Bartscher A120888 Operating instructions [es]

120
A120888
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Alemania
tel. +49 5258 971-0 fax: +49 5258 971-120 Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Diseño: 1.0 Fecha de elaboración: 2022-03-30
ES 2
Manual de instrucciones original
1 La seguridad .................................................................................................. 2
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...................... 2
1.2 Indicaciones de seguridad ....................................................................... 3
1.3 Uso conforme a su destino ...................................................................... 6
1.4 Uso no conforme a su destino ................................................................. 6
2 Información general ....................................................................................... 7
2.1 Responsabilidad y garantía ..................................................................... 7
2.2 Protección de los derechos de autor........................................................ 7
2.3 Declaración de conformidad .................................................................... 7
3 Transporte, embalaje y almacenamiento ....................................................... 8
3.1 Control de entregas ................................................................................. 8
3.2 Embalaje .................................................................................................. 8
3.3 Almacenamiento ...................................................................................... 8
4 Especificaciones ............................................................................................ 9
4.1 Datos técnicos ......................................................................................... 9
4.2 Vista general de los subgrupos .............................................................. 11
4.3 Funciones del aparato ........................................................................... 12
5 Instalación y servicio ................................................................................... 13
5.1 Instalación .............................................................................................. 13
5.2 Manejo ................................................................................................... 14
6 Limpieza ...................................................................................................... 17
6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza ........................................... 17
6.2 Limpieza ................................................................................................ 17
7 Recuperación .............................................................................................. 18
A120888 1 / 18
La seguridad
ES
¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar accesible!
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerä t. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltenden örtli chen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden. Diese Bedienungsa nleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedie nungs-, Wartungs- und Reinigungsperson al jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werde n. Wenn das Gerät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato, su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de instrucciones.

1 La seguridad

El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente. Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y respetar las indicaciones de SSL.

1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro

Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar accidentes y daños a personas y cosas.
2 / 18 A120888
La seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
, die

1.2 Indicaciones de seguridad

Corriente eléctrica
Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden provocar una descarga eléctrica.
Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características correspondan a la tensión de la red.
Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del aparato.
No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
A120888 3 / 18
La seguridad
ES
Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado. Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico calificado su sustitución.
Materiales inflamables
Nunca exponga el aparato a temperaturas altas, como p.ej. una estufa, horno, llamas abiertas, equipos para mantener el calor, etc.
El aparato debe limpiarse con frecuencia para evitar el riesgo de incendio.
No cubra el aparato con p.ej. el papel de aluminio o un paño de cocina.
Para el uso correcto del aparato debe emplear solamente materiales adecuados
y con una temperatura adecuada. Los materiales, productos alimenticios y restos de alimentos dentro del aparato pueden incendiarse.
Nunca haga funcionar el aparato cerca de materiales inflamables, de combustión fácil tales como p.ej. gasolina, alcohol etílico, alcohol. La alta temperatura provoca la evaporación de estos materiales y, en consecuencia del contacto con las fuentes de ignición, puede ocurrir una explosión.
En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
Superficies calientes
La superficie del aparato se calienta durante el funcionamiento. Existe riesgo de quemaduras la alta temperatura se mantiene incluso tras la desconexión.
No toque ninguna superficie caliente del aparato. Utilice los elementos de manipulación y agarraderos disponibles.
Transporte y limpie el aparato solo cuando se haya enfriado por completo.
Nunca rocíe la superficie caliente con agua fría ni con líquidos inflamables.
Personal operativo
Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
4 / 18 A120888
La seguridad
ES
Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen con el aparato ni lo arranquen.
Uso solamente bajo supervisión
Utilice el aparato solamente bajo supervisión.
Esté siempre en la cercanía directa del aparato.
Uso indebido
El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron realizadas de acuerdo con las normas.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.
A120888 5 / 18
La seguridad
ES

1.3 Uso conforme a su destino

Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– Conservación de las frutas, las verduras, la carne, el pescado, las
hierbas y las especias.

1.4 Uso no conforme a su destino

Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
6 / 18 A120888
Información general
ES

2 Información general

2.1 Responsabilidad y garantía

Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
incumplimiento de las indicaciones, uso no conforme a su destino, introducción de modificaciones técnicas por el usuario, uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.

2.2 Protección de los derechos de autor

Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.

2.3 Declaración de conformidad

El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de conformidad correspondiente.
A120888 7 / 18
Transporte, embalaje y almacenamiento
ES

3 Transporte, embalaje y almacenamiento

3.1 Control de entregas

Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación. Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente.

3.2 Embalaje

No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.

3.3 Almacenamiento

Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y, durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en las siguientes condiciones:
en espacios cerrados en ambientes secos y libres de polvo lejos do los medios agresivos en lugares protegidos de la luz del sol en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
8 / 18 A120888
Especificaciones
ES
Denominación:
Deshidratador 120
N.º de art.:
A120888
Material:
plástico
Material de la cámara de cocción:
plástico, rejillas metálicas
Cantidad de pares de guías:
12
Distancia entre las pares de guías en mm:
20
Número de rejillas de secado:
6
Material de rejillas de secado:
plástico
Medidas de rejillas de secado (anch. x prof.) en mm:
285 x 325
Rango de temperaturas de - a, en °C:
30 - 70
Tiempo de calentamiento en minutos
20
Ajuste de tiempo de – a, en minutos - h:
30 - 48
Cantidad de motores:
1
Niveles de velocidad del ventilador:
1
Grado de protección:
IPX0
Consumo de energía:
0,5 kW | 230 V | 50/60 Hz
Medidas (anch. x prof. x al.) en mm:
345 x 460 x 330
Peso en kg:
5,0

4 Especificaciones

4.1 Datos técnicos

¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
A120888 9 / 18
Especificaciones
ES
Versión / propiedades
Conexión del aparato: listo para conectar
Método de secado: convección
Control de temperatura:
manual en pasos de 1 °C
Termostato
Temporizador
Función de apagado automático
Libre de BPA
Control:
electrónico muletilla
Características:
puerta abatible transparente silencioso circulación de aire uniforme
Incluye:
6 rejillas de secado 1 bandeja colectora extraíble
10 / 18 A120888
Especificaciones
ES
Fig. 1
1. Orificios de ventilación
2. Panel de control
3. Carcasa
4. Rejillas de secado (6x)
5. Bandeja colectora
6. Puerta con apertura
7. Guías (12x)
8. Ventilador

4.2 Vista general de los subgrupos

A120888 11 / 18
Especificaciones
ES
Rejilla de secado 120
Material: plástico Diseñada para: Deshidratador de
alimentos 120 Medidas: 285 x prof. 325 x alt. 8 mm Peso: 0,16 kg.
Nº art. A120893
Fig. 2
Equipamiento (opcional)

4.3 Funciones del aparato

El secado no solo conserva los alimentos, sino que prolonga su vida útil. Con este método de conservación no invasivo, los nutrientes se conservan perfectamente y las frutas, las verduras, la carne, el pescado, las hierbas y las especias adquieren cualidades de sabor completamente nuevas.
12 / 18 A120888
Instalación y servicio
ES
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.

5 Instalación y servicio

5.1 Instalación

Desembalaje / colocación
Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e internos y las medidas de seguridad de transporte.
Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de advertencia en el aparato.
Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
El aparato debe colocarse sobre una superficie con las siguientes características:
– plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas de fácil acceso con una buena ventilación.
Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
Guarde la distancia mínima de 20 cm de las paredes y otros objetos inflamables.
A120888 13 / 18
Instalación y servicio
ES
Conexión a la electricidad
Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación) corresponden a los datos de la red eléctrica local.
Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.

5.2 Manejo

Antes del primer uso, limpie el aparato y los accesorios de acuerdo con las instruc ciones del punto 6 “Limpieza”. Te nga cuidado qu e no entre agua e n la instalación eléctrica y en l a caja de distrib ución. Następni e dokładnie osus zyć urządz enie i ele menty wyposażenia.
Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. La función de la protección es de separar el elemento calentador y la bandeja para recoger restos de alime ntos, etc.
Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hinteren Rand d es Gerätes. El pivote en la parte inferi or de la caja de distribución debe encaj ar en el orificio del aparato principal. W taki sposób skrzynka rozdzielcza jest pra widłowo ustawiona.
Preparación para el uso
1. Antes del uso, limpie el aparato y los accesorios internos y externos de acuerdo con las instrucciones del punto “Limpieza”.
2. Seque bien las piezas y las superficies que se han limpiado.
3. Coloque la bandeja de goteo en el fondo de la cámara.
La bandeja de goteo extraíble está diseñada para recoger los líquidos que gotean y debe introducirse para cada uso. Esto hace que la limpieza del aparato sea mucho más fácil.
Preparación de productos alimenticios
1. Prepare las frutas, verduras, hierbas, etc. necesarias.
2. Lave bien los alimentos seleccionados.
3. Cortar los productos en rodajas.
4. Coloque los productos preparados en la rejilla de secado.
Colocación de productos en el aparato
1. Inserte las rejillas de secado en las guías del aparato.
2. Cierre las puertas del aparato.
La puerta se cierra con un simple mecanismo de bloqueo. La propia puerta sella la cámara de tratamiento térmico, pero no completamente. La humedad se extrae de la cámara de tratamiento térmico a través de la apertura en la puerta.
14 / 18 A120888
Instalación y servicio
ES
Fig. 3
9. Controlador de temperatura
10. Pantalla digital
11. Sugerencias de temperatura
12. Botón INICIO/PARADA
13. Botón para reducir los ajustes de tiempo
14. Botón para aumentar los ajustes de tiempo
Puesta en funcionamiento
1. Conecte el aparato a una toma de corriente individual adecuada. El aparato pasa al modo Standby.
2. Pulse brevemente el botón START/STOP para activar el aparato.
3. Ajuste la temperatura y el tiempo con los mandos según las instrucciones de los siguientes apartados.
Elementos de control / mensajes visualizados / ajustes
Ajuste de la temperatura
1. Gire el controlador de temperatura hasta el ajuste de temperatura deseado.
El rango de ajuste está entre 30 °C y 70 °C.
2. Pulse el botón "+" durante más tiempo para visualizar la temperatura ajustada durante el trabajo.
El ajuste preciso de la temperatura aparece brevemente en la pantalla digital.
A120888 15 / 18
Instalación y servicio
ES
Ajuste del tiempo
1. Ajuste el tiempo pulsando los botones "+" o "-".
Se puede ajustar el tiempo entre 30 minutos y 48 horas. El ajuste de tiempo se realiza en intervalos de 30 minutos.
La pantalla digital muestra constantemente el tiempo restante.
¡RECOMENDACIÓN! La duración del proceso de secado depende del producto. Según las características del producto, el peso y el grosor de las lonchas,
el proceso de secado puede acortarse o alargarse.
Inicio del proceso de secado
1. Al ajustar la temperatura y el tiempo, inicie el proceso de secado pulsando el botón START/STOP.
El calentador y el ventilador funcionan directamente. El aparato se calienta hasta la temperatura ajustada.
Una vez transcurrido el tiempo, el calentador se apaga automáticamente, solo el ventilador sigue funcionando durante un breve periodo de tiempo (aprox. 10 segundos).
Apagado del aparato
1. Pulse el botón START/STOP para apagar el aparato.
2. Desconecte el aparato de la toma de corriente (¡retire el enchufe!).
Retirada de productos deshidratados
1. Espere hasta que se enfríe.
2. Retire la rejilla de secado del aparato
3. Pase los productos completamente enfriados y deshidratados a un recipiente adecuado.
16 / 18 A120888
Limpieza
ES

6 Limpieza

6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza

Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
Deje que el aparato se enfríe completamente.
Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para limpiar el aparato.
Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo, tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni cáustico. Estos pueden dañar la superficie.

6.2 Limpieza

1. Limpie el aparato después de cada uso.
2. Retire las rejillas de secado usadas del aparato.
3. Limpie las rejillas de secado con agua caliente, un cepillo lavaplatos y un detergente suave.
4. Enjuague las rejillas de secado con agua limpia.
5. Seque las rejillas de secado con un paño suave o deje que se sequen al aire.
6. Limpie a cámara interior, la puerta y la carcasa del aparato con un paño suave y húmedo.
7. Para finalizar, seque bien las superficies que se han limpiado con un paño suave.
A120888 17 / 18
Recuperación
ES
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo. Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire el cable de conexión del aparato.

7 Recuperación

Electrodomésticos
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
18 / 18 A120888
Loading...