Bartscher 700201G Instruction manual

Bedienungs
anleitung
Instruction manual
Mode
d’emploi
Bedienings
handleiding
Instrukcja
obsługi
V4/
0210
700.201G
Refrigerated showcase „Deli-Сool I“
Vitrine réfrigérée „Deli-Сool I“
Witryna chłodnicza
Kühlvitrine „Deli-Сool I“
de page 35 à page 50
Koelvitrine „Deli-Сool I“
Seite 3 bis 18
from page 19 to 34
blz. 51 t/m 66
„Deli-Сool I“
strony od 67 do 82
D/A/CH
GB/UK
F/B/CH
NL/B
PL
- 1 -
- 2 -
D/A/CH
1. Allgemeines 4
1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung 4
1.2 Symbolerklärung 4
1.3 Haftung und Gewährleistung 5
1.4 Urheberschutz 5
1.5 Konformitätserklärung 5
2. Sicherheit
2.1 Allgemeines 6
2.2 Sicherheitshinweise für die Nutzung des Gerätes 6-7
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung 7
3. Transport, Verpackung und Bedienung 8
3.1 Transportinspektion 8
3.2 Verpackung 8
3.3 Lagerung 8
4. Technische Daten 9
4.1 Baugruppenübersicht 9-10
4.2 Technische Angaben 10
5. Installation und Bedienung 11
5.1 Sicherheitshinweise 11
5.2 Aufstellen und Anschließen 11-12
5.3 Bedienung 12-14
6. Reinigung und Wartung 14
6.1 Sicherheitshinweise 14
6.2 Reinigung 14-15
6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung 15
7. Mögliche Funktionsstörungen 16-17
8. Entsorgung 18
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120
Bedienungsanleitung griffbereit am Produkt aufbewahren!
6
(14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
- 3 -
1. Allgemeines
1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk.
Die Kenntnis und Beachtung aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungs­anweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
Die Bedienungsanleitung ist Produktbestandteil und in greifbarer Nähe des Gerätes zur Nutzung durch das Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungspersonal jederzeit zugänglich aufzubewahren.
1.2 Symbolerklärung
Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle, Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die zu Verletzungen führen können. Halten Sie die angegebenen Hinweise zur Arbeitssicherheit unbedingt genau ein und verhalten Sie sich in diesen Fällen besonders vorsichtig.
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!
Dieses Symbol macht auf Gefahren-Situationen durch elektrischen Strom aufmerksam. Bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise besteht Verletzungsgefahr oder Lebensgefahr.
ACHTUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise, deren Nichtbeachtung Beschädigung, Fehlfunktionen und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sind.
- 4 -
1.3 Haftung und Gewährleistung
Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt.
Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme zusätzlicher Bestelloptionen oder auf Grund neuester technischer Änderungen u. U. von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
HINWEIS!
Diese Bedienungsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten am und mit dem Gerät, insbesondere vor der Inbetriebnahme, sorgfältig durchzulesen! Für Schäden und Störungen, die sich aus der Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung ergeben, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Die Bedienungsanleitung ist unmittelbar am Gerät und zugänglich für alle Personen, die am oder mit dem Gerät arbeiten, aufzubewahren. Technische Änderungen am Produkt im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchseigenschaften und der Weiterentwicklung behalten wir uns vor.
1.4 Urheberschutz
Die Bedienungsanleitung und die in ihr enthaltenen Texte, Zeichnungen, Bilder und sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigungen jeglicher Art und Form – auch auszugsweise – sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhaltes sind ohne schriftliche Freigabeerklärung des Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlun­gen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben vorbehalten.
HINWEIS!
Die inhaltlichen Angaben, Texte, Zeichnungen, Bilder und sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt und unterliegen weiteren gewerblichen Schutzrechten. Jede missbräuchliche Verwertung ist strafbar.
1.5 Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU. Dies bescheinigen wir in der EG-Konformitätserklärung. Bei Bedarf senden wir Ihnen gern die entsprechende Konformitätserklärung zu.
- 5 -
2. Sicherheit
Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung
von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
Die Beachtung aller Sicherheitshinweise ermöglicht optimalen Schutz vor Gefährdungen und gewährleistet sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes.
2.1 Allgemeines
Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es können jedoch von diesem Gerät Gefahren ausgehen, wenn es unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß verwendet wird.
Die Kenntnis des Inhalts der Bedienungsanleitung ist eine der Voraussetzungen, um Sie vor Gefahren zu schützen, sowie Fehler zu vermeiden und somit das Gerät sicher und störungsfrei zu betreiben.
Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind.
Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand betrieben werden.
2.2 Sicherheitshinweise für die Nutzung des Gerätes
Die Angaben zur Arbeitssicherheit beziehen sich auf die zum Zeitpunkt der Herstellung des Gerätes gültigen Verordnungen der Europäischen Union.
Wird das Gerät gewerblich genutzt, ist der Betreiber verpflichtet, während der gesamten Einsatzzeit des Gerätes die Übereinstimmung der benannten Arbeitssicherheitsmaßnah­men mit dem aktuellen Stand der Regelwerke festzustellen und neue Vorschriften zu beachten. Außerhalb der Europäischen Union sind die am Einsatzort des Gerätes geltenden Arbeitssicherheitsgesetze und regionalen Bestimmungen einzuhalten.
Neben den Arbeitssicherheitshinweisen in dieser Betriebsanleitung sind die für den Einsatzbereich des Gerätes allgemein gültigen Sicherheits- und Unfallverhütungsvor­schriften sowie die geltenden Umweltschutzbestimmungen zu beachten und einzuhalten.
- 6 -
ACHTUNG!
o Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
o Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
o Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Wenn das Gerät an eine dritte
Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
o Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich an die Angaben in der
Betriebsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten.
o Das Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben.
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Betriebssicherheit ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes gewährleistet.
Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich vom qualifizierten Kundendienst vorzunehmen.
Die Kühlvitrine ist nur zum Kühlen von Getränken und Speisen bestimmt. Die Kühlvitrine nicht verwenden für:
- das Aufbewahren von brennbaren oder explosiven Gegenständen wie Äther, Petroleum oder Klebstoffe;
- das Lagern von pharmazeutischen Produkten oder Blutkonserven.
ACHTUNG!
Jede von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweichende und/oder anders­artige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten wegen eingetretener Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes sind ausgeschlossen.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.
- 7 -
3. Transport, Verpackung und Lagerung
3.1 Transportinspektion
Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt
entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten.
Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
3.2 Verpackung
Werfen Sie den Umkarton Ihres Gerätes nicht weg. Sie benötigen ihn eventuell zur Aufbewahrung, beim Umzug oder wenn Sie das Gerät bei eventuellen Schäden an unsere Service-Stelle senden müssen. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme das äußere und innere Verpackungsmaterial vollständig vom Gerät.
HINWEIS!
Falls Sie die Verpackung entsorgen möchten, beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Führen Sie wieder verwertbare Verpackungsmaterialen dem Recycling zu.
Bitte prüfen Sie, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind. Falls irgendwelche Teile fehlen sollten, nehmen Sie bitte mit unserem Kundenservice Kontakt auf.
3.3 Lagerung
Packstücke bis zur Installation verschlossen und unter Beachtung der außen angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren.
Packstücke nur unter folgenden Bedingungen lagern:
- Nicht im Freien aufbewahren.
- Trocken und staubfrei aufbewahren.
- Keinen aggressiven Medien aussetzen.
- Vor Sonneneinstrahlung schützen.
- Mechanische Erschütterungen vermeiden.
- Bei längerer Lagerung (> 3 Monate) regelmäßig allgemeinen Zustand aller Teile
und der Verpackung kontrollieren. Bei Erfordernis auffrischen oder erneuern.
- 8 -
②②②②
Luftaustritt
4. Technische Daten
4.1 Baugruppenübersicht
①①①①
Lufteintritt
Abstellgitter
Display
④④
Glastüren
①①①①
Lufteintritt
Hier wird die Kreislaufkühlluft angesaugt, deshalb den Lufteintritt immer freihalten.
②②②②
Luftaustritt
Er gibt die Kreislaufkühlluft ab. Den Luftaustritt immer freihalten.
③③③③
Abstellgitter
Die variable Anbringung der Abstellgitter ermöglicht, Gegenstände verschiedener Höhe in der Kühlvitrine aufzubewahren.
Die 3 Stützstücke für die Abstellgitter sind vormontiert. Legen Sie die Abstellgitter auf diese Stützstücke in der gewünschten Höhe.
④④④④
Glastüren
Die Glastüren hinten ermöglichen bequemes Entnehmen und Auffüllen der Speisen oder Getränke.
- 9 -
1
⑤⑤⑤⑤
Display
Das Display befindet sich auf der Rückseite des Gerätes.
4
3
2
7
1 - Einstelltaste für Absenkung der Temperaturwerte 2 - Einstelltaste für Erhöhung der Temperaturwerte 3 - Kompressor-LCD-Anzeige 4 - Abtau-LCD-Anzeige 5 - Taste Beleuchtung 6 - Abfrage-/Speichertaste 7 - Temperaturanzeige
4.2 Technische Angaben
Bezeichnung Kühlvitrine „Deli-Cool I“
Artikel-Nr.: Farbe: schwarz Inhalt: 100 Liter Kühlmittel: R600a
700.201G
5 6
Betriebstemperatur: 2 – 12° C Anschlusswert: 230 V ~ 50 Hz 0,16 kW Abmessungen: B 685 x T 455 x H 675 mm Gewicht: 40,5 kg Zubehör: 2 Abstellgitter, Abmessungen: B 600 x T 300 mm
Technische Änderungen vorbehalten!
- 10 -
5. Installation und Bedienung
5.1 Sicherheitshinweise
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!
Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden. Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen. Das Netzkabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit Wärmequellen bzw. scharfen Kanten in Berührung kommt. Kabel nicht vom Tisch oder von der Theke herunter hängen lassen.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn es nicht korrekt funktioniert, beschädigt oder zu Boden gefallen ist.
Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personenschäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung.
Kabel nicht über Teppichstoff oder andere Wärmeisolierungen verlegen. Kabel nicht abdecken. Kabel von Arbeitsbereichen fernhalten und nicht in Wasser tauchen.
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Vermeiden Sie Wasserspritzer auf der Kühlvitrine, setzen Sie die Kühlvitrine keinem Regenwasser, Tropfwasser oder sonstiger Nässe aus.
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!
Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen! Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen! Sicherheitshinweise beachten!
5.2 Aufstellen und Anschließen
Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, sicheren Platz, der das Gewicht des
Gerätes aushält.
Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund.
Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Feuerstellen, Elektroöfen, Heizöfen oder
anderen Hitzequellen, wie direkte Sonnenstrahlung, aufstellen. Hitze kann die Oberfläche des Gerätes beschädigen, sowie die Kühlleistung beeinträchtigen und den Energieverbrauch erhöhen.
- 11 -
Um Störungen des Kompressors zu vermeiden, soll die Kühlvitrine nicht mehr als 45°
gekippt werden, wenn Sie die aufstellen oder transportieren. Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Kondensator und der Tür, denn Beschädigungen beeinträchtigen den Gebrauch.
Stellen Sie die Kühlvitrine so auf, dass genügend Luft frei zirkulieren kann.
Mindestens 5 cm Abstand von den Wänden und anderen Gegenständen muss eingehalten werden.
Stellen Sie die Kühlvitrine nicht an Plätzen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder hohen
Temperaturen auf, denn diese Einflüsse können die Kühlvitrine beschädigen.
Vor dem ersten Gebrauch lassen Sie die Kühlvitrine mindestens 2 Stunden stehen,
bevor Sie diese an die Stromversorgung anschließen.
In und auf der Kühlvitrine keine Löcher bohren oder andere Gegenstände montieren.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf der Kühlvitrine ab.
Der Steckdosenstromkreis muss mit mindestens 16A abgesichert sein. Anschluss
nur direkt an eine Wandsteckdose; Verteiler oder Mehrfachsteckdosen dürfen nicht verwendet werden.
Gerät so aufstellen, dass der Stecker zugänglich ist, damit das Gerät bei Bedarf
schnell vom Netz getrennt werden kann.
5.3 Bedienung
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch.
Reinigen Sie die Abstellgitter mit warmem Wasser und mildem Reinigungsmittel,
bevor Sie diese in die Kühlvitrine einsetzen.
Reinigen Sie das Gerät von innen und außen mit einem feuchten, weichen Tuch.
Trocknen Sie das Gerät gründlich ab.
Den Netzstecker in eine geerdete Einzelsteckdose stecken.
Schalten Sie das Gerät mit dem EIN-/AUS Kippschalter neben dem Display ein,
indem Sie diesen in Position „I“ bringen.
Getränke und Speisen können nur dann eingelagert werden, wenn sich
ausreichende Kühlleistung im Gerät eingestellt hat.
Temperatureinstellung
Die optimalen Temperatureinstellungen sind werkseitig vorgenommen worden und
liegen bei 2°C (untere Einstellgrenze) und 6 °C (ob ere Einstellgrenze).
Diese Einstellungen entsprechen einer Betriebstemperatur in der Kühlvitrine von ca. 2° – 12°C.
ACHTUNG!
Die werkseitig eingestellten Werte dürfen vom Benutzer nicht verändert werden!
- 12 -
Der im Display angezeigte Temperaturwert ist der Messwert im Temperaturfühler-
bereich.
Sollten Sie trotzdem Änderungen der werkseitig eingestellten Parameter
wünschen, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
Beleuchtung
Das Gerät ist mit zwei LED-Leuchtstreifen vorne links und rechts ausgestattet.
Drücken Sie für 1 Sekunde die -Taste, um die Beleuchtung in der Kühlvitrine
einzuschalten, bei erneuter Betätigung der -Taste wird die Beleuchtung
ausgeschaltet.
LCD Anzeigen
Kompressor-LCD-Anzeige:
Die Kontrollleuchte leuchtet während des Kühlbetriebs, bleibt erloschen, solange die Kühlraumtemperatur konstant ist und blinkt während der Einschaltverzögerung.
Abtau-LCD-Anzeige:
Die Kontrollleuchte leuchtet während des Abtauvorgangs auf, erlischt bei
Automatische Abtauung
Das Gerät wird innerhalb von 24 Stunden automatisch 4-mal abgetaut.
Manuelle Abtauung
Sollte die Kühlleistung absinken, z.B. nach längerem Öffnen der Tür, ist eine manuelle Abtauung erforderlich. Drücken Sie die -Taste und halten Sie diese für 6 Sekunden
Beendigung des Abtauvorgangs und blinkt während der Abtauverzögerung.
gedrückt, um eine Abtauung einzuleiten. Die Abtau-LCD-Anzeige leuchtet auf.
- 13 -
Benutzerhinweise
Um den Verlust der Kühlung zu verringern, sollten die Türöffnungszeiten möglichst
kurz gehalten werden. Außerdem sollte die Tür nicht zu häufig geöffnet werden.
Den Lufteintritt und Luftaustritt der Kühlvitrine nicht verdecken. Die Luft muss gut
zirkulieren können, um die Kühlungseigenschaft zu sichern.
Die gelagerten Speisen müssen genügend Abstand zueinander haben. Zu wenig
Abstand beeinträchtigt den Kühlungseffekt.
Die Höhe des Abstellgitters sollte entsprechend der Höhe der Speisen eingestellt
werden.
Warme Speisen vor der Einlagerung auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
Bei plötzlichem Stromausfall sollte die Tür möglichst nicht geöffnet werden, um den
Verlust der Kühlluft zu vermeiden.
Nach Stromausfall oder nach Ziehen des Netzsteckers die Kühlvitrine mindestens
5 Min. nicht an die Stromversorgung anschließen.
WARNUNG! Verbrennungsgefahr!
Die Oberfläche des Kompressors kann bei normalem Gebrauch heiß werden. Berühren Sie diese nicht mit bloßen Händen.
6. Reinigung und Wartung
6.1 Sicherheitshinweise
o
Vor der Reinigung sowie vor der Durchführung von Reparaturen das Gerät von der Steckdose trennen (Netzstecker ziehen!) und abkühlen lassen.
o
Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
o
Um sich vor Stromschlägen zu schützen, Gerät, Kabel und Stecker NIEMALS in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
ACHTUNG!
Das Gerät ist nicht für das direkte Absprühen mit einem Wasserstrahl geeignet. Verwenden Sie daher keinen Druckwasserstrahl, um dieses Gerät zu reinigen!
6.2 Reinigung
o
Reinigen Sie die Kühlvitrine regelmäßig.
o
Nehmen Sie die Abstellgitter heraus und waschen Sie diese mit einem milden Reinigungsmittel und einem weichen Tuch ab.
- 14 -
o
Reinigen Sie die Kühlvitrine von innen und außen mit warmem Wasser, einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel.
o
Wischen Sie mit klarem Wasser nach.
o
Benutzen Sie niemals aggressive Reinigungsmittel, z. B. Scheuerpulver, alkoholhaltige Reiniger, Verdünnung, welche die Plastikteile und/oder die Farbschicht beschädigen können.
o
Nach der Reinigung sollten Sie ein weiches, trockenes Tuch zum Trocknen und Polieren der Oberfläche einsetzen.
Falls die Kühlvitrine für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird:
o
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den EIN-/AUS Kippschalter in Position „O“ bringen;
o
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose;
o
nehmen Sie alle Speisen und Getränke aus der Kühlvitrine heraus;
o
reinigen Sie die Kühlvitrine innen und außen. Beseitigen Sie Wasser und Schimmelpunkte;
o
lassen Sie die Tür offen, damit die Kühlvitrine gut getrocknet werden kann.
6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung
o Die Netzanschlussleitung von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen überprüfen. Gerät
niemals benutzen, wenn das Kabel beschädigt ist. Wenn das Kabel Schäden aufweist, muss es durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
o Bei Schäden oder Störungen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an unseren
Kundendienst. Beachten Sie zuvor die Hinweise zur Fehlersuche im Abschnitt 7.
o Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Fachleuten unter
Verwendung von Original-Ersatz- und Zubehörteilen ausgeführt werden. Versuchen Sie niemals, selber an dem Gerät Reparaturen durchzuführen.
- 15 -
Wänden oder anderen
7. Mögliche Funktionsstörungen
Problem Ursache Lösung
Keine Kühlung
Kühlleistung nicht ausreichend
Netzstecker nicht in der Steckdose.
Stromkreissicherung defekt.
Stromausfall
Direkte Sonneneinstrahlung
oder Wärmequellen in der Nähe.
Schlechte Luftzirkulation um die Kühlvitrine.
Tür nicht vollständig geschlossen oder Türöffnungszeit zu lange.
Türdichtungsstreifen beschädigt oder verformt.
Abstand zwischen den gelagerten Speisen zu gering oder zu viele Speisen in der Kühlvitrine.
Lufteintritt und/oder Luftaustritt verdeckt.
Netzstecker korrekt einstecken.
Stromversorgung prüfen.
Stromversorgung prüfen.
Kühlvitrine von den
Wärmequellen entfernen.
Für ausreichenden Abstand von den Wänden oder anderen Gegenständen sorgen.
Tür vollständig schließen, Türöffnungszeiten möglichst gering halten.
Händler kontaktieren
Für ausreichenden Abstand
zwischen den Speisen in der Kühlvitrine sorgen, überflüssige Speisen entfernen.
Lufteintritt und Luftaustritt von Speisen und anderen Gegenständen freihalten.
Große Geräusch­entwicklung.
Kühlvitrine steht nicht auf einer ebenen Fläche.
Kühlvitrine berührt Wände oder andere Gegenstände.
Kühlvitrine auf einer ebenen Fläche aufstellen.
Für ausreichenden Abstand der Kühlvitrine zu den
Gegenständen sorgen.
Überflüssige Speisen entfernen.
Türöffnungszeiten möglichst gering halten.
Kompressor stellt sich nicht automatisch ab.
Kühlvitrine zu voll.
Tür war zu lange offen.
Die oben angegebenen Problemfälle sind nur zur Orientierung und beispielhaft zu verstehen. Sollten diese oder ähnliche Probleme auftreten, schalten Sie bitte sofort das Gerät ab und stellen Sie den Gebrauch ein.
- 16 -
Wenden Sie sich zum Zwecke der Überprüfung und Reparatur umgehend an qualifiziertes Fachpersonal oder an den Hersteller.
Folgende Wahrnehmungen sind keine Störungen:
1. Das Geräusch von fließendem Wasser. Dieses Geräusch ist bei dem normalen Gebrauch zu hören. Dies ist das im System fließende Kühlmittel.
2. Kondenswasserbildung auf der Außenverglasung ist bei hoher Luftfeuchtigkeit normal. Wischen Sie das Kondenswasser mit einem trockenen Tuch ab.
Display-Fehlermeldungen
Fehler-
meldung
„HH“
„LL“
Fehlerbeschreibung Folgen Abhilfe
Überhitzung (mehr als
45°C) oder Kurzschluss
des
Raumtemperaturfühlers
Temperatur zu niedrig
Offener Kreislauf (keine Verbindung zum Raumtemperaturfühler)
Kompressor startet
den Betrieb
für 45 Minuten und schaltet dann für 15 Minuten ab
Kompressor startet
den Betrieb
für 45 Minuten und schaltet dann für 15 Minuten ab
Händler
kontaktieren
Händler
kontaktieren
- 17 -
8. Entsorgung
Altgeräte
Das ausgediente Gerät ist am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen Bestimmungen zu entsorgen. Es empfiehlt sich, mit einer auf Entsorgung spezialisierten Firma Kontakt aufzunehmen, oder sich mit der Entsorgungsabteilung Ihrer Kommune in Verbindung zu setzen.
WARNUNG! Damit der Missbrauch und die damit verbundenen Gefahren ausgeschlossen sind, machen Sie Ihr Altgerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Dazu Gerät von der Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen.
HINWEIS!
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120
Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften.
(14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
- 18 -
GB/UK
Keep this instruction manual ready to hand at the product!
1. General Information 20
1.1 Information about the instruction manual 20
1.2 Key to symbols 20
1.3 Liability and Warrantees 21
1.4 Copyright protection 21
1.5 Declaration of conformity 21
2. Safety 22
2.1 General information 22
2.2 Safety instructions for use of the device 22-23
2.3 Intended use 23
3. Delivery, packaging and storage 24
3.1 Delivery check 24
3.2 Packaging 24
3.3 Storage 24
4. Technical data 25
4.1 Overview of parts 25-26
4.2 Technical specification 26
5. Installation and operation 27
5.1 Safety instructions 27
5.2 Installation and connection 27-28
5.3 Operating 28-30
6. Cleaning and maintenance 30
6.1 Safety advice 30
6.2 Cleaning 30-31
6.3 Safety instructions for maintenance 31
7. Possible Malfunctions 32-33
8. Waste disposal 34
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
- 19 -
1. General information
1.1 Information about the instruction manual
This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide.
Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
In addition to the information given here, you should comply with any local Health and safety Controls and generally applicable safety regulations. The instruction manual forms part of the product and should be kept near the device and easily accessible for anyone carrying out the installation, servicing, maintenance or cleaning.
1.2 Key to symbols
In this manual, symbols are used to highlight important safety instructions and any advice relating to the device. The instructions should be followed very carefully to avoid any risk of accident, personal injury or material damage.
WARNING!
This symbol highlights hazards, which could lead to injury. Please follow the instructions very carefully and proceed with particular attention in these cases.
WARNING! Electrical hazard!
This symbol draws attention to potential electrical hazards. If you do not follow the safety instructions, you may risk injury or death.
CAUTION!
This symbol highlights instructions, which should be followed to avoid any risk of damage, malfunctioning and/or breakdown of the device.
NOTE!
This symbol highlights tips and information, which have to be followed for an efficient and trouble-free operation of the device.
- 20 -
1.3 Liability and Warrantees
All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years.
The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors. The German version of this instruction manual is definitive.
If the delivery consists of a special model, the actual scope of delivery may differ from the descriptions and illustrations in this manual. This is also the case for special orders or when the device has been modified in line with new technology. If you have any questions, you should contact the manufacturer.
NOTE!
Read the instruction manual carefully before using the device. The manufacturer does not accept liability for any damage or malfunction resulting from not following the instructions for use.
The instruction manual should be kept near the device, easily accessible for anyone wishing to work with or using it. We reserve the right to make technical changes for purposes of developing and improving the useful properties.
1.4 Copyright protection
The instruction manual including any texts, drawings, images or other illustrations is copyright. No part of this publication may be reproduced, transmitted or used in any form or by any means without permission in writing from the manufacturer. Any person who commits any unauthorized act in relation to this publication shall be liable to claims for damages. All rights reserved.
NOTE!
The contents, texts, drawings, pictures and any other illustrations are copyright and subject to other protection rights. Any person unlawfully using this publication is liable to criminal prosecution.
1.5 Declaration of conformity
The device complies with the current standards and directives of the EU. We certify this in the EC declaration of conformity. If required we will be glad to send you the according declaration of conformity.
- 21 -
2. Safety
This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers
which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the
device, which must be kept in a permanent state of legibility. By following all the important safety advice you gain an optimal protection against all
hazards as well as the assurance of a safe and trouble-free operation.
2.1 General Information
This device is designed in accordance with the presently applicable technological standards. However, the device can pose a danger if handled improperly and inappropriately. Knowing the contents of the instruction manual as well as avoiding mistakes and thus operating this device safely and in a fault-free manner is very essential to protect yourselves from the hazards.
To prevent hazards and to ensure optimum efficiency, no modifications or alterations to the device that are not explicitly approved by the manufacturer may be undertaken.
This device may only be operated in technically proper and safe condition.
2.2 Safety instructions for use of the device
The specifications regarding the industrial safety are based on the Regulations of the European Union applicable at the time of manufacturing the device.
If the device is used commercially, the user is obliged to ensure that the said industrial safety measures concur with the state of the rules and regulations applicable at the time in question for the entire period of use of the device and to comply with the new specifi­cations. Outside the European Union, the industrial safety laws applicable at the place of installation of the device and the regional territorial provisions must be complied with.
Besides the industrial safety instructions in the instruction manual, the general safety and accident prevention regulations as well as environment protection regulations applicable for area of application of the device must be followed and complied with.
- 22 -
CAUTION!
o The device is not intended for use by individuals (including children) with physical or
mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the device.
o Children should be observed to ensure that they are not playing with the device. o Preserve this manual safely. When passing on/selling the device to a third party, the
manuals must be handed over along with the device.
o Every person using the device must act in accordance to the manuals and under
consideration of the safety advice.
o The device is to be used indoors only.
2.3 Intended use
Safe operation is only guaranteed when using the device for its intended purpose. Any technical interventions, as well as assembly and maintenance are to be made by a
qualified customer service only. The refrigerated showcase is designed for cooling of foods and beverages only. Do not use the refrigerated showcase for any of the following:
- Storage of inflammable or explosive items such as ether, petroleum or adhesives;
- Storage of pharmaceutical products or units of stored blood.
CAUTION!
Do not use the device for anything beyond or other than its intended use. The manufacturer and/or authorized parties do not accept any claims resulting
from damage caused by using the device not according to its intended use. The operator is totally liable for any such damage.
- 23 -
3. Transport, packaging and storage
3.1 Delivery check
Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt.
In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint.
Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
3.2 Packaging
Please do not throw away the covering carton of your device as it might be useful for storage purposes, when moving or, in case of damages, when the device must be sent back to a repair center. The outer and inner packing material should be removed completely from the device before installation.
NOTE! If you liked to dispose the packing, consider the regulations applicable in your country. Supply re-usable packing materials to the recycling.
Please inspect the device upon completeness. In case any part is missing please contact our customer service center immediately.
3.3 Storage
Keep the package closed until installation and under consideration of the outside indicated positioning- and storage markings.
Packages should be stored under consideration of the following:
- Do not store outdoors.
- Keep it dry and dust-free.
- Do not expose it to aggressive media.
- Do not expose it to direct sunlight.
- Avoid mechanical shocks and vibrations.
- In case of longer storage (> 3 months) make sure you check the state of the
packaging and the parts regularly. If required refresh or renew.
- 24 -
4. Technical data
4.1 Overview of parts
Grids
⑤⑤⑤⑤
Display
④④
Glass doors
Air suction
Air outlet
Air suction
Air is sucked in and cold air is circulated inside the Refrigerated showcase. Never block the suction.
Air outlet
Let inside circulating cold air flow out. Never block the air outlet.
Grids
Owing to the flexibility of the display shelf system, it is possible to store items of various heights in the unit. There are three factory-installed shelf guides. Place the shelves on the guides at the desired height.
Glass doors
The sliding glass doors at the rear allow for comfortable removal and insertion of beverages and foodstuffs.
- 25 -
Loading...
+ 57 hidden pages