Bartscher 700251 Operating instructions [pt]

Page 1
67L
700251
Page 2
tel. +49 5258 971-0 fax.: +49 5258 971-120 Linha de atendimento: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Versão: 1.0 Data de preparação: 2024-06-12
PT 2
Page 3
700251 1 / 22
Manual de instruções original
1 Segurança ..................................................................................................... 2
1.1 Explicação de sinais de atenção .............................................................. 2
1.2 Instruções de segurança .......................................................................... 3
1.3 Utilização adequada ................................................................................ 6
1.4 Utilização inadequada .............................................................................. 6
2 Informações gerais ........................................................................................ 7
2.1 Responsabilidade e garantia ................................................................... 7
2.2 Proteção de direitos autorais ................................................................... 7
2.3 Declaração de conformidade ................................................................... 7
3 Transporte, embalagem e armazenagem ...................................................... 8
3.1 Controle de entrega ................................................................................. 8
3.2 Embalagem .............................................................................................. 8
3.3 Armazenagem ......................................................................................... 8
4 Dados técnicos ................................ .............................................................. 9
4.1 Dados técnicos ........................................................................................ 9
4.2 Funções do aparelho ............................................................................. 10
4.3 Resumo dos componentes do aparelho ................................................ 11
5 Instalação e operação ................................................................................. 12
5.1 Instalação .............................................................................................. 12
5.2 Operação ............................................................................................... 14
6 Limpeza e manutenção ............................................................................... 18
6.1 Instruções referentes à segurança durante a limpeza ........................... 18
6.2 Limpeza ................................................................................................. 18
6.3 Manutenção ........................................................................................... 19
7 Possíveis defeitos ........................................................................................ 20
8 Reciclagem .................................................................................................. 22
Page 4
Segurança
2 / 22 700251
PT
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Informatio nsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheits hinweise und Handlungsanweisungen sch afft die Voraussetzung für das sich ere und sachgerechte Arbeiten mit d em Gerät. Darüber hinaus müssen die f ür den Einsatzbereich des Geräts gelte nden örtlichen Unfallverhütungsvorsc hriften und allgemeinen Sicherheitsb estimmungen eingehalten werden. Diese Be dienungsanleitung ist Bestandt eil des Produkts und muss in unmittelb arer Nähe des Geräts für das In¬stallatio ns-, Bedienungs-, Wartungs- und R einigungspersonal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Gerät a n eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo num lugar facilmente acessível!
Este manual do usuário descreve a instalação, operação e manutenção e serve como uma fonte importante de informações e orientação. Um pré-requisito para o funcionamento seguro e adequado do aparelho é estar familiarizado com todas as instruções de segurança e operação contidas no aparelho. Além disso, aplicam-se as disposições sobre a prevenção de acidentes, regulamentos de saúde e segurança e regulamentos legais em vigor no que se refere à utilização do aparelho.
Antes de iniciar o trabalho com o aparelho e, em particular, antes de liga-lo, leia este manual do usuário para evitar danos a pessoas e materiais. O uso inadequado pode causar danos.
Este manual de instruções é parte integrante do produto e deve ser mantido na proximidade imediata do aparelho e disponível em todos os momentos. Caso o aparelho seja transferido, também será necessário fornecer este manual do usuário.

1 Segurança

O aparelho foi produzido de acordo com as normais técnicas vigentes. Entretanto o aparelho pode se tornar uma fonte de perigos se for utilizado de maneira incorreta ou inadequada. Todas as pessoas que usam o aparelho devem aderir às informações contidas neste manual de instruções de operação e observar as instruções de segurança.

1.1 Explicação de sinais de atenção

As instruções relacionadas à segurança e as informações de atenção estão indicadas neste manual de instruções mediante sinais de atenção. Estas instruções precisam ser seguidas à risca para se evitar acidentes, danos pessoais e materiais.
PERIGO!
O sinal de atenção de PERIGO alerta sobre perigos que podem levar à ferimentos sérios ou morte, se não forem evitados.
Page 5
Segurança
700251 3 / 22
PT
AVISO!
O sinal de atenção de AVISO! alerta sobre perigos que podem causar ferimentos médios ou morte se não forem evitados.
CUIDADO!
O sinal de atenção de CUIDADO alerta sobre perigos que podem causar ferimentos leves e médios se não forem evitados.
, die
ATENÇÃO!
O sinal de atenção ATENÇÃO indica possíveis danos materiais que podem ocorrer se as instruções de segurança não forem seguidas.
NOTA!
O símbolo de NOTA informa ao usuário dicas e informações referentes ao uso correto do aparelho.

1.2 Instruções de segurança

Corrente elétrica
A sobretensão ou instalação incorreta pode resultar em choque elétrico.
O aparelho só pode ser conectado se os dados da placa de informação
corresponderem à tensão da rede.
Para evitar curtos-circuitos elétricos, o aparelho deve ser mantido seco.
Se ocorrerem avarias durante o funcionamento, desligue imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
Não toque na tomada do aparelho com as mãos molhadas.
Nunca segure o aparelho se este cair na água. Desconecte imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
Todos os reparos ou aberturas do gabinete só podem ser realizados por
especialistas e por oficinas adequadas.
Não transportar o aparelho pelo cabo de conexão.
Não permitir que o cabo de conexão entre em contato com fontes de calor e
bordas afiadas.
Não dobrar, apertar ou prender o cabo de conexão.
Sempre desconectar o cabo de conexão do aparelho.
Page 6
Segurança
4 / 22 700251
PT
Nunca colocar o aparelho ou outros itens sobre o cabo de conexão.
Para desligar o aparelho da fonte de alimentação elétrica, segure sempre pelo
plugue.
O cabo de alimentação deve ser verificado regularmente do ponto de vista de
danificações. Não utilizar o aparelho com o cabo de alimentação danificado. Se o cabo estiver danificado, para evitar qualquer perigo, deve encomendar a sua troca num ponto de serviço ou a um electricista qualificado.
Risco de incêndio/risco com materiais inflamáveis/risco de explosão!
Não use outros aparelhos elétricos dentro do aparelho.
Não armazene nem use gasolina ou outros gases ou líquidos inflamáveis perto
deste ou de qualquer outro aparelho. Os gases podem gerar um risco de incêndio ou explosão.
Não colocar materiais explosivos, como aerossóis cheios de propelentes
inflamáveis, no dispositivo. Recipientes cheios de gases e líquidos inflamáveis a temperaturas mais baixas podem emitir elementos que podem inflamar-se com faíscas geradas por dispositivos elétricos. Risco de explosão!
Em caso de fuga do agente refrigerante, puxe o plugue da tomada. Remova
todas as fontes de ignição próximas, ventile a sala e entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente. Evite o contato do agente refrigerante com os olhos, pois isso pode causar ferimentos graves nos olhos.
Nunca use líquidos inflamáveis para limpar o aparelho ou suas peças. Os gases
resultantes podem causar um risco de incêndio ou explodir.
Em caso de incêndio, antes de tomar as medidas adequadas para conter o
incêndio, desligue o aparelho da rede elétrica. Nunca extinga o fogo com água quando o aparelho estiver ligado à fonte de alimentação. Após a extinção do incêndio, é necessário garantir uma quantidade suficiente de ar fresco.
O processo de descongelamento não deve ser acelerado por meio de
dispositivos mecânicos ou fontes de energia térmica (velas ou aquecedores) ou de outra forma. O vapor resultante pode causar um curto-circuito e temperaturas excessivas podem danificar o aparelho.
Durante a operação, todas as aberturas de ventilação do dispositivo devem ser
descobertas.
Nunca danifique o sistema de arrefecimento no dispositivo.
Page 7
Segurança
700251 5 / 22
PT
Equipe de operação
Este dispositivo não pode ser operado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, bem como por pessoas com experiência limitada e / ou conhecimento limitado.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem ou
liguem o dispositivo.
Uso indevido
O uso indevido ou o uso proibido podem danificar o aparelho.
O dispositivo pode ser usado somente quando sua condição técnica não
levanta objeções e permite um trabalho seguro.
O dispositivo só pode ser usado se todas as conexões tiverem sido feitas de
acordo com os regulamentos.
O aparelho só pode ser usado quando estiver limpo.
Use apenas peças de reposição originais. Nunca realize uma auto-reparação
do dispositivo.
Não faça alterações ou modificações no dispositivo.
Não faça orifícios no dispositivo nem monte objetos nele.
Não coloque objetos pesados sobre o aparelho.
Page 8
Segurança
6 / 22 700251
PT

1.3 Utilização adequada

Qualquer uso do aparelho para fins diferentes e/ou divergentes de seu uso normal conforme descrito abaixo é proibido e considerado uso indevido.
O uso a seguir está de acordo com o uso pretendido:
– Refrigeração de alimentos e pratos adequados.
Este dispositivo foi concebido para funcionar num ambiente com uma temperatura máxima de 32 °C e uma humidade relativa de 70 %.

1.4 Utilização inadequada

O uso incorreto pode levar a ferimentos à pessoas e bens causados por tensão, fogo e temperaturas elevadas perigosas. No aparelho, apenas podem ser realizados os trabalhos descritos neste manual.
O uso a seguir não está de acordo com o uso pretendido:
– Armazenamento de objetos e líquidos inflamáveis ou explosivos, como
éter, querosene ou adesivos;
– Armazenamento de produtos explosivos, como aerossóis cheios de
propelentes inflamáveis;
Armazenamento de produtos farmacêuticos ou sangue preservado; Armazenamento de animais vivos.
Page 9
Informações gerais
700251 7 / 22
PT

2 Informações gerais

2.1 Responsabilidade e garantia

Todas as informações e nas dicas contidas neste manual de instruções foram compiladas com o devido respeito aos regulamentos vigentes, com base em conhecimentos atuais de engenharia e de projetos, bem como em nossos muitos anos de experiência. No caso de encomendar modelos especiais ou opções adicionais e, no caso de utilização dos conhecimentos técnicos mais recentes, o aparelho fornecido em determinadas circunstâncias pode diferir das explicações e numerosos desenhos contidos neste manual de instruções.
O fabricante não tem qualquer responsabilidade pode danos e defeitos causados por:
não seguimento das instruções, utilização inadequada, interferências em mudanças técnicas pelo usuário, utilização de peças de substituição não autorizadas.
Reservamo-nos o direito de realizar mudanças técnicas no produto para melhorar sua utilização e seu desempenho.
O período de garantia para este dispositivo é de 24 meses a partir da data de compra do mesmo.

2.2 Proteção de direitos autorais

Este manual, os textos, desenhos, imagens e outros itens nele contidos estão protegidos por direitos autorais. Sem o consentimento por escrito do fabricante, é proibido reproduzir o conteúdo do manual do usuário em qualquer forma e de qualquer maneira (incluindo fragmentos), e usar e/ou transferir seu conteúdo para terceiros. As violações do descrito acima resultarão na obrigação de pagamentos de compensações. Reservamo-nos o direito de prosseguir outras reivindicações.

2.3 Declaração de conformidade

O aparelho cumpre com os padrões atuais e as diretrizes da UE. O acima referido está confirmado pela Declaração de Conformidade CE. Se necessário, estamos à disposição para enviar-lhe a Declaração de Conformidade relevante.
Page 10
Transporte, embalagem e armazenagem
8 / 22 700251
PT

3 Transporte, embalagem e armazenagem

3.1 Controle de entrega

Após a recepção do produto, você deve verificar imediatamente se o aparelho está completo e que não tenha sido danificado durante o transporte. Em caso de danos visíveis durante o transporte, recuse-se a aceitar o aparelho ou aceite o produto de maneira condicional. Nos documentos de transporte / nota de transporte da empresa transportadora, assinale a descrição do dano e faça uma reclamação. Os danos ocultos devem ser relatados imediatamente após terem sido identificados, uma vez que as reivindicações só podem ser reclamadas dentro dos prazos aplicáveis.
Na ausência de peças ou acessórios, entre em contato com o nosso Departamento de Atendimento ao Cliente.

3.2 Embalagem

Por favor, não descarte a caixa de papelão do aparelho. Pode ser necessário armazenar o aparelho quando se deslocar ou quando enviar o aparelho ao nosso centro de serviço em caso de qualquer dano.
A embalagem e os itens individuais são feitos de materiais recicláveis. Em detalhes são: folhas e sacos de plástico e embalagens de papelão.
Ao descartar a embalagem, observe os regulamentos vigentes em seu país. Os materiais de embalagem reutilizáveis devem ser reciclados.

3.3 Armazenagem

Mantenha a embalagem fechada até o aparelho ser instalado e observe as instruções de configuração e armazenagem contidos na parte externa. As embalagens só devem ser armazenadas nas seguintes condições:
dentro de casa se estiverem em ambiente seco e livre de poeira se estiverem longe de produtos agressivos em um local protegido da luz solar se estiverem em local protegido contra choques mecânicos.
Em caso de período longo de armazenamento (mais de 3 meses), verifique o estado da embalagem e das peças regularmente. Se necessário, a embalagem deve ser substituída por uma nova.
Page 11
Dados técnicos
700251 9 / 22
PT

4 Dados técnicos

4.1 Dados técnicos

Nome:
Vitrina refrigerada 67L
Nº de ref:
700251
Material:
aço inoxidável
Material da tábua de corte:
polyethylene
Capacidade em litros:
67
Volume GN:
8 x 1/6 GN
Profundidade máx. do recipiente GN em mm:
100
Gama de temperaturas de – até em °C:
0 - 10
Fator refrigerante / quantidade em kg:
R600a / 0,04 kg
Classe climática:
4
Classe energética:
C (EU Nr. 2019 / 2018)
Consumo de energia em kWh/ano:
550
Carga de conexão:
0,105 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensões (L x P x A) em mm:
765 x 610 x 330
Peso em kg:
25,7
Sujeito a alterações técnicas!
Page 12
Dados técnicos
10 / 22 700251
PT
Versão / propriedades
Cor: prata, preta
Controlo de temperatura: digital
Controlo: botão
Arrefecimento: estático
Evaporação da água de condensação
Função de degelo automático
Mostrador digital
Interruptor de ligar/desligar
Luz indicadora: Lig./Desl.
Tipo de porta: elevatória
Posição da porta: parte traseira
Dobradiça da porta: parte superior
Portas sem possibilidade de alteração de direção de abertura
Tipo de envidraçamento:
vidros duplos vidro de segurança
Vidro frontal: arredondado, com moldura/borda
Inclui:
8 recipientes GN 1/6, 100 mm prof., aço cromoníquel 18/10 3 barras transversais: comprimento 360 mm, largura 30 mm
Outros dados do dispositivo podem ser encontrados no nosso site
www.bartscher.com ou nas informações armazenadas de acordo com o
Regulamento (UE) 2019/2018 na base de dados do produto em https://energy-
label.ec.europa.eu/. Introduza o número do item para o seu modelo.

4.2 Funções do aparelho

A vitrine refrigerada foi projetada para resfriar alimentos e pratos em recipientes GN em configurações de temperatura apropriadas.
Page 13
Dados técnicos
700251 11 / 22
PT

4.3 Resumo dos componentes do aparelho

Fig. 1
1. Pega da porta elevatória
2. Porta elevatória
3. Recipientes GN (8x)
4. Tábua de corte
5. Orifícios de ventilação
6. Interruptor com luz de controlo de alimentação integrada (vermelha)
7. Regulador digital de temperatura
8. Pernas (4x)
9. Corpo do aparelho
10. Dobradiça da porta elevatória (2x)
Page 14
Instalação e operação
12 / 22 700251
PT

5 Instalação e operação

5.1 Instalação

Como desembalar / instalar
Desembale o aparelho e remova todos os elementos externos e internos da embalagem e as proteções de transporte.
CUIDADO!
Perigo de sufocamento!
Impedir que as crianças acessem materiais de embalagem, como sacolas plásticas e elementos de isopor.
Se houver uma película protetora no aparelho, remova-a. Deve-se retirar a película de proteção lentamente para que não deixe restos de cola. Remova qualquer resíduo do adesivo com um solvente adequado.
Tenha cuidado para não danificar a placa de identificação ou as indicações de aviso no aparelho.
Nunca coloque o aparelho num ambiente húmido ou molhado.
Instale o aparelho de modo que as conexões sejam facilmente acessíveis para
uma eventual desconexão rápida, se necessário.
O aparelho deve ser colocado em uma superfície com as seguintes características:
– plana, com capacidade de carga suficiente, resistente à água, seca e
resistente a altas temperaturas
grande o suficiente para que se possa operar o aparelho sem problemas facilmente acessível ter boa ventilação.
Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu ani w pobliżu m ateriałów łatwo palnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimalny boczny odstę p urządzenia r ówny co najm niej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdeck en oder blockieren.
Para evitar danos ao compressor, não incline o aparelho em um ângulo maior
que 45° durante a instalação ou o transporte.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłączyć k abel zasilając y. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można był o szybko odłączyć k abel zasil ający.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łatwo palnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimalny boczny odstę p urządzenia r ówny co najm niej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdeck en oder blockieren.
Não coloque o aparelho em locais com luz solar direta ou perto de fontes de
calor (fogão, aquecedor, aparelhos de aquecimento, etc.). As fontes de calor podem afetar negativamente o nível de consumo de energia e também limitar as funções do aparelho.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłączyć k abel zasilając y. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można był o szybko odłączyć k abel zasil ający.
Page 15
Instalação e operação
700251 13 / 22
PT
Não bloqueie nem cubra os orifícios de ventilação, nem a entrada e saída de ar do dispositivo.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łatwo palnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimalny boczny odstę p urządzenia r ówny co najm niej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdeck en oder blockieren.
O dispositivo deve ser configurado para permitir uma boa circulação de
quantidade suficiente de ar. Não bloqueie ou cubra os orifícios de ventilação na parte traseira do dispositivo.
Mantenha uma distância de pelo menos 10 cm das paredes e outros objetos.
Conectar à eletricidade
Verifique se os dados técnicos da unidade (ver placa de informações) correspondem aos dados da rede local.
Conecte o dispositivo a uma tomada única e suficientemente protegida com um contato de proteção. Não conectar o aparelho a uma tomada múltipla.
Conecte o cabo de conexão de forma que ninguém possa pisar ou tropeçar nele.
Antes da primeira utilização, o aparelho deve permanecer de pé por pelo menos
2 horas antes de ser ligado à eletricidade.
Após uma queda de energia ou após remover o plugue da tomada, não o reconecte por pelo menos 5 minutos.
Page 16
Instalação e operação
14 / 22 700251
PT

5.2 Operação

Preparação do dispositivo
1. Antes de utilizar, o dispositivo deve ser cuidadosamente limpo de acordo com as instruções na secção 6 "Limpeza".
2. Em seguida, seque bem o aparelho.
3. Feche a porta elevatória.
Inicialização do dispositivo
1. Ligue o aparelho à tomada única adequada.
2. Ligue o dispositivo usando o interruptor de ligar/desligar localizado no lado de operação (definido para a posição "I").
A temperatura atual no interior do dispositivo aparece no mostrador digital e o indicador de arrefecimento LCD acende-se .
O aparelho é refrigerado até à temperatura pré-configurada.
3. A vitrine refrigerada só pode ser preenchida com alimentos quando o dispositivo tiver atingido potência de resfriamento suficiente.
4. Se necessário, pode-se alterar os valores de temperatura usando os botões do controlador de temperatura digital. Tenha em conta as instruções na secção
"Configurações".
Page 17
Instalação e operação
700251 15 / 22
PT
Przed pierwszym użyciem wyczyścić urzą dzenie i wyp osażenie zgodnie z e wskazówkami z awartymi w pu nkcie 6 „Czyszczenie” . Uważać, a by do instalacji elektrycznej i skrzy nki rozdzielcz ej nie dostała się w oda. Następ nie dokładnie osusz yć urządz enie i eleme nty wyposażenia.
Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpórki pomię dzy elementem g rzewczym a tacką na resztki j edzenia it d.
Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizelem ent vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki roz dzielczej musi wchodzić w otw ór w urządze niu głównym. W taki sposób skrzy nka rozdzielcz a jest prawidłow o ustawiona.
Controlador de temperatura digital/funções de botão
Fig. 2
1. Botão para diminuir a temperatura
2. Botão para aumentar a temperatura
3. Indicador LCD de arrefecimento
4. Indicador LCD de descongelamento
5. Botão de descongelamento
6. Botão funcional SET
7. Mostrador digital
Indicadores LCD
Indicador LCD de arrefecimento
Este indicador se acende durante o processo de arrefecimento, permanece apagada enquanto a temperatura de arrefecimento permanecer constante e pisca durante a espera da ligação.
Indicador LCD de descongelamento
O controlo acende durante o processo de descongelamento, apaga após terminar o processo de descongelamento e pisca, durante a espera pelo descongelamento.
Page 18
Instalação e operação
16 / 22 700251
PT
Configurações
Definição do ponto de ajuste (o valor pretendido da temperatura)
As configurações de temperatura ideais foram efetuadas na fábrica e correspondem à temperatura de funcionamento do aparelho, de cerca de 0 °C - 10 °C (dependendo da temperatura externa).
Para alterar a temperatura definida, proceda da seguinte forma:
pressione brevemente o botão , o valor configurado começa a piscar; aumente ou diminua o valor da temperatura com botões ou ; confirme o valor da temperatura definida com o botão .
NOTA! Se nenhum outro botão for pressionado dentro de 10 segundos, a tela
saltará da configuração de temperatura para a exibição de temperatura dentro da vitrine refrigerada.
O valor da temperatura exibido é o valor medido na área do sensor de temperatura. É usado para controlar o compressor.
Descongelamento automático
O dispositivo descongela automaticamente 4 vezes em 24 horas.
Degelo manual
Se a capacidade de arrefecimento no dispositivo diminuir, o descongelamento manual é necessário. Pressione o botão de descongelamento manual e o
mantenha pressionado por 6 segundos para iniciar o descongelamento instantâneo.
O indicador de descongelação LCD “ " acende-se. Outro ciclo de descongelamento ocorre após 6 horas.
Page 19
Instalação e operação
700251 17 / 22
PT
Arrefecimento de alimentos / pratos
NOTA! Não coloque alimentos quentes no aparelho, eles devem ser arrefecidos
primeiro à temperatura ambiente.
Assim que a temperatura definida é atingida dentro do dispositivo, o indicador LCD de arrefecimento se desliga e o dispositivo está pronto para colocar os alimentos adequados.
1. Prepare os alimentos ou pratos necessários.
2. Coloque-os em recipientes GN adequados.
3. Imediatamente após encher a vitrine refrigerada, feche a porta elevatória para limitar a perda de ar frio do interior.
4. Retire a comida conforme desejado e, em seguida, feche a porta elevatória do dispositivo novamente.
Fig. 3
Page 20
Limpeza e manutenção
18 / 22 700251
PT
Desligamento do dispositivo
1. Se o aparelho deixar de ser utilizado ou se for limpo, desligue-o utilizando o interruptor de ligar/desligar.
2. Desligar o aparelho da tomada (retirar a ficha!).

6 Limpeza e manutenção

6.1 Instruções referentes à segurança durante a limpeza

Antes da limpeza, o aparelho deve ser desconectado da fonte de alimentação.
Deixar o aparelho se arrefecer por completo.
Preste atenção para que a água não entre no aparelho. Não mergulhe o
aparelho em água ou outros líquidos enquanto o limpa. Não use um jato de água sob pressão para limpar o aparelho.
Não use objetos pontiagudos ou de metal (faca, garfo, etc.) para limpar o aparelho. Objetos pontiagudos podem danificar o aparelho e causar choque elétrico quando em contato com componentes condutores.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos que contenham solventes ou agentes de limpeza cáusticos. Eles podem danificar a superfície.

6.2 Limpeza

1. No final do dia de trabalho, o dispositivo deve ser cuidadosamente limpo.
2. Abra a porta elevatória do dispositivo.
3. Retire os recipientes GN com os alimentos da vitrine refrigerada e guarde-os no frigorífico para que não estraguem.
4. A vitrine refrigerada e a porta elevatória devem ser limpas regularmente do interior com água morna e um desinfetante de limpeza apropriado para o contacto com alimentos. Siga as instruções do fabricante.
5. Enxague com água limpa para remover completamente os resíduos do agente de limpeza.
6. As superfícies lavadas devem ser cuidadosamente secas.
Page 21
Limpeza e manutenção
700251 19 / 22
PT
7. Na parte inferior do dispositivo há uma mangueira de drenagem tampada com uma rolha de borracha. Se a água de condensação ou de limpeza se acumular no fundo da superfície de ajuste do recipiente GN durante a operação, ela pode ser drenada com a mangueira de drenagem para um recipiente coletor adequado. Em seguida, tampe novamente a mangueira de drenagem com a rolha de borracha.
8. Limpe o corpo do aparelho, a tábua de corte e a tampa de vidro do exterior com um pano húmido com um produto de limpeza suave e seque completamente.
9. Os recipientes GN usados devem ser limpos com água morna e desinfetante apropriado para o contacto com alimentos. Lave bem os recipientes GN com água limpa e seque.

6.3 Manutenção

O aparelho deve ser verificado por um técnico especializado pelo menos uma vez por ano ou conforme necessário.
Page 22
Possíveis defeitos
20 / 22 700251
PT

7 Possíveis defeitos

Mögliche
A tabela abaixo descreve possíveis causas e métodos de remoção de falhas de funcionamento ou erros que ocorrem durante a operação do aparelho. Se as falhas não puderem ser corrigidas, entre em contato com o centro de serviços.
Certifique-se de incluir o número do item, nome do modelo e número de série. Estes dados podem ser encontrados na placa de classificação da unidade.
Falha
Possível causa
Solução
Sem refrigeração
A ficha não está conectada corretamente.
Verifique a ficha e insira-a corretamente na tomada.
Fusível de alimentação elétrica defeituoso
Verifique o fusível, verifique o dispositivo depois de ligar a outra tomada.
Não há energia elétrica
Verifique o fornecimento de energia elétrica
Regulador de temperatura danificado
Contactar o vendedor
Perda de agente refrigerante
Contactar o vendedor
Capacidade de refrigeração insuficiente
Nas proximidades, há uma fonte de calor ou há luz solar direta.
Afaste o aparelho das fontes de calor
Circulação de ar deficiente em torno do aparelho
Assegure uma distância suficiente de paredes ou outros objetos
Regulação de temperatura incorreta
Verifique as configurações e, se necessário, ajuste a uma temperatura inferior.
A porta elevatória não está completamente fechada ou está aberta por muito tempo
Feche a porta elevatória e abra-a pelo menor período possível
Page 23
Possíveis defeitos
700251 21 / 22
PT
Falha
Possível causa
Solução
O dispositivo faz ruídos altos
O aparelho não encontra-se nivelado
Coloque o aparelho em uma base nivelada
O aparelho toca paredes ou outros objetos
Assegure uma distância suficiente de paredes ou outros objetos
O compressor não desliga automaticamente
A porta elevatória está aberta por muito tempo
Mantenha o tempo de abertura no mínimo
Peças sobressalentes
As peças sobressalentes para a reparação deste equipamento listadas no Anexo II do REGULAMENTO (UE) 2019/2018 devem estar disponíveis durante pelo menos oito anos após a colocação no mercado do último modelo.
Page 24
Reciclagem
22 / 22 700251
PT

8 Reciclagem

Equipamentos elétricos
Equipamentos elétricos são marcados com este símbolo. O equipamento elétrico deve ser descartado e reciclado de forma adequada e ecologicamente correta. Não descarte eletrodomésticos em lixos domésticos. Desconecte o aparelho da fonte de alimentação e remova o cabo de conexão do aparelho.
Aparelhos elétricos devem ser descartados em pontos de coleta designados.
Refrigerante
O propelente usado no dispositivo é inflamável. Seu descarte deve ocorrer de acordo com as normas nacionais vigentes.
Loading...