Prima di iniziare a utilizzare l’apparecchiatura, leggere
attentamente le manuale di utilizzo e conservarle in un luogo
sicuro!
PERICOLO!
L’espressione di avvertimento PERICOLO indica la presenza di un
pericolo tale da poter causare gravi lesioni o la morte.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Infor mationsquelle und Nachschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheits hinweise und Handlungsanweisunge n schafft die Voraussetzung für das sich ere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus müssen die für den Einsatzbereich des Geräts g eltenden örtlichen Unfallverhütungsvorsc hriften und allgemeinen Sicherheits bestimmungen eingehalten werden. Di ese Bedienungsanleitung ist Bestan dteil des Produkts und muss in unmitt elbarer Nähe des Geräts für das In¬stall ations-, Bedienungs-, Wartungs- un d Reinigungspersonal jederzeit zugä nglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Person
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Le presenti istruzioni per l'uso contengono una descrizione dettagliata
dell'installazione del prodotto, del suo utilizzo e della manutenzione, informazioni
importanti e consigli. La conoscenza di tutte le indicazioni relative alla sicurezza e
all’uso contenute nel presente documento sono la condizione necessaria per l’uso
corretto e sicuro dell’apparecchiatura. Inoltre, trovano applicazione le norme di
sicurezza per la prevenzione degli incidenti, le norme di sicurezza sul luogo di
lavoro e le norme relative all’uso dell’apparecchiatura.
Prima di procedere con il lavoro e, soprattutto, prima di accendere
l’apparecchiatura, leggere attentamente le istruzioni per l’uso per evitare danni alle
persone e cose. L’uso non conforme può causare danni.
Le presenti istruzioni sono parte integrante del prodotto, devono essere conservate
vicino all’apparecchiatura ed essere sempre a disposizione. In caso di vendita
dell’apparecchiatura, è necessario trasmettere anche le presenti istruzioni.
1 Sicurezza
L’apparecchiatura è stata realizzata secondo le norme tecniche attualmente vigenti.
Tuttavia, il prodotto può costituire una fonte di pericolo qualora venga utilizzato in
modo erroneo o non conforme alla destinazione. Tutti gli utenti dovranno attenersi
alle informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso e dovranno rispettare
le indicazioni antinfortunistiche.
1.1 Spiegazione delle espressioni di avvertimento
Le indicazioni di sicurezza e le informazioni di avvertimento più importanti sono
segnalate, nelle presenti istruzioni, con particolari espressioni di avvertimento. Tale
indicazioni dovranno essere sempre rispettate al fine di evitare incidenti, nonché
danni a persone o cose.
2 / 28 700601
Sicurezza
IT
AVVERTENZA!
L’espressione di avvertimento AVVERTENZA indica la presenza di un
pericolo tale da causare lesioni mediamente gravi, gravi o la morte.
PRUDENZA!
L’espressione di avvertimento PRUDENZA indica la presenza di un
pericolo tale da causare lesioni leggere o moderate.
ATTENZIONE!
L’espressione di avvertimento ATTENZIONE indica i possibili pericoli
per i beni che possono verificarsi se l’utente non rispetta le norme di
sicurezza.
AVVISO!
Il simbolo AVVISO accompagna nuove informazioni e indicazioni
relative all'uso dell'apparecchiatura.
, die
1.2Indicazioni di sicurezza
Corrente elettrica
•Una tensione di rete eccessiva o l’installazione non conforme possono causare
il rischio di fulminazione elettrica.
•L’apparecchiatura potrà essere collegata soltanto qualora i dati sulla targhetta
nominale siano conformi alla tensione di rete.
• Per evitare il cortocircuito, l’apparecchiatura deve essere sempre asciutta.
• In caso di malfunzionamenti, è necessario scollegare immediatamente
l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica.
• Non la presa dell’apparecchiatura con le mani bagnate.
• Non afferrare mai l’apparecchiatura caduta in acqua. Scollegare
• Qualsiasi riparazione o apertura del corpo esterno potrà essere eseguita
unicamente da specialisti e officine autorizzate.
• Non trasportare l’apparecchiatura tenendola per il cavo di collegamento.
• Non permette il contatto del cavo di collegamento con fonti di calore e oggetti
taglienti.
700601 3 / 28
Sicurezza
IT
• Il cavo di collegamento non potrà essere piegato, premuto né annodato.
• Il cavo di collegamento dell’apparecchiatura dovrà sempre essere interamente
srotolato.
• Non collocare mai l'apparecchiatura o altri oggetti sul cavo di collegamento.
• Per scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica, staccare la spina
dalla presa.
• Il cavo di alimentazione andrà verificato regolarmente per rilevare eventuali
danni. Non usare mai l'apparecchiatura con il cavo di alimentazione
danneggiato. Qualora il cavo sia danneggiato, per evitare pericoli, richiedere la
sua sostituzione a un centro assistenza autorizzato o ad un elettricista
qualificato.
Rischio d’incendio/ rischio legato ai materiali infiammabili / rischio di
esplosione!
• Non usare altri dispositivi elettrici all'interno dell'apparecchiatura.
• Non conservare né usare benzina o altri gas o liquidi infiammabile nelle
vicinanze di questo o di un altro dispositivo. I gas possono causare il rischio di
incendi o di esplosione.
• Non inserire esplosivi, come aerosol con propellenti facilmente infiammabili,
all’interno del dispositivo. Dai recipienti contenenti gas e liquidi infiammabili, in
presenza di basse temperatura, possono verificarsi rilasci di contenuto. Tali
rilasci si possono incendiare a causa delle scintille prodotte dai dispositivi
elettrici. Rischio di esplosione!
•In caso di perdita dell’agente refrigerante, estrarre la spina dalla presa.
Rimuovere tutte le fonti di iniezione situate nelle vicinanze, ventilare l'ambiente
e contattare il servizio assistenza. Evitare il contatto dell'agente refrigerante con
gli occhi, poiché esiste un grave rischio di lesioni oculari.
• Non usare mai liquidi facilmente infiammabili per la pulizia del dispositivo e dei
suoi elementi. I gas prodotti possono causare incendi o esplosioni.
• In caso di incendio, prima di iniziare le operazioni di estinzione, staccare
l'apparecchiatura dalla rete elettrica. Non estinguere il fuoco con acqua quando
l’apparecchiatura è collegata all’alimentazione elettrica. Dopo lo spegnimento
dell’incendio, garantire un ricambio d’aria adeguato.
• Il processo di sbrinamento non potrà essere accelerato con dispositivi meccanici
o fonti di energia termica (candele o resistenze), né in altro modo. Il vapore
prodotto può causare cortocircuiti, mentre le temperature eccessivo possono
danneggiare il dispositivo.
•Durante l’uso, tutti i fori di ventilazione dell'apparecchiatura dovranno essere
scoperti.
•Non danneggiare mai l’impianto di raffreddamento nel dispositivo.
4 / 28 700601
Sicurezza
IT
Personale
•L’apparecchiatura può essere usata esclusivamente da un personale
specializzato, competente e formato.
• L’apparecchiatura non deve essere usata dalle persone (inclusi i bambini) con le
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure con l’esperienza o le
conoscenze insufficienti.
• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchiatura e non la accendono.
Uso scorretto
• L’uso non conforme o vietato può causare il danneggiamento
dell’apparecchiatura.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se le sue condizioni tecniche non
suscitano dubbi e permettono di farla funzionare in piena sicurezza.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se tutti gli allacci sono a norma.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se è pulita.
• Usare solamente i ricambi originali. Non effettuare mai riparazioni autonome
dell'apparecchiatura.
• È vietato modificare o manomettere l’apparecchiatura.
• Non realizzare fori nel dispositivo né montare oggetti su di esso.
• Regolare adeguatamente i piedini.
700601 5 / 28
Sicurezza
IT
1.3Uso conforme alla destinazione
Qualsiasi uso diverso e/o non conforme alle indicazioni di cui alle presenti istruzioni
è vietato e ritenuto non conforme alla destinazione d’uso.
Il seguente uso è conforme alla destinazione:
– Raffreddare e conservare le bevande e i prodotti alimentari idonei.
L’apparecchio in oggetto è progettato per funzionare in un ambiente con una
temperatura massima di 30°C e un’umidità relativa del 55 %.
1.4 Uso non conforme alla destinazione
L’utilizzo non conforme alla destinazione potrà comportare danni a persone e cose,
a causa di tensioni elettriche pericolose, fiamme e alte temperature.
L’apparecchiatura serve soltanto per effettuare le operazioni descritte nelle presenti
istruzioni.
Il seguente uso è conforme alla destinazione:
– Conservazione di oggetti e liquidi infiammabili o esplosivi,come etere,
nafta o colle;
– Conservazione di materiali esplosivi, come aerosol con propellenti
facilmente infiammabili;
– Conservare prodotti farmaceutici o sangue;
– Conservazione di animali vivi.
6 / 28 700601
Informazioni generali
IT
2 Informazioni generali
2.1Responsabilità e garanzia
Tutte le informazioni e indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso sono
state elencate considerando le leggi vigenti, le conoscenze attuali in materia di
costruzioni, le nozioni ingegneristiche, le nostre conoscenze e la nostra esperienza
pluriennale. In caso di ordinazioni per modelli speciali o opzioni extra, nonché in
caso di applicazione delle recenti cognizioni tecniche, in alcune circostanze la
presente apparecchiatura può non essere conforme alle presenti indicazioni e ai
numerosi disegni contenuti nelle istruzioni per l’uso.
Il fabbricante non risponderà in alcun modo dei danni e dei malfunzionamenti dovuti
a:
– mancato rispetto delle indicazioni,
– uso non conforme alla destinazione,
– introduzione di modifiche tecniche da parte dell'utente,
– uso di pezzi di ricambio non ammissibili.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche al prodotto, con l'obiettivo di
migliorare le proprietà del prodotto e di renderlo più efficiente.
Il periodo di garanzia è di 24 mesi dalla data di acquisto.
2.2 Tutela dei diritti d’autore
Le presenti istruzioni per l’uso e i testi in esse contenuti, le foto e gli altri elementi,
sono tutelati dai diritti d'autore. Senza il consenso scritto del fabbricante, si fa
divieto di riprodurre il testo delle istruzioni per l'uso in qualsiasi forma e in qualsiasi
modo (frammenti compresi) e di utilizzare e/o trasmettere il suo contenuto a terzi.
Le violazioni del divieto di cui sopra comporteranno la necessità di versare un
risarcimento. Ci riserviamo il diritto di presentare ulteriori rivendicazioni.
2.3 Dichiarazione di conformità
L’apparecchiatura rispetta le norme attualmente vigenti e le direttive dell'Unione
Europea. Quanto detto è confermato nella Dichiarazione di Conformità CE. In caso
di necessità, saremo lieti di inviarvi la Dichiarazione di Conformità corrispondente.
700601 7 / 28
Trasporto, imballaggio e stoccaggio
IT
3 Trasporto, imballaggio e stoccaggio
3.1Controllo della consegna
Quando la consegna giungerà a destinazione, sarà necessario accertarsi
tempestivamente della sua completezza e dell'assenza di danni arrecati nel corso
del trasporto. Qualora vengano rilevati danni visibili dovuti al trasporto, il cliente
dovrà rifiutarsi di prendere in consegna l'apparecchiatura o effettuare una presa in
consegna condizionale. Sui documenti di trasporto / lettera di vettura del corriere
sarà necessario indicare il tipo di danno rilevato e presentare un reclamo. I danni
rilevati andranno segnalati subito dopo la loro rilevazione, poiché le richieste di
rimborso dovranno essere segnalate entro i termini vigenti.
In caso di mancanza di elementi o accessori occorre contattare il nostro Servizio
Clienti.
3.2 Imballaggio
Si prega di non gettare la confezione in cartone. Essa, infatti, può rivelarsi
necessaria per conservare il dispositivo in caso di trasloco o spedizione
dell'apparecchiatura al nostro centro assistenza qualora si rilevino danni.
L’imballaggio e i vari elementi sono realizzati con materiali riciclabili. In particolare,
tali elementi sono: pellicole e sacchi in plastica, confezione in cartone.
Durante lo smaltimento dell'imballaggio, rispettare le norme vigenti in un dato
paese. I materiali di imballaggio riutilizzabili dovranno essere riciclati.
3.3 Stoccaggio
La confezione dovrà restare chiusa fino al momento dell’installazione
dell'apparecchiatura. Durante lo stoccaggio, attenersi alle indicazioni riportate
sull’esterno, relative al posizionamento e al magazzinaggio. La confezione potrà
essere conservata solo nelle seguenti condizioni:
– in ambienti chiusi
– in ambiente asciutto e privo di polveri
– lontano da agenti aggressivi
– al riparo dalla luce solare
– in un luogo protetto da urti.
In caso di immagazzinamento prolungato (oltre 3 mesi), occorre regolarmente
controllare le condizioni di tutti gli elementi e dell’imballo. Se necessario, l’imballo
deve essere sostituito con uno nuovo.
8 / 28 700601
Dati tecnici
IT
4 Dati tecnici
4.1Dati tecnici
Versione / caratteristiche 700601 – 700603
• Raffreddamento: circolazione di aria
• Isolamento: poliuretano, 60 mm
• Regolazione della temperatura: a intervalli di 1°C
• Controllo: elettronico
• Funzione di sbrinamento automatico
• Evaporazione della condensa
• Termostato
• Display digitale
• Interruttore ON/OFF
• Spia di controllo: ON/OFF
• Tipo di porta: anta a battente, vetro
• Vetro/i anteriore/i: con cornice / telaio
• Tipo di vetrata: doppio vetro
• Vetro di sicurezza:
• Cerniera della porta:
– 700601: sul lato sinistro / destro, senza possibilità di inversione
– 700603: sul lato sinistro, con possibilità di inversione
• Tipo di ripiani: griglia, rivestita
• Ripiani regolabili in altezza
• Apparecchio con chiusura a chiave
• Altezza regolabile: 2040 mm fino a 2115 mm
• Caratteristiche:
– illuminazione a LED, da accendere separatamente
– arresto del ventilatore all’atto dell’apertura della porta
– porta autochiudente
700601 9 / 28
Dati tecnici
IT
Nome:
Refrigerador 1400 GN210
N. art.:
700601
Materiale:
alluminio, acero inoxidable 18/10
Materiale interno:
acero inoxidable
Capacità in l:
922
Intervallo di temperatura da – a in °C:
-2 - +8
Temperatura ambiente da – a in °C:
10 - 30
Agente refrigerante / quantità in kg:
R600a / 0,100
Classe climatica:
4
Classe energetica:
B (EU Nr. 2019 / 2018)
Consumo di energia in kWh / anno:
1308
Numero di porte:
2
Numero di ripiani:
6
Dimensioni dei ripiani (larg. x prof.) in mm:
530 x 650
Potenza di collegamento:
0,207 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensioni (larg. x prof. x alt.) in mm:
1318 x 842 x 2040
Peso in kg:
175,8
Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche!
10 / 28 700601
Dati tecnici
IT
Nome:
Refrigerador 700 GN210
N. art.:
700603
Materiale:
alluminio, acero inoxidable 18/10
Materiale interno:
acero inoxidable
Capacità in l:
461
Intervallo di temperatura da – a in °C:
-2 - +8
Temperatura ambiente da – a in °C:
10 - 30
Agente refrigerante / quantità in kg:
R600a / 0,098
Classe climatica:
4
Classe energetica:
B (EU Nr. 2019 / 2018)
Consumo di energia in kWh / anno:
886
Numero di porte:
1
Numero di ripiani:
3
Dimensioni dei ripiani (larg. x prof.) in mm:
530 x 640
Potenza di collegamento:
0,182 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensioni (larg. x prof. x alt.) in mm:
653 x 842 x 2040
Peso in kg:
108,6
Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche!
Ulteriori dati sul frigorifero sono disponibili sul nostro sito web www.bartscher.com o
nell’informativa registrata ai sensi del regolamento (UE) 2019/2018 nella banca dati
dei prodotti all’indirizzo https://energy-label.ec.europa.eu/. Inserire il numero di
articolo del relativo modello.
700601 11 / 28
Dati tecnici
IT
Fig. 1
1. Termoregolatore digitale
2. Serratura con chiave (2x)
3. Interruttore ON/OFF dell’illuminazione
a LED con spia integrata (verde)
4. Interruttore ON/OFF con spia di
funzionamento integrata (verde)
5. Porta vetrata con la maniglia (2x)
6. Guide (8x)
7. Barra di illuminazione LED (2x)
8. Ripiani (6x)
9. Ripiano inferiore
10. Piedini (4x) con regolazione
dell’altezza
11. Corpo esterno
4.2Elenco dei componenti dell'apparecchiatura
Armadio frigorifero con la porta vetrata 700601
12 / 28 700601
Dati tecnici
IT
Fig. 2
1. Termoregolatore digitale
2. Serratura con chiave
3. Interruttore ON/OFF dell’illuminazione
a LED con spia integrata (verde)
4. Interruttore ON/OFF con spia di
funzionamento integrata (verde)
5. Porta vetrata con la maniglia
6. Guide dei ripiani (4x)
7. Barra di illuminazione a LED
8. Mensole (3x)
9. Piedini (4x) regolabili in altezza
10. Ripiano inferiore
11. Corpo esterno
Armadio frigorifero con la porta vetrata 700603
700601 13 / 28
Installazione e uso
IT
PRUDENZA!
Pericolo di soffocamento!
I bambini non devono giocare con l’imballaggio (sacchetti di plastica,
elementi di polistirolo).
4.3 Funzioni dell’apparecchiatura
Nell’armadio frigorifero con la porta vetrata possono essere raffreddate e
conservate alla temperatura impostata le bevande e i prodotti alimentari adeguati.
La versione robusta in acciaio inox dal design accattivante, le porte in vetro
racchiuse in un telaio in alluminio e l’illuminazione a LED di alta qualità offrono le
condizioni ideali per una perfetta esposizione della merce.
5 Installazione e uso
5.1Installazione
Rimozione dell’imballo / installazione
• Aprire l’imballo, rimuovere tutti i suoi elementi esterni e interni, nonché le
protezioni per il trasporto.
• Se l’apparecchiatura è stata messa in sicurezza con la pellicola, rimuoverla. La
pellicola andrà staccata lentamente, in modo da non lasciare residui di colla.
Eventuali residui di colla andranno rimossi con un solvente adeguato.
• Fare attenzione a non danneggiare la targhetta dati o le espressioni di
avvertimento.
• Non collocare mail’apparecchiatura in un ambiente umido o bagnato.
• L’apparecchiatura deve essere collocata in modo tale da poterla scollegare in
modo facile e veloce se necessario.
• L’apparecchiatura deve essere collocata sulle seguenti superfici:
– uniforme, con portata adeguata, resistente all’acqua, asciutta e
resistente ad alte temperature
– abbastanza grande da non ostacolare il lavoro
– facilmente accessibile
– con una buona ventilazione.
• Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Non installare l’apparecchiatura nei luoghi esposti direttamente ai raggi solari o
vicino alle fonti di calore (cucina, termosifone, altri dispositivi di riscaldamento,
14 / 28 700601
Installazione e uso
IT
A – Piedino
B – Filetto
Girare il filetto in senso orario per abbassare
l’apparecchio.
Girare il filetto in senso antiorario per
sollevare l’apparecchio.
Fig. 3
ecc.). Le fonti di calore possono influire negativamente sul consumo energetico
e limitare le funzioni dell’apparecchiatura.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasil ający. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y.
• L’apparecchio deve essere posizionato in modo tale da garantire una sufficiente
circolazione d’aria. È vietato bloccare o coprire i fori di ventilazione nella parete
posteriore dell’apparecchio.
• Non installare l’apparecchio nei luoghi ad alta umidità d’aria. L’umidità relativa
dell’aria nel luogo di installazione non deve superare il 55%. L’umidità troppo
elevata causa la corrosione dell’evaporatore e, in conseguenza, può
compromettere la capacità di raffreddamento dell’apparecchio.
• L’apparecchio va installato solo in ambienti caratterizzati da una temperatura
ambiente compresa fino a 30°C.
• Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu ani w pobliżu materiałów łat wopalnych.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Per evitare il danneggiamento del compressore, non inclinare l’apparecchiatura
con un angolo superiore a 45° durante l’installazione o il trasporto.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das Stromkabel notfalls sch nell abgezogen werden kann.• Gniazdo elektryczne powi nno być łatwo d ostępne, tak ab y w razie potrzeb y można było sz ybko odłącz yć kabel zasilający. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo d ostępne, tak ab y w razie potrzeb y można było sz ybko odłącz yć kabel zasilający.
• Per installare l’apparecchio, procedere come segue:
– Togliere dall’apparecchio tutto il materiale d’imballo, ad esclusione del
bancale.
– Sollevare l’apparecchio con un carrello elevatore e spostarlo nel luogo di
installazione previsto. Fare attenzione a non danneggiarlo. Controllare la
stabilità per non perdere l’equilibrio dell’apparecchio.
– L’apparecchio non deve essere trascinato o tirato per evitarne il
ribaltamento. Altrimenti si rischia di danneggiare gli elementi esterni o i
piedini.
– Dopo aver sistemato l’apparecchio nel luogo di installazione previsto,
rimuovere il bancale.
– Livellare l’apparecchio avvitando o svitando i piedini regolabili in altezza.
– Infine rimuovere la pellicola protettiva dall’apparecchio.
Messa a bolla
700601 15 / 28
Installazione e uso
IT
Fig. 4
Distanze minime
All’atto dell’installazione dell’apparecchio, garantire i seguenti spazi minimi da pareti
o da altri oggetti:
– 50 mm sul retro
– 30 mm sui lati
– 500 mm dall’alto.
16 / 28 700601
Installazione e uso
IT
Collegamento alla rete elettrica
• Verificare che i dati tecnici dell'apparecchiatura (vedi targhetta nominale) siano
conformi ai dati della rete elettrica locale.
•L’apparecchiatura deve essere collegata ad una presa singola con messa a
terra. Non collegare il dispositivo a una presa multipla.
• Il cavo di collegamento deve essere sistemato in modo tale da non poterlo
calpestare o inciampare.
•Prima del primo uso, l’apparecchio deve essere lasciato per almeno 12 ore in
posizione verticale, prima di essere collegato alla rete di alimentazione elettrica.
•In seguito ad un blackout o dopo aver tolto la spina dalla presa, l’apparecchio
non deve essere collegato alla rete per almeno 15 minuti.
700601 17 / 28
Installazione e uso
IT
5.2Uso
Indicazioni per l’utente
• Le mensole possono essere collocate ad altezze diverse. Devono essere
collocate a seconda delle bibite/contenitori con pietanze, per sfruttare al
massimo lo spazio interno.
• Le bevande o le pietanze, all'interno di recipienti, dovranno essere collocate
sulle mensole in modo tale che si trovino a una distanza opportuna, garantendo
la circolazione dell'aria all'interno dell'apparecchiatura. Le distanze troppo
piccole possono avere un impatto negativo sul raffreddamento.
• Per ridurre la perdita di aria fredda, il tempo di apertura dello sportello dovrà
essere il più spesso. Non aprire lo sportello troppo spesso.
• In caso di interruzione improvvisa dell’alimentazione, cercare di non aprire lo
sportello onde evitare la perdita dell’aria fredda.
• L’apparecchiatura non deve restare mai senza alimentazione elettrica per più di
10 minuti.
•Se l’apparecchiatura rimarrà spenta per un lungo periodo di tempo, lasciare
aperto lo sportello.
Perché la Vostra apparecchiatura funzioni bene, occorre attenersi alle seguenti
indicazioni:
• Mentre si inseriscono i prodotti alimentari, garantire una buona circolazione
d’aria all’interno dell’apparecchiatura.
• I prodotti alimentari e le bibite devono essere raffreddati ad una giusta
temperatura di conservazione.
• Se nell’apparecchiatura vengono conservati i prodotti alimentari non freddi,
l’apparecchiatura funziona male e la temperatura può nuocere ai prodotti
alimentari già freddi. Per questo motivo occorre evitare di conservare i prodotti
alimentari negli ambienti non freschi per evitare le perdite di freddo mentre i
prodotti vengono sistemati nell’apparecchiatura.
• Nell’apparecchiatura possono essere conservati solo i prodotti alimentari
confezionati o coperti.
• I prodotti alimentari con odore specifico come pesce fresco, foie gras, formaggi
devono essere conservati nei contenitori chiusi.
•Non conservare nell’apparecchiatura le banane, poiché questo tipo di frutta è
sensibile al freddo.
18 / 28 700601
Installazione e uso
IT
Preparazione dell’apparecchio
1. Prima del primo uso, pulire l’apparecchio e gli accessori secondo le indicazioni
riportate al punto 6 “Pulizia”.
2. Al termine delle operazioni, asciugare con cura l’apparecchio e gli accessori.
3. Sistemare i ripiani nell’armadio frigorifero all’altezza desiderata.
4. Chiudere la porta dell’apparecchio.
5. Collegare l'apparecchio ad un’adeguata presa singola.
6. Portare l’interruttore in posizione “I”per accendere l’apparecchio.
Si accende la spia verde di funzionamento integrata nell’interruttore ON/OFF.
7. Mettere le bevande e le pietanze solo dopo che l’apparecchio ha raggiunto la
potenza di raffreddamento sufficiente.
Sul display digitale compare la temperatura attuale all’interno della cella
dell’apparecchio.
Illuminazione interna a LED
L’apparecchio è provvisto di 1 o 2 barre luminose a LED.
L’illuminazione interna a LED si accende automaticamente all’atto dell’apertura
della porta dell’apparecchio e si spegne all’atto della sua chiusura.
Per mantenere accesa l’illuminazione interna a LED (anche quando la porta
dell’apparecchio è chiusa), agire sull’interruttore ON/OFF presente nella parte
anteriore dell’apparecchio.
1. Per accendere l’illuminazione interna in modo fisso, portare l’interruttore ON/OFF dell’illuminazione interna in posizione “I”.
2. Per spegnere l’illuminazione interna fissa, portare l’interruttore ON/OFF dell’illuminazione interna in posizione “O”.
Funzioni dei comandi e dei display
Le impostazioni di temperatura di base sono state effettuate in fabbrica e
corrispondono a una temperatura di esercizio all’interno dell’apparecchio di circa 2°C – +8°C.
Durante il funzionamento regolare sul display viene visualizzato il valore impostato
del sensore di temperatura.
I diodi LED sul display digitale indicano l’attivazione delle funzioni (Tabella 1),
mentre con i 3 pulsanti è possibile attivare/disattivare alcune funzioni (Tabella 2).
700601 19 / 28
IT
Funzione
corrispondente
Funzionamento normale
Start-up
ON
OFF
Lampeggia
1
Compressore
On
Off
Richiesto
ON 2 Ventilatore
On
Off
Richiesto
ON
3
Scongelamento
On
Off
Off
ON
4
Uscita
ausiliaria
Uscita attiva
Uscita non attiva
-
ON
5
Orologio RTC
RTC
accessibile,
attivo (tEN=1) e
almeno 1 ciclo
temporale
programmato
RTC non
accessibile / non
attivo (tEN=0) o
nessun ciclo
temporale
programmato
-
ON
6
Allarme
Allarme attivo
Nessun allarme
attivo
-
ON
7
Display dig.
Composto da 3 posizioni visualizzate con virgola e intervallo
-199…999. Vedi parametri /4, /5, /6 per il display del valore
di misurazione del sensore, del valore in °C/°F e la virgola
Tab. 1
Messaggi
Installazione e uso
20 / 28 700601
Installazione e uso
IT
Pulsante
Funzionamento normale
Start-up
Un solo pulsante
premuto
Più pulsanti
premuti
contemporaneamente
1
UP
ON/OFF
– Più di 3 sec.:
alternativamente
visualizzato lo
stato ON/OFF
Premuti
contemporaneamente:
Attivazione/
Disattivazione
del lavoro
continuo
-
3
Down
defrost
– Più di 3 sec.:
Attivazione/Disattiva
zione dello
sbrinamento
Premuti
contempora
neamente:
Attivazione
della
procedura
RESET del
parametro
Premuto per
1 sec.: Si
visualizza la
versione del
software
2
Set
mute
– 1 sec.:
Visualizzazione/
impostazione del
valore comandato
– Più di 3 sec.:
Accesso alla
configurazione dei
parametri (inserire la
password 22)
– Spegnimento
dell’allarme
acustico (buzzer)
-
Premuto per
1 sec.:
RESET EZY
Tab. 2
Funzioni dei tasti
700601 21 / 28
Installazione e uso
IT
Impostazione del setpoint della temperatura
1. Per impostare o modificare il setpoint, procedere come segue:
– tenere premuto per un secondo il pulsante ; il valore impostato
inizia a lampeggiare;
– premere il pulsante o per aumentare o diminuire il valore;
– confermare il nuovo valore, premendo il pulsante .
Sbrinamento automatico
Lo sbrinamento dell’apparecchio inizia automaticamente.
Sbrinamento manuale
Oltre all’attivazione della funzione di sbrinamento automatico, è possibile attivare lo
sbrinamento manuale.
1. Tenere premuto il pulsante per più di 3 secondi.
Lo sbrinamento manuale si attiva.
NOTA BENE!
Se sono necessarie altre impostazioni o modifiche dei parametri,
contattare il servizio di assistenza.
Spegnimento dell’apparecchio
1. Se l’apparecchio non sarà più usato, l’interruttore ON/OFF deve essere messo
in posizione “O” (AUS).
2. Scollegare l’apparecchio dalla presa di alimentazione (togliere la spina!).
22 / 28 700601
Pulizia e manutenzione
IT
6 Pulizia e manutenzione
6.1Norme di sicurezza durante la pulizia
• Prima di procedere con la pulizia, scollegare l’apparecchiatura
dall’alimentazione elettrica.
• Lasciare raffreddare completamente l’apparecchiatura.
• Impedire l'accesso dell'acqua all'interno dell'apparecchiatura. Non immergere il
dispositivo in acqua o in altri liquidi. Non usare mai getti d’acqua in pressione
per pulire l’apparecchiatura.
• Non pulire l’apparecchiatura con oggetti affilati o metallici (coltello, forchetta,
ecc.). Gli oggetti affilati possono danneggiare l’apparecchiatura e, a contatto con
gli elementi conduttori, possono causare il rischio di fulminazione.
• Per la pulizia, non utilizzare agenti abrasivi, contenenti solventi, e detergenti
abrasivi. Essi, infatti, possono danneggiare la superficie.
6.2 Pulizia
1. Pulire regolarmente l’apparecchiatura.
2. Togliere dall’apparecchiatura tutti gli oggetti necessari e conservare per tutto
questo tempo in un luogo fresco.
3. Estrarre le mensole dall’apparecchiatura.
4. Lavare i ripiani con detergente delicato e un panno morbido o con una spugna e
acqua calda.
5. Sciacquare le mensole con acqua pulita e asciugarle con un panno morbido.
Indicazione: Non usare mai l’acqua calda per pulire l’apparecchiatura!
6. Le superfici interne ed esterne pulire con un panno morbido e bagnato. Ove
necessario, usare un detergente delicato.
7. Passare lo strofinaccio imbevuto di acqua pulita.
8. Al termine delle operazioni di pulizia, asciugare accuratamente tutte le superfici.
9. Gli accessori interni devono essere puliti regolarmente (una volta al mese) con
un disinfettante idoneo per il contatto con gli alimenti.
10. Lo sportello e la guarnizione dello sportello devono essere puliti regolarmente
con un panno morbido e un detergente delicato. Fatto ciò, dovranno essere
asciugate accuratamente.
11. Dopo la pulizia, lasciare lo sportello aperto affinché il dispositivo possa
asciugarsi del tutto.
700601 23 / 28
Possibili malfunzionamenti
IT
Errore
Possibile causa
Rimedio
Non funziona
Spina non inserita
correttamente.
Staccare la spina dalla presa e
inserirla nuovamente
Guasto al fusibile di
alimentazione elettrica
Controllare il fusibile, verificare
l’apparecchio, collegandolo ad
un’altra presa
Assenza della corrente
elettrica
Controllare l’alimentazione
elettrica
Presa danneggiata
Collegare l’apparecchio ad
un’altra presa
Spina di rete danneggiata
Contattare il servizio di
assistenza
12. Se l’apparecchiatura non sarà utilizzata per un periodo lungo, occorre pulirla
come da indicazioni di cui sopra. L’apparecchiatura deve essere lasciata aperta
per prevenire la formazione di odori sgradevoli al suo interno.
6.3 Manutenzione
Le operazioni sotto indicate devono essere eseguite regolarmente da uno
specialista qualificato:
– pulizia del condensatore con utensili idonei (aspirapolvere o spazzola
morbida);
– controllo degli allacci elettrici;
– controllo del termostato e del sensore;
– controllo della porta e delle relative guarnizioni.
7 Possibili malfunzionamenti
Mögliche
La tabella a seguire riporta le descrizioni delle possibili cause e dei metodi di
rimozione dei malfunzionamenti o degli errori rilevati durante l'uso del dispositivo.
Qualora non sia possibile eliminare i problemi, contattare il servizio assistenza.
In tale caso assicurarsi di citare il numero di articolo, il nome del modello e il
numero di serie. Questi dati si trovano sulla targhetta dati del frigorifero.
24 / 28 700601
Possibili malfunzionamenti
IT
Errore
Possibile causa
Rimedio
Capacità di
raffreddamento
insufficiente
Radiazione solare diretta o
fonti di calore nelle
vicinanze
Discostare l’apparecchio dalle
fonti di calore
Temperatura impostata
erroneamente
Verificare la temperatura
impostata; premere il pulsante
“Set” per modificarne il valore
La porta non è chiusa bene
o è rimasta aperta troppo a
lungo
Chiudere bene la porta, ridurre
al minimo i tempi di apertura
della porta
Garantire la distanza sufficiente
dalle pareti o dagli altri oggetti
Temperatura ambiente
troppo alta
Controllare la temperatura
ambiente nel luogo in cui è
installato l’apparecchio,
eventualmente installarlo in un
luogo adeguato
All’interno dell’apparecchio
sono state inserite le
pietanze troppo calde
Le pietanze calde vanno prima
raffreddate a temperatura
ambiente
Spazi troppo ridotti tra gli
oggetti all’interno
dell’apparecchio o quantità
eccessiva di articoli
all’interno
Garantire le distanze sufficienti
tra gli articoli all’interno
dell’apparecchio, rimuovere i
prodotti superflui
L’apparecchio
genera dei suoni
rumorosi
Apparecchio non collocato
su una superficie piana
Livellare l’apparecchio
Dadi/viti allentati
Controllare tutte le viti e i dadi,
se necessario stringerli.
L’apparecchio tocca le
pareti o altri oggetti
Mantenere la distanza minima
dalle pareti o dagli altri oggetti
700601 25 / 28
Possibili malfunzionamenti
IT
Codice
di
allarme
Buzzer e relè
dell’allarme
LED
Descrizione
RESET
E0
Attivo
ON
Errore del sensore 1 =
regolazione
Automatico
E1
Non attivo
ON
Errore del sensore 2 =
sbrinamento
Automatico
E2
Non attivo
ON
Errore del sensore 3 =
condensatore / prodotto
Automatico
IA
Attivo
ON
Allarme esterno
Automatico
dOr
Attivo
ON
Allarme sportello aperto
Automatico
LO
Attivo
ON
Allarme bassa
temperatura
Automatico
HI
Attivo
ON
Allarme alta temperatura
Automatico
EE
Non attivo
ON
Errore dei parametri
dell’apparecchiatura
Impossibile
EF
Non attivo
ON
Allarme parametri di
funzionamento
Manuale
I rumori sotto elencati e generati dall’apparecchio durante il funzionamento sono
normali e non sono dovuti al guasto:
– Gli sguazzi, gorgoglii e frusci sono dovuti alla circolazione dell’agente
refrigerante nel sistema di raffreddamento.
– Un ringhio/un ululo breve o un click sono udibili al momento di
accensione del compressore dell’apparecchio.
Allarmi e messaggi
In caso di allarme, sul display digitale lampeggia il messaggio corrispondente
alternamente con la temperatura. Eventualmente si attiva anche il buzzer e il relè
dell’allarme (se disponibile).
Tutti gli allarmi si disattivano automaticamente, cioè il messaggio di allarme viene
arrestato subito dopo aver rimosso la causa dell’allarme. Soltanto l’allarme ”CHt”
deve essere disattivato manualmente (spegnere e riaccendere l’apparecchiatura
con il pulsante o scollegarla dall’alimentazione elettrica).
Dopo aver premuto il pulsante si disattiva il buzzer. Il codice di allarme
visualizzato e il relè si disattivano soltanto dopo aver rimosso la causa dell’allarme.
I codici di allarme sono stati riportati nella Tabella 3.
26 / 28 700601
Possibili malfunzionamenti
IT
Ed
Non attivo
ON
Sbrinamento a causa
del superamento dei
limiti di tempo
Con il primo
sbrinamento
terminato in modo
corretto
dF
Non attivo
ON
Sbrinamento in corso
Automatico
cht
Non attivo
ON
Allarme preliminare del
condensatore sporco
Automatico
CHt
Attivo
ON
Allarme condensatore
sporco
Manuale
EtC
Non attivo
ON
Allarme degli orologi
Impostare l’orologio
Tab. 3
700601 27 / 28
Smaltimento
IT
Le apparecchiature elettriche sono provviste di questo simbolo. Le
apparecchiature elettriche devono essere smaltite e riciclate in
modo corretto, in pieno rispetto dell’ambiente naturale. Non
gettare le apparecchiature elettriche insieme ai rifiuti domestici.
Scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica e
rimuovere il cavo di collegamento.
8 Smaltimento
Apparecchiature elettriche
Le apparecchiature elettriche devono essere consegnate nei centri di raccolta
specializzati.
Agente refrigerante
Il propellente utilizzato nel dispositivo è facilmente infiammabile. Lo smaltimento
dovrà svolgersi nel rispetto delle norme nazionali.
28 / 28 700601
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.