¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de
instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar
accesible!
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Inform ationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheitshin weise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit de m Gerät. Darüber hinaus müssen die für d en Einsatzbereich des Geräts gelte nden örtlichen Unfallverhütungsvorschrift en und allgemeinen Sicherheitsbestim mungen eingehalten werden. Diese Be dienungsanleitung ist Bestandteil des Pro dukts und muss in unmittelbarer Näh e des Geräts für das In¬stallations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigu ngspersonal jederzeit zugänglich auf¬b ewahrt werden. Wenn das Gerät an ein e dritte Person
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato,
su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El
conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento
contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento
correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre
prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y
regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en
funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y
materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe
conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al
transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de
instrucciones.
1 La seguridad
El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente.
Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de
forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el
aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y
respetar las indicaciones de SSL.
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro
Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia
están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de
advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar
accidentes y daños a personas y cosas.
2 / 26 700415
La seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad
que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información
sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
, die
1.2Indicaciones de seguridad
Corriente eléctrica
• Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
• Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
• Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
• Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
• No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
• Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
• Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
• No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
• No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
• No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
700415 3 / 26
La seguridad
ES
• Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
• No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
• Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
• El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico
calificado su sustitución.
• Nigdy nie używać łatwopalnych ciecz y do czyszczeni a urządzenia ani j ego części. Mogąc e powstać w związku z pow yższym gaz y mogą stanowić z agrożenie pożar em lub wybuc hem.
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia moż e spowodować ryzyko pożaru lu b eksplozji w wyniku zapłon u jego zawartości.
¡Peligro de incendio / peligro materiales combustibles / peligro de
explosión!
• No utilice ningún otro aparato eléctrico dentro del aparato.
• No almacene ni use gasolina u otros gases o líquidos inflamables cerca de este
o cualquier otro aparato. Los gases pueden causar peligro de incendio o
explosión.
• No coloque materiales explosivos, como aerosoles rellenos con propelentes
inflamables dentro del aparato. De los recipientes llenos de gases y líquidos
inflamables a temperaturas más bajas pueden desbordarse contenidos que
pueden encenderse de las chispas generadas por los aparatos eléctricos.
¡Peligro de explosión!
• En caso de fuga del refrigerante, retire el enchufe de la toma de corriente.
Retire todas las fuentes de ignición cercanas, ventile la habitación y póngase en
contacto con el servicio técnico. Evite que el refrigerante entre en contacto con
los ojos, ya que puede causar lesiones oculares graves.
• Nunca utilice líquidos inflamables para limpiar el aparato ni sus partes. Estos
contienen gases que pueden causar peligro de incendio o explosión.
• En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua
cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez
apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
• El proceso de descongelación no debe acelerarse por medio de aparatos
mecánicos o fuentes de calor (velas o calentadores), ni de ninguna otra forma.
El vapor resultante puede provocar un cortocircuito y las temperaturas
excesivas pueden dañar el aparato.
• Durante el uso, todas las aberturas de ventilación del aparato deben estar
descubiertas.
• Nunca dañe el sistema de refrigeración del aparato.
4 / 26 700415
La seguridad
ES
Personal operativo
• El aparato puede ser manipulado solamente por personal especializado
calificado y capacitado.
• Este aparato no puede ser manipulado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas
con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
• Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
Uso indebido
• El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron
realizadas de acuerdo con las normas.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
• Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
• No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.
• No taladre agujeros en el aparato ni monte objetos sobre él.
• No coloque objetos pesados encima del aparato.
700415 5 / 26
La seguridad
ES
1.3Uso conforme a su destino
Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su
uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– Refrigerar y almacenar bebidas y alimentos adecuados.
Este aparato está diseñado para funcionar en un entorno con una temperatura
máxima de 30 °C y una humedad relativa del 55 %.
1.4 Uso no conforme a su destino
Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos
debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda
del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
– Almacenamiento de objetos y líquidos inflamables o explosivos, tales
como éter, queroseno o pegamentos;
– Almacenamiento de materiales explosivos, como aerosoles rellenos con
propelentes inflamables;
– Almacenamiento de productos farmacéuticos o sangre conservada;
– Almacenamiento de animales vivos.
6 / 26 700415
Información general
ES
2 Información general
2.1Responsabilidad y garantía
Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han
sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales
de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años.
En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas
ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras
contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
– incumplimiento de las indicaciones,
– uso no conforme a su destino,
– introducción de modificaciones técnicas por el usuario,
– uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto
para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
El período de garantía de este aparato es de 24 meses contados a partir de la
fecha de la compra del mismo.
2.2 Protección de los derechos de autor
Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos
contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe
estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual
de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la
transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las
infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos
reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.
2.3 Declaración de conformidad
El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión
Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad
CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de
conformidad correspondiente.
700415 7 / 26
Transporte, embalaje y almacenamiento
ES
3 Transporte, embalaje y almacenamiento
3.1Control de entregas
Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté
completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar
daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de
forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la
documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación.
Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las
reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de
reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
3.2 Embalaje
No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante
mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles
averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales
reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los
materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.
3.3 Almacenamiento
Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y,
durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje
relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en
las siguientes condiciones:
– en espacios cerrados
– en ambientes secos y libres de polvo
– lejos do los medios agresivos
– en lugares protegidos de la luz del sol
– en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle
regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el
embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
10 / 26 700415
Especificaciones
ES
Denominación:
Refrigerador 1400 GN211
N.º de artículo:
700416
Material:
Acero inoxidable 18/10
Material del interior:
Acero inoxidable
Capacidad en l:
922
Rango de temperatura de - a en °C:
-2 - +8
Temperatura ambiente hasta en °C:
30
Refrigerante / cantidad en kg:
R600a / 0,103
Clase climática:
4
Clase energética:
C (EU Nr. 2015/1094-IV)
Consumo de energía en kWh / año:
913
GWP:
3
Cantidad de puertas:
2
Cantidad de estantes:
6
Medidas de los estantes (anch. x prof.) en
mm:
530 x 650
Capacidad de carga de cada estante en kg:
40
Consumo de energía:
0,575 kW / 230 V / 50-60 Hz
Medidas (anch. x prof. x al.) en mm:
1.320 x 855 x 2.050
Peso en kg:
162,0
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Más detalles sobre el aparato se pueden encontrar en nuestro sitio web
www.bartscher.com o en la información recogida en la base de datos de productos
en https://energy-label.ec.europa.eu/ de acuerdo con el Reglamento (UE)
2015/1094-IV. Introduzca el número de artículo para un modelo en concreto.
700415 11 / 26
Especificaciones
ES
1. Regulador digital de temperatura
2. Cerradura
3. Interruptor ENC./APAG. con el testigo de
alimentación integrado (rojo)
4. Puerta
5. Junta de la puerta
6. Ranuras para bandejas (4x)
7. Estantes (3x)
8. Pies (4x) con altura ajustable
9. Carcasa
4.2Vista general de los subgrupos
Refrigerador 700415
12 / 26 700415
Especificaciones
ES
1. Regulador digital de temperatura
2. Cerradura (2x)
3. Interruptor ENC./APAG. con el testigo de
alimentación integrado (rojo)
4. Puerta (2x)
5. Junta de la puerta (2x)
6. Ranuras para bandejas (8x)
7. Estantes (6x)
8. Pies (4x) con altura ajustable
9. Carcasa
Refrigerador 700416
4.3Funciones del aparato
El aparato está diseñado para refrigerar y almacenar bebidas y alimentos
adecuados.
700415 13 / 26
Instalación y servicio
ES
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales
como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
5 Instalación y servicio
5.1Instalación
Desembalaje / colocación
• Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
• Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine
cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
• Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
• Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
• Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie con las siguientes
características:
– plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
– lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas
– de fácil acceso
– con una buena ventilación.
• Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu ani w pobliżu materiałów łat wopalnych.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• No coloque el aparato en lugares expuestos a los rayos solares directos o cerca
en las fuentes de calor (cocina, radiador, equipos de calefacción, etc.). Las
fuentes de calor pueden afectar negativamente el nivel de consumo de energía
y también limitar el funcionamiento del aparato.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można był o szybko odłącz yć kabel zasil ający. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y.
• Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minim alny boczny o dstęp urządz enia równy co naj mniej 10 cm.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Coloque el aparato de modo que se garantice una buena circulación del aire en
la cantidad suficiente. No bloquee ni cubra los orificios de ventilación ubicados
en la parte trasera del aparato.
• Guarde la distancia mínima de 10 cm de las paredes y otros objetos.
14 / 26 700415
Instalación y servicio
ES
• No coloque el aparato en lugares con mucha humedad. La humedad relativa del
aire en el lugar de ubicación no debe superar el 55 %. La humedad demasiado
alta, debido a la oxidación del evaporador, puede afectar negativamente a la
capacidad de enfriamiento del aparato.
• El aparato se puede instalar solamente en espacios con una temperatura
ambiente hasta 30 °C.
• Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Para evitar dañar el compresor, no incline el aparato en un ángulo superior a
45° al colocarlo o transportarlo.
• Para instalar el aparato siga los siguientes pasos:
– Retire el embalaje del aparato, excepto el palé.
– Levante el aparato con una carretilla elevadora y muévalo al lugar de
instalación planificado. Actúe con cuidado para no dañar el aparato.
Controle la estabilidad para que el aparato no pierda el equilibrio.
– No tire ni arrastre el aparato, ya que este puede volcar. Las partes
externas o los pies pueden dañarse al mover el aparato de manera
inadecuada.
– Retire el palé tan pronto como el aparato se encuentre en el lugar de
instalación planificado.
– Nivele el aparato enroscando o desenroscando los pies ajustables en
altura.
– Finalmente, retire la lámina protectora del aparato.
Conexión a la electricidad
• Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación)
corresponden a los datos de la red eléctrica local.
• Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de
protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
• Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
• Antes del primer uso, el aparato debe esperar por lo menos 12 horas antes de
que se conecte a la corriente.
• Si cae la tensión o se retira el enchufe de la toma de corriente, el aparato no
debe conectarse a la red otra vez durante 15 minutos, como mínimo.
700415 15 / 26
Instalación y servicio
ES
5.2Manejo
Indicaciones para el usuario
• Los estantes se pueden colocar a diferentes alturas. Deben colocarse según el
tamaño de las bebidas/recipientes con alimentos para poder aprovechar de
manera óptima el espacio en el interior del aparato.
• Coloque las bebidas o los alimentos en recipientes apropiados en los estantes
de manera que estén lo suficientemente separados entre sí, para garantizar una
circulación de aire suficiente en el interior del aparato. Distancias demasiado
pequeñas afectan el efecto de refrigeración.
• Para reducir la pérdida del aire frío, procure que la puerta esté abierta durante
el tiempo más corto posible. Además, la puerta no debe abrirse con frecuencia.
• En caso de un corte inesperado de alimentación, intente no abrir la puerta, para
evitar pérdida del aire fresco.
• El refrigerador no debe quedarse sin alimentación durante más de 10 minutos.
• Si el aparato queda apagado por un tiempo prolongado, la puerta del
refrigerador debe permanecer abierta.
Almacenamiento de productos alimentos en el refrigerador
Para obtener el mejor rendimiento del aparato, siga las siguientes indicaciones:
• Al colocar los alimentos, asegúrese de que el aire pueda circular libremente
dentro del aparato.
• Los alimentos o bebidas deben enfriarse primero a la temperatura de
almacenamiento adecuada.
• El almacenamiento de alimentos sin refrigerar afecta el funcionamiento del
aparato y puede influir en los alimentos ya refrigerados. Por lo tanto, intente no
almacenar alimentos en espacios no refrigerados para evitar la pérdida del frío
a la hora de colocarlos en el refrigerador.
• Almacene en el refrigerador solamente alimentos envasados o cubiertos.
• Almacene los alimentos con un olor específico, como pescado fresco, foie gras
y quesos en recipientes bien sellados.
• No almacene plátanos en el refrigerador, ya que son sensibles al frío.
16 / 26 700415
Instalación y servicio
ES
Preparación para el uso
1. Antes del primer uso, limpie el aparato y los accesorios de acuerdo con las
instrucciones del punto 6 “Limpieza”.
2. Al final, seque bien el aparato y los accesorios.
3. Coloque los estantes en el aparato a la altura deseada.
4. Cierre la puerta del aparato.
5. Conecte el aparato a una toma de corriente individual adecuada.
6. Coloque el interruptor de ENC./APAG. en la posición “I” para encender el
aparato.
La luz indicadora roja de funcionamiento en el interruptor ENC./APAG. empieza a
lucir.
7. Coloque las bebidas y la comida en el interior una vez alcanzada la capacidad
de refrigeración suficiente.
En la pantalla digital aparece la temperatura.
Funciones de elementos de control y pantallas
Los ajustes básicos de temperatura fueron configurados por la fábrica y
corresponden a la temperatura dentro del aparato de aproximadamente de -2 °C a
+8 °C.
Durante el funcionamiento normal, en la pantalla digital aparece el valor del sensor
de temperatura ajustado.
Los diodos LED de la pantalla digital indican el estado de activación de las
funciones (Tabla 1), mientras que con 3 botones se pueden activar/desactivar
varias funciones (Tabla 2).
700415 17 / 26
ES
Función
asignada
Operación normal
Start-up
ENC.
APAG.
Parpadea
1
Compresor
ENC.
APAG.
Requerido
ENC.
2
Ventilador
ENC.
APAG.
Requerido
ENC.
3
Descongelación
ENC.
APAG.
APAG.
ENC.
4
Salida auxiliar
Salida activa
Salida inactiva
-
ENC.
5
Reloj RTC
RTC disponible,
activado (tEN=1)
y al menos 1
ciclo de tiempo
programado
RTC no
disponible / no
activado (tEN=0)
o sin ciclo de
tiempo
programado
-
ENC.
6
Alarma
Alarma activada
Sin alarma
activada
-
ENC.
7
Pantalla
digital
Consta de 3 elementos mostrados con una coma y un
intervalo -199 ... 999. Ver parámetros /4, /5, /6 para la
pantalla del valor de medición del sensor, valores en
°C/°F y coma
Tab. 1
Mensajes
Instalación y servicio
18 / 26 700415
Instalación y servicio
ES
Botón
Operación normal
Start-up
Una sola pulsación
de un botón
Pulsación
combinada
de un botón
1
UP
ON/OFF
– Más de 3 seg.:
visualización
alternativa del
estado de
ENC./APAG.
Presionados
juntos:
Activación /
desactivación
del
funcionamient
o continuo
-
3
Down
defrost
– Más de 3 seg.:
Activación /
desactivación de
descongelación
Presionados
juntos:
Activación
del RESET
de un
parámetro
Presionado
por 1 seg .:
Se muestra
la versión
del software
2
Set
mute
– 1 seg.:
Visualización/configu
ración del punto de
ajuste
– Más de 3 seg.:
Acceso a la
configuración de
parámetros (ingrese
la contraseña 22)
– Apagar la alarma
(zumbador)
-
Presionado
por 1 seg .:
RESET EZY
Tab. 2
Funciones de los botones
700415 19 / 26
Instalación y servicio
ES
Ajuste del punto de ajuste de temperatura
1. Para ajustar o cambiar el punto de ajuste, siga los siguientes pasos:
– presione el botón por un segundo, el valor establecido parpadeará;
– presione el botón o para aumentar o disminuir el valor;
– confirme el valor nuevo con el botón .
Descongelación automática
El aparato se descongela automáticamente.
Descongelación manual
Además de la descongelación automática, se puede activar la descongelación
manual.
1. Mantenga presionado el botón por más de 3 segundos.
Se inicia la descongelación manual.
¡NOTA!
Si se necesitan más ajustes o cambios de parámetros, póngase en
contacto con el servicio técnico.
Apagado del aparato
1. Cuando deje de usar el aparato, coloque el interruptor de encendido/apagado
en la posición “O” (APAG).
2. Desconecte el aparato de la toma de corriente (¡retire el enchufe!).
20 / 26 700415
Limpieza y conservación
ES
6 Limpieza y conservación
6.1Indicaciones de seguridad para la limpieza
• Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
• Deje que el aparato se enfríe completamente.
• Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para
limpiar el aparato.
• Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo,
tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de
contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
• No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni
cáustico. Estos pueden dañar la superficie.
6.2 Limpieza
1. Limpie el aparato con regularidad.
2. Retire todos los artículos del aparato y guárdelos durante este tiempo en un
lugar fresco.
3. Extraiga los estantes del aparato.
4. Limpie los estantes con un producto de limpieza suave, un paño o esponja
suave y agua tibia.
5. Aclare los estantes con agua limpia y séquelos con un paño suave.
Nota: Nunca use agua muy caliente para limpiar el aparato.
6. Limpie las superficies interiores y exteriores del aparato con un paño suave y
húmedo. Si es necesario, utilice un producto de limpieza suave.
7. Repase las superficies que se han limpiado con un paño humedecido con agua
limpia.
8. Al final, seque bien todas las superficies que se han limpiado.
9. El interior del aparato debe limpiarse regularmente (una vez al mes) con un
desinfectante aprobado para el contacto con alimentos.
10. Limpie la puerta y la junta de la puerta del aparato con un paño suave y
húmedo, con un detergente suave. Al final, seque por completo la puerta y la
junta de la puerta.
11. Una vez finalizada la limpieza, deje la puerta abierta para que el aparato se
seque por completo.
12. Si el aparato se queda sin uso durante un tiempo prolongado, límpielo de
acuerdo con lo descrito anteriormente. Deje el aparato abierto para evitar que
se formen olores desagradables en su interior.
700415 21 / 26
Limpieza y conservación
ES
6.3Conservación
Las siguientes operaciones deben ser realizadas con regularidad por un
especialista calificado:
– limpieza del condensador con herramientas adecuadas (aspiradora o un
cepillo blando);
– comprobación de las conexiones eléctricas;
– control del termostato y sensor;
– control de la puerta y de las juntas de la puerta
22 / 26 700415
Posibles fallos
ES
Fallo
Posible causa
Solución
Falta de las
funciones
El enchufe está insertado
de manera incorrecta.
Retire el enchufe y vuelva a
insertarlo correctamente en la
toma de corriente
El fusible de alimentación
está dañado
Revise el fusible, compruebe
el funcionamiento al enchufar
el aparato a otra fuente de
alimentación
Falta de la corriente
Compruebe la conexión
eléctrica
La temperatura
dentro del aparato
es demasiado alta
/ demasiado baja
El condensador está
bloqueado por el polvo
Póngase en contacto con el
servicio técnico
El evaporador se ha
congelado
Descongele el aparato
Luz solar directa o fuentes
de calor en las
inmediaciones
Aleje el aparato de las
fuentes de calor
Mala circulación de aire
alrededor del aparato
Asegure una suficiente
distancia de las paredes u
otros objetos
Temperatura ambiente
excesiva
Coloque el aparato en un
lugar adecuado.
La puerta no está bien
cerrada o lleva demasiado
tiempo abierta
Cierre la puerta correctamente, reduzca el tiempo de apertura de la puerta al mínimo
Junta de la puerta
defectuosa o deformada
Póngase en contacto con el
servicio técnico
7 Posibles fallos
Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o
errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Asegúrese de incluir el número de artículo, el nombre del modelo y el número de
serie. Estos datos se especifican en la placa de características del aparato.
700415 23 / 26
Posibles fallos
ES
Fallo
Posible causa
Solución
La temperatura
dentro del aparato
es demasiado alta
/ demasiado baja
Hay poco espacio entre los
objetos colocados en el
aparato
Preste atención a que haya
suficiente espacio entre los
objetos dentro del aparato
El aparato está
sobrecargado
Reduzca la cantidad de
objetos para almacenar
Regulador de temperatura
no se ha ajustado
correctamente
Ajuste bien el regulador de
temperatura
El nivel de ruido
del aparato
aumenta
El aparato no se encuentra
sobre una superficie plana
Coloque el aparato sobre una
superficie plana
Tuercas/tornillos sueltos
Apriete las tuercas/los
tornillos sueltos
El aparato está tocando
paredes u otros objetos
Asegure una suficiente
distancia de las paredes u
otros objetos
Los objetos guardados en el
aparato se tocan entre sí
Asegure suficiente distancia
entre los objetos
Código
de
alarma
Zumbador y
relé de alarma
LED
Descripción
RESET
E0
Activado
ENC.
Error del sensor 1 =
regulación
Automático
Alarmas y notificaciones
En caso de alarma, una notificación de alarma correspondiente parpadea
alternativamente con la temperatura en la pantalla digital; en todo caso, el
zumbador y el relé de alarma (si está disponible) también se pueden activar.
Todas las alarmas se apagan automáticamente (es decir, la notificación de alarma
se detiene tan pronto como se elimine la causa de la alarma; solo la alarma "CHt"
debe apagarse manualmente (apagando y encendiendo nuevamente el aparato
con el botón o desconectándolo de la fuente de alimentación).
Al presionar el botón , el zumbador se apaga, mientras que el código de
alarma visualizado y el relé de alarma se desactivan solo cuando la causa de la
alarma se haya eliminado. Los códigos de alarma disponibles se enumeran en la
Tabla 3 a continuación.
24 / 26 700415
Posibles fallos
ES
E1
Inactivo
ENC.
Error del sensor 2 =
descongelación
Automático
E2
Inactivo
ENC.
Error del sensor 3 =
condensador / producto
Automático
IA
Activado
ENC.
Alarma externa
Automático
dOr
Activado
ENC.
Alarma puerta abierta
Automático
LO
Activado
ENC.
Alarma temperatura baja
Automático
HI
Activado
ENC.
Alarma temperatura alta
Automático
EE
Inactivo
ENC.
Error de parámetros del
aparato
Imposible
EF
Inactivo
ENC.
Error de parámetros de
funcionamiento
Manual
Ed
Inactivo
ENC.
Descongelación debido
al exceso del límite del
tiempo
Durante la primera
descongelación
llevada a cabo con
éxito
dF
Inactivo
ENC.
Descongelación en
proceso
Automático
cht
Inactivo
ENC.
Pre-alarma condensador
sucio
Automático
CHt
Activado
ENC.
Alarma condensador
sucio
Manual
EtC
Inactivo
ENC.
Alarma relojes
Mediante el ajuste
del reloj
Tab. 3
700415 25 / 26
Recuperación
ES
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo.
Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de
manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está
prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire
el cable de conexión del aparato.
8 Recuperación
Electrodomésticos
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
Refrigerante
El propelente utilizado en el aparato es inflamable. Su eliminación debe efectuarse
de acuerdo con las normas nacionales.
26 / 26 700415
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.