruik ........................................................................................... 97
2. Algemeen ................................................................................................................. 98
2.1 Aansprakelijkheid en vrijwaring ............................................................................ 98
2.2 Auteursrecht ......................................................................................................... 98
2.3 Verklaring van Conformiteit .................................................................................. 98
3. Transport, verpakking en bewaring ....................................................................... 99
3.1 Controle bij aflevering ........................................................................................... 99
3.2 Verpakking ........................................................................................................... 99
3.3 Bewaring .............................................................................................................. 99
4. Specificaties .......................................................................................................... 100
4.1 Technische Gegevens ........................................................................................ 100
4.2 Bedieningspaneel ............................................................................................... 100
5. Installatie en bediening ......................................................................................... 101
5.1 Installatie ............................................................................................................ 101
5.2 Bediening ........................................................................................................... 103
6. Reiniging en conservatie ...................................................................................... 106
7. Mogelijke defecten ................................................................................................ 107
8. Afvalverwijdering .................................................................................................. 108
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Duitsland Fax: +49 (0) 5258 971-120
- 91 -
Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing door en bewaar hem op een goed bereikbare plaats!
Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk.
De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
Daarom moeten de voor het toepassingsgebied van het apparaat geldende lokale voorschriften inzake ongevallenpreventie en algemene veiligheidsvoorschriften worden opgevolgd.
De gebruiksaanwijzing is een integraal onderdeel van het product en moet altijd binnen handbereik bewaard worden, zodat deze installatie-, bedienings-, onderhouds- en reinigingspersoneel er gebruik van kan maken.
Als u het apparaat overdraagt aan een derde dient u deze gebruiksaanwijzing ook mee te geven.
1. Veiligheid
Het apparaat is gemaakt volgens de laatste stand der techniek. Het kan echter een bron van gevaar vormen als het apparaat niet in overeenstemming met zijn bestemming gebruikt wordt.
Alle personen die het apparaat gebruiken, moeten zich houden aan de aanbevelingen en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzing.
1.1 Symboolverklaring
Belangrijke veiligheids- en technische instructies zijn in deze gebruiksaanwijzing aangeduid door symbolen. Deze instructies moeten bij het gebruik van dit apparaat absoluut in acht worden genomen om ongelukken, gevaar voor personen of materiële schade te vermijden.
GEVAAR!
Dit symbool wijst op direct gevaar dat kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of de dood.
WAARSCHUWING!
Dit symbool wijst op onveilige situaties die kunnen leiden tot zwaar lichamelijk letsel of de dood.
- 92 -
HEET OPPERVLAK!
Dit symbool waarschuwt ervoor dat het werkende apparaat een heet oppervlak heeft. Veronachtzaming van de waarschuwing kan verbranding veroorzaken!
VOORZICHTIG!
Dit symbool wijst op de mogelijkheid van het ontstaan van onveilige situaties die kunnen leiden tot lichte verwondingen of beschadiging, storingen in de werking of vernietiging van het apparaat.
TIP!
Dit symbool wijst op adviezen en informatie waarmee de bediening van het apparaat efficiënt en storingsvrij blijft.
1.2 Veiligheidsaanwijzingen
Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat.
Kinderen moeten zich onder toezicht bevinden om er zeker van
te zijn dat zij niet met het apparaat spelen en hem ook niet aan zetten.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
Gebruik het apparaat uitsluitend in gesloten ruimten.
Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt als hij in perfecte
staat is en veilig is. In geval van defecten in de werking van het apparaat, dient hij te worden losgekoppeld van het lichtnet (de stekker uit het contact halen) en contact opnemen met de service.
Voorkom dat kinderen in contact kunnen komen met
verpakkings-materialen als plastic zakken en elementen van polystyreen. Verstikkingsgevaar!
- 93 -
Onderhoud- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen door
gekwalificeerde vaklui worden uitgevoerd, onder gebruikmaking van originele reserveonderdelen en accessoires. Probeert u nooit zelf het apparaat te repareren!
Gebruik uitsluitend accessoires en onderdelen die door de
fabrikant worden aanbevolen. De garantie vervalt als er andere accessoires worden gebruikt, ze kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker, schade aan het apparaat veroorzaken en leiden tot lichamelijke letsel.
Om gevaren te vermijden en om de optimale werking te
garanderen mag het apparaat zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant niet veranderd of omgebouwd worden.
GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken!
Houd u aan onderstaande veiligheidsaanwijzingen om het gevaar te voorkomen.
Let erop dat de voedingskabel niet in contact komt met
warmtebronnen en scherpe randen. Laat de voedingskabel niet van de tafel of het aanrecht naar beneden hangen. Zorg ervoor dat niemand op de kabel kan stappen of erover kan struikelen.
De voedingskabel niet knikken, pletten of knopen en altijd
volledig uitrollen. Plaats het apparaat of andere voorwerpen nooit op de voedingskabel.
Leg de voedingskabel niet op vloerbedekking of andere
brandbare materialen. De voedingskabel niet bedekken. Houd de voedingskabel verwijderd van de werkplek en dompel hem niet onder in water of andere vloeistoffen.
Controleer de voedingskabel regelmatig op beschadigingen.
Het apparaat niet gebruiken wanneer de voedingskabel beschadigd is. Laat een beschadigde voedingskabel vervangen door de servicedienst of een gekwalificeerde elektricien om gevaar te voorkomen.
- 94 -
Trek de voedingskabel altijd aan de stekker uit het stopcontact.
Het apparaat nooit aan de voedingskabel verplaatsen, optillen of
voortbewegen.
Maak de behuizing onder geen enkel beding open. Bij aanraking
van de elektrische aansluitingen of veranderingen van de elektrische of mechanische constructie bestaat gevaar voor elektrische schokken.
Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen en zorg ervoor, dat er
geen water in het apparaat komt.
Het apparaat nooit bedienen met natte of vochtige handen of
terwijl u op een natte vloer staat.
Haal het apparaat van het lichtnet:
- als u het apparaat niet gebruikt;
- als er tijdens het gebruik storingen optreden;
- vóór reiniging van het apparaat.
HEET OPPERVLAK! Gevaar voor verbranding!
Houd u aan onderstaande veiligheidsaanwijzingen om het gevaar te voorkomen.
De oppervlakte van het apparaat is tijdens de werking erg heet!
Raak de hete oppervlakte van het apparaat niet aan met blote handen! Raak tijdens de bediening van het apparaat alleen de hiervoor bestemde handvatten en bedieningselementen aan.
Ook na uitschakeling blijven de oppervlakte van het apparaat,
de gaarruimte en de gerechten in de containers nog langere tijd heet. Gebruik altijd beschermende handschoenen om de gerechten uit de gaarruimte te halen.
Wees bijzonder voorzichtig bij het openen van de deur van de
heteluchtoven, er kan namelijk hete stoom ontsnappen.
Laat het apparaat voldoende afkoelen voordat u begint met
reinigen.
- 95 -
WAARSCHUWING! Brand- of explosiegevaar!
Houd u aan onderstaande veiligheidsaanwijzingen om gevaar te voorkomen.
Controleer voordat u begint met het gebruik van het apparaat
of er zich in de gaarruimte geen voorwerpen bevinden (accessoires, verpakkingsfolie, gebruiks-aanwijzing etc.). Plaats tijdens de werking van het apparaat nooit keukengerei, handdoeken, papier, etc. in de gaarruimte of op het apparaat.
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van brandbare en licht
ontvlambare materialen (bv. benzine, spiritus, alcohol etc.). Door de hoge temperatuur verdampen ze en kunnen ze ontploffen bij contact met ontstekingsbronnen, waardoor ernstig persoonlijk letsel en materiële schade kan ontstaan.
Maak de gaarruimte regelmatig schoon: resten vet en
bakresten kunnen ontbranden.
Koppel bij brand eerst het apparaat los van het elektriciteitsnet
(trek de stekker eruit!), voordat u passende brandbestrijdende maatregelen neemt. Opgelet: Besproei het apparaat niet met water als het nog onder spanning staat: Gevaar voor elektrische schokken!
- 96 -
Loading...