Bartscher 700965 Instruction manual

700965 700963 700966
-
Gebrauchs
anleitung
V1/0216
Gebrauchsanleitung
Tiefkühltruhe
Seite 1 bis 20
Instruction manual
Freezer
from page 21 to 40
Mode
d’emploi
Congélateur
de page 41 à page 60
Instrucciones de uso
Arcón congelador
de la página 61 a la 80
Gebruiksaanwijzing
Vriezer
blz. 81 t/m 100
Instrukcja
ob
sługi
Zamrażarka
strony od 101 do 120
Инструкция по эксплуатации
Морозильный ларь
strony od 121 do 140
D/A/CH
GB/UK
F/B/CH
NL/B
PL
E
RUS
- 1 -
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheit ................................................................................................................... 2
1.1 Sicherheitshinweise ................................................................................................ 2
1.2 Symbolerklärung .................................................................................................... 5
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung........................................................................ 6
2. Allgemeines ............................................................................................................... 7
2.1 Haftung und Gewährleistung .................................................................................. 7
2.2 Urheberschutz ........................................................................................................ 7
2.3 Konformitätserklärung ............................................................................................ 7
3. Transport, Verpackung und Lagerung .................................................................... 8
3.1 Transportinspektion ................................................................................................ 8
3.2 Verpackung ............................................................................................................ 8
3.3 Lagerung ................................................................................................................ 8
4. Technische Daten...................................................................................................... 9
4.1 Baugruppenübersicht ............................................................................................. 9
4.2 Technische Angaben ............................................................................................ 10
5. Installation und Bedienung .................................................................................... 11
5.1 Installation ............................................................................................................ 11
5.2 Bedienung ............................................................................................................ 12
6. Reinigung und Pflege ............................................................................................. 16
7. Mögliche Funktionsstörungen ............................................................................... 18
8. Entsorgung .............................................................................................................. 20
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-
120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
D/A/CH
- 2 -
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme lesen und griffbereit am Gerät aufbewahren!
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk.
Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
Die Gebrauchsanleitung ist Produktbestandteil und in unmittelbarer Nähe des Gerätes für das Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungspersonal jederzeit zugänglich aufzubewahren.
Wenn das Gerät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.
1. Sicherheit
Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es können jedoch von diesem Gerät Gefahren ausgehen, wenn es unsachgemäß oder nicht bestimmungs­gemäß verwendet wird.
Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich an die Angaben in der Bedienungsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten.
1.1 Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung vorgesehen.
- 3 -
Halten Sie Verpackungsmaterialien wie Plastikbeutel und Styroporteile außerhalb der Reichweite von Kindern. Erstickungsgefahr!
Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand betrieben werden.
Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Fachleuten unter Verwendung von Original-Ersatz- und Zubehörteilen ausgeführt werden. Versuchen Sie niemals, selber an dem Gerät Reparaturen durchzuführen!
Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personen­schäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung.
Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind.
GEFAHR durch elektrischen Strom!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen:
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Wärmequellen bzw. scharfen Kanten in Berührung kommt. Netzkabel nicht vom Tisch oder von der Theke herunter hängen lassen. Netzkabel so verlegen, dass niemand auf das Netzkabel treten oder darüber stolpern kann.
Das Netzkabel nicht knicken, quetschen, verknoten, immer vollständig abwickeln. Stellen Sie niemals das Gerät oder andere Gegenstände auf das Netzkabel.
Das Netzkabel nicht auf Teppichboden oder andere brennbare Stoffe verlegen. Netzkabel nicht abdecken, von Arbeitsbereichen fernhalten und nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Wenn dieses Schäden aufweist, muss es durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- 4 -
Ziehen Sie die Anschlussleitung immer am Netzstecker aus der Steckdose, nicht am Netzkabel selbst.
Tragen, heben oder bewegen Sie das Gerät niemals am Netzkabel.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden Spannung führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; halten Sie es nicht unter fließendes Wasser und reinigen Sie keine Teile des Gerätes in der Geschirrspülmaschhine.
Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen oder auf nassem Boden stehend in Betrieb.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
- wenn während des Betriebes eine Störung auftritt,
- bevor Sie das Gerät reinigen.
WARNUNG! Brand- oder Explosionsgefahr!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen:
Bewahren Sie keine brennbaren oder explosiven Gegenstände wie Äther, Petroleum oder Klebstoffe im Gerät auf.
Reinigen Sie Gerät und Geräteteile niemals mit leicht entzündbaren Flüssigkeiten. Die daraus entstehenden Gase können eine Brand­gefahr darstellen oder explodieren.
Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere feuergefährliche Gase und Flüssigkeiten in der Nähe von diesem oder anderen Geräten. Die Gase können eine Brandgefahr darstellen oder explodieren.
Lagern Sie keine explosiven Stoffe wie Sprühdosen mit brennbarem Treibmittel in diesem Gerät.
Beschädigen Sie nicht den Kühlmittelkreislauf.
- 5 -
1.2 Symbolerklärung
Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle, Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
GEFAHR!
Dieses Symbol macht auf unmittelbar drohende Gefahr aufmerksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet gefährliche Situationen, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen können.
VORSICHT!
Dieses Symbol kennzeichnet möglicherweise gefährliche Situationen, die zu leichten Verletzungen führen oder Beschädigung, Fehlfunktionen und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben können.
HINWEIS!
Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sind.
- 6 -
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet.
Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich von qualifiziertem Kundendienst vorzunehmen.
Die Tiefkühltruhe ist nur zum Einfrieren und langfristigen Aufbewahren von geeigneten Lebensmitteln bestimmt.
VORSICHT!
Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende und/oder andersartige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes sind ausgeschlossen.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.
- 7 -
2. Allgemeines
2.1 Haftung und Gewährleistung
Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt.
Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme zusätzlicher Bestelloptionen oder auf Grund neuester technischer Änderungen u. U. von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen.
VORSICHT!
Diese Bedienungsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten am und mit dem Gerät, insbesondere vor der Inbetriebnahme, sorgfältig durchzulesen!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden und Störungen bei:
- Nichtbeachtung der Anweisungen zur Bedienung und Reinigung;
- nicht bestimmungsgemäßer Verwendung;
- technischen Änderungen durch den Benutzer;
- Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Technische Änderungen am Produkt im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchs­eigenschaften und der Weiterentwicklung behalten wir uns vor.
2.2 Urheberschutz
Die Bedienungsanleitung und die in ihr enthaltenen Texte, Zeichnungen, Bilder und sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigungen in jeglicher Art und Form – auch auszugsweise – sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhaltes sind ohne schriftliche Freigabeerklärung des Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben vorbehalten.
HINWEIS!
Die grafischen Darstellungen in dieser Anleitung können unter Umständen leicht von der tatsächlichen Ausführung des Gerätes abweichen.
2.3 Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU. Dies bescheinigen wir in der EG-Konformitätserklärung. Bei Bedarf senden wir Ihnen gern die entsprechende Konformitätserklärung zu.
- 8 -
3. Transport, Verpackung und Lagerung
3.1 Transportinspektion
Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen.
Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten.
Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
3.2 Verpackung
Werfen Sie den Umkarton Ihres Geräts nicht weg. Sie benötigen ihn eventuell zur Aufbewahrung, beim Umzug oder wenn Sie das Gerät bei eventuellen Schäden an unsere Service-Stelle senden müssen. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme das äußere und innere Verpackungsmaterial vollständig vom Gerät.
HINWEIS!
Falls Sie die Verpackung entsorgen möchten, beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Führen Sie wieder verwertbare Verpackungsmaterialien dem Recycling zu.
Bitte prüfen Sie, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind. Falls irgendwelche Teile fehlen sollten, nehmen Sie bitte mit unserem Kundenservice Kontakt auf.
3.3 Lagerung
Packstücke bis zur Installation verschlossen und unter Beachtung der außen angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren.
Packstücke nur unter folgenden Bedingungen lagern:
- Nicht im Freien aufbewahren.
- Trocken und staubfrei aufbewahren.
- Keinen aggressiven Medien aussetzen.
- Vor Sonneneinstrahlung schützen.
- Mechanische Erschütterungen vermeiden.
- Bei längerer Lagerung (> 3 Monate) regelmäßig allgemeinen
Zustand aller Teile und der Verpackung kontrollieren. Bei Erfordernis auffrischen oder erneuern.
- 9 -
4. Technische Daten
4.1 Baugruppenübersicht
1
Klappdeckelgriff
2
Klappdeckel
3
Innenraum
4
Einhängekorb
5
Digitale Temperaturanzeige
6
Bedieelemente
7
Ablassstöpsel
8
Füße (4), höhenverstellbar
9
Gehäuse
10
LED-Beleuchtung
2
6
9
8
3
5
4
7
10
- 10 -
4.2 Technische Angaben
Ausführung Tiefkühltruhen
Material:außen lackierter Stahl,
innen Aluminium
Farbe: weiß Klappdeckel, Kunststoff ABS Statische Kühlung Thermostatische
Temperaturregelung
Digitale Temperaturanzeige Manuelle Abtauung Kühlmittel R600a
Temperaturbereich: -25 °C bis -15 °C Isolierung: Cyclopentan C5, 80 mm Für Umgebungstemperatur bis max. 38 °C Klimaklasse: ST Energieeffizienzklasse: A EIN-/AUS Schalter  Kontrollleuchten LED-Beleuchtung Füße höhenverstellbar
Bezeichnung Tiefkühltruhe 252LW
Art.-Nr.:
700965
Inhalt: 252 Liter Anschlusswert: 0,09 kW / 220-240 V 50 Hz Abmessungen: B 1035 x T 760 x H 845 mm Gewicht: 50 kg Zubehör: 2 Einhängekörbe, je B 245 x T 570 x H 245 mm
Bezeichnung Tiefkühltruhe 368LW
Art.-Nr.:
700963
Inhalt: 368 Liter Anschlusswert: 0,125 kW / 220-240 V 50 Hz Abmessungen: B 1275 x T 760 x H 845 mm Gewicht: 56 kg Zubehör: 3 Einhängekörbe, je B 245 x T 570 x H 245 mm
- 11 -
Bezeichnung Tiefkühltruhe 458LW
Art.-Nr.:
700966
Inhalt: 458 Liter Anschlusswert: 0,15 kW / 220-240 V 50 Hz Abmessungen: B 1535 x T 760 x H 845 mm Gewicht: 72 kg Zubehör: 3 Einhängekörbe, je B 245 x T 570 x H 245 mm
Technische Änderungen vorbehalten!
5. Installation und Bedienung
5.1 Installation
Aufstellung
Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
VORSICHT!
Entfernen Sie niemals das Typenschild und Warnhinweise vom Gerät.
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, sicheren Platz, der das Gewicht des Gerätes auch bei voller Bestückung aushält.
Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund.
Um Störungen des Kompressors zu vermeiden, kippen Sie das Gerät nicht
mehr als 45°, wenn Sie es aufstellen oder transportieren.
Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Feuerstellen, Elektroöfen, Heizöfen oder anderen Hitzequellen, wie direkte Sonnenstrahlung, aufstellen. Hitze kann die Oberfläche des Gerätes beschädigen, sowie die Kühlleistung beeinträchtigen und den Energieverbrauch erhöhen.
Achten Sie bei der Aufstellung des Gerätes auf die Umgebungstemperatur, diese sollte max. 38 °C betragen.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass genügend Luft frei zirkulieren kann. Halten Sie einen Mindestabstand von 5 cm zu Wänden und anderen Gegenständen ein.
Verdecken und blockieren Sie niemals das Lüftungsgitter des Gerätes.
Stellen Sie das Gerät nicht an Plätzen mit hoher Luftfeuchtigkeit auf. Die relative
Luftfeuchtigkeit am Aufstellort sollte max. 70 % betragen. Zuviel Feuchtigkeit kann die Kühlleistung des Gerätes beeinträchtigen.
- 12 -
In und auf dem Gerät keine Löcher bohren oder andere Gegenstände montieren.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät ab.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker zugänglich ist, damit das Gerät bei
Bedarf schnell von der Stromversorgung getrennt werden kann.
Elektrischer Anschluss
GEFAHR! Gefahr durch elektrischen Strom!
Das Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen!
Vor der Installation die Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Das Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen!
Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden.
Bevor Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch an die Stromversorgung anschließen, lassen Sie es mindestens 2 Stunden stehen, damit sich der Kältemittel-Kreislauf beruhigt und keine Betriebsstörungen auftreten.
Nach einem Stromausfall oder nach Ziehen des Netzsteckers das Gerät mindestens 5 Minuten nicht an die Stromversorgung anschließen.
Der Steckdosenstromkreis muss mit 16A abgesichert sein. Anschluss nur direkt an eine Wandsteckdose; Verteiler oder Mehrfachsteckdosen dürfen nicht verwendet werden.
5.2 Bedienung
Vorbereitung
Reinigen Sie das Gerät und Zubehör gründlich vor dem ersten Gebrauch laut Anweisungen im Abschnitt 6 „Reinigung und Pflege“.
Hängen Sie bei Bedarf die Einhängekörbe in der gewünschten Position im Innenraum des Gerätes ein. Schließen Sie den Deckel des Gerätes.
Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsgemäß installierte Steckdose an.
- 13 -
Bedienelemente, Anzeigen
Digitale Temperaturanzeige
In der digitalen Temperaturanzeige wird die momentane Temperatur im Inneren der Tiefkühltruhe angezeigt. Diese wird über eine Batterie betrieben. Das Batterie-fach befindet sich neben der Anzeige.
Temperaturregler
Die Temperatur kann über den Temperaturregler im
Bereich 1
-
7
eingestellt
werden:
Einstellung 1 - geringe Kühlung, Einstellung 7 - tiefste Temperatur
Die Einstellung der Temperatur muss angepasst werden an die
Geräte-Umgebungstemperatur Menge der eingelagerten Lebensmittel Häufigkeit des Öffnens des Gerätedeckels.
Wir empfehlen eine mittlere Einstellung, durch genaues Beobachten werden Sie in kürzester die für Ihr Gerät günstigste Einstellung herausfinden.
POWER Kontrolllampe grün
Die grüne POWER Kontrolllampe muss immer leuchten, wenn das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen und eingeschaltet ist.
ALARM Kontrolllampe rot
Die rote ALARM-Kontrolllampe leuchtet auf, wenn die Temperatur im Inneren des Gerätes zu warm ist. Das Aufleuchten der roten Kontrolllampe kann folgende Ursachen haben:
erste Inbetriebnahme des Gerätes Inbetriebnahme nach Abtauung Einfüllen von frischem Gefriergut
In den genannten Fällen ist das Aufleuchten der roten Kontrolllampe normal. Sie erlischt automatisch, wenn im Inneren des Gerätes eine Temperatur ca. -15 °C erreicht ist.
EIN-/AUS Schalter
- 14 -
LED-Beleuchtung
Das Gerät ist mit einer LED-Beleuchtung (6 LED's) ausgestattet. Diese befinden sich am Klappdeckel des Gerätes unter einer transparenten Abdeckung. Beim Öffnen des Klappdeckels geht die LED-Beleuchtung automatisch an und beim Schließen automatisch wieder aus.
Inbetriebnahme
Schalten Sie das Gerät über den EIN-/AUS Schalter vorne am Gerät ein. Die im Schalter integrierte Betriebskontrolllampe (rot) leuchtet auf. In der Digital­anzeige erscheint die momentane Temperatur im Inneren der Gefiertruhe.
Drehen Sie den Temperaturregler auf die höchste Einstellmarkierung 7 (tiefste Temperatur). Das Gerät wird auf die eingestellte Temperatur heruntergekühlt.
Das Gerät ca. 4 Stunden bzw. bis die rote ALARM Kontrolllampe erlischt nicht mehr öffnen, damit sich im Inneren des Gerätes die benötigte Kühlleistung eingestellt.
Nach Erreichen der eingestellten Temperatur bzw. Erlöschen der roten ALARM Kontrolllampe kann die Tiefkühltruhe mit frischen oder bereits gefrorenen Lebens­mitteln bestückt werden. Beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Einfrieren von
frischen Lebensmitteln“.
Einfrieren von frischen Lebensmitteln
Frieren Sie nur solche Lebensmittel ein, die dazu geeignet sind und gut niedrige Temperaturen vertragen können.
Frieren Sie nur frische Lebensmittel ein.
Wählen Sie für das jeweilige Lebensmittel eine entsprechende Verpackung und
verpacken Sie es richtig. Die Verpackung darf nicht Luft- oder Feuchtigkeit durchlässig sein, was ein Austrocknen des Gefriergutes verursachen würde. Folien und Tüten müssen weich und geschmeidig sein, damit sie dicht am Inhalt anliegen. Legen Sie
keine unverpackten Lebensmittel in die Tiefkühltruhe.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Glasflaschen oder Gläser in das Gerät. Flüssigkeiten dehnen sich im gefrorenen Zustand aus und können die Flaschen oder Gläser zum Platzen bringen.
Achten Sie darauf, dass Sie niemals aufgetaute oder angetaute Lebensmittel erneut einfrieren. Diese Lebensmittel sollten gekocht und innerhalb von max. 24 Stunden verzehrt werden.
Am besten frieren Sie kleine Portionen ein und tauen diese auf. Dies gewährleistet schnelles gleichmäßiges Einfrieren und Auftauen. Außerdem vermeiden Sie dadurch, dass grössere Mengen an Lebensmitteln aufgetaut werden als an einem Tag in Ihrem Haushalt verzehrt werden kann.
- 15 -
Beschriften Sie das Gefriergut mit folgenden Informationen:
Produktname (z. B. Rinderfilet) Gewicht der Portion Menge (Anzahl Stück) Einfrierdatum Verbrauchsdatum.
Verwenden Sie für die Beschriftung handelsübliche Beschriftungsetiketten für Gefriergut.
Gehen Sie anschließend wie folgt vor:
Frische Lebensmittel am besten auf den Truhenboden legen. Hier herrscht die
niedrigste Temperatur.
Vermeiden Sie, dass die frischen Lebensmittel beim Einlegen mit bereits
eingefrorenen in Berührung kommen.Tiefgefrorenes könnte sonst antauen und die vorgesehene Lagerungszeit kann nicht eingehalten werden.
Füllen Sie die innerhalb von 24 Stunden nur die für Ihr Gerät vorgesehene
Menge an frischen Lebensmitteln ein.
Nach 24 Stunden die nun tiefgefrorenen Lebensmittel vom Truhenboden in die
Einhängekörbe umschichten, um nach Bedarf weitere Lebensmittel einzufrieren.
Beim Einfrieren größerer Mengen frischer Lebensmittel kann die Temperatur
zeitweilig ansteigen. Dies hat keinen Einfluss auf bereits eingelagerte gefrorene Lebensmittel.
Vermeiden Sie das Öffnen des Klappdeckels der Tiefkühltruhe während des
Gefrierprozesses.
Achten Sie auf die richtige Temperatureinstellung, um unnötigen Energie-
verbrauch zu vermeiden.
Im Falle eines Stromausfalls oder eines technischen Defekts, vermeiden Sie
das Öffnen des Klappdeckels. Dies verzögert den Temperaturanstieg im Inneren des Gerätes.
Lagerung von eingefrorenen Lebensmitteln
Befolgen Sie die Anweisungen zur Aufbewahrung auf den Lebensmittelverpackungen. Gibt es keine Angaben, sollten Lebensmittel max. 3 Monate weiter eingefroren bleiben.
Bei frisch eingefrorenen Lebensmitteln sollten Sie folgende Aufbewahrungsfristen einhalten:
Fisch und Wurst nicht länger als 6 Monate;  Käse, Geflügel, Schweinefleisch, Lammfleisch nicht länger als 8 Monate;  Rindfleisch, Obst und Gemüse nicht länger als 12 Monate.
- 16 -
Auf der Verpackung der industriell eingefrorenen Lebensmittel sind die Aufbewahrungs- zeiten und Lagertemperatur gekennzeichnet. Bei der Aufbewahrung und Verwendung beachten Sie die Anweisungen des Lebensmittelherstellers.
Wählen Sie nur entsprechend verpackte Lebensmittel, die mit vollständigen Daten versehen und in den Tiefkühltruhen mit mindestens -18°C gelagert sind.
Wenn Sie tiefgefrorene Lebensmittel einkaufen, sollten Sie diese in geeigneten Behältern transportieren, um ein An- oder Auftauen zu vermeiden. Lagern Sie die Lebensmittel schnellstmöglich wieder ein.
Kaufen Sie keine Lebensmittel mit Reifbelag, weil diese eventuell angetaut waren.
Schützen Sie die Lebensmittel vor Ab- oder Antauen, da der Anstieg der Temperatur
ihre Aufbewahrungszeit verkürzt und auch ihre Qualität verschlechtert.
Teilweise oder vollständig aufgetaute Lebensmittel sind sofort zu verbrauchen. Durch Kälte werden die Lebensmittel konserviert, die Mikroorganismen werden aber nicht vernichtet. Sie reaktivieren sich beschleunigt und die Lebensmittel verderben schnell. Durch teilweises Auftauen wird der Nährwert der Lebensmittel gemindert, besonders der Nährwert von Obst und Gemüse und von fertigen Speisen.
Ist die Verpackung beschädigt oder unnatürlich gewölbt, ist es wahrscheinlich, dass unsachgemäß gelagert wurde und die Lebensmittel verdorben sind.
6. Reinigung und Pflege
VORSICHT!
Vor der Reinigung das Gerät über den EIN-/AUS Schalter abschalten und von der Stromversorgung trennen (Netzstecker ziehen!).
Das Gerät ist nicht für das direkte Absprühen mit einem Wasserstrahl geeignet. Verwenden Sie keinen Druckwasserstrahl, um dieses Gerät zu reinigen! Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
VORSICHT!
Verwenden Sie niemals heißes Wasser für die Reinigung des Gerätes! Benutzen Sie niemals aggressive Reinigungsmittel, wie z. B. Scheuerpulver,
alkoholhaltige oder alkalische Reiniger, Verdünnungsmittel, Benzin, welche die Oberfläche des Gerätes beschädigen können.
o Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. o Wischen Sie die Außenflächen der Tiefkühltruhe mit einem weichen feuchten Tuch
und mildem Reinigungsmittel.
o Entfernen Sie regelmäßig Staub und Flusen von der Rückwand des Gerätes mit
einer weichen Bürste oder einem Staubwedel.
- 17 -
o Reinigen Sie die Dichtung des Klappdeckels mit einem in weichen Tuch, getränkt in
warmes Wasser ohne Verwendung von Reinigungsmittel. Anschließend gut abtrocknen.
o Eis- und Reif-Schichten, die sich an den Innenwänden der Tiefkühltruhe bilden,
wirken ab einer gewissen Stärke wie eine Isolation und beeinträchtigen die Kälteabgabe der Innenwände. Die Eis- und Reif-Schichten müssen von Zeit zu Zeit entfernt werden. Verwenden Sie zum Entfernen von Eis und Reif einen Schaber ohne scharfe Kanten, am besten aus Kunststoff oder Holz. Legen Sie ein Tuch über das Gefriergut, damit das abgeschabte Eis aufgefangen und danach einfach entfernt werden kann.
o Sollten Sie Ihr Gerät für längere Zeit außer Betrieb setzen, lassen Sie dieses offen
stehen, um Geruchsbildung im Inneren zu vermeiden.
Abtauen
o Bei normalem Gebrauch (3 - 4 Mal Öffnen des Deckels pro Tag) muss die
Tiefkühltruhe ein- bis zweimal jährlich abgetaut werden (in anderen Fällen öfter).
o Verwenden Sie niemals elektrische Geräte wie Haartrockner oder Heizlüfter oder
Hilfsmittel mit offener Flamme zum Abtauen der Tiefkühltruhe. Der Kunststoff­Innenraum könnte schmelzen und austretendes Schäummittel - Gas könnte sich durch Funken oder offene Flamme entzünden.
o Trennen Sie das Gerät vorn dem Abtauen von der Stromversorgung (Netzstecker
ziehen!).
o Stellen Sie einen geeigneten Behälter (Tragcontainer oder Wäschekorb) bereit. o Trocknen Sie Ihre Hände sorgfältig ab, um Hautschäden bei Kontakt mit Gefriergut
zu vermeiden. Verwenden Sie am besten Handschuhe, um das Gefriergut herauszunehmen.
o Entfernen Sie sämtliches Gefriergut aus der Tiefkühltruhe und legen Sie es gut in
Zeitungspapier eingewickelt in den bereitgestellten Behälter. Stellen Sie diesen in einen kühlen , trockenen Raum. Decken Sie den Behälter rundum mit einer dicken Wolldecke ab.
o Stellen Sie einen Auffangbehälter unter den Ablassstöpsel, um das Abtauwasser
aufzufangen. Ziehen Sie den Ablassstöpsel heraus.
o Schaben Sie das gröbste Eis wie vorher beschrieben vorsichtig von den Innen-
wänden der Tiefkühltruhe ab.
o Beschleunigen Sie bei Bedarf den Abtauvorgang, indem Sie einen Topf mit warmem
(nicht zu heißem) Wasser auf den Truhenboden stellen.
o Wenn das Abtauwasser in den Auffangbehälter abgeflossen ist, reinigen Sie den
Innenraum der Tiefkühltruhe gründlich mit warmen Wasser und etwas Essig. Wischen Sie mit klarem Wasser nach. Trocknen Sie den Innenraum anschließend mit einem saugfähigen Tuch gründlich ab und lassen ihn 3-4 Minuten auslüften.
Hinweis: Um das Antauen des ausgelagerten Gefriergutes zu verhindern, sollten Sie den Abtauvorgang möglichst zügig erledigt haben.
- 18 -
o Stecken Sie den Ablassstöpsel wieder ein. o Schließen Sie den Klappdeckel des Gerätes und stecken Sie den Netzstecker in
eine geeignete Steckdose.
o Stellen Sie den Temperaturregler auf die höchste Einstellung (Stufe 7) ein. o Füllen Sie das Gefriergut wieder ein. Das Gefriergut mit der kürzesten
Aufbewahrungszeit nach oben legen.
o Wenn die rote Kontrolllampe erlöschen ist, stellen Sie der gelagerten Menge
angepasste Temperatur ein.
7. Mögliche Funktionsstörungen
Bei einer Funktionsstörung trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung. Prüfen Sie anhand folgender Tabelle, ob die Funktionsstörungen sich beheben lassen, bevor Sie einen Kundendienst benachrichtigen oder Händler kontaktieren.
Problem Ursache Lösung
Keine Funktion (Gerät läuft nicht)
Netzstecker nicht korrekt in der Steckdose
Steckdose defekt
Netzstecker korrekt
einstecken.
Gerät an einer anderen Steckdose prüfen
Gerät kühlt nicht
ausreichend
Gefriervorgang
dauert zu lange
Kompressor
läuft zu oft
Vor dem Einschalten das Gerät zur Beruhigung des Kältemittel-Kreislaufes nicht ausreichend (2 Std.) stehen gelassen (5.1 „Installation“, ElektrischerAnschluss)
Bei geschlossenem Klapp­deckel den Netzstecker herausziehen, das Gerät an einer Seite für kurze Zeit etwas anheben und wieder abstellen. Nach 2 Stunden Netzstecker einstecken.
Die Tiefkühltruhe während dieser Zeit und bis 12 Std. danach bzw. bis die rote Kontrolllampe erlischt, nicht mehr öffnen.
Klappdeckel schließt nicht dicht
Zur Prüfung ein Blatt Papier zwischen Dichtung und Klappdeckel legen und diesen schließen. Lässt sich das Papier an einer oder mehreren Seiten leicht herausziehen, kontaktieren Sie den Kundendienst.
Dichtung wird nicht fest angedrückt
- 19 -
Problem Ursache Lösung
Gerät kühlt nicht
ausreichend
Gefriervorgang
dauert zu lange
Kompressor
läuft zu oft
Starke Eisbildung an den Innenwänden des Gerätes
Hinweise im Abschnitt 6 „Reinigung und Pflege“ beachten
Gerät steht am Platz mit
direkter Sonneneinstrahlung
oder zu nahe an einer Wärmequelle (Ofen, Heizkörper)
Gerät vor direkter Sonnen­einstrahlung schützen, abstand zu Wärmequelle prüfen, evt. eine Isolierplatte dazwischen schieben.
Menge der frisch eingelagerten Lebensmittel nicht dem Gefriervermögen des Gerätes angepasst oder zu warme Speisen hineingelegt.
Immer nur die für das Gerät festgelegte Menge an Gefriergut in das Gerät legen, warme Speisen auf Raum­temperatur herunterkühlen.
Die Außenfläche des Gerätes ist beschlagen
Luftfeuchtigkeit der Umgebung beträgt mehr als 70 %.
Raum lüften, Ursache für die hohe Feuchtigkeit nach Möglichkeit beseitigen.
Wenn sich die Funktionsstörungen nicht beseitigen lassen:
- Gehäuse nicht öffnen,
- Kundendienst benachrichtigen oder Händler kontaktieren,
wobei Folgendes anzugeben ist:
die Art der Betriebsstörung; die Artikelnummer und Seriennummer (auf dem Typenschild
an der Rückseite des Gerätes abzulesen).
Folgende Wahrnehmungen sind keine Störungen bzw. Defekte:
Kurzes, lautes Aufheulen oder Klicken, wenn der Kompressor des Gerätes
sich einschaltet.
Das Geräusch von fließendem Wasser. Dieses Geräusch ist bei normalem
Gebrauch zu hören. Dies ist das im System fließende Kühlmittel.
- 20 -
8. Entsorgung
Altgeräte
Das ausgediente Gerät ist am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen Bestimmungen zu entsorgen. Es empfiehlt sich, mit einer auf Entsorgung spezialisierten Firma Kontakt aufzunehmen, oder sich mit der Entsorgungsabteilung Ihrer Kommune in Verbindung zu setzen.
WARNUNG!
Damit der Missbrauch und die damit verbundenen Gefahren ausgeschlossen sind, machen Sie Ihr Altgerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Dazu Gerät von der Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen.
VORSICHT!
Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-
120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
- 21 -
ENGLISH
Table of contents
1.Safety ........................................................................................................................ 22
1.1 Safety instructions ................................................................................................ 22
1.2 Key to symbols ..................................................................................................... 25
1.3 Proper use ............................................................................................................ 26
2. General information ................................................................................................ 27
2.1 Liability and Warrantees ....................................................................................... 27
2.2 Copyright protection ............................................................................................. 27
2.3 Declaration of conformity ...................................................................................... 27
3. Transport, packaging and storage......................................................................... 28
3.1 Delivery check ...................................................................................................... 28
3.2 Packaging ............................................................................................................. 28
3.3 Storage ................................................................................................................. 28
4. Technical data ......................................................................................................... 29
4.1 Overview of parts ................................................................................................. 29
4.2 Technical specification ......................................................................................... 30
5. Installation and operation ....................................................................................... 31
5.1 Installation ............................................................................................................ 31
5.2 Operation .............................................................................................................. 32
6. Cleaning and care ................................................................................................... 36
7. Possible Malfunctions ............................................................................................ 38
8. Waste disposal ........................................................................................................ 40
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
GB/UK
- 22 -
Read these instructions before using and keep them available at all times!
This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide.
Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
In addition to the information given here, you should comply with any local Health and safety Controls and generally applicable safety regulations.
The instruction manual forms part of the product and should be kept near the device and easily accessible for anyone carrying out the installation, servicing, maintenance or cleaning.
Please keep these instructions and give them to future owners of the device.
1.Safety
This device is designed in accordance with the presently applicable technological standards. However, the device can pose a danger if handled improperly and inappropriately.
All persons using the device must follow the recommendations and instructions in this manual.
1.1 Safety instructions
The device is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the device.
Children should be observed to ensure that they are not playing with the device.
Only use the device indoors.
The device is not adapted for use with an external timer or remote control.
- 23 -
Prevent access of children to the package materials like plastic bags and foamed polystyrene elements. Suffocation hazard!
This device may only be operated in technically proper and safe condition.
Only a qualified technician and using original spare parts and accessories should carry out repairs and maintenance of the device. Do not attempt to repair the device yourself.
Do not use any accessory or spare parts that have not been recommended by the manufacturer. These can be dangerous for the user or lead to damages of the device or personal injury, and further, the warranty expires.
To prevent hazards and to ensure optimum efficiency, no modifications or alterations to the device that are not explicitly approved by the manufacturer may be undertaken.
DANGER! Electric shock hazard!
To avoid the hazard results please follow the safety instructions below.
Never allow the power cable to come into contact with heat sources or sharp edges. The power cable should not hang over the side of the working surface. Ensure that no one can step on or trip over the cable.
The power cable must not be folded, bent or tangled, and must always remain fully unrolled. Never place the device or other objects on the power cable.
Do not lay the power cable over carpets or other inflammable materials. Do not cover the cable. Keep away the cable from operating range and do not immerse it into water.
Check the power cord regularly for damage. Do not use the device if the power cord is damaged. If this cable is damaged, it must be replaced by customer service or a qualified electrician in order to avoid dangers.
- 24 -
The supply cable must be disconnected from the socket only by pulling the plug.
Never carry or lift the device by the supply cable.
In any case do not open the device housing. In case of electrical or mechanical modifications the electric shock hazard will occur.
Never immerse the device, the power cord and the power plug in water or other liquids; do not put it under running water and clean any parts of the device in the in the dishwasher.
Do not use any acid agents and make sure no water ingresses the device.
Never operate the device with moist hands or standing on wet floor.
Remove the plug from its socket:
-
when the device is not used,
-
in case of anomalies during operation,
-
before cleaning.
WARNING! Fire or explosion hazard!
To avoid the hazard results please follow the safety instructions below.
Do not store the flammable or explosive substances in the device, like ether, kerosene, or glues.
Do not clean the device with use of flammable liquids. The released vapours may cause fire or explosion.
Do not store gasoline or other flammable substances in the vicinity of the device. The vapours may cause fire or explosion.
Do not store the explosive objects in the device, like cans with explosive work substances.
Do not allow for the cooling circuit damages.
- 25 -
1.2 Key to symbols
In this manual, symbols are used to highlight important safety instructions and any advice relating to the device. The instructions should be followed very carefully to avoid any risk of accident, personal injury or material damage.
WARNING!
This symbol highlights hazards which could lead to injury.
WARNING!
This symbol highlights dangerous situations which could lead to injury or death.
CAUTION!
This symbol highlights dangerous situations which could lead to light injuries, or damage, malfunction, and/or destruction of the device.
NOTE!
This symbol highlights recommendations and information aimed for effective and trouble-free device operation.
- 26 -
1.3 Proper use
The operational safety of the device is assured only in case of proper use, according to the operation manual.
All technical activities like installation and maintenance must be performed by the qualified service personnel only.
The freezer is designed only for freezing and long-term storing of relevant foodstuffs.
CAUTION!
Any use going beyond the intended purpose and/or any different use of the device is forbidden and is not considered as conventional.
Any claims against the manufacturer or his authorized representative as a consequence of experiencing damages resulting from unconventional use are impossible.
The operator is liable for all damages resulting from inappropriate use.
Loading...
+ 114 hidden pages