Prima di iniziare a utilizzare l’apparecchiatura, leggere
attentamente le manuale di utilizzo e conservarle in un luogo
sicuro!
PERICOLO!
L’espressione di avvertimento PERICOLO indica la presenza di un
pericolo tale da poter causare gravi lesioni o la morte.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Infor mationsquelle und Nachschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheits hinweise und Handlungsanweisunge n schafft die Voraussetzung für das sich ere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus müssen die für den Einsatzbereich des Geräts g eltenden örtlichen Unfallverhütungsvorsc hriften und allgemeinen Sicherheits bestimmungen eingehalten werden. Di ese Bedienungsanleitung ist Bestan dteil des Produkts und muss in unmitt elbarer Nähe des Geräts für das In¬stall ations-, Bedienungs-, Wartungs- un d Reinigungspersonal jederzeit zugä nglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Person
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Le presenti istruzioni per l'uso contengono una descrizione dettagliata
dell'installazione del prodotto, del suo utilizzo e della manutenzione, informazioni
importanti e consigli. La conoscenza di tutte le indicazioni relative alla sicurezza e
all’uso contenute nel presente documento sono la condizione necessaria per l’uso
corretto e sicuro dell’apparecchiatura. Inoltre, trovano applicazione le norme di
sicurezza per la prevenzione degli incidenti, le norme di sicurezza sul luogo di
lavoro e le norme relative all’uso dell’apparecchiatura.
Prima di procedere con il lavoro e, soprattutto, prima di accendere
l’apparecchiatura, leggere attentamente le istruzioni per l’uso per evitare danni alle
persone e cose. L’uso non conforme può causare danni.
Le presenti istruzioni sono parte integrante del prodotto, devono essere conservate
vicino all’apparecchiatura ed essere sempre a disposizione. In caso di vendita
dell’apparecchiatura, è necessario trasmettere anche le presenti istruzioni.
1 Sicurezza
L’apparecchiatura è stata realizzata secondo le norme tecniche attualmente vigenti.
Tuttavia, il prodotto può costituire una fonte di pericolo qualora venga utilizzato in
modo erroneo o non conforme alla destinazione. Tutti gli utenti dovranno attenersi
alle informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso e dovranno rispettare
le indicazioni antinfortunistiche.
1.1 Spiegazione delle espressioni di avvertimento
Le indicazioni di sicurezza e le informazioni di avvertimento più importanti sono
segnalate, nelle presenti istruzioni, con particolari espressioni di avvertimento. Tale
indicazioni dovranno essere sempre rispettate al fine di evitare incidenti, nonché
danni a persone o cose.
2 / 26 700415
Sicurezza
IT
AVVERTENZA!
L’espressione di avvertimento AVVERTENZA indica la presenza di un
pericolo tale da causare lesioni mediamente gravi, gravi o la morte.
PRUDENZA!
L’espressione di avvertimento PRUDENZA indica la presenza di un
pericolo tale da causare lesioni leggere o moderate.
ATTENZIONE!
L’espressione di avvertimento ATTENZIONE indica i possibili pericoli
per i beni che possono verificarsi se l’utente non rispetta le norme di
sicurezza.
AVVISO!
Il simbolo AVVISO accompagna nuove informazioni e indicazioni
relative all'uso dell'apparecchiatura.
, die
1.2Indicazioni di sicurezza
Corrente elettrica
•Una tensione di rete eccessiva o l’installazione non conforme possono causare
il rischio di fulminazione elettrica.
•L’apparecchiatura potrà essere collegata soltanto qualora i dati sulla targhetta
nominale siano conformi alla tensione di rete.
• Per evitare il cortocircuito, l’apparecchiatura deve essere sempre asciutta.
• In caso di malfunzionamenti, è necessario scollegare immediatamente
l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica.
• Non la presa dell’apparecchiatura con le mani bagnate.
• Non afferrare mai l’apparecchiatura caduta in acqua. Scollegare
• Qualsiasi riparazione o apertura del corpo esterno potrà essere eseguita
unicamente da specialisti e officine autorizzate.
• Non trasportare l’apparecchiatura tenendola per il cavo di collegamento.
• Non permette il contatto del cavo di collegamento con fonti di calore e oggetti
taglienti.
700415 3 / 26
Sicurezza
IT
• Il cavo di collegamento non potrà essere piegato, premuto né annodato.
• Il cavo di collegamento dell’apparecchiatura dovrà sempre essere interamente
srotolato.
• Non collocare mai l'apparecchiatura o altri oggetti sul cavo di collegamento.
• Per scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica, staccare la spina
dalla presa.
• Il cavo di alimentazione andrà verificato regolarmente per rilevare eventuali
danni. Non usare mai l'apparecchiatura con il cavo di alimentazione
danneggiato. Qualora il cavo sia danneggiato, per evitare pericoli, richiedere la
sua sostituzione a un centro assistenza autorizzato o ad un elettricista
qualificato.
Rischio d’incendio/ rischio legato ai materiali infiammabili / rischio di
esplosione!
• Non usare altri dispositivi elettrici all'interno dell'apparecchiatura.
• Non conservare né usare benzina o altri gas o liquidi infiammabile nelle
vicinanze di questo o di un altro dispositivo. I gas possono causare il rischio di
incendi o di esplosione.
• Non inserire esplosivi, come aerosol con propellenti facilmente infiammabili,
all’interno del dispositivo. Dai recipienti contenenti gas e liquidi infiammabili, in
presenza di basse temperatura, possono verificarsi rilasci di contenuto. Tali
rilasci si possono incendiare a causa delle scintille prodotte dai dispositivi
elettrici. Rischio di esplosione!
•In caso di perdita dell’agente refrigerante, estrarre la spina dalla presa.
Rimuovere tutte le fonti di iniezione situate nelle vicinanze, ventilare l'ambiente
e contattare il servizio assistenza. Evitare il contatto dell'agente refrigerante con
gli occhi, poiché esiste un grave rischio di lesioni oculari.
• Non usare mai liquidi facilmente infiammabili per la pulizia del dispositivo e dei
suoi elementi. I gas prodotti possono causare incendi o esplosioni.
• In caso di incendio, prima di iniziare le operazioni di estinzione, staccare
l'apparecchiatura dalla rete elettrica. Non estinguere il fuoco con acqua quando
l’apparecchiatura è collegata all’alimentazione elettrica. Dopo lo spegnimento
dell’incendio, garantire un ricambio d’aria adeguato.
• Il processo di sbrinamento non potrà essere accelerato con dispositivi meccanici
o fonti di energia termica (candele o resistenze), né in altro modo. Il vapore
prodotto può causare cortocircuiti, mentre le temperature eccessivo possono
danneggiare il dispositivo.
•Durante l’uso, tutti i fori di ventilazione dell'apparecchiatura dovranno essere
scoperti.
•Non danneggiare mai l’impianto di raffreddamento nel dispositivo.
4 / 26 700415
Sicurezza
IT
Personale
•L’apparecchiatura può essere usata esclusivamente da un personale
specializzato, competente e formato.
•L’apparecchiatura non deve essere usata dalle persone (inclusi i bambini) con le
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure con l’esperienza o le
conoscenze insufficienti.
• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchiatura e non la accendono.
Uso scorretto
• L’uso non conforme o vietato può causare il danneggiamento
dell’apparecchiatura.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se le sue condizioni tecniche non
suscitano dubbi e permettono di farla funzionare in piena sicurezza.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se tutti gli allacci sono a norma.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se è pulita.
• Usare solamente i ricambi originali. Non effettuare mai riparazioni autonome
dell'apparecchiatura.
• È vietato modificare o manomettere l’apparecchiatura.
• Non realizzare fori nel dispositivo né montare oggetti su di esso.
• Regolare adeguatamente i piedini.
700415 5 / 26
Sicurezza
IT
1.3Uso conforme alla destinazione
Qualsiasi uso diverso e/o non conforme alle indicazioni di cui alle presenti istruzioni
è vietato e ritenuto non conforme alla destinazione d’uso.
Il seguente uso è conforme alla destinazione:
– Raffreddare e conservare le bevande e i prodotti alimentari idonei.
L’apparecchio in oggetto è progettato per funzionare in un ambiente con una
temperatura massima di 30°C e un’umidità relativa del 55 %.
1.4 Uso non conforme alla destinazione
L’utilizzo non conforme alla destinazione potrà comportare danni a persone e cose,
a causa di tensioni elettriche pericolose, fiamme e alte temperature.
L’apparecchiatura serve soltanto per effettuare le operazioni descritte nelle presenti
istruzioni.
Il seguente uso è conforme alla destinazione:
– Conservazione di oggetti e liquidi infiammabili o esplosivi,come etere,
nafta o colle;
– Conservazione di materiali esplosivi, come aerosol con propellenti
facilmente infiammabili;
– Conservare prodotti farmaceutici o sangue;
– Conservazione di animali vivi.
6 / 26 700415
Informazioni generali
IT
2 Informazioni generali
2.1Responsabilità e garanzia
Tutte le informazioni e indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso sono
state elencate considerando le leggi vigenti, le conoscenze attuali in materia di
costruzioni, le nozioni ingegneristiche, le nostre conoscenze e la nostra esperienza
pluriennale. In caso di ordinazioni per modelli speciali o opzioni extra, nonché in
caso di applicazione delle recenti cognizioni tecniche, in alcune circostanze la
presente apparecchiatura può non essere conforme alle presenti indicazioni e ai
numerosi disegni contenuti nelle istruzioni per l’uso.
Il fabbricante non risponderà in alcun modo dei danni e dei malfunzionamenti dovuti
a:
– mancato rispetto delle indicazioni,
– uso non conforme alla destinazione,
– introduzione di modifiche tecniche da parte dell'utente,
– uso di pezzi di ricambio non ammissibili.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche al prodotto, con l'obiettivo di
migliorare le proprietà del prodotto e di renderlo più efficiente.
Il periodo di garanzia è di 24 mesi dalla data di acquisto.
2.2 Tutela dei diritti d’autore
Le presenti istruzioni per l’uso e i testi in esse contenuti, le foto e gli altri elementi,
sono tutelati dai diritti d'autore. Senza il consenso scritto del fabbricante, si fa
divieto di riprodurre il testo delle istruzioni per l'uso in qualsiasi forma e in qualsiasi
modo (frammenti compresi) e di utilizzare e/o trasmettere il suo contenuto a terzi.
Le violazioni del divieto di cui sopra comporteranno la necessità di versare un
risarcimento. Ci riserviamo il diritto di presentare ulteriori rivendicazioni.
2.3 Dichiarazione di conformità
L’apparecchiatura rispetta le norme attualmente vigenti e le direttive dell'Unione
Europea. Quanto detto è confermato nella Dichiarazione di Conformità CE. In caso
di necessità, saremo lieti di inviarvi la Dichiarazione di Conformità corrispondente.
700415 7 / 26
Trasporto, imballaggio e stoccaggio
IT
3 Trasporto, imballaggio e stoccaggio
3.1Controllo della consegna
Quando la consegna giungerà a destinazione, sarà necessario accertarsi
tempestivamente della sua completezza e dell'assenza di danni arrecati nel corso
del trasporto. Qualora vengano rilevati danni visibili dovuti al trasporto, il cliente
dovrà rifiutarsi di prendere in consegna l'apparecchiatura o effettuare una presa in
consegna condizionale. Sui documenti di trasporto / lettera di vettura del corriere
sarà necessario indicare il tipo di danno rilevato e presentare un reclamo. I danni
rilevati andranno segnalati subito dopo la loro rilevazione, poiché le richieste di
rimborso dovranno essere segnalate entro i termini vigenti.
In caso di mancanza di elementi o accessori occorre contattare il nostro Servizio
Clienti.
3.2 Imballaggio
Si prega di non gettare la confezione in cartone. Essa, infatti, può rivelarsi
necessaria per conservare il dispositivo in caso di trasloco o spedizione
dell'apparecchiatura al nostro centro assistenza qualora si rilevino danni.
L’imballaggio e i vari elementi sono realizzati con materiali riciclabili. In particolare,
tali elementi sono: pellicole e sacchi in plastica, confezione in cartone.
Durante lo smaltimento dell'imballaggio, rispettare le norme vigenti in un dato
paese. I materiali di imballaggio riutilizzabili dovranno essere riciclati.
3.3 Stoccaggio
La confezione dovrà restare chiusa fino al momento dell’installazione
dell'apparecchiatura. Durante lo stoccaggio, attenersi alle indicazioni riportate
sull’esterno, relative al posizionamento e al magazzinaggio. La confezione potrà
essere conservata solo nelle seguenti condizioni:
– in ambienti chiusi
– in ambiente asciutto e privo di polveri
– lontano da agenti aggressivi
– al riparo dalla luce solare
– in un luogo protetto da urti.
In caso di immagazzinamento prolungato (oltre 3 mesi), occorre regolarmente
controllare le condizioni di tutti gli elementi e dell’imballo. Se necessario, l’imballo
deve essere sostituito con uno nuovo.
8 / 26 700415
Dati tecnici
IT
4 Dati tecnici
4.1Dati tecnici
Versione / caratteristiche 700415 / 700416
• Raffreddamento: circolazione di aria
• Isolamento: poliuretano, 60 mm
• Regolazione della temperatura: termostatica
• Controllo: tasto
• Funzione di sbrinamento automatico
• Evaporazione della condensa
• Termostato
• Display digitale
• Interruttore ON/OFF
• Spie di controllo: ON/OFF
• Tipo di porta: a battente
• Cerniera dello sportello:
– 700415: sinistra, con possibilità di inversione
– 700416: destra/sinistra
• Tipo di ripiani: griglia
• Ripiani regolabili in altezza
• Apparecchio con chiusura a chiave
• Altezza regolabile: 2040 mm fino a 2115 mm
700415 9 / 26
Dati tecnici
IT
Nome:
Refrigerador 700 GN211
Art. n.:
700415
Materiale:
Acero inoxidable 18/10
Materiale all’interno:
Acero inoxidable
Capacità in l:
461
Intervallo di temperatura da - a in °C:
-2 - +8
Temperatura ambiente fino a in °C:
30
Agente refrigerante / quantità in kg:
R600a / 0,098
Classe climatica:
4
Classe energetica:
C (EU Nr. 2015/1094-IV)
Consumo di energia in kWh / anno:
548
Coefficiente GWP:
3
Numero di porte:
1
Numero di ripiani:
3
Dimensioni dei ripiani (larg. x prof.) in mm:
530 x 650
Portata di ogni ripiano in kg:
40
Potenza di collegamento:
0,368 kW / 230 V / 50-60 Hz
Dimensioni (larg. x prof. x alt.) in mm:
655 x 855 x 2.050
Peso in kg:
106,2
Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche!
10 / 26 700415
Dati tecnici
IT
Nome:
Refrigerador 1400 GN211
Art. n.:
700416
Materiale:
Acero inoxidable 18/10
Materiale all’interno:
Acero inoxidable
Capacità in l:
922
Intervallo di temperatura da - a in °C:
-2 - +8
Temperatura ambiente fino a in °C:
30
Agente refrigerante / quantità in kg:
R600a / 0,103
Classe climatica:
4
Classe energetica:
C (EU Nr. 2015/1094-IV)
Consumo di energia in kWh / anno:
913
Coefficiente GWP:
3
Numero di porte:
2
Numero di ripiani:
6
Dimensioni dei ripiani (larg. x prof.) in mm:
530 x 650
Portata di ogni ripiano in kg:
40
Potenza di collegamento:
0,575 kW / 230 V / 50-60 Hz
Dimensioni (larg. x prof. x alt.) in mm:
1.320 x 855 x 2.050
Peso in kg:
162,0
Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche!
Ulteriori dati sull’apparecchio sono disponibili sul nostro sito web
www.bartscher.com o, ai sensi del regolamento (UE) 2015/1094-IV, nell’informativa
registrata nella banca dati dei prodotti all’indirizzo https://energy-
label.ec.europa.eu/. Inserire il numero di articolo del relativo modello.
700415 11 / 26
Dati tecnici
IT
1. Termoregolatore digitale
2. Serratura
3. Interruttore ON/OFF con spia di
alimentazione integrata (rossa)
4. Porta
5. Guarnizione della porta
6. Guide dei ripiani (4x)
7. Mensole (3x)
8. Piedini (4x) regolabili in altezza
9. Corpo esterno
4.2Elenco dei componenti dell'apparecchiatura
Armadio frigorifero 700415
12 / 26 700415
Dati tecnici
IT
1. Termoregolatore digitale
2. Serratura (2x)
3. Interruttore ON/OFF con spia di
alimentazione integrata (rossa)
4. Porta (2x)
5. Guarnizione della porta (2x)
6. Guide dei ripiani (8x)
7. Ripiani (6x)
8. Piedini (4x) regolabili in altezza
9. Corpo esterno
Armadio frigorifero 700416
4.3Funzioni dell’apparecchiatura
L’apparecchiatura è stata progettata per raffreddare e conservare le bibite e i
prodotti alimentari idonei.
700415 13 / 26
Installazione e uso
IT
PRUDENZA!
Pericolo di soffocamento!
I bambini non devono giocare con l’imballaggio (sacchetti di plastica,
elementi di polistirolo).
5 Installazione e uso
5.1Installazione
Rimozione dell’imballo / installazione
•Aprire l’imballo, rimuovere tutti i suoi elementi esterni e interni, nonché le
protezioni per il trasporto.
•Se l’apparecchiatura è stata messa in sicurezza con la pellicola, rimuoverla. La
pellicola andrà staccata lentamente, in modo da non lasciare residui di colla.
Eventuali residui di colla andranno rimossi con un solvente adeguato.
• Fare attenzione a non danneggiare la targhetta dati o le espressioni di
avvertimento.
• Non collocare mail’apparecchiatura in un ambiente umido o bagnato.
• L’apparecchiatura deve essere collocata in modo tale da poterla scollegare in
modo facile e veloce se necessario.
• L’apparecchiatura deve essere collocata sulle seguenti superfici:
– uniforme, con portata adeguata, resistente all’acqua, asciutta e
resistente ad alte temperature
– abbastanza grande da non ostacolare il lavoro
– facilmente accessibile
– con una buona ventilazione.
• Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreichende Luftströmung. Nal eży zachować minimalny boczn y odstęp urzą dzenia równy co najmniej 10 c m.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Non installare l’apparecchiatura nei luoghi esposti direttamente ai raggi solari o
vicino alle fonti di calore (cucina, termosifone, altri dispositivi di riscaldamento,
ecc.). Le fonti di calore possono influire negativamente sul consumo energetico
e limitare le funzioni dell’apparecchiatura.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das Stromkabel notfalls sch nell abgezoge n werden kan n.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłąc zyć kabel zasil ający.
• Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu materiałó w łatwopalnych.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• L’apparecchiatura deve essere posizionata in modo tale da garantire una
sufficiente circolazione d’aria. È vietato bloccare o coprire i fori di ventilazione
nella parete posteriore dell’apparecchiatura.
• Mantenere la distanza minima di 10 cm dalle pareti e da altri oggetti.
• Non installare l’apparecchio nei luoghi ad alta umidità d’aria. L’umidità relativa
dell’aria nel luogo di installazione non deve superare il 55%. L’umidità troppo
14 / 26 700415
Installazione e uso
IT
elevata causa la corrosione dell’evaporatore e, in conseguenza, può
compromettere la capacità di raffreddamento dell’apparecchio.
• L’apparecchio va installato solo in ambienti caratterizzati da una temperatura
ambiente compresa fino a 30°C.
• Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Per evitare il danneggiamento del compressore, non inclinare l’apparecchiatura
con un angolo superiore a 45° durante l’installazione o il trasporto.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das Stromkabel notfalls sch nell abgezoge n werden kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłąc zyć kabel zasil ający.
• Per installare l’apparecchio, procedere come segue:
– Togliere dall’apparecchio tutto il materiale d’imballo, ad esclusione del
bancale.
– Sollevare l’apparecchio con un carrello elevatore e spostarlo nel luogo di
installazione previsto. Fare attenzione a non danneggiarlo. Controllare la
stabilità per non perdere l’equilibrio dell’apparecchio.
– L’apparecchio non deve essere trascinato o tirato per evitarne il
ribaltamento. Altrimenti si rischia di danneggiare gli elementi esterni o i
piedini.
– Dopo aver sistemato l’apparecchio nel luogo di installazione previsto,
rimuovere il bancale.
– Livellare l’apparecchio avvitando o svitando i piedini regolabili in altezza.
– Infine rimuovere la pellicola protettiva dall’apparecchio.
Collegamento alla rete elettrica
• Verificare che i dati tecnici dell'apparecchiatura (vedi targhetta nominale) siano
conformi ai dati della rete elettrica locale.
•L’apparecchiatura deve essere collegata ad una presa singola con messa a
terra. Non collegare il dispositivo a una presa multipla.
• Il cavo di collegamento deve essere sistemato in modo tale da non poterlo
calpestare o inciampare.
•Prima del primo uso, l’apparecchio deve essere lasciato per almeno 12 ore in
posizione verticale, prima di essere collegato alla rete di alimentazione elettrica.
•In seguito ad un blackout o dopo aver tolto la spina dalla presa, l’apparecchio
non deve essere collegato alla rete per almeno 15 minuti.
700415 15 / 26
Installazione e uso
IT
5.2Uso
Indicazioni per l’utente
• Le mensole possono essere collocate ad altezze diverse. Devono essere
collocate a seconda delle bibite/contenitori con pietanze, per sfruttare al
massimo lo spazio interno.
• Le bevande o le pietanze, all'interno di recipienti, dovranno essere collocate
sulle mensole in modo tale che si trovino a una distanza opportuna, garantendo
la circolazione dell'aria all'interno dell'apparecchiatura. Le distanze troppo
piccole possono avere un impatto negativo sul raffreddamento.
• Per ridurre la perdita di aria fredda, il tempo di apertura dello sportello dovrà
essere il più spesso. Non aprire lo sportello troppo spesso.
• In caso di interruzione improvvisa dell’alimentazione, cercare di non aprire lo
sportello onde evitare la perdita dell’aria fredda.
• L’apparecchiatura non deve restare mai senza alimentazione elettrica per più di
10 minuti.
•Se l’apparecchiatura rimarrà spenta per un lungo periodo di tempo, lasciare
aperto lo sportello.
Perché la Vostra apparecchiatura funzioni bene, occorre attenersi alle seguenti
indicazioni:
• Mentre si inseriscono i prodotti alimentari, garantire una buona circolazione
d’aria all’interno dell’apparecchiatura.
• I prodotti alimentari e le bibite devono essere raffreddati ad una giusta
temperatura di conservazione.
• Se nell’apparecchiatura vengono conservati i prodotti alimentari non freddi,
l’apparecchiatura funziona male e la temperatura può nuocere ai prodotti
alimentari già freddi. Per questo motivo occorre evitare di conservare i prodotti
alimentari negli ambienti non freschi per evitare le perdite di freddo mentre i
prodotti vengono sistemati nell’apparecchiatura.
• Nell’apparecchiatura possono essere conservati solo i prodotti alimentari
confezionati o coperti.
• I prodotti alimentari con odore specifico come pesce fresco, foie gras, formaggi
devono essere conservati nei contenitori chiusi.
•Non conservare nell’apparecchiatura le banane, poiché questo tipo di frutta è
sensibile al freddo.
16 / 26 700415
Installazione e uso
IT
Preparazione dell’apparecchio
1. Prima del primo uso, pulire l’apparecchio e gli accessori secondo le indicazioni
riportate al punto 6 “Pulizia”.
2. Al termine delle operazioni, asciugare con cura l’apparecchio e gli accessori.
3. Sistemare i ripiani nell’apparecchio all’altezza desiderata.
4. Chiudere lo sportello dell’apparecchio.
5. Collegare l'apparecchio ad un’adeguata presa singola.
6. Portare l’interruttore in posizione “I” per accendere l’apparecchio.
S’illumina la spia rossa di funzionamento integrata nell’interruttore ON/OFF.
7. Mettere le bevande e le pietanze solo dopo che l’apparecchio ha raggiunto la
potenza di raffreddamento sufficiente.
Sul display digitale compare la temperatura.
Funzioni dei comandi e dei display
Le impostazioni di temperatura di base sono state effettuate in fabbrica e
corrispondono a una temperatura di esercizio all’interno dell’apparecchio di circa 2°C – +8°C.
Durante il funzionamento regolare sul display viene visualizzato il valore impostato
del sensore di temperatura.
I diodi LED sul display digitale indicano l’attivazione delle funzioni (Tabella 1),
mentre con i 3 pulsanti è possibile attivare/disattivare alcune funzioni (Tabella 2).
700415 17 / 26
IT
Funzione
corrispondente
Funzionamento normale
Start-up
ON
OFF
Lampeggia
1
Compressore
On
Off
Richiesto
ON 2 Ventilatore
On
Off
Richiesto
ON
3
Scongelamento
On
Off
Off
ON
4
Uscita
ausiliaria
Uscita attiva
Uscita non attiva
-
ON
5
Orologio RTC
RTC
accessibile,
attivo (tEN=1) e
almeno 1 ciclo
temporale
programmato
RTC non
accessibile / non
attivo (tEN=0) o
nessun ciclo
temporale
programmato
-
ON
6
Allarme
Allarme attivo
Nessun allarme
attivo
-
ON
7
Display dig.
Composto da 3 posizioni visualizzate con virgola e intervallo
-199…999. Vedi parametri /4, /5, /6 per il display del valore
di misurazione del sensore, del valore in °C/°F e la virgola
Tab. 1
Messaggi
Installazione e uso
18 / 26 700415
Installazione e uso
IT
Pulsante
Funzionamento normale
Start-up
Un solo pulsante
premuto
Più pulsanti
premuti
contemporaneamente
1
UP
ON/OFF
– Più di 3 sec.:
alternativamente
visualizzato lo
stato ON/OFF
Premuti
contemporaneamente:
Attivazione/
Disattivazione
del lavoro
continuo
-
3
Down
defrost
– Più di 3 sec.:
Attivazione/Disattiva
zione dello
sbrinamento
Premuti
contempora
neamente:
Attivazione
della
procedura
RESET del
parametro
Premuto per
1 sec.: Si
visualizza la
versione del
software
2
Set
mute
– 1 sec.:
Visualizzazione/
impostazione del
valore comandato
– Più di 3 sec.:
Accesso alla
configurazione dei
parametri (inserire la
password 22)
– Spegnimento
dell’allarme
acustico (buzzer)
-
Premuto per
1 sec.:
RESET EZY
Tab. 2
Funzioni dei tasti
700415 19 / 26
Installazione e uso
IT
Impostazione del setpoint della temperatura
1. Per impostare o modificare il setpoint, procedere come segue:
– tenere premuto per un secondo il pulsante ; il valore impostato
inizia a lampeggiare;
– premere il pulsante o per aumentare o diminuire il valore;
– confermare il nuovo valore, premendo il pulsante .
Sbrinamento automatico
Lo sbrinamento dell’apparecchio inizia automaticamente.
Sbrinamento manuale
Oltre all’attivazione della funzione di sbrinamento automatico, è possibile attivare lo
sbrinamento manuale.
1. Tenere premuto il pulsante per più di 3 secondi.
Lo sbrinamento manuale si attiva.
NOTA BENE!
Se sono necessarie altre impostazioni o modifiche dei parametri,
contattare il servizio di assistenza.
Spegnimento dell’apparecchio
1. Se l’apparecchio non sarà più usato, l’interruttore ON/OFF deve essere messo
in posizione “O” (AUS).
2. Scollegare l’apparecchio dalla presa di alimentazione (togliere la spina!).
20 / 26 700415
Pulizia e manutenzione
IT
6 Pulizia e manutenzione
6.1Norme di sicurezza durante la pulizia
• Prima di procedere con la pulizia, scollegare l’apparecchiatura
dall’alimentazione elettrica.
• Lasciare raffreddare completamente l’apparecchiatura.
• Impedire l'accesso dell'acqua all'interno dell'apparecchiatura. Non immergere il
dispositivo in acqua o in altri liquidi. Non usare mai getti d’acqua in pressione
per pulire l’apparecchiatura.
• Non pulire l’apparecchiatura con oggetti affilati o metallici (coltello, forchetta,
ecc.). Gli oggetti affilati possono danneggiare l’apparecchiatura e, a contatto con
gli elementi conduttori, possono causare il rischio di fulminazione.
• Per la pulizia, non utilizzare agenti abrasivi, contenenti solventi, e detergenti
abrasivi. Essi, infatti, possono danneggiare la superficie.
6.2 Pulizia
1. Pulire sistematicamente l’armadio frigorifero.
2. Per il periodo di pulizia, togliere dall’armadio frigorifero tutti gli oggetti e
conservarli in un luogo fresco.
3. Estrarre i ripiani dall’armadio frigorifero.
4. Lavare i ripiani con un detergente delicato e un panno morbido o con una
spugna e acqua calda.
5. Sciacquare i ripiani con l’acqua pulita e asciugarli con un panno morbido.
Nota bene: Non usare mai l’acqua calda per pulire l’armadio frigorifero.
6. Pulire le superfici interne ed esterne dell’armadio frigorifero con un panno
morbido e inumidito. Ove necessario, usare un detergente delicato.
7. Passare sopra le superfici lavate un panno imbevuto di acqua pulita.
8. Al termine delle operazioni di pulizia, asciugare accuratamente tutte le superfici
lavate.
9. Gli accessori interni devono essere puliti regolarmente (una volta al mese) con
un disinfettante idoneo per il contatto con gli alimenti.
10. Pulire sistematicamente la porta dell’armadio frigorifero e la relativa guarnizione
con un panno morbido e un detergente delicato. Al termine delle operazioni,
asciugare con cura la porta e la sua guarnizione.
11. Dopo la pulizia, lasciare la porta aperta affinché l’armadio frigorifero possa
asciugarsi completamente.
700415 21 / 26
Pulizia e manutenzione
IT
12. Se l’armadio frigorifero non sarà utilizzato per un lungo periodo, occorre pulirlo
come da indicazioni di cui sopra. L’armadio frigorifero deve essere lasciato
aperto per evitare la formazione di odori sgradevoli al suo interno.
6.3 Manutenzione
Le operazioni sotto indicate devono essere eseguite regolarmente da uno
specialista qualificato:
– pulizia del condensatore con utensili idonei (aspirapolvere o spazzola
morbida);
– controllo degli allacci elettrici;
– controllo del termostato e del sensore;
– controllo della porta e delle relative guarnizioni.
22 / 26 700415
Possibili malfunzionamenti
IT
Errore
Possibile causa
Rimedio
Non funziona
Spina non inserita
correttamente.
Staccare la spina dalla presa
e inserirla nuovamente
Guasto al fusibile di
alimentazione elettrica
Controllare il fusibile,
verificare l’armadio frigorifero,
collegandolo ad un’altra presa
Assenza della corrente
elettrica
Controllare l’alimentazione
elettrica
Temperatura
troppo bassa / alta
all’interno
dell’armadio
frigorifero
Condensatore bloccato
dalla polvere
Contattare il servizio di
assistenza
Evaporatore brinato
Sbrinare l’apparecchio
Radiazione solare diretta o
fonti di calore nelle
vicinanze
Garantire la distanza
sufficiente dalle pareti o dagli
altri oggetti
Temperatura ambiente
troppo alta
Installare l’armadio frigorifero
in un altro posto
La porta non è chiusa bene
o è rimasta aperta troppo a
lungo
Chiudere bene la porta,
ridurre al minimo i tempi di
apertura della porta
Guarnizione della porta
danneggiata o deformata
Contattare il servizio di
assistenza
7 Possibili malfunzionamenti
Mögliche
La tabella a seguire riporta le descrizioni delle possibili cause e dei metodi di
rimozione dei malfunzionamenti o degli errori rilevati durante l'uso del dispositivo.
Qualora non sia possibile eliminare i problemi, contattare il servizio assistenza.
In tale caso assicurarsi di citare il numero di articolo, il nome del modello e il
numero di serie. Questi dati si trovano sulla targhetta dati del frigorifero.
700415 23 / 26
Possibili malfunzionamenti
IT
Errore
Possibile causa
Rimedio
Temperatura
troppo bassa / alta
all’interno
dell’armadio
frigorifero
Distanze troppo ravvicinate
tra gli oggetti all’interno
dell’armadio frigorifero
Garantire le distanze
sufficienti tra gli oggetti
all’interno dell’armadio
frigorifero
L’apparecchio è
sovraccaricato
Ridurre la quantità di articoli
conservati
Impostazione errata del
regolatore di temperatura
Impostare correttamente il
regolatore di temperatura
Aumenta il livello di
rumore generato
dall’armadio
frigorifero
Armadio frigorifero non
collocato su una superficie
piana
Collocare l’armadio frigorifero
su una superficie piana
Dadi/viti allentati
Stringere i dadi/viti
L’armadio frigorifero tocca
le pareti o altri oggetti
Garantire la distanza
sufficiente dalle pareti o dagli
altri oggetti
Gli oggetti nell’armadio
frigorifero si toccano fra loro
Assicurare una distanza
sufficiente tra gli oggetti
Codice
di
allarme
Buzzer e relè
dell’allarme
LED
Descrizione
RESET
E0
Attivo
ON
Errore del sensore 1 =
regolazione
Automatico
E1
Non attivo
ON
Errore del sensore 2 =
sbrinamento
Automatico
Allarmi e messaggi
In caso di allarme, sul display digitale lampeggia il messaggio corrispondente
alternamente con la temperatura. Eventualmente si attiva anche il buzzer e il relè
dell’allarme (se disponibile).
Tutti gli allarmi si disattivano automaticamente, cioè il messaggio di allarme viene
arrestato subito dopo aver rimosso la causa dell’allarme. Soltanto l’allarme ”CHt”
deve essere disattivato manualmente (spegnere e riaccendere l’apparecchiatura
con il pulsante o scollegarla dall’alimentazione elettrica).
Dopo aver premuto il pulsante si disattiva il buzzer. Il codice di allarme
visualizzato e il relè si disattivano soltanto dopo aver rimosso la causa dell’allarme.
I codici di allarme sono stati riportati nella Tabella 3.
24 / 26 700415
Possibili malfunzionamenti
IT
E2
Non attivo
ON
Errore del sensore 3 =
condensatore / prodotto
Automatico
IA
Attivo
ON
Allarme esterno
Automatico
dOr
Attivo
ON
Allarme sportello aperto
Automatico
LO
Attivo
ON
Allarme bassa
temperatura
Automatico
HI
Attivo
ON
Allarme alta temperatura
Automatico
EE
Non attivo
ON
Errore dei parametri
dell’apparecchiatura
Impossibile
EF
Non attivo
ON
Allarme parametri di
funzionamento
Manuale
Ed
Non attivo
ON
Sbrinamento a causa
del superamento dei
limiti di tempo
Con il primo
sbrinamento
terminato in modo
corretto
dF
Non attivo
ON
Sbrinamento in corso
Automatico
cht
Non attivo
ON
Allarme preliminare del
condensatore sporco
Automatico
CHt
Attivo
ON
Allarme condensatore
sporco
Manuale
EtC
Non attivo
ON
Allarme degli orologi
Impostare l’orologio
Tab. 3
700415 25 / 26
Smaltimento
IT
Le apparecchiature elettriche sono provviste di questo simbolo. Le
apparecchiature elettriche devono essere smaltite e riciclate in
modo corretto, in pieno rispetto dell’ambiente naturale. Non
gettare le apparecchiature elettriche insieme ai rifiuti domestici.
Scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica e
rimuovere il cavo di collegamento.
8 Smaltimento
Apparecchiature elettriche
Le apparecchiature elettriche devono essere consegnate nei centri di raccolta
specializzati.
Agente refrigerante
Il propellente utilizzato nel dispositivo è facilmente infiammabile. Lo smaltimento
dovrà svolgersi nel rispetto delle norme nazionali.
26 / 26 700415
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.