Bartscher 590LW, 700907 Operating instructions [es]

590LW
700907
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Alemania
tel. +49 5258 971-0 fax: +49 5258 971-120 Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Diseño: 2.0 Fecha de elaboración: 2023-11-16
ES 2
Manual de instrucciones original
1 La seguridad .................................................................................................. 2
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...................... 2
1.2 Indicaciones de seguridad ....................................................................... 3
1.3 Uso conforme a su destino ...................................................................... 6
1.4 Uso no conforme a su destino ................................................................. 6
2 Información general ....................................................................................... 7
2.1 Responsabilidad y garantía ..................................................................... 7
2.2 Protección de los derechos de autor........................................................ 7
2.3 Declaración de conformidad .................................................................... 7
3 Transporte, embalaje y almacenamiento ....................................................... 8
3.1 Control de entregas ................................................................................. 8
3.2 Embalaje .................................................................................................. 8
3.3 Almacenamiento ...................................................................................... 8
4 Especificaciones ............................................................................................ 9
4.1 Datos técnicos ......................................................................................... 9
4.2 Funciones del aparato ........................................................................... 10
4.3 Vista general de los subgrupos .............................................................. 11
5 Instalación y servicio ................................................................................... 12
5.1 Instalación .............................................................................................. 12
5.2 Manejo ................................................................................................... 14
6 Limpieza y conservación ............................................................................. 20
6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza ........................................... 20
6.2 Limpieza ................................................................................................ 20
6.3 Conservación ......................................................................................... 21
7 Posibles fallos .............................................................................................. 22
8 Recuperación .............................................................................................. 24
700907 1 / 24
La seguridad
ES
¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar accesible!
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Informationsq uelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheitshin weise und Handlungsanweisungen schaf ft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit d em Gerät. Darüber hinaus müssen die f ür den Einsatzbereich des Geräts gelte nden örtlichen Unfallverhütungsvorschrift en und allgemeinen Sicherheitsbesti mmungen eingehalten werden. Diese Be dienungsanleitung ist Bestandteil des Pro dukts und muss in unmittelbarer N ähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigu ngspersonal jederzeit zugänglich auf¬b ewahrt werden. Wenn das Gerät an ein e dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienung sanleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato, su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de instrucciones.

1 La seguridad

El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente. Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y respetar las indicaciones de SSL.

1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro

Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar accidentes y daños a personas y cosas.
2 / 24 700907
La seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
, die

1.2 Indicaciones de seguridad

Corriente eléctrica
Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
700907 3 / 24
La seguridad
ES
Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado. Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico calificado su sustitución.
Nigdy nie używać łatwopalnych ciecz y do czyszczeni a urządzenia ani j ego części. Mogąc e powstać w związku z pow yższym gaz y mogą stanowić z agrożenie pożar em lub wybuc hem. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia moż e spowodować ryzyko pożaru lu b eksplozji w wyniku zapłon u jego zawartości.
¡Peligro de incendio / peligro materiales combustibles / peligro de explosión!
No utilice ningún otro aparato eléctrico dentro del aparato.
No almacene ni use gasolina u otros gases o líquidos inflamables cerca de este
o cualquier otro aparato. Los gases pueden causar peligro de incendio o explosión.
No coloque materiales explosivos, como aerosoles rellenos con propelentes
inflamables dentro del aparato. De los recipientes llenos de gases y líquidos inflamables a temperaturas más bajas pueden desbordarse contenidos que pueden encenderse de las chispas generadas por los aparatos eléctricos. ¡Peligro de explosión!
En caso de fuga del refrigerante, retire el enchufe de la toma de corriente.
Retire todas las fuentes de ignición cercanas, ventile la habitación y póngase en contacto con el servicio técnico. Evite que el refrigerante entre en contacto con los ojos, ya que puede causar lesiones oculares graves.
Nunca utilice líquidos inflamables para limpiar el aparato ni sus partes. Estos
contienen gases que pueden causar peligro de incendio o explosión.
En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
El proceso de descongelación no debe acelerarse por medio de aparatos
mecánicos o fuentes de calor (velas o calentadores), ni de ninguna otra forma. El vapor resultante puede provocar un cortocircuito y las temperaturas excesivas pueden dañar el aparato.
Durante el uso, todas las aberturas de ventilación del aparato deben estar
descubiertas.
Nunca dañe el sistema de refrigeración del aparato.
4 / 24 700907
La seguridad
ES
Personal operativo
El aparato puede ser manipulado solamente por personal especializado
calificado y capacitado.
Este aparato no puede ser manipulado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
Uso indebido
El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron
realizadas de acuerdo con las normas.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.
No taladre agujeros en el aparato ni monte objetos sobre él.
No coloque objetos pesados encima del aparato.
700907 5 / 24
La seguridad
ES

1.3 Uso conforme a su destino

Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– Refrigerar y almacenar bebidas y alimentos adecuados.

1.4 Uso no conforme a su destino

Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
– Almacenamiento de objetos y líquidos inflamables o explosivos, tales
como éter, queroseno o pegamentos;
– Almacenamiento de materiales explosivos, como aerosoles rellenos con
propelentes inflamables;
Almacenamiento de productos farmacéuticos o sangre conservada; Almacenamiento de animales vivos.
6 / 24 700907
Información general
ES

2 Información general

2.1 Responsabilidad y garantía

Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
incumplimiento de las indicaciones, uso no conforme a su destino, introducción de modificaciones técnicas por el usuario, uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
El período de garantía de este aparato es de 24 meses contados a partir de la fecha de la compra del mismo.

2.2 Protección de los derechos de autor

Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.

2.3 Declaración de conformidad

El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de conformidad correspondiente.
700907 7 / 24
Transporte, embalaje y almacenamiento
ES

3 Transporte, embalaje y almacenamiento

3.1 Control de entregas

Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación. Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente.

3.2 Embalaje

No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.

3.3 Almacenamiento

Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y, durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en las siguientes condiciones:
en espacios cerrados en ambientes secos y libres de polvo lejos do los medios agresivos en lugares protegidos de la luz del sol en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
8 / 24 700907
Especificaciones
ES
Denominación:
Refrigerador 590LW
N.º de artículo:
700907
Material:
Acero, esmaltado
Material del interior:
Plástico ABS
Capacidad en l:
446
Gastronorm:
2/1 GN
Rango de temperatura de – a en °C:
0 - 8
Temperatura ambiente de - a en °C:
10 - 25
Refrigerante / cantidad en kg:
R600a / 0,070
Clase climática:
3
Clase energética:
A (EU Nr. 2015/1094-IV)
Consumo de energía en kWh / año:
329
Cantidad de puertas:
1
Cantidad de estantes:
5
Medidas de los estantes (an. x prof.) mm:
4 x 660x525 / 1 x 615x190
Capacidad de carga de cada estante (kg):
20
Consumo de energía:
0,128 kW | 220-240 V | 50 Hz
Medidas (an. x prof. x al.) en mm:
780 x 770 x 1.900
Peso en kg:
95,2

4 Especificaciones

4.1 Datos técnicos

¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
700907 9 / 24
Especificaciones
ES
Versión / propiedades
Refrigeración: por aire circulante
Regulación de temperatura: digital
Control: táctil
Función de descongelación automática
Evaporación del agua condensada
Aislamiento: Ciclopentano C5
Pantalla digital
Interruptor de encendido/apagado
Luz indicadora: ENC./APAG.
Tipo de puerta: puerta con bisagras
Tope de la puerta: derecha, con opción de cambiar sentido de apertura
Puerta oscilante
Tipo de estantes: rejilla, acero, con recubrimiento de plástico
Estantes regulables en altura
El aparato se puede cerrar con una llave
Más detalles sobre el aparato se pueden encontrar en nuestro sitio web
www.bartscher.com o en la información recogida en la base de datos de productos
en https://energy-label.ec.europa.eu/ de acuerdo con el Reglamento (UE) 2015/1094-IV. Introduzca el número de artículo para un modelo en concreto.

4.2 Funciones del aparato

El aparato está diseñado para refrigerar y almacenar bebidas y alimentos adecuados.
10 / 24 700907
Especificaciones
ES
¡Se entrega sin contenido!
Fig. 1
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Cerradura
3. Regulador digital de temperatura
4. Junta de la puerta
5. Puerta
6. Rejilla de almacenamiento inferior (1x)
7. Patas (4x)
8. Estantes (4x)
9. Guías para estantes
10. Carcasa
11. Ventilador

4.3 Vista general de los subgrupos

700907 11 / 24
Instalación y servicio
ES
¡PRECAUCIÓN!
En el caso de instalación, colocación, servicio o mantenimiento incorrectos o un comportamiento impropio con el aparato, se pueden provocar daños personales o materiales.
Solo un servicio técnico autorizado podrá efectuar el ajuste y la instalación, así como reparaciones, siguiendo la legislación vigente de dicho país.
¡INDICACIÓN!
El fabricante no asume ninguna responsabilidad y no otorga garantía por los daños resultantes de incumplimiento de normas o una instalación incorrecta.
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.

5 Instalación y servicio

5.1 Instalación

Desembalaje / colocación
Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e internos y las medidas de seguridad de transporte.
Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de advertencia en el aparato.
Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
El aparato debe colocarse sobre una superficie con siguientes características:
plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
12 / 24 700907
Instalación y servicio
ES
lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas de fácil acceso con una buena ventilación.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreichende Luftströmung. Należ y zachować minimalny boczn y odstęp urzą dzenia równy co n ajmniej 10 c m.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
No coloque el aparato en lugares expuestos a los rayos solares directos o cerca
en las fuentes de calor (cocina, radiador, equipos de calefacción, etc.). Las fuentes de calor pueden afectar negativamente el nivel de consumo de energía y también limitar el funcionamiento del aparato.
Coloque el aparato de modo que se garantice una buena circulación del aire en la cantidad suficiente. Guarde la distancia mínima de 10 cm de las paredes y otros objetos.
Para evitar dañar el compresor, no incline el aparato en un ángulo superior a 45° al colocarlo o transportarlo.
Si el aparato se va a mover a otra ubicación, siga el procedimiento descrito a continuación:
apague el aparato retire el enchufe de la toma de corriente vacíe el contenido del aparato pegue fuertemente todas las partes sueltas en la cámara interior y selle
la puerta
el aparato debe transportarse solo en posición vertical.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasil ający. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y.
No coloque el aparato en lugares con mucha humedad. La humedad relativa del
aire en el lugar de ubicación no debe superar el 60 %. La humedad demasiado alta, debido a la oxidación del evaporador, puede afectar negativamente la capacidad de enfriamiento del aparato.
El aparato se puede instalar solamente en espacios con una temperatura ambiente de 10 °C a 25 °C.
Cambio de sentido de apertura de la puerta
¡ADVERTENCIA! Antes de cambiar el sentido de apertura de la puerta, desconecte el
aparato y retire el enchufe de la toma de corriente.
El aparato no se puede colocar horizontalmente para cambiar el sentido de apertura de la puerta.
La bisagra de la puerta se puede cambiar de derecha a izquierda según sea necesario. Recomendamos contar con ayuda de otra persona para cambiar el sentido de apertura de la puerta.
700907 13 / 24
Instalación y servicio
ES
¡RECOMENDACIÓN! Se pueden obtener instrucciones detalladas sobre cómo cambiar el
sentido de apertura de la puerta a petición. Por favor, póngase en contacto con nuestro servicio técnico.
Conexión a la electricidad
Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación) corresponden a los datos de la red eléctrica local.
Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
Antes del primer uso, el aparato debe esperar por lo menos 12 horas antes de
que se conecte a la corriente.
Si cae la tensión o se retira el enchufe de la toma de corriente, el aparato no debe conectarse a la red otra vez durante 5 minutos, como mínimo.

5.2 Manejo

Indicaciones para el usuario
Los estantes se pueden colocar a diferentes alturas. Deben colocarse según el tamaño de las bebidas/recipientes con alimentos para poder aprovechar de manera óptima el espacio en el interior del aparato.
Coloque las bebidas o los alimentos en recipientes apropiados en los estantes de manera que estén lo suficientemente separados entre sí, para garantizar una circulación de aire suficiente en el interior del aparato. Distancias demasiado pequeñas afectan el efecto de refrigeración.
Para reducir la pérdida del aire frío, procure que la puerta esté abierta durante el tiempo más corto posible. Además, la puerta no debe abrirse con frecuencia.
En caso de un corte inesperado de alimentación, intente no abrir la puerta, para evitar pérdida del aire fresco.
El refrigerador no debe quedarse sin alimentación durante más de 10 minutos.
Si el aparato queda apagado por un tiempo prolongado, la puerta del
refrigerador debe permanecer abierta.
14 / 24 700907
Instalación y servicio
ES
Almacenamiento de productos alimentos en el refrigerador
Para obtener el mejor rendimiento del aparato, siga las siguientes indicaciones:
Al colocar los alimentos, asegúrese de que el aire pueda circular libremente dentro del aparato.
Los alimentos o bebidas deben enfriarse primero a la temperatura de almacenamiento adecuada.
El almacenamiento de alimentos sin refrigerar afecta el funcionamiento del aparato y puede influir en los alimentos ya refrigerados. Por lo tanto, intente no almacenar alimentos en espacios no refrigerados para evitar la pérdida del frío a la hora de colocarlos en el refrigerador.
Almacene en el refrigerador solamente alimentos envasados o cubiertos.
Almacene los alimentos con un olor específico, como pescado fresco, foie gras
y quesos en recipientes bien sellados.
No almacene plátanos en el refrigerador, ya que son sensibles al frío.
Preparación para el uso
1. Antes del primer uso, limpie el aparato y los accesorios de acuerdo con las instrucciones del punto 6 “Limpieza”.
2. Al final, seque bien el aparato y los accesorios.
3. Coloque los estantes en el aparato a la altura deseada.
4. Nivele el aparato con las patas de altura ajustable.
5. Cierre la puerta del aparato.
6. Conecte el aparato a una toma de corriente individual adecuada.
700907 15 / 24
Instalación y servicio
ES
1.
Indicador LED ventilador
LED encendido: ventilador activado LED parpadea: retraso después de descongelar
2.
Indicador LED descongelación
LED encendido: descongelación en proceso LED parpadea: goteo en proceso
3.
Indicador LED compresor
LED encendido: compresor encendido LED parpadea:
– se están configurando los parámetros del modo de
refrigeración
– el fusible del compresor se ha disparado
4.
Pantalla digital
5.
Indicador LED modo ahorro de energía
LED y pantalla digital están encendidas: la función de ahorro de energía está activada
LED y pantalla digital están apagadas: el aparato está en modo de “suspensión”
Presione el botón para activar la pantalla
6.
LED grados Celsius
LED encendido: la unidad de medida de temperatura son los grados Celsius
Funciones de elementos de control y pantallas
16 / 24 700907
Instalación y servicio
ES
7.
LED grados Fahrenheit
LED encendido: la unidad de medida de temperatura son los grados Fahrenheit
8.
Indicador LED ON/Standby
LED encendido: aparato apagado (Standby)
9.
Botón para aumentar el valor de ajuste / descongelación manual
10.
Botón para disminuir el valor de ajuste
11.
Botón ENC./Standby
12.
Botón de programación
Información general
El aparato puede encontrarse en el siguiente estado:
ON: el aparato está conectado a la fuente de alimentación y ha sido
encendido con el botón de ENC./ APAG. Entonces puede encender el regulador de temperatura.
Standby: el aparato está conectado a la fuente de alimentación, pero el
mismo aparato ha sido apagado por el software, el regulador de temperatura está apagado.
OFF: el aparato no está conectado a la fuente de alimentación.
Encendido / apagado del aparato
1. Conecte el aparato a una toma de corriente individual adecuada.
2. Encienda el aparato con el interruptor ENC./APAG. en la parte frontal del aparato.
El piloto (verde) integrado de funcionamiento se enciende.
3. Asegúrese de que los botones del control digital de temperatura no están bloqueados y ningún proceso está en curso (descongelación, enfriamiento, etc.).
4. Mantenga presionado el botón durante 4 segundos.
El testigo LED está parpadeando y el aparato se conmuta al modo Standby (modo de espera).
El testigo LED está encendido hasta que el aparato permanezca en este modo.
5. Presione nuevamente el botón durante 4 segundos para cambiar aparato al modo ON.
700907 17 / 24
Instalación y servicio
ES
Bloqueo / desbloqueo de botones
Bloqueo de botones:
1. Asegúrese de que no se esté llevando a cabo ningún proceso.
2. No introduzca ningunos datos durante 30 segundos: en la pantalla digital se
mostrará el mensaje “Loc” durante 1 segundo y el teclado se bloqueará
automáticamente.
Las siguientes funciones no están disponibles cuando el teclado está bloqueado:
encendido/apagado del aparato visualización de la temperatura medida por las sondas activación del proceso de descongelación manual
– configuración de temperatura
Al intentar ingresar estos ajustes, el mensaje "Loc" aparece en la pantalla digital durante 1 segundo.
3. Antes de ingresar datos, primero debe desbloquear los botones.
4. Para desbloquear los botones, uno de los botones debe mantenerse presionado durante 2 segundos.
La pantalla digital mostrará el mensaje "UnL" durante 1 segundo.
Pantalla digital
Cuando el aparato está encendido, la pantalla digital muestra la temperatura dentro del aparato en modo de funcionamiento normal. Esto no se aplica a la descongelación, entonces aparece el mensaje "dEF" en la pantalla digital.
Cuando el aparato se apaga con el interruptor de encendido/apagado, la pantalla digital también se apaga.
Cuando el aparato está en modo de "suspensión", el indicador LED se ilumina.
Descongelación automática
El aparato se descongela automáticamente por evaporación del agua. El aparato está configurado de fábrica para la descongelación automática, el ciclo de descongelación se realiza cada 6 horas.
El primer ciclo de descongelación comienza con el primer encendido del aparato. La descongelación dura 20m minutos. El siguiente ciclo de descongelación
comienza pasadas 6 horas.
18 / 24 700907
Instalación y servicio
ES
Activación de descongelación manual
1. Asegúrese de que los botones no están bloqueados y ningún proceso está en curso.
2. Mantenga presionado el botón durante 5 segundos.
La descongelación se activa de inmediato. El indicador LED de descongelación se ilumina y permanece encendido
mientras la descongelación esté en proceso. El siguiente proceso de descongelación comienza pasadas 6 horas.
Cambio / Ajuste del valor de temperatura consignada
1. Asegúrese de que los botones no están bloqueados y ningún proceso está en curso.
2. Presione brevemente el botón .
Luz indicadora LED está parpadeando.
3. Dentro de los 15 segundos, presione brevemente el botón o .
La pantalla digital muestra los parámetros r1 (temperatura mín.) y r2 (temperatura máx.).
4. Para confirmar, presione brevemente el botón o no ingrese ningunos datos durante 15 segundos.
El indicador LED se apaga y el aparato completa la configuración.
¡RECOMENDACIÓN! Si es necesario realizar más ajustes de los parámetros, póngase en
contacto con el servicio técnico.
700907 19 / 24
Limpieza y conservación
ES

6 Limpieza y conservación

6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza

Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
Deje que el aparato se enfríe completamente.
Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para limpiar el aparato.
Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo, tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni cáustico. Estos pueden dañar la superficie.

6.2 Limpieza

1. Limpie el aparato con regularidad.
2. Retire todos los artículos del aparato y guárdelos durante este tiempo en un lugar fresco.
3. Extraiga los estantes del aparato.
4. Limpie los estantes con un producto de limpieza suave, un paño o esponja suave y agua tibia.
5. Aclare los estantes con agua limpia y séquelos con un paño suave.
Nota: Nunca use agua muy caliente para limpiar el aparato.
6. Limpie las superficies interiores y exteriores del aparato con un paño suave y húmedo. Si es necesario, utilice un producto de limpieza suave.
7. Repase las superficies que se han limpiado con un paño humedecido con agua limpia.
8. Limpie la puerta y la junta de la puerta del aparato con un paño suave y húmedo, con un detergente suave.
9. Al final, seque bien todas las superficies que se han limpiado.
10. Remueva con regularidad el polvo y las pelusas que se acumulan en la pared trasera del aparato con un cepillo blando o una escobilla.
11. Una vez finalizada la limpieza, deje la puerta abierta para que el aparato se seque por completo.
12. Si el aparato se queda sin uso durante un tiempo prolongado, límpielo de acuerdo con lo descrito anteriormente. Deje el aparato abierto para evitar que se formen olores desagradables en su interior.
20 / 24 700907
Limpieza y conservación
ES

6.3 Conservación

Las siguientes operaciones deben ser realizadas con regularidad por un especialista calificado:
– limpieza del condensador con herramientas adecuadas (aspiradora o un
cepillo blando);
comprobación de las conexiones eléctricas; control del termostato y sensor
700907 21 / 24
Posibles fallos
ES
Fallo
Posible causa
Solución
Falta de las funciones
El enchufe está insertado de manera incorrecta.
Retire el enchufe y vuelva a meterlo correctamente en la toma de corriente
El fusible de alimentación está dañado
Compruebe el fusible, compruebe el aparato conectándolo a otra toma de corriente
Falta de la corriente
Compruebe la conexión eléctrica.
Toma de corriente dañada
Conecte el aparato a otra toma de corriente
Enchufe dañado
Póngase en contacto con el servicio técnico
El aparato está encendido, pero la temperatura es demasiado alta / baja
Demasiado hielo en el evaporador
Inicie la descongelación
El condensador está bloqueado por el polvo.
Limpie cuidadosamente el condensador
Luz solar directa o fuentes de calor en las inmediaciones
Aleje el aparato de las fuentes de calor
Mala circulación de aire alrededor el aparato
Asegure una suficiente distancia de las paredes u otros objetos
Temperatura ambiente excesiva
Asegure una buena circulación de aire en el lugar de instalación o coloque el aparato en un lugar más fresco

7 Posibles fallos

Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir, póngase en contacto con el servicio técnico.
Asegúrese de incluir el número de artículo, el nombre del modelo y el número de serie. Estos datos se especifican en la placa de características del aparato.
22 / 24 700907
Posibles fallos
ES
Fallo
Posible causa
Solución
El aparato está encendido, pero la temperatura es demasiado alta / baja
Dentro del aparato se encuentran alimentos demasiado calientes
Retire los alimentos calientes del aparato
Hay muy poco espacio entre los objetos dentro el aparato o demasiados objetos dentro del aparato
Preste atención a que haya suficiente espacio entre los objetos en el aparato, elimine los objetos innecesarios
El aparato pierde agua
El aparato no se encuentra sobre una superficie plana
Coloque el aparato en una superficie nivelada, nivélelo con patas de altura ajustable
Desagüe bloqueado
Limpie el desagüe
El suministro de agua al desagüe está obstruido
Limpie el fondo del aparato
Tanque de agua dañado
Póngase en contacto con el servicio técnico
El tanque de agua está lleno
Vacíe el tanque de agua
El aparato es ruidoso
El aparato no se encuentra sobre una superficie plana
Coloque el aparato en una superficie nivelada, nivélelo con patas de altura ajustable
Tuercas/tornillos sueltos
Compruebe y apriete todas las tuercas y tornillos si es necesario
El aparato está tocando paredes u otros objetos
Asegure una suficiente distancia de las paredes u otros objetos
Los siguientes síntomas no significan un mal funcionamiento:
– Durante el funcionamiento se genera una variedad de ruidos desde el
refrigerador que son normales y no indican un mal funcionamiento.
– El ruido de agua, el burbujeo y otros ruidos provienen del refrigerante
que circula en el sistema de refrigeración.
– Se escucha un sonido de gruñido/aullido o clic corto y más fuerte cuando
se activa el compresor del aparato.
700907 23 / 24
Recuperación
ES
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo. Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire el cable de conexión del aparato.

8 Recuperación

Electrodomésticos
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
Refrigerante
El propelente utilizado en el aparato es inflamable. Su eliminación debe efectuarse de acuerdo con las normas nacionales.
24 / 24 700907
Loading...